Philips BRT387 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips BRT387 (2 pagina's) in de categorie Tandenborstel. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BRT383/50
BRT387
Fig. 1 English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their
safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
product.
-Use this product only for its intended
household use as described in this
manual. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. Do not use attachments
not recommended by Philips North
America LLC. Accessories supplied may
vary for dierent products.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Never operate this product if it is not
working properly, after it has been
dropped or damaged, or after the
product has been dropped into water.
For assistance call 1-800-243-7884 (US)
or +1 (866) 800 9311 (Canada).
-Do not use this product outdoors or
operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being
administered.
-Always check cutters and combs before
using the product. Do not use the
product if cutters or combs are damaged,
as injury may occur.
-Only use the accessories supplied with
the product.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Only operate this product on disposable
1.5 V AA alkaline batteries.
-Do not recharge non-rechargeable
batteries.
-Keep product and batteries away from
re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot
or smelly, or changes color, stop using
the product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction
cookers.
-Do not modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or
releasing toxic or hazardous substances.
Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking,
avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
-When you handle batteries, make sure
that your hands, the product and the
batteries are dry.
-Insert batteries with the + and - poles
pointing in the direction indicated in the
battery compartment or holder.
-Do not mix dierent brands and types
of batteries, do not mix new and used
batteries and do not use batteries with
dierent date codes.
-Remove batteries from the product if you
are not going to use it for some time.
-To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
-Do not leave empty disposable batteries
inside the product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
-If the product and accessories are
subjected to a major change in
temperature, pressure or humidity, let
them acclimatize for 30 minutes before
using.
-Because of hygiene, only one person
should use the product.
-This product is only intended for
trimming the bikini line.
-Turn the product o before removing
or attaching attachments and before
cleaning.
-Do not use the product on sensitive
or irritated skin or wounds without
consulting your doctor.
-Make sure that your skin is clean. If you
have sensitive skin, you may wish to
apply talcum powder before and/or after
use.
-For optimum trimming, pull the skin taut
with one hand during use. Do not move
the trimmer too fast. Make smooth and
gentle movements.
-It is not necessary to press hard to get a
close result. Pressing too hard may cause
skin irritation, and the product will not
function properly.
-Make sure the trimming head is always
in full contact with the skin to obtain an
even result.
-Touch hairs lightly and move the mini
trimmer head against the direction of
hair growth.
-Stretch the skin with your free hand while
moving the appliance slowly with light
pressure against the direction of hair
growth.
-Make sure the at part of the comb is
always in full contact with the skin to
obtain an even result.
-In areas where the hair grows in dierent
directions, move the trimmer upwards,
downwards and across.
-Turn the trimmer o regularly and
remove the comb to blow and/or shake
out hair that has accumulated in the
comb.
-If product gets warm during use, turn
product o and clean it.
-This product has no other user-
serviceable parts. For assistance call
1-800-243-7884 (US only) or
+1 (866) 800 9311 (Canada only).
-Clean the product after each use.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to
clean the product.
-Only use cold or lukewarm water to clean
the product.
Note: Allow to air-dry thoroughly.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips oers, register your
product at . www.philips.com/welcome
Features (Fig. 1)
1 Mini trimmer head
2 Handle
3 On/o switch
4 Locking indicator
5 ‘Locked’ indication
6 ‘Unlocked’ indication
7 Battery compartment
8 Precision shaving head
9 Medium trimming comb (1/8 in/3 mm)
10 Long trimming comb (3/16 in/5 mm)
11 1.5 V AA alkaline battery
Not shown: Cleaning brush, Pouch
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the
product. If you are unable to solve the
problem with the information below, visit
www.philips.com/support, or call
1-800-234-7884 (US only) or
1-886-800-9311 (Canada only) for
assistance. .
Problem Possible
cause Solution
The
appliance
does not
work as
well as it
should.
Hairs may
be stuck
in the
trimming
head,
shaving
head or
comb.
Clean the
appliance.
The
appliance
pulls on
the hairs.
You are
moving the
appliance
too fast.
Do not move the
appliance too
fast.
The
disposable
battery is
empty.
Insert a new
battery.
The
appliance
works, but
the result
is uneven.
You are
pressing
the
appliance
onto the
skin too
hard.
Do not press
the appliance
onto the skin
too hard, as this
may cause the
hair length after
trimming to be
shorter than the
indicated hair
lengths.
The comb
is not in
full contact
with the
skin.
Make sure that
the comb is fully
in contact with
the skin.
You are not
moving the
appliance
in the right
direction.
Always move
the appliance
against the
direction of hair
growth. As not
all hairs grow
in the same
direction, this
means that you
have to move
the appliance
upwards,
downwards and
sideways.
The
appliance
does not
work.
The
disposable
battery is
empty or
has been
inserted
incorrectly.
Replace the
battery or insert
it correctly.
Disposal
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
This product contains batteries:
-Dispose of batteries properly. Do not
incinerate. Batteries may explode if
overheated.
-Do not wrap in metal or aluminum foil.
Tape the waste battery terminals before
discarding.
-It is suggested that you contact your
local town or city to determine proper
battery redemption site(s) in your area.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-7884 (in US only) or
1-866-800-9311 (in Canada only).
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips
Electronics Ltd (Canada) warrant this new
product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agree to repair
or replace any defective product without
charge.
Cutting units and combs are not covered by
the terms of this warranty because they are
subject to wear and tear.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing
of any attachment not provided with the
product or loss of parts or subjecting the
product to any but the specied batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to for www.philips.com/support
assistance. It is suggested that for your
protection you return shipments of product
1/32 in/
0.5 mm
AA
Note: Allow to air-dry thoroughly.
Nota: Deje secar al aire completamente.
Remarque : Laisser sĂ©cher Ă  l’air complĂštement.
In US manufactured for: Philips Personal
Health, A division of Philips North America
LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada imported by: Philips Electronics
Ltd, 1875 Buckhorn Gate, 5th Floor,
Mississauga, Ontario, L4W 5P1
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V /
PHILIPS et le blason Philips sont des
marques déposées de Koninklijke Philips
N.V. / PHILIPS y Philips Shield son marcas
registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2022 Philips North America LLC. All rights
reserved / Tout droits réservés / Todos los
derechos reservados.
3000.032.0966.3 (06/28/2022)
by insured mail, insurance prepaid. Damage
occurring during shipment is not covered
by this warranty. NOTE: No other warranty,
written or oral, is authorized by Philips
North America LLC and Philips Electronics
Ltd (Canada). This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state,
province to province or country to country.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid
by insured mail, insurance prepaid, have
the original sales receipt, indicating
purchase price and date of purchase,
and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to www.
PhilipsMoneyBack.com and follow the
simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8
weeks after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
bĂĄsicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Use el producto Ășnicamente si estĂĄ seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni
en la ducha.
-Este producto no estĂĄ destinado
a personas (adultos o niños) con
capacidades fĂ­sica, sensorial o mental
disminuidas, o que no tengan los
conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los
supervise o los instruya sobre el uso del
producto. Evite que los niños jueguen
con este producto.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporaciĂłn Philips
North America LLC. Los accesorios
incluidos pueden variar segĂșn el
producto.
-No deje caer ni introduzca ningĂșn objeto
en ninguna abertura.
-Nunca use este producto si no estĂĄ
funcionando correctamente, si se le p1-ha
caído, si estå dañado o si p1-ha caído en el
agua. Para solicitar asistencia, llame al
1-800-243-7884 (EE. UU.) o +1 (866) 800
9311 (CanadĂĄ).
-No use este producto a la intemperie ni
lo use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxĂ­geno.
-Siempre revise las cuchillas y los peines
antes de usar el producto. No use el
producto si las cuchillas o los peines
estån dañados, p1-ya que puede producirse
una lesiĂłn.
-Use solo los accesorios provistos con el
producto.
-Use Ășnicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
-Utilice este producto Ășnicamente con
baterĂ­as alcalinas desechables AA de
1,5 V.
-No recargue las baterĂ­as no recargables.
-Mantenga el producto y las baterĂ­as lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño o
cambia de color, deje de usarlo y
comunĂ­quese con Philips.
-No coloque los productos y sus baterĂ­as
en hornos microondas ni en ollas de
inducciĂłn.
-No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la baterĂ­a para evitar
que las baterĂ­as se calienten o liberen
sustancias tĂłxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue
ni invierta la posiciĂłn de las baterĂ­as.
-Si las baterías se dañan o tienen
fugas, evite el contacto con la piel o
los ojos. Si esto sucede, enjuague bien
inmediatamente con agua y busque
atención médica.
-Cuando manipule las baterĂ­as, asegĂșrese
de que sus manos, el producto y las
baterías estén secas.
-Inserte las baterĂ­as con los polos + y -
apuntando en la direcciĂłn indicada en
el sostenedor o compartimiento de las
baterĂ­as.
-No mezcle baterĂ­as de distintas marcas
o tipos, no mezcle baterĂ­as nuevas y
usadas, ni utilice baterĂ­as con diferentes
cĂłdigos de fecha.
-Si no utilizarĂĄ el producto durante algĂșn
tiempo, retire las baterĂ­as.
-Para evitar un cortocircuito en las
baterías después de la extracción,
no permita que las terminales de las
baterĂ­as entren en contacto con objetos
metĂĄlicos (p. ej., monedas, horquillas,
anillos). No envuelva las baterĂ­as en
papel de aluminio. Cubra las terminales
de las baterĂ­as con cinta o colĂłquelas
en una bolsa de plĂĄstico antes de
desecharlas.
-No deje baterĂ­as desechables
descargadas dentro del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
-Si el producto y los accesorios estĂĄn
sujetos a un cambio de temperatura,
presiĂłn o humedad de consideraciĂłn,
permita que se aclimaten durante
30 minutos antes de utilizarlos.
-Por motivos de higiene, solo una persona
debe utilizar el producto.
-Este producto estå diseñado para
recortar la lĂ­nea del bikini solamente.
-Apague el producto antes de retirar
o colocar los accesorios y antes de
limpiarlo.
-No use el producto sobre piel sensible o
irritada o sobre heridas sin consultar a su
médico.
-AsegĂșrese de que su piel estĂ© limpia.
Si tiene piel sensible, es posible que
necesite ponerse talco antes y después
de usarlo.
-Para un recorte preciso, estire la piel con
una mano durante el uso. No mueva la
cortadora demasiado rĂĄpido. Realice
movimientos suaves y agradables.
-No es necesario presionar demasiado
fuerte para obtener un resultado al
ras. Presionar demasiado fuerte puede
causar irritaciĂłn de la piel y el producto
no funcionarĂĄ correctamente.
-AsegĂșrese de que el cabezal de cortado
esté siempre en completo contacto con
la piel para obtener un resultado mĂĄs
parejo.
-Toque ligeramente el vello y mueva el
cabezal de la recortadora a contrapelo.
-Estire la piel con la mano libre y mueva
el dispositivo lentamente ejerciendo una
ligera presiĂłn a contrapelo.
-AsegĂșrese de que la parte plana del
peine esté siempre en contacto total
con la piel para obtener un resultado
uniforme.
1
2
3
7
BRT383/50
in./3mm/
8
1
in./5mm/
16
3
4 5 6
9
10
11
8
1
1
1
1
1
4
4
3
3
5 6
2
2
2
2
5
4
4
3
7
7
3
3
2
6
6
5
5
4
8
www.philips.com
-En las ĂĄreas donde crece el cabello
en diferentes direcciones, mueva la
recortadora hacia arriba, abajo y a los
dados.
-Apague la recortadora con regularidad y
quite el peine para soplar y/o sacudir el
vello acumulado.
-Si el producto se calienta durante el uso,
apĂĄguelo y lĂ­mpielo.
-Este producto no contiene otras piezas
que requieran mantenimiento. Para
solicitar asistencia, llame al 1-800-243-
7884 (solo EE. UU.) o +1 (866) 800 9311
(solo CanadĂĄ).
-Limpie el producto después de cada uso.
-Nunca use aire comprimido, bras,
agentes de limpieza abrasivos ni lĂ­quidos
agresivos como gasolina o acetona para
limpiar el producto.
-Utilice Ășnicamente agua frĂ­a o tibia para
limpiar el producto.
Nota: Deje secar al aire completamente.
IntroducciĂłn
Enhorabuena por la adquisiciĂłn de este
producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
CaracterĂ­sticas (Fig. 1)
1 Cabezal de la mini cortadora
2 Mango
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Indicador de bloqueo
5 Indicación de „Bloqueo“
6 Indicación de „Desbloqueo“
7 Compartimento de baterĂ­as
8 Cabezal de afeitado de precisiĂłn
9 Peine de recorte largo (3/16 pulg/3 mm)
10 Peine de recorte mediano
(1/8 pulg/3 mm)
11 BaterĂ­a alcalina AA de 1.5 V
No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda
SoluciĂłn de problemas
Este capĂ­tulo resume los problemas mĂĄs
comunes que puede encontrar con el
producto. Si no le es posible resolver el
problema con la informaciĂłn proporcionada
abajo, visite o www.philips.com/soporte,
llame al 800-234-7884 (EE.UU. solamente)
o 1-886-800-9311 (CanadĂĄ solamente) para
asistencia.
Problema Causa
posible SoluciĂłn
El
dispositivo
no
funciona
como
deberĂ­a.
Puede
quedar vello
atascado en
el cabezal de
corte, en el
cabezal de
afeitado o
en el peine.
Limpie el
dispositivo.
El
dispositivo
jala el
vello.
EstĂĄ
moviendo el
dispositivo
demasiado
rĂĄpido.
No mueva el
dispositivo
demasiado
rĂĄpido.
La baterĂ­a
desechable
estĂĄ
descargada.
Inserte una
nueva baterĂ­a.
El
dispositivo
funciona,
pero el
resultado
no es
uniforme.
EstĂĄ
presionando
el dispositivo
muy fuerte
contra la
piel.
No presione
el dispositivo
contra la piel
demasiado
fuerte, p2-ya que
esto puede
resultar en
un vello mĂĄs
corto que las
longitudes de
vello indicadas.
El peine no
estĂĄ com-
ple ta men te
en contacto
con la piel.
AsegĂșrese
de que el
peine esté
completamente
en contacto con
la piel.
No estĂĄ
moviendo el
dispositivo en
la direcciĂłn
correcta.
Siempre mueva
el producto
a contrapelo.
Ya que todo
el cabello
no crece en
la misma
direcciĂłn, tiene
que mover el
dispositivo
hacia arriba,
hacia abajo y
hacia los lados.
Problema Causa
posible
SoluciĂłn
El artefacto
no
funciona.
La baterĂ­a
desechable
estĂĄ vacĂ­a
o no estĂĄ
insertada
correctame-
nte.
Reemplace
la baterĂ­a
o insértela
correctamente.
Desecho
Su producto estå diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener informaciĂłn sobre
reciclado, comuníquese con las ocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.
Este producto contiene baterias:
-Disponga de las baterĂ­as
adecuadamente. No incinere. Las
baterias pueden explotar si son sobre
calentadas.
-No envuelva en metal o aluminio. Ate
con cinta las terminales de las baterias
de desperdicio antes de desecharlas.
-Se recomienda comunicarse con los
funcionarios locales pertinentes para
obtener informaciĂłn acerca de centros
de reciclaje autorizados.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al
1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al
1-866-800-9311 (en CanadĂĄ solamente).
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y
Philips Electronics Ltd (CanadĂĄ) garantizan
este nuevo producto contra defectos en
los materiales o en la mano de obra por
un período de dos años desde la fecha
de compra y acepta reparar o remplazar
cualquier producto defectuoso sin cargo.
Las unidades de corte y los peines no estĂĄn
cubiertos por los términos de esta garantía
porque estĂĄn sujetos a desgaste y rotura.
ÂĄIMPORTANTE!: Esta garantĂ­a no cubre
ningĂșn daño que surja como resultado de
un accidente, del uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del
uso de cualquier accesorio no provisto
con el producto, de la pérdida de piezas
o del uso del producto con baterĂ­as no
especicadas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantĂ­a, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protecciĂłn, se sugiere que el envĂ­o
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el
envĂ­o no serĂĄ cubierto por esta garantĂ­a.
NOTA: Philips North America LLC y Philips
Electronics Ltd (CanadĂĄ) no extienden
ninguna otra garantĂ­a, escrita ni oral.
Esta garantĂ­a le brinda derechos legales
especícos y usted tambiĂ©n puede tener
otros derechos los cuales varĂ­an de estado
a estado, de regiĂłn en regiĂłn o de paĂ­s en
paĂ­s. En algunos estados no se permite
la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no estĂĄ completamente satisfecho
con su producto, envĂ­elo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha
de compra, asĂ­ como el formulario
de autorizaciĂłn para la garantĂ­a de
devoluciĂłn de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45 dĂ­as a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantĂ­a
de devoluciĂłn del dinero, dirĂ­jase a www.
PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirå de 6 a 8 semanas después de la
recepciĂłn del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil Ă©lectrique,
suivez toujours les mesures de sécurité
élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
-Utilisez l’appareil uniquement à sec. Ne
l’utilisez pas pendant que vous prenez
un bain ou une douche.
-Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ©
par des personnes (incluant des
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou n’ayant pas l’expĂ©rience et les
connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance
d’une personne responsable de leur
sĂ©curitĂ© ou qu’elles aient reçu de cette
personne des directives concernant
l’utilisation de l’appareil. Les enfants
doivent ĂȘtre surveillĂ©s pour s’assurer
qu’ils ne s’amusent pas avec le produit.
-L’appareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© qu’aux ns
domestiques décrites dans ce mode
d’emploi. Une mauvaise utilisation
peut entraĂźner des risques ou causer
des blessures graves. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandĂ©s
par Philips North America LLC. Les
accessoires fournis peuvent varier selon
les diî˜ŸĂ©rents produits.
-Ne laissez jamais tomber d’objets et
n’insĂ©rez pas d’objet dans une de ses
ouvertures.
-N’utilisez jamais cet appareil s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est
tombĂ© par terre, s’il est endommagĂ© ou
s’il est tombĂ© dans l’eau. Pour obtenir de
l’aide, appelez 1-800-243-7884 (US) ou
+1 (866) 800 9311 (Canada).
-N’utilisez pas cet appareil Ă  l’extĂ©rieur et
ne le faites jamais fonctionner prĂšs de
produits en aérosol (vaporisateurs) ou
dans un endroit oĂč l’on administre de
l’oxygùne.
-VĂ©riez toujours les lames et les peignes
avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas
l’appareil si les lames ou les peignes sont
endommagés, car cela peut causer des
blessures.
-Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec l’appareil.
-N’utilisez que des accessoires ou des
consommables Philips originaux.
-Utilisez ce produit uniquement avec des
piles alcalines AA jetables de 1,5 V.
-Ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables.
-Gardez le produit et les piles éloignés
du feu et ne les exposez pas aux rayons
directs du soleil ou à des températures
élevées.
-Si le produit devient anormalement
chaud, dégage une odeur ou change
de couleur, cessez de l’utiliser et
communiquez avec Philips.
-Ne placez pas les appareils et leurs piles
dans des fours Ă  micro-ondes ou sur des
cuisiniĂšres Ă  induction.
-An d’éviter la surchaue des piles ou
la libération de substances toxiques ou
dangereuses, veillez à ne pas modier,
percer, endommager ou démonter le
produit ou les piles. Évitez de court-
circuiter, de surcharger ou de charger les
piles en polarité inversée.
-Si les piles sont endommagées ou
qu’elles fuient, Ă©vitez tout contact avec
la peau ou les yeux. Si cette situation se
produit, rincez immĂ©diatement Ă  l’eau
claire et consultez un médecin.
-Lorsque vous manipulez des piles,
assurez-vous que vos mains, l’appareil et
les piles sont secs.
-Insérez les piles en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
-Ne combinez pas des piles de diî˜ŸĂ©rents
types et marques, ne combinez pas des
piles neuves et usagĂ©es et n’utilisez
pas de piles avec des codes de date
diî˜ŸĂ©rents.
-Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez les piles.
-Pour Ă©viter tout court-circuit accidentel
des piles aprĂšs leur retrait, ne laissez pas
les bornes des piles entrer en contact
avec des objets métalliques (piÚces de
monnaie, Ă©pingles Ă  cheveux, bagues,
etc.). Ne les enroulez pas dans une feuille
d’aluminium. Collez du ruban adhĂ©sif sur
les bornes de la pile ou mettez-la dans
un sac en plastique avant de la jeter.
-Ne laissez pas de piles jetables vides Ă 
l’intĂ©rieur de l’appareil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
-Si l’appareil et les accessoires sont
soumis Ă  un changement important de
tempĂ©rature, de pression ou d’humiditĂ©,
laissez-les à la température ambiante
pendant 30 minutes avant de les utiliser.
-Pour des raisons d’hygiùne, le produit
ne doit ĂȘtre utilisĂ© que par une seule
personne.
-Ce produit a été conçu uniquement pour
tailler la zone du maillot.
-Éteignez l’appareil avant de xer ou
de retirer les accessoires et avant de le
nettoyer.
-N’utilisez pas l’appareil sur une peau
sensible ou irritée ni sur des blessures
sans avoir consulté votre médecin.
-Assurez-vous que votre peau est propre.
Si vous avez une peau sensible, utilisez
de la poudre de talc avant ou aprĂšs le
rasage.
-Pour une taille optimale, tirez la peau
avec une main en cours d’utilisation.
N’eectuez pas de mouvements
brusques. Faites plutĂŽt des mouvements
uniformes et tout en douceur.
-Il n’est pas utile d’appuyer fortement sur
l’appareil pour obtenir un rasage parfait.
En exerçant une pression trop forte sur
l’appareil, vous pourriez irriter votre peau
et empĂȘcher le bon fonctionnement de
l’appareil.
-Assurez-vous que la tĂȘte de coupe est
toujours bien en contact avec la peau
pour obtenir un résultat régulier.
-Appliquez lĂ©gĂšrement la tĂȘte de
tondeuse mini sur les poils et déplacez-
la dans le sens inverse de la pousse des
poils.
-Tendez la peau avec votre main libre et
dĂ©placez lentement l’appareil dans le
sens inverse de la pousse des poils en
exerçant une légÚre pression.
-Assurez-vous que la partie plate du
peigne-guide est toujours bien en
contact avec la peau pour obtenir un
résultat régulier.
-Dans les zones oĂč les poils poussent
dans des directions diî˜ŸĂ©rentes, dĂ©placez
la tondeuse vers le haut, vers le bas et
latéralement.
-Éteignez la tondeuse rĂ©guliĂšrement et
retirez le peigne-guide pour enlever
les poils qui se sont accumulés dans le
peigne-guide en souant sur le peigne-
guide et/ou en le secouant.
-Si l’appareil chaue en cours d’utilisation,
Ă©teignez-le et nettoyez-le.
-Cet appareil ne contient aucune piĂšce
rĂ©parable par l’utilisateur. Appelez le
1-800-243-7884 (pour les États-Unis
uniquement) ou le +1 (866) 800 9311
(pour le Canada uniquement) an
d’obtenir de l’aide.
-Nettoyez l’appareil aprùs chaque
utilisation.
-N’utilisez jamais d’air comprimĂ©, de
tampons à récurer, de produits abrasifs
ou puissants tels que de l’essence ou de
l’acĂ©tone pour nettoyer l’appareil.
-Nettoyez le produit à l’eau froide ou
tiĂšde uniquement.
Remarque : Laisser sĂ©cher Ă  l’air
complĂštement.
Introduction
FĂ©licitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l’assistance
Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
CaractĂ©ristiques (gure 1)
1 TĂȘte de tondeuse mini
2 Manche
3 Interrupteur marche/arrĂȘt
4 Indicateur de verrouillage
5 Indication de verrouillage
6 Indication de déverrouillage
7 Compartiment des piles
8 TĂȘte de rasage de prĂ©cision
9 Peigne-guide long (3 mm)
10 Peigne-guide moyen (3 mm)
11 Pile alcaline AA de 1,5 V
Non illustrĂ©: Brosse de nettoyage, Étui
RĂ©solution des problĂšmes
Ce chapitre récapitule les problÚmes les
plus courants que vous pouvez rencontrer
avec le produit. Si vous ne parvenez
pas Ă  rĂ©soudre le problĂšme Ă  l’aide des
renseignements ci-dessous, consultez
le site ou www.philips.com/support
composez le 1 800 234-7884 (aux États-
Unis seulement) ou le 1 866 800-9311 (au
Canada seulement) pour obtenir de l’aide. .
ProblĂšme Cause
possible Solution
L’appareil
ne
fonctionne
pas aussi
bien que
prévu.
Des poils se
sont peut-
ĂȘtre logĂ©s
dans la tĂȘte
de tonte,
la tĂȘte de
rasage ou
le peigne-
guide.
Nettoyez
l’appareil.
L’appareil
tire sur les
poils.
Vous
déplacez
l’appareil
trop vite.
Ne faites
pas de
mouvements
trop rapides.
La pile
jetable est
vide.
Insérez une pile
neuve.
L’appareil
fonctionne,
mais le
résultat est
irrégulier.
Vous
appuyez
trop
fortement
l’appareil
sur la peau.
N'appuyez pas
l'appareil trop
fortement sur
la peau, car les
poils pourraient
ĂȘtre tondus
d'une longueur
plus courte que
celle désirée.
Le peigne-
guide
n’est pas
entiĂšrement
en contact
avec la
peau.
Assurez-vous
que le peigne-
guide est
entiĂšrement en
contact avec la
peau.
Vous
déplacez
l’appareil
dans la
mauvaise
direction.
DĂ©placez
toujours
l’appareil dans
le sens de la
pousse des
poils. Les poils
ne poussant
pas tous dans
la mĂȘme
direction, vous
devez déplacer
l’appareil vers
le haut, le bas
et les cÎtés.
L’appareil
ne
fonctionne
pas.
La pile
jetable est
déchargée
ou a été mal
insérée.
Remplacez
la pile ou
insérez-la
correctement.
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants de
grande qualitĂ©, qui peuvent ĂȘtre recyclĂ©s
et réutilisés. Pour obtenir des informations
sur le recyclage, contactez vos installations
locales de gestion
des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
Ce produit contient des piles :
-Mettez les piles au rebut de maniĂšre
adéquate. Ne les incinérez pas. Les piles
peuvent exploser en cas de surchaue.
-Ne les enroulez pas dans une feuille
mĂ©tallique ou d’aluminium. Enroulez les
bornes des piles usées dans du ruban
adhésif avant de les jeter.
-Nous vous suggérons de communiquer
avec les responsables de votre ville pour
connaĂźtre le ou les sites oĂč vous pouvez
laisser vos piles.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre
site Web : www.philips.com/support
ou composez le numéro sans frais
1 800 243-7884 (aux États-Unis
uniquement) ou le 1 866 800-9311
(au Canada uniquement).
Garantie complĂšte de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis)
et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent cet appareil neuf contre les
dĂ©fauts de matĂ©riaux ou de main-d’Ɠuvre
pour une période de deux ans à partir de
la date d’achat, et acceptent de rĂ©parer
ou de remplacer sans frais tout appareil
défectueux.
Les éléments de coupe et les peignes ne
sont pas couverts par les termes de cette
garantie, car ils sont sujets à l’usure.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, un
usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout
d’accessoires non fournis avec le produit,
la perte de piùces ou l’utilisation de piles
autres que celles spĂ©ciî˜žĂ©es.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il sut de visiter le site
www.philips.com/support an d’obtenir
de l’aide. Pour votre protection, nous vous
recommandons d’eectuer vos envois
de retour par courrier avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de
l’expĂ©dition n’est pas couvert par cette
garantie. REMARQUE : Aucune autre
garantie, Ă©crite ou orale, n’est autorisĂ©e
par Philips Electronics North America LLC
et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette
garantie vous confÚre des droits légaux
prĂ©cis; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un État à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à
l’autre. Certains États et certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-
dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE
45 JOURS
Si vous n’ĂȘtes pas entiĂšrement satisfait
de l’appareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit ĂȘtre expĂ©diĂ© port payĂ© par
poste assurée avec assurance prépayée,
et l’envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi
que le formulaire d’autorisation de retour
en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilitĂ© en
cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit ĂȘtre fait au plus
tard 45 jours suivant la date d’achat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
rĂ©serve le droit de vĂ©rier le prix d’achat
de l’appareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie de
remboursement, visitez le site www.
PhilipsMoneyBack.com et suivez le
processus simple en trois Ă©tapes.
Le chÚque de remboursement sera envoyé
6 à 8 semaines aprÚs réception du produit
retourné.


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Tandenborstel
Model: BRT387

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips BRT387 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tandenborstel Philips

Handleiding Tandenborstel

Nieuwste handleidingen voor Tandenborstel