Parkside IAN 360560 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parkside IAN 360560 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 154 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
D
ATTENTION! Not suitable for children under 3 years old as there is a risk of swallowing
small parts!
DANGER TO LIFE! Please be sure not to drill into any electrical wiring,
gas or water lines inside the wall. If possible check the wall with a cable and pipe detector
before you drill.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that all parts are undamaged and correctly
assembled. Improper assembly may result in injury. Damaged parts could impact safety
and function.
CAUTION! Do not leave children unattended! The product is not a climbing frame or toy!
Make sure that nobody climbs or leans on the product, particularly children. This may result
in injury and / or damage.
Every e ort was made during manufacturing to prevent sharp edges on this product. Handle
the individual parts with care to prevent accidents or injuries during assembly and use.
Please always use safety gloves during assembly.
Make sure that the product is only assembled by persons who know how to do so.
Only set up the shelving unit on a secure, level surface.
Check the stability of the product before use.
175 kg
Do not load the product with more than 175 kg per shelf. Failure to observe this
advice may result in injury and / or product damage.
Ensure the load is distributed evenly - avoid overloading.
Attach the protective caps 5 to prevent possible damage to the fl oor.
2 x 13 uprights (600 mm)
10 x 14 holders
5 x 15 long hooks
5 x 16 short hooks
3 x 17 tool-wall
12 x 18 mounting material
2 x 19 key holder
4 x 20 connectors
1 x 21 drill bit holder
1 x 22 small tool holder
Dimensions / material
Heavy-duty shelving unit:
Assembly variants 180: 104 x 132 x 45 cm (W x H x D)
Material:
Shelves: Wood fi bre
Supports, connectors,
crossbars: hot-dip galvanized steel
Max. load capacity: 175 kg per shelf
Safety notes
KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR
INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packaging material. There is a danger of suff ocation. Keep this product out of
the reach of children. This product is not a toy.
Heavy Duty Shelving with Organiser Panel
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a high-quality
product. Familiarise yourself with the product before using it for the fi rst time. Please
also carefully read the following instructions for use and safety notes. The product
must only be used as described and for the specifi ed applications. Keep these instructions in a
safe place for future reference. When passing the product on to others, be sure to also include
all documentation.
Intended use
The product is intended for storing objects. It is only intended for private use indoors. Any use
other than that described or any modifi cation of the product is not permissible and may result in
injury and / or damage to the product. The manufacturer does not assume any liability for dam-
age arising from improper use. The product is not intended for commercial use.
Scope of supply/parts description
6 x 1 crossbars
6 x 2 crossbars
2 x 3 crossbars
3 x 4 reinforced bases
6 x 5 protective caps
3 x 6 boxes (116 x
112 x 75 mm)
6 x 7 boxes (116 x
161 x 75 mm)
3 x 8 boxes (116 x
212 x 75 mm)
1 x 9 base
2 x 10 shelves
2 x 11 uprights (910 mm)
2 x 12 uprights (730 mm)
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Reinigung und Pfl ege
Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Lösungs- oder ätzende Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbeltern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts.
175 kg
Belasten Sie das Produkt nicht mit mehr als 175 kg pro Regalboden. Andernfalls
drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen des Produkts.
Achten Sie auf gleichmäßige Lastverteilung – vermeiden Sie Überladung.
Um eventuelle Beschädigungen des Bodens zu vermeiden, Schutzkappen 5 aufziehen.
Nach der Montage prüfen, ob alle Teile fest miteinander verbunden sind.
Wandbefestigung erforderlich!
Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die gewählte Wand zum Befestigen des Produkts
geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Befestigungsmaterial für
Ihre Wand. Das Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Montage
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohr-
maschine hinzu.
Achten Sie beim Einbau der Traversen 1 , 2 darauf, dass die Tgerkante für die Regal-
böden 10 nach oben weist.
Montieren Sie das Schwerlastregal gemäß den Abbildungen B–I.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von
Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile!
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas-
oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prü fen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgeßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinfl ussen.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt
klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Verletzungen und / oder Beschädigungen
können die Folgen sein.
Es wurde jede Anstrengung in der Fertigung unternommen, um scharfe Kanten an diesem
Produkt zu vermeiden. Gehen Sie mit den Einzelteilen vorsichtig um, damit Unfälle bzw.
Verletzungen während des Aufbaus und im Gebrauch vermieden werden.
Bei der Montage bitte unbedingt Schutzhandschuhe benutzen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.
Regal nur auf sicherem, ebenem Untergrund aufstellen.
1 x 9 Boden
2 x 10 Regalboden
2 x 11 Steher (910 mm)
2 x 12 Steher (730 mm)
2 x 13 Steher (600 mm)
10 x 14 Halter
5 x 15 Langer Haken
5 x 16 Kurzer Haken
3 x 17 Werkzeug-Wand
12 x 18
Befestigungsmaterial
2 x 19 Schlüssel-Halter
4 x 20 Verbinder
1 x 21 Bohrer-Halter
1 x 22 Klein-Werkzeug-
Halter
Maße / Material
Schwerlastregal:
Aufbauvariante 180: 104 x 132 x 45 cm (B x H x T)
Material:
Regalböden: Holzfaser
Stützen, Verbinder,
Traversen: feuerverzinkter Stahl
Max. Belastbarkeit: 175 kg pro Regalboden
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT
AUF!
Schwerlastregal mit Werkzeugwand
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Lagerung von Gegenständen bestimmt. Das Produkt ist nur für die Verwendung
im privaten Innenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang / Teilebeschreibung
6 x 1 Traverse
6 x 2 Traverse
2 x 3 Traverse
3 x 4 Bodenverstärkung
6 x 5 Schutzkappe
3 x 6 Box (116 x 112 x
75 mm)
6 x 7 Box (116 x 161 x
75 mm)
3 x 8 Box (116 x 212 x
75 mm)
A
2B
E F G H
I
C
Sie benötigen · You need · Il vous faut
U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete
Potrebujete · Necesita · Du skal bruge:
1
6 x 2
6 x 3
2 x
4
3 x
5
6 x
6
3 x 8
3 x
7
6 x
14
10 x 15
5 x 16
5 x
13
2 x
12
2 x
11
2 x
9
1 x
10
2 x
17
3 x 18
12 x
19
2 x
21
1 x
22
1 x
20
4 x
12
2 x
13
2 x
20
12 12
13
11
2 x
5
4 x
1
6 x
5
1
6 x
11
12
113
18
12 x
17
3 x
9
10
10
2 x
9
1 x
3
3
2 x
4
3 x
5
2 x
2
6 x
20
4 x
910 mm
730 mm
600 mm
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 1
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 1
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 1
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 1360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 1 05.03.21 11:40
05.03.21 11:40
05.03.21 11:40
05.03.21 11:4005.03.21 11:40
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I WY-
PADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy
trzymać poza zasięgiem dzieci. Produkt nie jest zabaw.
UWAGA! Nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 3 roku życia z powodu małych
części, które mogą zostać połknte!
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w
ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub
wodne. W razie potrzeby przed wierceniem użyć wykrywacza przewodów.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że
wszystkie części zostały zamontowane w należyty sposób oraz że nie są uszkodzone. W
przypadku wadliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone
elementy mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i pogarszać funkcjonowanie.
OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru! Produkt nie jest zabaw ani po-
mocą do wspinaczek! Należy upewnić się, czy nikt, a szczególnie dzieci, nie wspinają się
na produkt, bądź się na nim zawieszają. Następstwem mogą być urazy i / lub szkody ma-
terialne.
W trakcie produkcji dołożono wszelkich starań, aby produkt nie miał ostrych krawędzi.
Należy ostrożnie obchodzić się z pojedynczymi elementami, aby uniknąć wypadków
względnie obrażeń wtrakcie montażu i użytkowania.
Podczas montażu koniecznie stosować rękawice ochronne.
6 x 7 pudełko (116 x
161 x 75 mm)
3 x 8 pudełko (116 x
212 x 75 mm)
1 x 9 podłoga
2 x 10 półka
2 x 11 stojak (910 mm)
2 x 12 stojak (730 mm)
2 x 13 stojak (600 mm)
10 x 14 uchwyt
5 x 15 ugi hak
5 x 16 krótki hak
3 x 17 ścianka na
narzędzia
12 x 18 materiał montażowy
2 x 19 uchwyt na klucze
4 x 20 łącznik
1 x 21 uchwyt na wiertła
1 x 22 uchwyt na małe
narzędzia
Wymiary / materi
Regał do dużych obciążeń:
Wariant montażu 180: 104 x 132 x 45 cm (szer. x wys. x głęb.)
Materiał:
Półki: ókno drzewne
Podpórki, łączniki,
poprzecznice: stal cynkowana ogniowo
Maks. obciążenie: 175 kg na pół
Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Regał na ciężkie przedmioty ze ścianką na
narzędzia
Instrukcja
Gratulujemy Pstwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy się z
nim zapoznać. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskawki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opi-
sanym przeznaczeniem. Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazu-
jąc produkt innej osobie należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do przechowywania przedmiotów. Produkt jest przeznaczony tylko
do użytku prywatnego w pomieszczeniach wewnętrznych. Użycie inne niż wyżej opisane lub
dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i / lub może prowadzić do jego uszkodzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgod-
nie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zakres dostawy / opis części
6 x 1 poprzecznica
6 x 2 poprzecznica
2 x 3 poprzecznica
3 x 4 wzmocnienie
podłogi
6 x 5 osłona
3 x 6 pudełko (116 x
112 x 75 mm)
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct ge-
bruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onder-
hevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accus of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Gebruik in geval van sterkere verontreinigingen een iets vochtige, pluisvrije doek en een
mild reinigingsmiddel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcon-
tainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, ver-
strekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor leve-
ring grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op
de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als be-
wijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
175 kg
Belast het product niet met meer dan 175 kg per legplank. Anders is er kans op
verwondingen en / of beschadiging van het product.
Let op een gelijkmatige gewichtsverdeling – vermijd overbelasting.
Breng de beschermkappen 5 aan om eventuele beschadigingen aan de vloer te vermijden.
Controleer na de montage of alle onderdelen stevig met elkaar verbonden zijn.
Wandbevestiging noodzakelijk!
Controleer voor de wandmontage of de gekozen wand / muur geschikt is voor de bevesti-
ging van het product. Vraag eventueel informatie in een vakhandel.
Informeer voor de wandmontage naar het geschikte bevestigingsmateriaal voor uw wand /
muur. Het bevestigingsmateriaal is niet meegeleverd.
Montage
PAS OP! LETSELGEVAAR! Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw boormachine.
Let er bij de montage van de dwarsbalken 1 , 2 op dat de draagrand voor de legplanken
10 naar boven wijst.
Monteer het opbergrek volgens de afbeeldingen B–I.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval benzine, oplosmiddelen of bijtende reinigingsmiddelen.
Gebruik voor de reiniging een iets vochtig gemaakte, pluisvrije doek.
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd het product uit de buurt van kinderen. Het product is geen speelgoed.
LET OP! Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege inslikbare kleine onderdelen!
LEVENSGEVAAR! Zorg ervoor dat u niet op stroom-, gas- of
waterleidingen stuit als u in de wand boort. Controleer de wand eventueel met een leiding-
zoeker voordat u gaat boren.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of alle onderdelen onbeschadigd en correct ge-
monteerd zijn. Bij onjuiste montage is er kans op letsel. Beschadigde onderdelen kunnen
de veiligheid en functionaliteit beïnvloeden.
PAS OP! Houd kinderen in het oog! Het product is geen klim- of speeltoestel! Zorg ervoor
dat personen, met name kinderen, niet op het product klimmen of tegen het product aan-
leunen. Verwondingen en / of beschadigingen kunnen het gevolg zijn.
Bij de productie is er alles aan gedaan om scherpe randen aan dit product te vermijden.
Ga voorzichtig met de afzonderlijke onderdelen om zodat ongelukken resp. verwondingen
tijdens de montage en het gebruik worden vermeden.
Draag bij de montage beslist veiligheidshandschoenen.
Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt gemonteerd.
Plaats het rek alleen op een stevige, vlakke ondergrond.
Controleer voor het gebruik de stabiliteit van het product.
6 x 7 bakje (116 x
161 x 75 mm)
3 x 8 bakje (116 x
212 x 75 mm)
1 x 9 plank
2 x 10 legplank
2 x 11 staander (910 mm)
2 x 12 staander (730 mm)
2 x 13 staander (600 mm)
10 x 14 houder
5 x 15 lange haak
5 x 16 korte haak
3 x 17 gereedschaps-
wand
12 x 18 bevestigings-
materiaal
2 x 19 sleutel-houder
4 x 20 verbindingsstrip
1 x 21 boorhouder
1 x 22 kleingereed-
schap-houder
Afmetingen / materiaal
Rek voor zware lasten:
Opbouwvariant 180: 104 x 132 x 45 cm (b x h x d)
Materiaal:
Legplanken: houtvezel
Steunen, verbindingsstrips,
dwarsbalken: thermisch verzinkt staal
Max. belastbaarheid: 175 kg per legplank
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
Stellingkast met gereedschapswand
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt daarmee
voor een hoogwaardig product gekozen. Maakt u zich voor de eerste ingebruikname
met het product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwij-
zing en de veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aan-
gegeven toepassingen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef ook alle
documenten mee wanneer u het product aan derden doorgeeft.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het opbergen van voorwerpen. Het product is alleen bedoeld voor
privégebruik binnenshuis. Een ander gebruik dan hiervoor beschreven of een verandering aan
het product is niet toegestaan en kan tot verwondingen en / of beschadigingen aan het product
leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist en ondoelmatig ge-
bruik. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering / beschrijving
van de onderdelen
6 x 1 dwarsbalk
6 x 2 dwarsbalk
2 x 3 dwarsbalk
3 x 4 versteviging
6 x 5 beschermkap
3 x 6 bakje (116 x
112 x 75 mm)
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée
de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garan-
tie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne sétend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a
été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état cou-
verte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réali-
sée sous sa responsabilité.
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants ou des nettoyants caustiques.
Pour le nettoyage, n’utilisez qu’un chiffon légèrement humidifié et non pelucheux.
En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon non pelucheux lérement humidifié
et un produit nettoyant doux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matres recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchette-
ries locales.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparé-
ment pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Installez cette étagère uniquement sur une surface plane et solide.
Contrôlez la stabilité du produit avant utilisation.
175 kg
Ne chargez pas le produit avec plus de 175 kg par étagère. Autrement, vous
risqueriez de vous blesser et /ou d’endommager le produit.
Veillez à répartir régulièrement la charge et à éviter toute surcharge.
Montez les caches de protection 5 pour éviter d’endommager le sol.
Après le montage, vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées.
La fixation au mur est indispensable!
Avant de procéder au montage mural, assurez-vous que le mur choisi est adapté à la fixa-
tion du produit. Renseignez-vous au besoin dans un magasin spécialisé.
Avant de procéder au montage mural, renseignez-vous sur le matériel de fixation adapté à
votre mur. Le matériel de fixation n’est pas fourni.
Montage
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES! Veillez à consulter le mode d’emploi de votre
perceuse.
Lors du montage des traverses 1 , 2 , veillez à ce que le bord porteur des étagères 10
soit orienté vers le haut.
Assemblez l’étagère pour charges lourdes conformément aux illustrations B – I.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLES-
SURE POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants manipuler sans surveillance les matériaux d’emballage. Il y a
un risque de suffocation. Gardez le produit hors de portée des enfants. Le produit n’est pas
un jouet.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 3ans à cause des petites pièces
qui peuvent être ingérées!
Lorsque vous percez des trous dans le mur, DANGER DE MORT !
assurez-vous de n’endommager ni les lignes électriques ni les conduites de gaz ou d’eau.
Au besoin, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites avant de percer.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES! Vérifiez que tous les éléments sont en parfait
état et correctement montés. En cas de montage inadapté, il existe un risque de blessures.
Les éléments endommagés peuvent affecter votre sécurité et la tenue de l’étagère.
PRUDENCE! Ne laissez pas les enfants sans surveillance! Le produit n’est ni une structure
à escalader, ni un jouet! Assurez-vous que personne, enfants inclus, nescalade le produit
et ne s’appuie dessus. Cela pourrait entraîner des blessures et/ou des dommages.
Lors de la fabrication, tout le soin requis a été apporté pour que ce produit ne comporte
pas de bords coupants. Manipulez les pièces avec prudence afin d’éviter tout accident ou
blessure lors du montage et de l’utilisation.
Lors du montage, il est indispensable de porter des gants de protection.
Veillez à ce que le produit soit uniquement monté par des personnes compétentes.
3 x 6 Boîte (116 x
112 x 75mm)
6 x 7 Boîte (116 x
161 x 75mm)
3 x 8 Boîte (116 x
212 x 75mm)
1 x 9 Plan de travail
2 x 10 Étagère
2 x 11 Montant (910mm)
2 x 12 Montant (730mm)
2 x 13 Montant (600mm)
10 x 14 Support
5 x 15 Crochet long
5 x 16 Crochet court
3 x 17 Panneau d’atelier
12 x 18 Mariel de fixation
2 x 19 Support pour clés
4 x 20 Raccord
1 x 21 Support pour forets
1 x 22 Support pour petits
outils
Dimensions / matériaux
Étagère pour charges lourdes:
Variante de construction 180: 104 x 132 x 45cm (L x H x P)
Matériaux :
Étagères: Fibre de bois
Montants, raccord,
traverses: Acier galvanisé à chaud
Charge max.: 175kg par étagère
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT!
Étagère pour charges lourdes
avec panneau porte-outils
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez choisi un pro-
duit de haute qualité. Veuillez vous familiariser avec le produit avant sa première utili-
sation. Pour ce faire, veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les
consignes de sécurité. N’utilisez le produit que de la façon décrite et aux fins indiquées. Conser-
vez ce mode d’emploi en lieu sûr. Lorsque vous remettez le produit à d’autres utilisateurs, veuillez
également leur transmettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour le rangement d’objets. Le produit est uniquement prévu pour être utili
dans des locaux intérieurs privés. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus ou toute mo-
dification du produit est interdite et peut occasionner des blessures et/ou la détérioration du
produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
non conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Fourniture / description des pièces
6 x 1 Traverse
6 x 2 Traverse
2 x 3 Traverse
3 x 4 Renfort pour
étagère
6 x 5 Cache de
protection
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for dam-
age to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is years from the d3
ate of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
After assembly, verify all parts are firmly interconnected.
Wall bracket required!
Before wall mounting verify the selected wall is suitable for securing the product. If neces-
sary, seek advice from from a specialist shop.
Before attaching the product to the wall, check which fixing materials are suitable for your
wall. The fixing materials are not included in the scope of delivery.
Installation
CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the instructions for use of the drill.
When installing the crossbars 1 , 2 , make sure the support edge for the shelves 10 is
facing up.
Assemble the heavy-duty shelving unit as shown in pictures B–I.
Cleaning and care
Never use petrol, solvents or corrosive cleaners.
Use a slightly dampened, lint-free cloth to clean the product.
Use a slightly damp, lint-free cloth and mild detergent to remove stubborn dirt.
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 2
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 2
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 2
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 2360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 2 05.03.21 11:40
05.03.21 11:40
05.03.21 11:40
05.03.21 11:4005.03.21 11:40
Durante el montaje de los travesaños 1 , 2 preste atención a que la arista para los es-
tantes 10 mire hacia arriba.
Monte la estantería para cargas pesadas tal como se muestra en las ilustraciones B–I.
Limpieza y cuidado
No utilice bajo ningún concepto gasolina, disolventes o productos corrosivos.
Para la limpieza, utilice un paño ligeramente humedecido y sin pelusas.
En caso de suciedad persistente, utilice un paño sin pelusa ligeramente humedecido y un
detergente suave.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida
útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha
sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos
Es imprescindible utilizar guantes de protección durante el montaje.
Tenga en cuenta que el producto solo debe ser montado por personal especializado.
Sitúe la estantería sobre una base segura y plana.
Compruebe la estabilidad del producto antes de utilizarlo.
175 kg
No cargue el producto con más de 175 kg por estante. En caso contrario,
podrían producirse lesiones personales y / o daños en el producto.
Procure que la carga quede repartida uniformemente – evite sobrecargar el producto.
Para evitar posibles daños en el suelo, coloque las tapas protectoras 5 .
Después de montar el producto, compruebe que todas las piezas están bien conectadas
entre sí.
¡Es necesario fijar el producto a la pared!
Compruebe antes del montaje que la pared elegida para fijar el producto es apropiada.
En caso necesario, infórmese en tiendas especializadas.
Antes de la instalación, infórmese sobre el material de fijación s apropiado para su
pared. El material de fijación no está incluido en el volumen de suministro.
Montaje
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Consulte el manual de instrucciones de su
taladro.
Advertencias de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de
los niños. El producto no es un juguete.
¡ATENCIÓN! ¡No indicado para niños menores de 3 años, contiene piezas que podrían
ingerir!
Asegúrese de no acercarse a conductos de ¡PELIGRO DE MUERTE!
agua, gas o corriente eléctrica cuando perfore la pared. En caso necesario, realice una
comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas estén mon-
tadas correctamente y sin daños. Si el montaje no se realiza tal y como se indica en las
instrucciones, podrían producirse lesiones. Las piezas dañadas pueden mermar la seguridad
y el funcionamiento.
¡CUIDADO! ¡No deje a los niños sin vigilancia! ¡El producto no es un juguete ni sirve
para escalar! Asegúrese de que nadie, en especial niños, trepe al producto o se apoye en
él. Como consecuencia podrían producirse lesiones y / o daños.
En la fabricación se ha hecho todo lo posible para evitar que el producto presente bordes
afilados. Tenga cuidado al manipular las piezas para evitar accidentes y lesiones durante
el montaje y el uso del producto.
6 x 7 caja (116 x 161 x
75 mm)
3 x 8 caja (116 x 212 x
75 mm)
1 x 9 base
2 x 10 estante
2 x 11 listón vertical
(910 mm)
2 x 12 listón vertical
(730 mm)
2 x 13 listón vertical
(600 mm)
10 x 14 soporte
5 x 15 gancho largo
5 x 16 gancho corto
3 x 17 panel de
herramientas
12 x 18 material de fijación
2 x 19 portallaves
4 x 20 empalme
1 x 21
soporte para taladro
1 x 22 soporte para
herramientas
pequeñas
Medidas / material
Estantería para cargas pesadas:
Variante de montaje 180: 104 x 132 x 45 cm (An x Al x P)
Material:
Estantes: fibra de madera
Apoyos, empalmes,
travesaños: acero galvanizado al fuego
Capacidad de carga máx.: 175 kg por estante
Estantería para grandes cargas con panel para
herramientas
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Con su compra
ha elegido un producto de gran calidad. Familiarícese con el producto antes de la
primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como está des-
crito y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso
de entregar el producto a terceros, adjunte también toda la documentación.
Especificaciones de uso
El producto está diseñado para almacenar objetos. Ha sido diseñado para el uso exclusivo en
interiores privados. No se permite cualquier otro uso distinto al indicado previamente ni una
modificación del producto, p3-ya que esto podría causar heridas y / o dañar el producto. El fabri-
cante no asume responsabilidad alguna por los dos provocados debido al uso indebido del
producto. Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado con fines comerciales.
Volumen de suministro / descripción de piezas
6 x 1 travesaño
6 x 2 travesaño
2 x 3 travesaño
3 x 4 refuerzo de base
6 x 5 tapa protectora
3 x 6 caja (116 x 112 x
75 mm)
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohtorobku vyskytne chyba materiálu aleborobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne poívaný alebo neodborne udiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevahuje
na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považo-
vať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Pri silnejších znečisteniach použite mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna, a
jemný čistiaci prostriedok.
Likvicia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sažete informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním sve-
domito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči pre-
dajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
tumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako kaz o kúpe.
175 kg
Výrobok nezaťujte hmotnosťou vyššou ako 175 kg na jednu policu. V opač-
nom prípade hrozí nebezpečenstvo poranenia a / alebo poškodenia výrobku.
Dbajte na rovnomerné rozmiestnenie záťaže – zabráňte preťaženiu.
Aby ste predišli prípadným poškodeniam podlahy, natiahnite ochranné kryty 5 .
Po montáži skontrolujte, či sú všetky časti navzájom pevne prepojené.
Potrebné upevnenie na stenu!
Pred montážou na stenu skontrolujte, či je zvolená stena vhodná pre upevnenie výrobku. V
prípade potreby sa informujte v odbornej predajni.
Pred montážou na stenu sa informujte o vhodnom upevňovacom materiáli pre Vašu stenu.
Upevňovací materiál nie je súčasťou dodávky.
Montáž
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Príp. si prečítajte návod na obsluhu
Vašej vŕtačky.
Pri montáži nosníkov 1 , 2 , dbajte na to, aby hrana trámu pre police 10 ukazovala
smerom hore.
Zmontujte policový regál podľa obrázkov B-I.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťad alebo leptajúce čistiace prostriedky.
Na čistenie používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NE-
BEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Výrobok držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! Nevhodné pre deti do 3 rokov. Obsahuje malé diely, ktoré by deti mohli prehltnúť!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Uistite sa, že pri vŕta
do steny nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody. V prípade potreby
vykonajte pred vŕtam do steny kontrolu pomocou detektora rozvodov.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a odborne namontované. Pri nesprávnej montáži vzniká nebezpečenstvo
poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
OPATRNE! Deti nenechávajte bez dozoru! Výrobok nie je určený na lezenie alebo na
hranie! Zabezpečte, aby osoby, predoetkým deti, na výrobok neliezli ani sa oň neopierali.
V dôsledku toho môžu vzniknúť poranenia a / alebo vecné škody.
Pri výrobe bolo učinené všetko preto, aby sa na výrobku nevyskytovali ostré hrany. Zaob-
chádzajte s jednotlivými časťami opatrne, aby počas montáže a používania nedošlo k
nehodám resp. poraneniam.
Pri montáži prosím bezpodmienečne používajte ochranné rukavice.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby s odbornými znalosťami.
Regál umiestnite iba na bezpečnom, rovnom povrchu.
Pred použitím skontrolujte stabilitu výrobku.
2 x 12 priečka (730 mm)
2 x 13 priečka (600 mm)
10 x 14 diak
5 x 15 dlhý háčik
5 x 16 ktky háčik
3 x 17 stena naradie
12 x 18 upevňova
materiál
2 x 19 diak na kľúče
4 x 20 spojka
1 x 21 diaktačky
1 x 22 diak na ma
radie
Rozmery / Materiál
Policový regál:
Montážna varianta 180: 104 x 132 x 45 cm (Š x V x H)
Materiál:
Police: drevotrieska
Vzpery, spojky,
nosníky: oceľ pozinkovaná v ohni
Max. zaťažiteľnosť: 175 kg na policu
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
Rel so stenou na náradie
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre vysokokva-
litný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za
týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné
upozornenia. Používajterobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k
nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený na skladovanie predmetov. Výrobok je určený len na použitie v súkromných
interiéroch. Iné použitie ako je opísané vyššie alebo zmena výrobku sú neprípustné a môžu viesť
k poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté
používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Popis čas / Obsah dovky
6 x 1 nosník
6 x 2 nosník
2 x 3 nosník
3 x 4 výstuž dna
6 x 5 ochranný kryt
3 x 6 krabica (116 x
112 x 75 mm)
6 x 7 krabica (116 x
161 x 75 mm)
3 x 8 krabica (116 x
212 x 75 mm)
1 x 9 dno
2 x 10 polica
2 x 11 priečka (910 mm)
ruka pla na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku pod-
léhající opotřebení (na. na baterie), dále na pkození křehkých, choulostivých dílů, na. vy-
pínačů, akumutorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních
sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic aed odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závadte možnost uplatnění zákonných práv vůči pro-
dejci. Vaše práva zekona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl pla 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál poklad stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato zá-
ruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Dbejte na rovnoměrné rozdělení zátěže – vyvarujte se přetížení.
Pro zabránění poškoze podlahy namontujte ochranné krytky 5 .
Po montáži přezkoušejte, jestli jsou všechny díly spolu pevně spojené.
Připevnění na stěnu je nezbytně nutné!
Před připevněním na stěnu zkontrolujte, jestli je k tomu vhodná. Informujte se případně v
odborné prodejně.
Před montáží na stěnu se nejdříve informujte o vhodném materiálu k připevnění na Vaší
stěnu. Materiál k připevněnení v obsahu dodávky.
Montáž
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Řiďte se podle pokynů v návodu k obsluze Vaší
vrtačky.
Při montáži traverz 1 , 2 dbejte na to, aby směřovala nosná hrana pro police 10 směrem
nahoru.
Montujte regál pro těžká břemena podle obrázků B – I.
Čistění a ošetřování
Vžádném případě nepoužívejte kčištění benzín, rozpouštědla nebo žíravé čisticí pro-
středky.
Kčistění používejte jen mírně navlhčený hadr, který nepouští vlákna.
Na silná znečištění použijte mírně navlhčenou utěrku, která nepouští vlákna, a slabý čisticí
prostředek.
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Výrobek nepatří do dětských rukou. Výrobek není
hračka.
POZOR! Nevhodné pro děti do 3let z důvodu obsahu s malými díly, které lze spolknout!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ujistěte se, že při vrní do stěny
nezasáhnete na elektrické vodiče a plynové nebo vodovodní potrubí. Před vrním do
stěny případně proveďte kontrolu detektorem vedení.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly nepoškozené a
správně namontované. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. Poškozenély
mohou ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
OPATRNĚ! Nenechávejte děti bez dohledu! Výrobek není prolézačka ani hračka! Zajistěte,
aby osoby, především děti, na výrobek nešplhaly a neopíraly se oněj. Následkem mohou
být úrazy anebo poškození.
Při výrobě bylo vyvinuto velké úsilí, aby na výrobku nezůstaly ostré hrany. S jednotlivými
ly zacházejte opatrně, abyste se vyhnuli úrazům, resp. zraněním během montáže a při
použití.
Při montáži noste bezpodnečně ochranné rukavice.
Pamatujte, že výrobek smí smontovat pouze osoby sodbornými znalostmi.
Regál stavte jen na stabilním, rovném podkladu.
Před použitím zkontrolujte stabilitu výrobku.
175 kg
Výrobek nezatěžujte více než se 175 kg na jedné polici. Vopačném případě
hrozí nebezpečí zranění a / nebo poškoze výrobku.
5 x 15 dlouhý hák
5 x 16 krátký hák
3 x 17 stěna nastroje
12 x 18 připevňovací
materiál
2 x 19 dák klíčů
4 x 20 spojka
1 x 21 dák vr
1 x 22 držák malých
strojů
Rozměry / materiál
Regál pro těžká břemena:
Stavební varianta 180: 104 x 132 x 45 cm (š x v x h)
Materiál:
Police: evěná vlákna
stojina, spojka,
Traverzy: žárově pozinkovaná ocel
Maximální nosnost: 175 kg / police
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE KBUDOUCÍMU
POUŽITÍ!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO
MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu sobalovým
Vysokozátěžový regál se stěnou na nástroje
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste sem pro vysoce kvalitní
výrobek. Před prvním uvedením do provozu se svýrobkem seznamte. Ktomu si po-
zorně přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výro-
bek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen ke skladováedmětů. Výrobek je určen jen kpoužití vsoukromých vnitřních
prostorách. Jakékoliv jiné použití, než je výše uvedeno nebo provedení změny na výrobku nejsou
přípustné a mohou vést kúrazům a / nebo poškozevýrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé
jiným použitím než kpopsanému účelu. Výrobek není určen kvýdělečné činnosti.
Obsah dodávky / popis dílů
6 x 1 traverza
6 x 2 traverza
2 x 3 traverza
3 x 4 zesílení dna
6 x 5 ochranná krytka
3 x 6 box (116 x 112 x
75 mm)
6 x 7 box (116 x 161 x
75 mm)
3 x 8 box (116 x 212 x
75 mm)
1 x 9 dno
2 x 10 police
2 x 11 stojina (910 mm)
2 x 12 stojina (730 mm)
2 x 13 stojina (600 mm)
10 x 14 držák
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinio-
nego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. bate-
rie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części
czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używać benzyny, rozpuszczalników lub żrących środków czysz-
czących.
Do czyszczenia należy używać lekko zwilżonej, niestrzępiącej się szmatki.
Do usuwania silniejszych zabrudzeń używać lekko zwilżonej, niestrzępiącej się ściereczki
oraz łagodnego środka czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urd gminy lub
miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standarw jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje.
Regał należy ustawić na stabilnym, równym podłożu.
Przed użyciem regału należy sprawdzić stabilność produktu.
175 kg
Nie obciążać produktu ciężarem większym niż 175 kg na jednąłkę. W prze-
ciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo obrażeń i / lub uszkodzenia produktu.
Zwracać uwagę na równomierne rozłożenie obciążenia – unikać przeciążenia.
Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń podłoża, założyć osłony 5 .
Po zakończeniu montażu sprawdzić, czy wszystkie części są ze sobą stabilnie połączone.
Konieczne jest przymocowanie do ściany!
Przed przystąpieniem do montażu do ściany należy sprawdzić, czy wybrana ściana jest
odpowiednia do zamocowania produktu. W razie wątpliwci należy zasięgnąć informa-
cji w sklepie specjalistycznym.
Przed zamontowaniem do ściany zasięgnąć informacji na temat materiału montażowego
odpowiedniego dla danej ściany. Materiał montażowy nie jest dołączony do zestawu.
Montaż
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy zapoznać się z
instrukcją obsługi wiertarki.
Podczas montażu poprzecznic 1 , 2 zwrócić uwagę, aby krawędź wspornika przezna-
czona do zamontowania półek 10 skierowana była do góry.
Zmontować regał do dużych obciążeń zgodnie z rysunkami B–I.
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 3
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 3
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 3
360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 3360560_2007_pow_Schwerlastregal mit Werkzeugwand_OS.indd 3 05.03.21 11:40
05.03.21 11:40
05.03.21 11:40
05.03.21 11:4005.03.21 11:40


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 360560

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside IAN 360560 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd