Philips Daily Collection HD3115 Handleiding

Philips Rijstkoker Daily Collection HD3115

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Daily Collection HD3115 (3 pagina's) in de categorie Rijstkoker. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to
Philips!
To fully benet from the support that Philips oers,
register your product at www.philips.com/welcome.
2 Important
Read this important information leaet carefully before
you use the rice cooker and save it for future reference.
Danger
The appliance must not
be immersed.
Warning
This appliance is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical sensory or
mental capabilities,
or lack of experience
and knowledge,
unless they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance by
a person responsible for
their safety.
Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
This appliance should
be positioned in a
stable situation with
the handles (if any)
positioned to avoid
spillage of the hot
liquids.
This appliance is
intended to be used in
household and similar
applications such as:
sta kitchen areas
in shops, oces
and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels,
motels and other
residential type
environments;
bed and breakfast type
environments.
If the supply cord
is damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly
qualied persons in
order to avoid a hazard.
The appliance is
not intended to be
operated by means
of an external timer
or a separate remote-
control system.
WARNING: Make sure
to avoid spillage on
the power connector
to avoid a potential
hazard.
WARNING: Always
follow the instructions
and use the appliance
properly to avoid
potential injury.
According to the
instructions prescribed
in this user manual, use
a soft damp cloth to
clean the surfaces in
contact with food and
make sure to remove all
the food residues stuck
to the appliance.
Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds
to the local power
voltage before you
connect it.
Only connect the
appliance to a
grounded power outlet.
Always make sure that
the plug is inserted
rmly into the power
outlet.
Do not use the
appliance if the plug,
the power cord, the
inner pot, the sealing
ring, or the main body is
damaged.
Do not let the power
cord hang over the edge
of the table or worktop
on which the appliance
stands.
Make sure the
heating element, the
temperature sensor,
and the outside of the
inner pot are clean and
dry before you put the
plug in the power outlet.
Do not plug in the
appliance or press any of
the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
CAUTION: Surface of
the heating element is
subject to residual heat
after use.
Never use any
accessories or
parts from other
manufacturers or
that Philips does
not specically
recommend. If you use
such accessories or
parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not expose the
appliance to high
temperatures, nor place
it on a working or still
hot stove or cooker.
Do not expose the
appliance to direct
sunlight.
Place the appliance on
a stable, horizontal, and
level surface.
Always put the inner pot
in the appliance before
you put the plug in the
power outlet and switch
it on.
Do not place the inner
pot directly over an
open re to cook rice.
Do not use the inner pot
if it is deformed.
The accessible surfaces
may become hot
when the appliance is
operating. Take extra
caution when touching
the appliance.
Beware of hot steam
coming out of the steam
vent during cooking or
out of the appliance
when you open the
lid. Keep hands and
face away from the
appliance to avoid the
steam.
Do not lift and move
the appliance while it is
operating.
Do not exceed the
maximum water level
indicated in the inner
pot to prevent overow
which might cause
potential hazard.
Do not place the
cooking utensils inside
the pot while cooking,
keeping warm or
reheating rice.
Only use the cooking
utensils provided. Avoid
using sharp utensils.
To avoid scratches, it
is not recommended
to cook ingredients
with crustaceans and
shellsh. Remove the
hard shells before
cooking.
Do not insert metallic
objects or alien
substances into the
steam vent.
Do not place a magnetic
substance on the lid. Do
not use the appliance
near a magnetic
substance.
Always let the appliance
cool down before you
clean or move it.
Always clean the
appliance after use. Do
not clean the appliance
in a dishwasher.
Always unplug the
appliance if not used for
a longer period.
If the appliance is
used improperly or
for professional or
semiprofessional
purposes, or if it is not
used according to the
instructions in this user
manual, the guarantee
becomes invalid and
Philips refuses liability
for any damage caused.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice scoop
Measuring cup User manual
Warranty card
Overview
aSealing ring hRice scoop
bSteam valve iMeasuring cup
cWater level
indications jHeating element
dInner pot kTop lid
eCooking indicator lLid release button
fCook/Warm button mDetachable steam
vent cap
gPower cord
4 Using the rice cooker
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot.
Remove the packaging material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before
using the rice cooker for the rst time (see chapter
“Cleaning”).
Note
Make sure all parts are completely dry before you
start using the rice cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the
preparation:
1 Measure the rice using the measuring cup provided
(Fig. 1).
2 Wash the rice thoroughly (Fig. 2).
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside
the inner pot that corresponds to the number of
cups of rice used (Fig. 3). Then smooth the rice
surface.
5 Press the lid release button to open the lid (Fig. 4).
6 Wipe the outside of the inner pot dry (Fig. 5), then
put the inner pot in the rice cooker (Fig. 6). Check if
the inner pot is in proper contact with the heating
element.
7 Close the lid of the rice cooker (Fig. 7), put the plug in
the power socket (Fig. 8).
Note
Each cup of uncooked rice normally gives 3 cups of
cooked rice. Do not exceed the quantities indicated
on the inside of the inner pot.
The level marked inside the inner pot is just an
indication. You can always adjust the water level for
dierent types of rice and your own preference. If the
voltage is unstable at the area you live, it is possible
that the rice cooker overows.
Besides following the water level indications, you can
also add rice and water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking.
Do not exceed the quantities indicated on the inside
of the inner pot.
Use a separate container to wash the rice to avoid
damaging the non-stick coating of the inner pot.
Make sure that the outside of the inner pot is dry
and clean, and that there is no foreign residue on the
heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1 Follow the steps in “Preparations before use”.
2 Press down the Cook/Warm button, and the cooking
indicator lights up red (Fig. 9).
3 The rice cooker switches to the keep warm mode
automatically, and cooking indicator will light up
green.
Note
Do not exceed the volume indicated nor exceed the
maximum water level indicated in the inner pot, as
this may cause the rice cooker to overow.
Do not open the lid right after the rice cooker enters
the keep-warm mode and ensure that rice is in keep-
warm mode for 15 minutes if you cook much rice.
In order to ensure the best taste of rice, it is
suggested to cook with a maximum of 10 cups of
rice, 11 or more cups of rice may potentially cause
negative impact on taste due to dierent rice types.
5 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the rice cooker before starting to clean it.
Wait until the rice cooker has cooled down
suciently before cleaning it.
2
123
4 6
78 9
k
l
m
i
j
c
d
a
b
g
h
f
e
5
Warranty
www.philips.com/ welcome
Re gister your product and ge t support at
User manual
www.philips.com/ welcome
Re gister your product and ge t support at
Interior
Inside of the lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to
the rice cooker.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp
cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around
the control buttons.
Accessories
Rice scoop, inner pot, steam basket, steam vent cap, top
lid:
Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
ocial collection point for recycling. By doing this, you
help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a
problem, visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Center in your country. You can nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet. If there is no Customer
Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD3115
Rated power input 800 W
Rated capacity 5.0L
Rice capacity 1.8L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker,
check the following points before requesting service.
If you cannot solve the problem, contact the Philips
Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not
go on.
There is a connection problem.
Check if the power cord is connected
to the cooker properly and if the
plug is inserted rmly into the power
outlet.
The light is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is not
cooked.
There is not enough water. Add
water according to the scale on the
inside of the inner pot.
You did not press down the control
key.
Make sure that there is no foreign
residue on the heating element and
the outside of the inner pot before
switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or
the inner pot is deformed. Take the
cooker to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is not
well cooked. Add more water.
The cooker does
not switch to
keep warm mode
automatically in
"Rice Cooking"
mode.
The temperature control is defective.
Take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorized
by Philips.
The rice is
scorched.
You have not rinsed the rice properly.
Rinse the rice until water runs clear.
Water spills out
of the rice cooker
during cooking.
Make sure that you add water
to the level indicated on the
scale inside the inner pot that
corresponds to the number of
cups of rice used.
Make sure the water does not
exceed the next level on the scale,
as this may cause the appliance to
overow during cooking.
Rice smells bad
after cooking
Clean the inner pot with some
washing detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam
vent cap, inner lid and inner pot is
cleaned thoroughly.
Монгол
1 Таны будаа агшаагч
Худалдан авалт хийсэнд тань баярлалаа, Philips-д тавтай морилно
уу!
Philips-ийн санал болгож буй тусламж үйлчилгээний ашиг тусыг
бүрэн хүртэхийн тулд бүтээгдэхүүнээ дараах хаягаар бүртгүүлнэ
үү. Www.philips.com/welcome хаягаар бүртгүүлнэ үү.
2 Чухал
Будаа агшаагчийг ашиглахын өмнө энэ чухал мэдээлэл бүхий
зурагт хуудсыг сайтар уншиж, дараа ашиглах үүднээс хадгална уу.
Аюул
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг усанд дүрж
болохгүй.
Анхааруулга
Энэ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл нь бие мах бод,
мэдрэхүйн болон оюуны
чадамж багатай эсвэл
мэдлэг, туршлагагүй хүмүүс
(хүүхдүүд хамаарна) хэрвээ
тэдний аюулгүй байдлыг
EN User man
MN
Хэрэглэгчийн гарын авлага
MY
VI Hướng dẫn sử dụng
хариуцах хэн нэгэн тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
ашиглахтай холбогдуулан
заавар өгч, хараа
хяналттайгаар ашиглаагүй л
бол тэдэнд зориулагдаагүй
болно.
Хүүхдүүдийг тус гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслээр
тоглуулахгүй байх үүднээс
хянах нь зүйтэй.
Энэ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг халуун
шингэн асгарахгүйн тулд
бариултай (хэрэв байгаа
бол) тогтвортой байдалд
байрлуулна.
Энэ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл нь гэр ахуйн
зорилгоор болон түүнтэй
төстэй хэрэглээнд
ашиглахаар зориулагдсан
болно, тухайлбал:
дэлгүүр, оффис болон
бусад ажлын орчин дахь
ажилчдын гал тогооны
өрөөнд;
фермийн байшин;
зочид буудал, дэн
буудал болон бусад
орон сууцны орчин дахь
үйлчлүүлэгчдэд;
Өглөөний цайтай буудал
маягийн орчин.
Хэрэв тэжээлийн
залгуурын утас гэмтсэн бол
үйлдвэрлэгч, түүний засвар
үйлчилгээний ажилтан
эсвэл төстэй мэргэжлийн
хүн учирч болох аюулаас
сэргийлэн солих ёстой.
Гадаад цаг тохируулах
механизм бүхий эсвэл
тусдаа алсын удирдлагын
системтэй залгуурын
тусламжтай тус гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг
ашиглаж болохгүй.
АНХААРУУЛГА:
Боломжит аюулаас
зайлсхийж, цахилгаан
тэжээлийн холбогч дээр
юм асгахгүй байхыг
анхаарна уу.
АНХААРУУЛГА:
Болзошгүй гэмтлээс
зайлсхийхийн тулд үргэлж
зааврыг дагаж, гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг зохих
ёсоор ашиглаарай.
Энэхүү хэрэглэгчийн гарын
авлагад заасан зааврын
дагуу хоол хүнсэнд хүрсэн
гадаргууг зөөлөн чийгтэй
алчуур ашиглан цэвэрлэж,
гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэлд наалдсан хоолны
бүх үлдэгдлийг арилгасан
эсэхийг шалгаж байх.
Үүнийг холбохын өмнө
тухайн гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл дээр заасан хүчдэл
тухайн орон нутгийн
цахилгаан хүчдэлтэй таарч
байгаа эсэхийг шалгана уу.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг зөвхөн
газардуулсан цахилгаан
тэжээлийн оролтод
холбож байх. Цахилгаан
тэжээлийн оролт руу
залгуурыг бүрэн оруулсан
эсэхийг үргэлж шалгаж
байх.
Залгуур, тэжээлийн залгуур,
дотор сав, жийргэвч эсвэл
эх бие нь гэмтсэн бол гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
бүү ашигла.
Залгуурын утсыг ширээний
ирмэг эсвэл тус гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг
байрлуулсан ажлын
тавцанаас унжуулж орхиж
болохгүй.
Цахилгаан тэжээлийн
оролт руу залгуурыг
холбохоос өмнө халаах
элемент, температур
мэдрэгч, дотор савны гадна
тал цэвэр, хуурай байгаа
эсэхийг шалгаж байх.
Нойтон гараар гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг залгаж
эсвэл хяналтын самбар дээрх
товчлууруудын аль нэгийг нь
дарж болохгүй.
Сэрэмжлүүлэг
САНУУЛГА: Ашигласны
дараа үлдэгдэл дулаан
нь халаагч элементийн
гадаргууд байрлана.
Philips тусгайлан зөвлөөгүй
л бол аливаа туслах
хэрэгсэл болон бусад
үйлдвэрлэгчдийн эд ангийг
ашиглаж огт болохгүй.
Хэрэв та ийм дагалдах
хэрэгсэл, эд анги ашигладаг
бол таны баталгаа хүчингүй
болно.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг өндөр
температурт байлгах,
ажиллаж байгаа эсвэл
халуун хэвээр байгаа зуух
эсвэл пилетик дээр тавьж
болохгүй.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг нарны шууд
тусгалд байлгаж болохгүй.
Төхөөрөмжийг
тогтвортой, хэвтээ, тэгш
гадаргуу дээр байрлуулна
уу.
Цахилгаан тэжээлийн
оролт руу залгуурыг
холбож асаахаасаа өмнө
гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэлд дотор савыг
үргэлж хийж байх.
Дотор савыг ил гал дээр
шууд байрлуулж будаа
чанаж болохгүй.
Дотор сав гажсан байвал
бүү ашиглаарай.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл ажиллаж
байх үед ил гадаргуу
нь халж болзошгүй.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэлд хүрэхдээ маш
болгоомжтой байгаарай.
Агшааж байх явцад уурын
хий гаргагчаас гарах эсвэл
тагийг нь онгойлгоход гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслээс
гарах халуун уураас
болгоомжлоорой. Уураас
зайлсхийж гар болон
нүүрээ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслээс хол байлгана уу.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл ажиллаж байх
үед төхөөрөмжийг өргөж,
хөдөлгөж болохгүй.
Боломжит аюулд хүргэж
болзошгүй халилтаас
урьдчилан сэргийлэхийн
тулд дотор саванд заасан
усны дээд хэмжээг
хэтрүүлж болохгүй.
Будаа агшаах, халуунаа
барих, дахин халаах үед
дотор саванд хоолны
хэрэгслүүд байлгаж
болохгүй.
Зөвхөн зориулалтын
хоолны хэрэгслийг
ашиглана уу. Хурц хэрэгсэл
ашиглахаас зайлсхийнэ үү.
Зураас гарахаас зайлсхийж,
хавч болон хясаатай хоол
хийхийг зөвлөдөггүй. Хоол
хийхээс өмнө хатуу хуягийг
аваарай.
Уурын агааржуулагчид
төмөр биет болон харийн
зүйл оруулж болохгүй.
Соронзтой зүйлийг
таг дээр бүү байрлуул.
Төхөөрөмжийг соронзтой
зүйлийн дэргэд бүү
ашиглаарай.
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD3115_UM_VI_v1.0
HD3115
Цэвэрлэх эсвэл зөөхөөс
өмнө будаа агшаагчийг
үргэлж хөргөнө.
Ашигласны дараа тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
үргэлж цэвэрлээрэй. Гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
аяга таваг угаагчид
цэвэрлэж болохгүй.
Удаан хугацаанд
ашиглахгүй бол гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийн
залгуурыг үргэлж салгаарай.
Хэрэв гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг буруугаар эсвэл
мэргэжлийн болон хагас
мэргэжлийн зорилгоор
ашиглах эсвэл хэрэглэгчийн
гарын авлагад заасны дагуу
ашиглаагүй бол баталгаа
нь хүчингүй болж, учирсан
аливаа хохиролд Philips
хариуцлага хүлээхээс
татгалзах болно.
Цахилгаан соронзон орон (EMF)
Энэ Philips-ийн цахилгаан хэрэгсэл нь цахилгаан соронзон оронд
өртөх магадлалтай холбогдуулан зохих бүх стандарт, дүрэм
журмыг мөрддөг.
3 Хайрцагт юу байна вэ
Будаа агшаагчийн их бие Будааны халбага
Хэмжих аягаХэрэглэгчийн заавар Хэрэглэгчийн заавар
Баталгааны карт
Ерөнхий мэдээлэл
aЖийргэвч hБудааны халбага
bУурын хавхлага iХэмжигч аяга
cУсны түвшин
заалт jХалаагч элемент
dДотор сав kТаг
eЧанах индикатор lТаглааг суллах товч
fЧанах/Халуун барих товч mУурын агааржуулалтын
салдаг таг
gТэжээлийн утас
4 Будаа агшаагчийг ашиглах
Анх ашиглахын өмнө
1 Бүх дагалдах хэрэгслийг дотор савнаас гаргаж авна уу.
Дотор савны баглаа боодлын материалыг гаргана уу.
2 Будаа агшаагчийг анх ашиглахаасаа өмнө будаа агшаагчийн
хэсгүүдийг сайтар цэвэрлээрэй ("Цэвэрлэх" хэсгийг харна уу).
Жич
Будаа агшаагчийг ашиглаж эхлэхээсээ өмнө бүх хэсгүүдийг
бүрэн хуурай байгаа эсэхийг шалгаарай.
Ашиглахын өмнөх бэлтгэл ажил
Будаа агшаагчийг ашиглахаасаа өмнө бэлтгэл ажлыг дагаж мөрдөх
шаардлагатай:
1 Өгөгдсөн хэмжигч аягыг ашиглан будаагаа хэмжинэ үү
(Зур. 1).
2 Будаагаа сайтар угаана уу (Зур. 2).
3 Урьдчилан угаасан будаагаа дотор саванд хийнэ.
4 Дотор савны доторх хэмжүүрт заасан түвшинд ус нэмнэ үү.
Энэ нь хэрэглэсэн будааны аяганы тоотой тохирно (Зур. 3).
Дараа нь будааны гадаргууг тэгшлээрэй.
5 Тагийг нээхийн тулд тагийг суллах товчийг дарна уу (Зур. 4).
6 Дотор савны гадна талыг хуурай болтол нь арчаад (Зур. 5),
дараа нь дотор савыг будаа агшаагчид хийнэ үү (Зур. 6).
Дотор сав нь халаагч элементтэй зөв нийлсэн эсэхийг
шалгана уу.
7 Будаа агшаагчийн тагийг хаагаад (Зур. 7) залгуурыг
тэжээлийн оролтод холбоно уу. (Зур. 8).
Жич
Нэг аяга түүхий будаа нь 3 аяга агшаасан будаа болдог.
Дотор саванд заасан хэмжээнээс хэтрүүлж болохгүй.
Дотор саванд тэмдэглэсэн түвшин нь зүгээр заалт юм. Та
өөр өөр төрлийн будааны усны түвшинг өөрийн хүссэнээр
байнга тохируулах боломжтой. Хэрэв таны амьдардаг
газарт хүчдэл тогтворгүй байвал будаа агшаагч халих
магадлалтай.
Усны түвшний заалтыг дагаж мөрдөхөөс гадна мөн будаа
агшаахдаа 1: 1-1.2 харьцаатай будаа, ус нэмж болно. Дотор
саванд заасан хэмжээнээс хэтрүүлж болохгүй.
Дотор савны наалдуулдаггүй бүрхүүлийг гэмтээхээс зайлс
хийж будааг тусдаа саванд угаана уу.
Дотор савны гадна талыг хуурай, цэвэр байгаа эсэх, халаагч
элемент эсвэл соронзон унтраалга дээр гадны үлдэгдэл
байхгүй эсэхийг шалгаарай.
Будаа агшаах
1 "Ашиглахын өмнөх бэлтгэл ажил" дахь алхмуудыг дагана уу.
2 Чанах/Халуун барих товч дээр дарахад хоол хийх
индикаторын гэрэл улаан өнгөөр асна (Зур. 9).
3 Будааны агшаагч нь халуун барих горимд автоматаар
шилжих бөгөөд чанах индикатор нь ногоон өнгөөр асна.
Жич
Будаа агшаагч хальж болзошгүй тул заасан хэмжээнээс
хэтрүүлж, дотор савны хамгийн их усны түвшний
хэмжээнээс хэтрүүлж болохгүй.
Будаа агшаагч халуун барих горимд орсны дараа шууд
тагийг нээж болохгүй хэрэв та их хэмжээний будаа агшаасан
бол будааг халуун барих горимд 15 минут байлгана уу.
Цагаан будааны хамгийн сайхан амтыг гаргахын тулд дээд
тал нь 10 аяга будаа чанахыг санал болгож байна. 11 ба
түүнээс дээш аяга будаа нь будааны янз бүрийн төрлөөс
шалтгаалан амтанд сөргөөр нөлөөлж болзошгүй юм.
5 Цэвэрлэгээ ба засвар үйлчилгээ
Жич
Будаа агшаагчийг цэвэрлэж эхлэхээс өмнө салгаарай.
Цэвэрлэхээсээ өмнө будаа агшаагчийг хангалттай хөрөх
хүртэл хүлээгээрэй.
Дотор тал
Таг ба үндсэн биеийн дотор тал:
Мушгисан чийгтэй алчуураар арчих.
Будаа агшаагчид наалдсан бүх хоолны үлдэгдлийг арилгасан
эсэхийг шалгаарай.
Халаагч элемент:
Мушгисан чийгтэй алчуураар арчих.
Хоолны үлдэгдлийг мушгисан чийгтэй алчуур болон шүдний
чигчлүүрээр арилгах.
Гадна тал
Тагийн гадаргуу ба үндсэн биеийн гадна тал:
Савантай усаар норгосон даавуугаар арчих.
Хяналтын самбарыг арчихын тулд ЗӨВХӨН зөөлөн, хуурай
даавууг ашиглаарай.
Хяналтын товчлуурын эргэн тойронд байгаа хоолны бүх
үлдэгдлийг арилгасан эсэхээ шалгаарай.
Нэмэлт хэрэгслүүд
Будааны халбага, дотор сав, жигнүүр, уурын агааржуулалтын таг,
дээд талын таг:
Халуун усанд норгож, порлоноор цэвэрлээрэй.
6 Дахин боловсруулах
Эдэлгээний хугацаа дуусахад энэ бүтээгдэхүүнийг энгийн
гэр ахуйн хог хаягдалтай цуг хаяж болохгүй, харин дахин
боловсруулахын тулд албан ёсны цуглуулах газарт өгнө үү. Та
үүнийг хийснээр байгаль орчноо хамгаалахад тусална.
Цахилгаан болон электрон бүтээгдэхүүнийг тусад нь цуглуулах
улсынхаа дүрэм журмыг мөрдөнө үү. Хог хаягдлыг зохистой хаях
нь байгаль орчин болон хүний эрүүл мэндэд сөрөг үр дагавар
учруулахаас сэргийлэхэд тустай.
7 Баталгаа, үйлчилгээ
Хэрэв танд засвар үйлчилгээ эсвэл мэдээлэл хэрэгтэй байгаа бол
эсвэл танд асуудал тулгарсан бол Philips-ийн
www.philips.com вэб сайтаар зочилж эсвэл өөрийн улсад байрлах
Philips-ийн Хэрэглэгчид туслах төвтэй холбогдоно уу. Та
үүний утасны дугаарыг олон улсын баталгаат хугацааны зурагт
хуудаснаас авах боломжтой. Хэрэв танай улсад Хэрэглэгчид
туслах төв байхгүй бол өөрийн орон нутгийн Philips-н
борлуулагчид хандана уу.
8 Техникийн үзүүлэлт
Загварын дугаар HD3115
Нэрийдсэн тэжээлийн оролт 800 Вт
Багтаамж 5.0л
Будааны хэмжээ 1.8л
9 Гэмтлийг хайн олж, засварлах
Хэрэв та энэ будаа агшаагчийг ашиглахад асуудалтай тулгарвал
үйлчилгээ хүсэхээсээ өмнө дараах зүйлийг шалгаарай. Хэрэв та энэ
асуудлыг шийдэж чадахгүй байгаа бол танай улсад байгаа Philips-
ийн Хэрэглэгчдэд үйлчлэх төвтэй холбоо бариарай.
Асуудал Шийдэл
Товчнууд дээрх
гэрэл асахгүй байна.
Холболтын асуудал гарсан байна.
Тэжээлийн утсыг агшаагчтай зөв холбосон
эсэхийг, залгуурыг тэжээлийн оролтод
сайтар холбосон эсэхийг шалгана уу.
Гэрэл нь доголдолтой байна. Гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг өөрийн
Philips-н дилер эсвэл Philips-н баталгаат
үйлчилгээний төвд аваачина уу.
Будаа чанагдахгүй
байна.
Хангалттай ус алга байна. Дотор саванд
байгаа хэмжүүрийн дагуу ус нэмнэ.
Та удирдлагын товчийг доош дараагүй
байна.
Будаа агшаагчийг асаахаас өмнө халаагч
элемент болон дотор савны гадна талд
гадны үлдэгдэл байхгүй эсэхийг шалгаарай.
Халаагч элемент гэмтсэн эсвэл дотор
сав гажсан байна. Чанагчийг өөрийн
Philips-н дилер эсвэл Philips-н баталгаат
үйлчилгээний төвд аваачина уу.
Будаа сайн агшаагүй
байх. Ус нэмж хийнэ үү.
Агшаагч нь "Будаа
агшаах" горим дээр
халуун барих горим
руу автоматаар
шилжихгүй байна.
Температурын хяналт нь доголдолтой
байна. Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
өөрийн Philips-н дилер эсвэл Philips-н
баталгаат үйлчилгээний төвд аваачина уу.
Будаа түлэгдсэн
байна.
Та будаагаа зөв угаагаагүй байна. Ус
тунгалаг болтол будаагаа зайлж угаана.
Хоол хийх явцад
будаа агшаагчаас ус
асгардаг.
Дотор саван доторх хэмжүүр дээр
заасан хэмжээнд ус хийсэн эсэхээ
шалгаарай, энэ нь будааны аяганы
тоотой тохирч байх ёстой.
Ус нь хэмжүүр дээрх дараагийн
түвшнээс хэтрэхгүй байгаа эсэхийг
шалгаарай, эс бөгөөс агшаах явцад гэр
ахуйн цахилгаан төхөөрөмж нь халих
магадлалтай.
Будаа нь агшаасны
дараа таагүй
үнэртэй байна
Дотор савыг угаалгын бодис болон бүлээн
усаар цэвэрлээрэй.
Хоол хийсний дараа уурын
агааржуулалтын таг, дотор таг, дотор
савыг сайтар цэвэрлэсэн эсэхийг
нягтлаарай.



1

Philips
 

Philips
 


www.philips.com/welcome
 
2






 


· 


· 
 



(
) 


 






·



· 


 
 ()

·


Tiếng Việt
1 Nồi cơm điện của bạn
Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với
Philips!
Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp,
hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
2 Quan trọng
Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng này trước khi sử
dụng nồi cơm điện và cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
Không được ngâm nhúng
thiết bị.
Cnh bo
Thiết bị này không dành cho
ngưi dùng (bao gồm cả trẻ
em) bị suy giảm năng lực về
thể chất, giác quan hoặc tâm
thần, hoặc thiếu kinh nghiệm
và kiến thức, trừ khi họ được
giám sát hoặc hướng dẫn
sử dụng thiết bị bởi ngưi
có trách nhiệm đảm bảo an
toàn cho họ.
Trẻ em phải được giám sát
để đảm bảo rng chúng
không chơi đùa với thiết bị
này.
Đặt thiết bị này trên một
mặt phẳng vững chắc, gắn tay
cầm (nếu có) để tránh làm
tràn nước nóng.
Thiết bị này được thiết kế để
sử dụng trong nhà và những
nơi tương tự như:
khu vực nhà bếp cho nhân
viên trong cửa hàng, văn
phòng và các môi trưng
làm việc khác;
nhà trại;
dùng trong khách sạn, nhà
nghỉ và khu dân cư;
loại hình nhà trọ qua đêm
có phục vụ ăn sáng.
Nếu dây điện bị hỏng, bạn
phải thay dây điện tại nhà
sản xuất, trung tâm dịch vụ
hoặc những nơi có khả năng
Lưu ý
Mỗi chén lưng gạo thưng nấu thành 3 bát cơm. Không nấu
nhiều hơn số lượng được ghi ở trong nồi.
Mức nước được đánh dấu bên trong lòng nồi chỉ là một chỉ
báo. Bạn luôn có thể điều chỉnh mức nước cho các loại gạo
khác nhau và theo sở thích của riêng bạn. Nếu điện áp không
ổn định ở khu vực bạn sinh sống, có khả năng là nồi cơm điện
bị tràn.
Bên cạnh việc tuân theo các chỉ báo mức nước, bạn cũng có
thể thêm gạo và nước theo tỷ lệ 1:1-1.2 cho nấu cơm. Không
nấu nhiều hơn số lượng được ghi ở trong nồi.
Sử dụng một đồ đựng khác để vo gạo nhm tránh làm hư hỏng
lớp tráng chống dính ở lòng nồi.
Đảm bảo rng mặt ngoài của lòng nồi khô ráo và sạch s
không có vt lạ bám trên đế nhiệt hoặc trên công tắc từ.
Cch nu cơm
1 Thực hiện theo các bước trong mục "Chuẩn bị trước khi sử
dụng".
2 Nhấn nút Nấu/Giữ ấm và đèn báo nấu cơm bt sáng màu đỏ
(Hình 9).
3 Nồi cơm điện s tự động chuyển sang chế độ giữ ấm, và đèn
báo nấu cơm s bt sáng màu xanh lá cây.
Lưu ý
Không cho quá lượng gạo được chỉ báo hoặc cho quá mức
nước tối đa được đánh dấu trong lòng nồi, vì như vy có th
làm cho nồi cơm điện bị tràn.
Không mở nắp ngay sau khi nồi cơm điện chuyển sang chế
độ giữ ấm và đảm bảo rng cơm phải ở chế độ giữ ấm trong
15phút nếu bạn nấu nhiều cơm.
Để đảm bảo cơm ngon, bạn nên nấu tối đa là 10 chén gạo,
11 chén gạo hoặc nhiều hơn có thể ảnh hưởng đến mùi vị của
cơm tùy theo từng loại gạo.
5 Vệ sinh và Bo dưỡng
Lưu ý
Rút phích cắm của nồi cơm điện ra khỏi ổ cắm điện trước khi
làm sạch nồi.
Ch cho tới khi nồi cơm điện đủ nguội trước khi làm sạch.
Bên trong
Bên trong nắp và thân nồi:
Lau sạch bng vải ẩm vắt khô.
Đảm bảo lấy ra hết thức ăn dính trong nồi cơm điện.
Đế nhiệt:
Lau sạch bng vải ẩm vắt khô.
Lấy ra hết thức ăn dính trong nồi bng vải ẩm vắt khô hoặc tăm
xỉa răng.
Bên ngoài
Bề mặt của nắp và bên ngoài thân nồi:
Lau sạch bng vải ẩm nhúng nước xà phòng.
Chỉ sử dụng vải khô và mềm để lau sạch bảng điều khiển.
Đảm bảo lấy ra hết toàn bộ thực ăn dính xung quanh các nút
điều khiển.
Phụ kiện
Muỗng xới cơm, lòng nồi, khay hấp, nắp thông hơi, nắp trên:
Ngâm vào nước nóng và lau sạch bng miếng xốp.
6 Ti chế
Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thưng
khi ngừng sử dụng nó, mà hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom
chính thức để tái chế. Làm như vy s giúp bảo vệ môi trưng.
Làm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng
các sản phẩm điện và điện tử. Việc vứt bỏ đúng cách s giúp phòng
tránh các hu quả xấu cho môi trưng và sức khỏe con ngưi.
7 Bo hành và dịch vụ
Nếu bạn cần dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng truy cp
trang web của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn. Bạn có thể tìm thấy
số điện thoại của trung tâm này trong phiếu bảo hành toàn cầu. Nếu
không có Trung tâm Chăm sóc Khách hàng nào ở nước bạn, hãy liên
hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
8 Thông số kỹ thuật
Mã kiểu HD3115
Đầu vào công suất định mức 800 W
Công suất định mức 5,0 L
Dung tích gạo 1,8 L
9 Khắc phục sự cố
Nếu bạn gặp sự cố khi sử dụng nồi cơm điện này, hãy kiểm tra các
điểm sau trước khi yêu cầu dịch vụ. Nếu bạn không thể giải quyết
được vấn đề, hãy liên hệ Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của
Philips tại nước bạn.
Sự c Gii php
Đèn báo trên nút
không bt sáng.
Có sự cố về dây nối hay phích cắm điện.
Kiểm tra xem dây điện có nối chặt với nồi
cơm điện không và xem phích cắm có cắm
chặt vào ổ điện không.
Đèn báo bị trục trặc. Mang thiết bị đến đại
lý Philips của bạn hoặc trung tâm dịch vụ do
Philips ủy quyền.
Cơm không chín.
Không có đủ nước. Cho thêm nước vào
theo thang phân chia các mức nước ở lòng
nồi.
Bạn không ấn phím điều khiển xuống.
Đảm bảo rng không có vt lạ trên đế nhiệt
và phía bên ngoài nồi trong trước khi bt nồi
cơm điện.
Đế nhiệt bị hỏng, hoặc lòng nồi bị biến
dạng. Mang nồi cơm điện đến đại lý Philips
của bạn hoặc trung tâm dịch vụ do Philips
ủy quyền.
Cơm không chín kỹ. Thêm nước.
Nồi cơm điện không
tự động chuyển sang
chế độ "Nấu cơm".
Bộ điều khiển nhiệt độ bị hư hỏng. Mang
thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung
tâm dịch vụ do Philips ủy quyền.
Cơm bị khét. Bạn không vo gạo đúng cách. Rửa sạch gạo
đến khi nước vo gạo trong hoàn toàn.
Nước tràn ra khỏi
nồi cơm điện khi
đang nấu.
Nhớ cho nước vào đến mức nước hướng
dẫn trên thang phân chia các mức nước ở
lòng nồi, chọn mức nước tương ứng với
số lượng chén gạo sử dụng.
Đảm bảo nước không vượt quá mức tiếp
theo trên thang, vì làm như vy có thể
làm cho nước trong nồi bị trào ra ngoài
trong khi nấu.
Cơm có mùi sau
khi nấu
Rửa lòng nồi bng chất tẩy rửa làm sạch và
nước ấm.
Sau khi nấu, đảm bảo rng nắp thông hơi,
nắp trong và lòng nồi được rửa tht sạch.


·

 




 

·




 


·- 





·- 






·





 

 
 




· 
 








· 
 (grounded)




 
·  
 



 
·
 





·


 



·
 

 
 
သတပုရန်
·-

 

·
 

Philips






 
·

 

 
 



· 

· 
 
 
·
 


  

·
 


· 

·

 

 

·

 

 

 
 

 


·
 
 
·

 


 

· 

 

 

·


 
 

·



 
 
·

 




·



 
·
 

 
 
 

·

 



·



· 



 

 






 Philips


(EMF)
Philips  




3
 

 




a

h
b

i
c 
 j 
d

k
e


l
f /

m 
g

4
 

1
   
 
2
  
   
( ‘
  )


 





 
-
1
    
( -  1)
2
   (- 2)
3
 

4
  
  

( -    3) 



5
     (- 4)
6
   
 (- 5)   

( -   6) 
  
7
     (- 7)
 ( -   8)
  
7      (- 7)

 
 3  
   

 
 

 
  

  

  
 -1.2 1:1  
   

   
 
 

 

  
 
 

1
  


2
/  
   (- 9)
3
  
  



 
 

 

 

 




 

  15
 
    10
  11  

 
 
 

5




 
 
   


-
·  
·  
 

-
·  
·  
 
 



-
·
  
·   

·  
 
 




 -
· 



·
· 



·


   
-
·  
6 
 
 
  
   

  
 



 

 
 .
7  
     
  Philips  

www.philips.com 
  Philips

 

   


    Philips
 
8 


HD3115
 
8 00 W


5.0


1.8L
9 
   
  
    Philips


ပဿန
ေြဖ�ှငးနည်း
 



 

 

  


 
Philips  

Philips 
 




 
 

 

 
 


 
  Philips
 
 Philips
 








"
" 

 


  
Philips  

Philips 
 







  









 
 
 
 
 



 
 




 










 
 


 
và trình độ tương đương để
tránh gây nguy hiểm.
Thiết bị này không được
thiết kế để hoạt động như
bộ hẹn gi cắm ngoài hoặc
hệ thống điều khiển từ p2-xa
riêng.
CẢNH BÁO: Đảm bảo
không làm tràn nguyên liệu
trên đầu nối nguồn để tránh
gây nguy hiểm.
CẢNH BÁO: Luôn làm theo
các hướng dẫn và sử dụng
thiết bị đúng cách để tránh
gây ra chấn thương.
Theo các hướng dẫn có
trong sách hướng dẫn sử
dụng này, hãy dùng khăn
mềm và ẩm để lau chùi các
bề mặt tiếp xúc với thực
phẩm và đảm bảo đã lấy ra
hết thức ăn dính trong thiết
bị.
Kiểm tra xem điện áp ghi
trên thiết bị có tương ứng
với điện áp nguồn nơi sử
dụng trước khi nối thiết bị
với nguồn điện.
Chỉ nối thiết bị với ổ điện đã
được nối đất. Luôn đảm bảo
phích cắm được cắm chặt
vào ổ điện.
Không sử dụng thiết bị nếu
phích cắm, dây điện, lòng nồi,
vòng đệm, hoặc thân nồi bị
hư hỏng.
Không để dây điện treo trên
cạnh bàn hoặc nơi chuẩn bị
đồ ăn, nơi đặt thiết bị.
Bảo đảm đế nhiệt, bộ cảm
biến nhiệt độ và mặt ngoài
của lòng nồi luôn sạch s và
khô ráo trước khi cắm phích
cắm vào ổ điện.
Không cắm phích cắm của thiết
bị vào ổ điện hoặc nhấn bất k
nút nào trên bảng điều khiển
bng tay ướt.
Chú ý
CHÚ Ý: Bề mặt đế nhiệt
có thể còn nóng sau khi sử
dụng.
Không sử dụng bất kỳ phụ
kiện hoặc bộ phn nào
mà Philips không đặc biệt
khuyên dùng. Nếu bạn sử
dụng các phụ kiện hoặc bộ
phn không phải của Philips,
bảo hành s bị mất hiệu lực.
Không để thiết bị gần nhiệt
độ cao, hay đặt thiết bị lên
bếp hay dụng cụ nấu khác
đang đun hoặc vẫn còn nóng.
Không để thiết bị tiếp xúc
trực tiếp với ánh nắng mặt
tri.
Đặt thiết bị trên bề mặt
bng phẳng, nm ngang và
vững chắc.
Luôn đặt lòng nồi vào thiết
bị trước khi cắm phích cắm
vào ổ điện và bt thiết bị.
Không đặt lòng nồi trực tiếp
lên ngọn lửa để nấu cơm.
Không sử dụng lòng nồi nếu
lòng nồi bị biến dạng.
Những bộ phn có thể tiếp
xúc của thiết bị này có thể
trở nên rất nóng khi thiết bị
đang hoạt động. Hãy tht
cẩn thn khi chạm tay vào
thiết bị.
Cẩn thn với hơi nước thoát
ra từ lỗ thông hơi trong khi
nấu hoặc hơi nước trực tiếp
thoát ra từ thiết bị khi mở
nắp. Giữ tay và mặt tránh p2-xa
thiết bị để tránh hơi nước.
Không nhấc và di chuyển
thiết bị khi thiết bị đang hoạt
động.
Không cho nước vượt quá
mức nước tối đa được đánh
dấu bên trong lòng nồi để
tránh nguy cơ bị trào có thể
gây ra nguy hiểm cho ngưi
dùng.
Không để dụng cụ nấu trong
nồi khi đang nấu, giữ ấm
hoặc hâm nóng cơm.
Chỉ sử dụng dụng cụ nấu đi
kèm. Tránh sử dụng dụng cụ
nấu sắc nhọn.
Để tránh bị xước, khuyến
cáo không nấu các nguyên
liệu thuộc loài giáp xác và
sò ốc. Loại bỏ các vỏ sò ốc
cứng trước khi nấu.
Không cho các vt bng kim
loại hoặc các chất lạ vào lỗ
thông hơi.
Không đặt chất có từ tính
trên nắp nồi. Không sử dụng
thiết bị gần chất có từ tính.
Luôn để thiết bị nguội xuống
trước khi lau chùi hoặc di
chuyển.
Luôn vệ sinh thiết bị sau khi
sử dụng. Không làm sạch
thiết bị bng máy rửa chén.
Luôn rút phích cắm của thiết
bị nếu không sử dụng trong
một khoảng thi gian dài.
Nếu sử dụng thiết bị không
đúng cách hoặc dùng cho
những mục đích chuyên
nghiệp hay bán chuyên
nghiệp hoặc nếu sử dụng
thiết bị không theo đúng
hướng dẫn, chế độ bảo hành
s bị mất hiệu lực và Philips
s không chịu trách nhiệm
đối với bất cứ hư hỏng nào
gây ra.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện
hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trưng.
3 Trong thùng gồm có
Bộ phn chính của nồi cơm điện Muỗng xới cơm
Chén lưng gạo Hướng dẫn sử dụng
Thẻ bảo hành
Tổng quan
aGioăng kín nước hMuỗng xới cơm
bVan hơi iChén lưng gạo
cChỉ báo
mực nước jĐế nhiệt
dLòng nồi kNắp trên
eChỉ báo nấu cơm lNút mở nắp
fNút Nấu/Giữ ấm mNắp thông hơi có thể
tháo ri
gDây điện
4 Sử dụng nồi cơm điện
Trước khi sử dụng ln đu
1 Lấy toàn bộ phụ kiện bên trong lòng nồi ra. Tháo tất cả vt liệu
đóng gói của lòng nồi.
2 Làm sạch kỹ các bộ phn của nồi cơm điện trước khi sử dụng
nồi cơm điện lần đầu tiên (xem chương "Vệ sinh").
Lưu ý
Đảm bảo tất cả các bộ phn khô hoàn toàn trước khi bắt đầu
sử dụng nồi cơm điện.
Chuẩn bị trước khi sử dụng
Trước khi sử dụng nồi cơm điện, bạn cần thực hiện theo các bước
chuẩn bị sau:
1 Lưng gạo để nấu cơm bng cách sử dụng chén lưng gạo cấp
kèm (Hình1).
2 Vo gạo tht sạch (Hình2).
3 Cho gạo đã vo sạch vào lòng nồi.
4 Cho nước vào đến mức nước hướng dẫn trên thang phân chia
các mức nước ở lòng nồi, chọn mức nước tương ứng với số
lượng chén gạo s nấu (Hình3). Sau đó làm cho bề mặt gạo
trong nồi bng đều.
5 Nhấn nút mở để mở nắp (Hình4).
6 Lau khô mặt ngoài của lòng nồi (Hình5), sau đó đặt lòng nồi
vào nồi cơm điện (Hình6). Kiểm tra xem lòng nồi có tiếp xúc
tốt với đế nhiệt không.
7 Đy nắp nồi cơm điện lại (Hình7), cắm phích cắm điện vào ổ
điện (Hình8).


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Rijstkoker
Model: Daily Collection HD3115

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Daily Collection HD3115 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rijstkoker Philips

Handleiding Rijstkoker

Nieuwste handleidingen voor Rijstkoker