Parkside IAN 327910 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parkside IAN 327910 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LED-LICHTERSCHWEIF /
LED-LICHTERKETTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IAN 336916_2001
!
WARNING!
Risk of injury!
The product must not
be laid on damp or
wet surfaces or into
water. There is a risk of
injury!
The product is not intended for
commercial use. Different use or a
modification to the product are not
deemed as intended use and may
lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from
improper use.
This product is a decorative product
and not a toy.
3. Scope of delivery (A)
1 x LED Galaxy Fairy Lights
1
1 x Mains power adapter
2
1 x Infrared remote control
3
(incl. CR2025 battery)
1 x suction cup mount
4
1 x operating instructions
4. Technical specifica-
tions
Type: LED Galaxy Fairy Lights
IAN:
336916_2001
Tradix Item No.:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, black wire
336916-20-B-EU
1b
, silver wire
336916-20-C-EU
1c
, silver wire,
twisted
200 Micro LEDs (warm white LEDs)
Total output: 3.6 W
Protection class: III/
Protection type: IP44
The product may only be operated
with the following power supply
unit:
Mains power adapter
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-
IP44
Input: 220−240 V , 50−60 Hz
Output: 4.5 V
Protection class: II/
Receiver
8 lighting modes
Infrared remote control
Battery: CR2025 battery
3 V Lithium
8 lighting modes
4 dimming levels
TIMER
LED cord length:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4.95 m
Length of supply cable: approx. 5 m
Production date: 05/2020
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of strangulation
and suffocation!
If children play with
the product or the
packaging, they could
become caught in it and
suffocate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Supervise children who are close
to the product.
- Keep the product and the pack-
aging out of reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for
children under the age
of 8! There is a risk of
injury!
- Children from the age of
8, as well as people with
impaired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack
of experience and knowledge,
must be supervised when using
the product and/or be instruct-
ed regarding the safe use of the
product and understand the re-
sulting dangers.
- Children are not allowed to play
with the product.
- Maintenance and/or cleaning of
the product is not allowed to be
performed by children without su-
pervision.
Observe national regula-
tions!
- Observe the applicable national
requirements and regulations for
the use and disposal of the prod-
uct.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an
explosive environ-
ment! There is a risk of
injury!
- The product is not allowed to be
used in an explosive (Ex) environ-
ment. The product is not approved
for an environment, in which flam-
mable liquids, gases or dust are
present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is
a risk of injury!
- Do not use the product in the
case of malfunctions, damage or
defects. If you determine a defect
on the product, remove the batter-
ies from the device and have the
product inspected and repaired,
if necessary, before putting it into
operation again.
- The LEDs are not replaceable. If
the LEDs are defective, the prod-
uct must be disposed of.
- Significant danger can occur for
the user in the case of improper
repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be manipu-
lated! There is a risk of injury
from electric shock!
- The casing must not be opened
and the product must not be ma-
nipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/
modifications can cause danger
to life from electric shock. Manip-
ulations/modifications are pro-
hibited for approval reasons (CE).
Check voltages!
- Make sure that the existing mains
voltage corresponds to the speci-
fication on the rating place. Fail-
ure to comply can lead to exces-
sive heat development.
- The product must not be covered
up during use.
- Never touch the power plug with
wet hands, if it is in operation.
!
CAUTION!
Danger of overheating!
- Do not operate the product inside
the packaging.
- The product must not be electri-
cally connected to another light
chain or similar.
5.1 Safety instructions
regarding batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be
swallowed! There is a
risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swal-
lowed, so this article and its bat-
teries must be stored out of the
reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical
burns, soft tissue perforations and
death. Serious internal chemical
burns can already occur within 2
hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed,
please consult a doctor without
delay!
- Keep the batteries out of the
reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion haz-
ard! - Never recharge non-re-
chargeable batteries, do
not short-circuit and/or
open them. This may re-
sult in overheating, risk of
fire or bursting.
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the
batteries may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked
batteries with bare
hands! There is a risk
of injury!
- Leaked or damaged batteries
may cause chemical burns if they
come into contact with skin. Do
not touch leaked batteries with
bare hands; therefore ensure that
you wear appropriate protective
gloves in this case!
- Only use type CR2025 batteries
from the same manufacturer.
- Insert the batteries into the desig-
nated battery compartment with
the correct polarity.
- Store batteries in a dry and cool,
not damp, place.
- Never throw batteries intore.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose
part of their energy during stor-
age.
- Remove the batteries if the device
is not in use.
- Discharged batteries must be im-
mediately removed in order to
avoid battery leakage and thus
damage to the device.
- Empty batteries or used recharge-
able batters must be disposed of
properly.
- Store disposable batteries sepa-
rately from discharged batteries,
in order to avoid mix-ups.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are avail-
able and undamaged.
If this is not the case, notify the
specified service address.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not
be used in a wrapped
state. Danger of over-
heating!
Lay out the product evenly.
Infrared remote control start-
up
The battery of the infrared remote
control
3
is already inserted in a
delivered state. Prior to initial start-
up, pull out the safety strip as shown
Fig. B.
The infrared remote control
3
is
now ready to operate.
Changing the battery of the
infrared remote control (B)
If your infrared remote control
3
no longer functions, it may be that
the battery is empty and must be
replaced.
To replace the infrared remote con-
trol
3
battery, proceed as follows:
1. Push the battery compartment
3a
latch inwards.
2. Pull out the battery compartment
3a
and remove the used battery.
3. Insert a new battery into the bat-
tery compartment
3a
as shown.
4. Insert the battery compartment
3a
back into the infrared remote
3
control until the lock engages.
NOTE!
Only use type CR2025 batteries.
Pay attention to the correct polarity
when inserting.
Put product down
Place the product
1
on an appro-
priate surface. Spread out the prod-
uct
1
according to your preferenc-
es.
Hanging up product
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Fasten the suction cup holder
4
in a suitable place on a smooth
tile or glass pane. Hang the
product
1a/b
with the suspension
hook
5a/b
to the hooks of the suc-
tion cup holder as shown
4
see
Fig. C1.
- You can also hang the product
1a/b
up on a string Fig. C2.
Make sure that the string is strong
enough to carry the weight of the
product
1a/b
.
336916-20-C-EU
1c
:
Hang the product
1c
by the lifting
eye
5c
to the hooks of the suction
cup holder
4
as shown, see Fig.
C3.
Attaching the product to a Fir-
tree
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Attach or insert the suction cup
holder
4
in the top of the Fir tree
so that it cannot fall down.
- Hang the product
1a/b
with the
suspension hook
5a/b
to the
hook of the suction cup holder
4
as shown.
- Drape the 10 tails evenly distrib-
uted around the Fir tree, from the
top downwards.
336916-20-C-EU
1c
:
Wrap the product
1c
around the Fir
tree. Start at the bottom. Thereby,
place the product
1c
on the branch-
es. If you cannot walk around the fir
tree, place the product
1c
over the
branches in a snake-like fashion.
NOTE!
- Use a stepladder when hanging
the product
1
onto a Fir tree. En-
sure that the ladder is set up sta-
ble. Don't lean too far beyond the
LED GALAXY FAIRY
LIGHTS
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a
high-quality product. The operating
instructions are an integral part of
this product. They contain impor-
tant information for safety, use and
disposal. Familiarise yourself with
all of the operating and safety in-
formation before using the product.
Only use the product as described
and for the specific areas of appli-
cation. Provide all of the documen-
tation when passing the product on
to third parties. Keep the instructions
for future reference.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these operating
instructions, on the product or on the
packaging.
In the following, the
LED Galaxy Fairy Lights is referred to
as the product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a low level of risk
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage.
This symbol indicates in-
door and outdoor usage.
This symbol indicates us-
age.
This symbol indicates poten-
tial danger to children.
8
This symbol indicates the
age rating of the product.
This symbol indicates the
ON/OFF switch.
200
This symbol indicates the
number of the LEDs.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to
electric shocks.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to
overheating.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to ex-
plosions.
This symbol indicates poten-
tial danger from handling
batteries / rechargeable
batteries.
Battery
included
(for remote control)
This sign indicates that bat-
teries are included in the
scope of delivery.
This symbol indicates that
the product is equipped
with a TIMER.
This icon indicates that the
product is mains operated.
These signs indicate the
length dimensions of the
product.
This symbol indicates direct
current.
This symbol indicates alter-
nating current.
This symbol indicates the
polarity.
This symbol indicates an in-
dependent operating de-
vice.
Short-circuit proof safety
transformer
Tc
This symbol indicates a the
housing temperature.
FI This symbol designates an
earth-leakage circuit break-
er (RCD) for equipment that
is independent of mains voltage.
This symbol indicates Pro-
tection Class IP44 (Protec-
tion against splashing water
from all sides).
This symbol indicates pro-
tection class II.
This symbol indicates pro-
tection class III.
SELV: safe extra-low voltage
04
LDPE
These symbols in-
form you about
the disposal of
the packaging
and product.
Certified safety: Products
marked with this symbol
comply with the requirements of the
German Product Safety Act
(ProdSG).
The symbol only applies to the pow-
er supply unit.
KE M A
E U R
This symbol indicates that
the product is tested and
safe.
This symbol indicates that
the product has been tested
and certified to meet Euro-
pean safety requirements.
Conformity declaration
(see Chapter „8. Con-
formity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Commu-
nity regulations of the European
Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is intended for
indoor and outdoor use.
This product is intended for
decorative purposes only,
and it is not suitable for
household lighting.
ladder. If the ladder starts to tilt,
ask a helper to hold and stabilize
the ladder.
- Make sure that the Fir tree has a
secure stand.
!
WARNING!
Risk of injury!
There is a risk of injury
from electric shock!
Insert the plug into the outlet
socket
Insert the plug
6
of the product
1
into the outlet socket on the
7
mains power adapter
2
with the
correct polarity, see Fig. D.
NOTE!
For this, please pay attention to the
recess and polarity in the outlet
socket
7
of the mains power adapt-
er
2
.
Screw the union nut onto the plug
6
, see Fig. D.
!
WARNING!
Make sure that the union nut on the
plug
6
is rmly seated. This is the
only way that weather-proofness in
accordance with IP44 can be guar-
anteed.
The product may not be used with-
out the correctly fitted sealing ring
6b
in the union nut, see Fig. D.
Only plug the power supply unit
2
of the product
1
into an electrical
outlet after you have completely
hung, laid out or draped it onto a Fir
tree.
6.1. Operation
Mains power adapter
Insert the mains power adapter
2
into an easily accessible wall outlet.
The product
1
will illuminate in the
last mode that was set.
To switch the product
1
off, remove
the mains power adapter
2
from
the wall outlet.
Infrared remote control
NOTE!
The receiver
8
is equipped with
an infrared diode
9
equipped, see
Fig. A. Therefore, when using the
infrared remote control
3
aim at
the receiver
8
.
- To switch on the product
1
press
the ON/OFF button
11
, on the in-
frared remote control
3
, see Fig.
F.
-
To switch off the product
1
press the ON/OFF button
11
on
the infrared remote control
3
again.
6.2. Modes
Mode selection on the receiv-
er (Fig. E)
If the product
1
is switched on, you
can use the button
10
on the receiv-
er
8
by pressing 1x every time, you
can switch through the following
modes:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Mode selection on the infra-
red remote control (Fig. F)
If the product
1
is switched on, you
can use the two MODE buttons
12
+
13
on the infrared remote control
3
switch back and forth through the
following modes:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Dimmer function (Fig. F)
With the two DIM keys
15
+
16
on
the infrared remote control
3
you
can increase or decrease the bright-
ness of the LEDs in 4 steps.
Timer function
The product
1
is equipped with a
timer function.
Activating/deactivating the
timer function via the receiv-
er
If the product
1
is switched on, you
can use the button
10
at the receiver
8
by holding down the button
10
for a longer period (approx. 3 sec-
onds) and activate the timer function
by pressing it again for a longer
time (approx. 3 seconds).
Activating/deactivating the
timer function via infrared
operation (Fig. F)
When you press the TIMER button
14
on the infrared remote control
3
1x press to switch on the timer
function. Pressing again switches the
timer function o again.
If the timer function is switched on,
the product
1
will switch off auto-
matically after 6 hours.
After another 18 hours, the product
1
will automatically switch back
on.
If the product
1
is not switched o
manually, this daily cycle will repeat
itself.
NOTE!
When the timer function is active, a
green LED lights up
17
at the receiv-
er
8
, see Fig A.
NOTE!
The LED
17
is attached in the receiv-
er
8
. It only shines green through
the material.
Memory function
The product
1
has a memory func-
tion. When it is switched off, the last
settings used remain stored and are
immediately available again the
next time it is switched on.
7. Cleaning and care
instructions
!
WARNING!
Risk of injury!
Before cleaning, you
must remove the
batteries from the
battery compartment. Before
cleaning, you must unplug
the power supply unit from
the socket. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and pro-
tected from UV light
8. Conformity declara-
tion
This device complies with
the fundamental require-
ments and other relevant
regulations of the European Electro-
magnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Direc-
tive 2011/65/EU. The complete
original conformity declaration is
available from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and op-
erating instructions are
made of 100 % environ-
mentally friendly materi-
als, which you may dis-
pose of at local
recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be dis-
posed of with normal house-
hold waste. Please nd out
about disposal options for the prod-
uct from your local authority or town
administration.
Disposal of the battery /
rechargeable batterie
- Defective or used re-
chargeable batteries have
to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
and its amendments.
- Batteries and disposable batteries
are not permitted to be disposed
of with household waste. They
contain harmful heavy metals.
Marking: Pb (= lead), Hg (= mer-
cury), Cd (= cadmium). You are
legally obligated to return used
batteries and rechargeable bat-
teries. After use, you can either re-
turn batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a
retailer or in municipal collection
centres) free of charge. Batteries
and rechargeable batteries are
marked with a crossed-out waste
bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH &
Co. KG
Dear customer, the warranty on this
product is 3 years from the purchase
date. In the event of defects in this
product, you are entitled to exercise
your statutory rights against the sell-
er of the product. These statutory
rights are not limited by our warran-
ty described in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of
purchase. Please keep the original
receipt. This document is required as
verification of the purchase.
If a material or manufacturing de-
fect arises within three years from
the purchase date of this product,
the product will be repaired or re-
placed, as per our choice, at no
charge to you. This warranty ser-
vice requires the submission of the
purchase receipt and the defective
product within the three-year period
and a short written description of
the defect and when it arose.
If the defect is covered by our war-
ranty, the repaired or a new product
will be returned to you. The warran-
ty period does not restart with the
repair or replacement of the prod-
uct.
Guarantee period and statu-
tory claims for defects
The guarantee period will not be
extended by the warranty. This also
applies to replaced and repaired
parts. Damage and defects which
may possibly already exist upon
purchase must be reported imme-
diately after unpacking. After the
guarantee period has expired, re-
quired repairs shall be subject to a
charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully pro-
duced under strict quality guidelines
and conscientiously inspected prior
to delivery. The guarantee service
applies to material or manufactur-
ing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are
exposed to normal wear and tear
and can therefore be regarded
as wearing parts or to damage to
fragile parts, e.g. switches, battery
packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the
product is damages, not used prop-
erly or maintained properly. For
proper use of the product, all of the
instructions in the operating instruc-
tions must be precisely complied
with. Purposes and actions, which
are dissuaded from or warned
about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for pri-
vate and not commercial use. In the
case of abusive and improper han-
dling, use of force and with interven-
tions, which are not performed by
our authorised service branch, the
guarantee shall lapse.
Processing in the case of a
guarantee claim.
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instruc-
tions below:
- Please have the till receipt and ar-
ticle number available (e.g. IAN
336916_2001
) as proof of the
purchase.
- You can nd the article number
on the rating plate on the product,
as an engraving on the product,
the title place of your instructions
(bottom left) or the sticker on the
back or underside of the product.
- If malfunctions or other defects
occur, first contact the service de-
partment below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product that
has been recorded as being de-
fective, including the proof of
purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it
occurred, postage-free to the ser-
vice address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these an many other
manuals, product videos and instal-
lation software.
With this QR code,
you can directly reach
the Lidl Service web-
site (www.lidl-service.
com) and can open
your operating in-
structions be entering
the article number (IAN)
336916_2001
.
fényfüzérhez vagy hasonlóhoz
5.1 Az elemekre vonat-
kozó biztonsági tudniva-
lók
!
FIGYELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne nyelje le az eleme-
ket! Életveszélyes!
- Lenyelés esetén az elemek
életveszélyesek lehetnek, ezért ezt
a terméket és a hozzátartozó ele-
meket kisgyermekektől elzárva kell
rolni.
- Lenyelése maráshoz, a lágyéki
rész perforációjához és halálhoz
vezethet. A lenyelést követő 2
órán belül lyos belső marás lép-
het fel.
- Az elem lenyelése esetén haladék-
talanul orvoshoz kell fordulni!
- Az elemeket tartsa gyermekektől
vol.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásve-
szély!
- A nem újratölthető eleme-
ket soha ne töltse újra; az
elemeket nem szabad -
vidre zárni és/vagy fel-
nyitni. Az túlmelegedhet,
tüzet okozhat vagy szétre-
pedhet.
- A termék hőforrástól és közvetlen
napsugárzástól távol tartandó; a
túlmelegedés következtében az
elemek felrobbanhatnak. Sérülés-
veszély áll fenn.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A szivárgó elemeket
ne fogja meg puszta
kézzel! Sérülésveszély
áll fenn!
- A szivárgó vagy sérült elemek bőr-
rel érintkezve sérüléseket okozhat-
nak. Puszta kézzel semmiképpen
sem szabad megérinteni a szivár-
elemeket; ehhez mindig visel-
jen a célra alkalmas védőkesztyűt!
- Csak azonos gyárl származó
CR2025. típuelemeket szabad
használni.
- Az elemeket polaritásuknak meg-
felelően a megfelelő elemtartó
rekeszbe kell helyezni.
- Az elemeket száraz és hűs, ned-
vességtől védett helyen kell tárolni.
- Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
- Ne zárja rövidre az elemeket.
- Az eldobható elemek tárolás z-
ben is elveszíthetik ltésük egy
részét.
- Ha nem használja a készüléket,
volítsa el az elemeket.
- A lemerült elemeket haladéktala-
nul el kell távolítani, nehogy szivá-
rogni kezdjenek és megrongálják
a készüléket.
- A lemerült elemeket vagy használt
akkumutorokat szakszerűen kell
ártalmatlanítani.
- Az eldobható elemeket az újra-
lthető akkumulátorokl lön
gyűjtse, hogy ne lehessen azokat
összetéveszteni.
6. Használat
1. Távolítson el valamennyi csoma-
golóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkat-
rész rendelkezésre áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot a meg-
adott szervizzel.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem sza-
bad összetekert álla-
potban használni.
Fennáll a túlmelegedés veszé-
lye!
A terméket egyenletesen helyezze el.
Infravörös távirányí üzem-
be helyezése
Az elem az infravörös távirányítóba
3
már be van helyezve kiszállítás-
kor. Az első üzembe helyezés előtt
húzza ki a biztosító szalagot a be-
mutatott módon, lásd: .B. ábra
Az infravörös távirányító
3
most már
üzemkész.
Az elemek kicserélése az inf-
ravörös távirányítóban (B)
Ha az infravörös távirányító
3
már
nem dik, akkor lehet, hogy az
akkumutor lemerült, és ki kell cse-
rélni.
Az infravörös távirányító elemének
3
cseréjéhez tegye a következőket:
1. Nyomja az elemtar reteszét
3a
befelé.
2. Húzza ki az elemtartót
3a
és ve-
gye ki az elhasználódott elemet.
3. Helyezzen be egy új elemet az
elemtar rekeszbe
3a
az ábrán
látható módon.
4. Helyezze vissza az elemtartó re-
keszt
3a
az infravörös távvezér-
lőbe
3
hogy a retesz a helyére
pattanjon.
MEGJEGYZÉS!
Csak CR2025 típusú elemeket hasz-
náljon. Az elemek behelyezésekor
ügyeljen a helyes polaritásra!
Termék lefektetése
Helyezze a terméket
1
megfelelő
altalajra. Terítse ki a terméket
1
az
elképzelésének megfelelően.
Termék felakasztása
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- gzítse a tapadókorongos tartó-
szerkezetet
4
egy sima csempére
vagy üveglapra az arra megfelelő
helyen. A bemutatott módon akasz-
sza fel a terméket
1a/b
az akasztó-
horoggal
5a/b
a tapadókorongos
tarszerkezet kampójára
4
, lásd:
C1. ábra.
- A terméket
1a/b
zsinór segít-
gével is felakaszthatja, lásd: C2.
ábra. Ügyeljen arra, hogy a zsi-
nór kellően erős legyen ahhoz,
hogy a termék súlyát
1a/b
meg-
tartsa.
336916-20-C-EU
1c
:
A bemutatott don akassza fel a
terméket
1c
az akasztóhurokkal
5c
a
tapadókorongos tarszerkezet kam-
pójára
4
, lásd: . C3 ábra
Termék rögzítése fenyőfához
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Helyezze be vagy helyezze a ta-
padókorongos tarszerkezetet
4
a fenyőfa tetejére úgy, hogy az ne
tudjon leesni.
- A bemutatott módon akassza fel a
terméket
1a/b
az akasztóhorog-
gal
5a/b
a tapadókorongos tartó-
szerkezet kampójára
4
.
- Egyenletesen helyezze el a 10
díszt körben a fenyőfán, a csúcsl
lefelé haladva.
336916-20-C-EU
1c
:
Tekerje a terméket
1c
a fenyőfa
köré. Alulról kezdve haladjon felfelé.
Eközben a terméket
1c
helyezze az
ágakra. Ha nem tudja körbejárni a
karácsonyfát, akkor terítse a terméket
1c
kígyószerűen az ágakra.
MEGJEGYZÉS!
- Haszáljon szobalétrát, amikor a
terméket
1
fenyőfára akasztja.
Győződjön meg az állólétre sta-
bilisáról. Ne hajoljon ki túlzott
mérkben az állólétráról. Ha az
állólétra billegne, kérjen meg egy
segítőt, hogy tartsa és stabilizálja
a létrát.
- Ügyeljen arra, hogy a fenyőfa sta-
bilan álljon.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Villamos áramütés ve-
szélye áll fenn!
Csatlakoztassa a dugót a ki-
meneti aljzatba
Csatlakoztassa a
6
termék
1
csat-
lakozódugóját a polaritásnak megfe-
lelően a tápegység
7
kimeneti aljza-
ba
2
, lásd: . D. ábra
MEGJEGYZÉS!
Ennek során vegye figyelembe a nyí-
lást és a polaritást a pegység
7
kimeneti aljzatába
2
.
Húzza meg a csatlakozódugón a
hollandi
6
anyát, lásd: .D. ábra
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ügyeljen arra, hogy a hollandi anya
a csatlakozón
6
szorosan illeszked-
jen. Csak így biztosítható az IP44
szerinti időjárásállósság.
A terméket nem szabad megfele-
módon beszerelt tömítőgyűrű
nélkül
6b
az összekötő anyá-
ban használni, lásd: . D. ábra
A hálózati adaptert csak azután csat-
lakoztassa a konnektorba, miután a
terméket
1
teljesen felakasztotta, el-
helyezte vagy a fenyőfára terítette
2
.
6.1. Kezelés
Tápegység
Csatlakoztassa a tápegységet
2
egy jól hozzáférhető dugaszoló al-
jzatba. A termék
1
az utoljára beál-
lított állapotnak megfelelően világít.
A termék kikapcsolásához
1
húzza
ki a tápegységet
2
a dugaszoló al-
jzatból.
Infravörös távvezérlő
MEGJEGYZÉS!
A ve
8
infravörös diódával
9
van
felszerelve, lásd: . Ezért a A. ábra
használathoz irányítsa az infravörös
vvezérlőt
3
a vere
8
.
- A termék bekapcsolásához
1
nyomja meg a BE/KI gombot
11
az infravörös távvezérlőn
3
, lásd:
F. ábra.
- A termék kikapcsolásához
1
nyomja meg a BE/KI gombot
11
az infravörös távvezérlőn
3
újra.
6.2. Üzemmódok
Üzemmódok kiválasztása a
vevőn (E. ábra)
A termék
1
bekapcsolt állapota mel-
lett
10
a vevőn találha gomb
8
1
alkalommal történő megnyomásával
folyamatosan a következő üzemmó-
dok között válthat:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Üzemmódok kiválasztása
az infravörös távvezérlőn (F.
ábra)
A termék
1
bekapcsolt állapota
mellett az infravörös távvezérlő két
MODE gombja
12
+
13
segítségével
válthat
3
előre és hátra a következő
üzemdok között:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Tompító funkció (F. ábra)
Az infravörös távvezérlőn a két DIM
gomb
15
+
16
segítségével
3
4 fo-
kozatban növelheti, illetve csökkent-
heti a LED-ek fényerejét.
Időzítő funkció
A termék
1
időzítő funkcióval ren-
delkezik.
Az időzítő funkció aktiválása/
kikapcsolása a vevőkészülé-
ken keresztül
A termék
1
bekapcsolt állapota
mellett
10
a vevőn talható gomb
8
1 alkalommal történő hosszabb
nyomva tartásával
10
(kb. 3 másod-
perc) az időzítő funkció aktiválható,
majd ismételt hosszabb nyomva
tartásával (kb. 3 másodperc) kikap-
csolható.
Időzítő funkció aktiválása/
kikapcsolása a távvezér
segítségével (F. ábra)
Ha az infravörös távvezérlőn
14
a
TIMER gombot
3
1 x megnyom-
ja, bekapcsol az időzítőfunkció. A
gomb ismételt megnyomásával az
időzítőfunkció ismét kikapcsol.
Ha be van kapcsolva az időzítő-
funkció, a termék
1
a bekapcsolást
vetően 6 óra elteltével automatiku-
san kikapcsol.
További 18 órával sőbb a termék
1
automatikusan ismét bekapcsol.
Ha a terméket
1
nem kapcsolja ki
kézzel, folyamatosan ismételni fogja
ezt a napi ritmust.
MEGJEGYZÉS!
Ha az időzítőfunkció aktív, akkor a
vevőn egy zöld LED világít
17
a ve-
vőn
8
, lásd: . A. ábra
MEGJEGYZÉS!
A LED
17
a veben
8
van elhe-
lyezve. Az anyagon keresztül zölden
világít.
Memória funkc
A termék
1
memória funkcióval
rendelkezik. Kikapcsoláskor végbe-
megy az utoljára használt beállítá-
sok mentése, és ezek a következő
bekapcsoláskor ismét rendelkezésre
állnak.
7. Tisztítási és ápolási
tudnivalók
!
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt távolítsa
el a elemeket az
elemtartóból. Tisztítás
előtt húzza ki a hálózati
adaptert a konnektorból.
Fennáll az áramütés veszé-
lye!
- csak száraz kendővel törölje le
- ne használjon roló hatású tisztí-
szereket, illetve vegyszereket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól -
dett helyen tárolja
8. Megfelelőségi nyilat-
kozat
A készülék megfelel az
elektromágneses összefér-
hetőségről szóló
2014/30/EU, valamint a veszélyes
anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásá-
ról szóló 2011/65/EU (RoHS) irány-
elvek alapvető vetelményeinek és
vonatkorendelkezéseinek. A teljes
eredeti megfelelőségi nyilatkozat el-
érhető az importőrnél.
9. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
04
LDPE
A csomagolás és a keze-
lési útmutató 100%-ig
környezetbarát anya-
gokból szült, amelyek
a helyi szelektív hulla-
dékgyűjtő üzemekben ártalmatlanít-
hatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyomá-
nyos háztarsi hulladékkal
együtt gyűjteni. A termék ár-
talmatlanításának módjáról tájéko-
zódjon a helyi szolgáltatónál vagy
önkormányzatnál.
Az akkumulátor / újratölthe-
tő elemek ártalmatlanítása
- A hibás vagy használt új-
ratölthető elemeket a
2006/66/EK irányelv és
annak kiegészítései szerint kell új-
rahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat tilos
a háztartási hulladékkal együtt
gyűjteni. Azok káros nehézféme-
ket tartalmaznak. Megjelölés: Pb
(= ólom), Hg (= higany), Cd (=
kadmium). A törvény szerint az
elhasznált elemeket és akkumu-
látorokat telező visszaszolgál-
tatni. A használatot vetően az
elemeket térítésmentesen vissza-
veszik cégünk értékesítési pontjain
vagy annak közvetlen közelében
(például az üzletben vagy az ön-
kormányzati gyűjtőhelyeken). Az
elemek és az akkumutorok áthú-
zott hulladékgjtő-edény szimbó-
lummal vannak megjelölve.
10. Garancia
A TRADIX GmbH & Co. KG jótállá-
sa.
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a
vásárlástól számított 3 év jótállás
érvényes. A termék hibája esetén a
termék forgalmazójával szemben
önt a törvény által előírt jogok illetik
meg. Ezeket a rvényes jogokat az
alábbiakban leírt jótállásunk nem
korlátozza.
11. Garanciális feltételek
A jótállás időtartama a sárlás
napján kezdődik. Kérjük, gondosan
őrizze meg az eredeti pénztári bi-
zonylatot. Ezzel a bizonylattal tudja
igazolni a sárlás nyét. Amennyi-
ben a vásárlástól számított három
éven belül anyagbeli vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a terméket
cégünk döntése alapján vagy díj-
talanul megjavítjuk, vagy kicseréljük.
A jótállás előfeltétele, hogy a három
éves időtartamon belül átadásra ke-
rüljön a meghibásodott készülék és a
vásárlást igazoló bizonylat (nyugta),
és rövid írásos leírást kapjunk a hiba
jellegéről és a fellépés időpontjáról.
Amennyiben a hiba a jótállásunk
hatálya alá tartozik, akkor a javított
vagy kicserélt terméket küldjük vissza
önnek. A termék javításával vagy
cseréjével nem kezdődik új jótállási
időtartam.
Garancia időtartama és
törvény szerinti garanciális
igények
A garancia időtartamát a garancia
nem hosszabbítja meg. Ez a kicse-
rélt és megjavított alkatrészekre is
érvényes. Az esetlegesen már a vá-
sárlás során fennálló sérüléseket és
hiányosságokat már a kicsomagolást
vetően azonnal jelenteni kell. A
garancia időtartamának letelte után
a keletkező javítások díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A készülék szigorú minőségi irány-
elvek alapján készült és a szállítást
megelőzően lelkiismeretes elle-
nőrzésen esett át. A garancia az
anyag- és gyártási hibákra érvényes.
A garancia nem érnyes azokra a
termékalkatrészekre, amelyek nor-
mál kopásnak vannak kitéve és ezért
azok kopó alkatrésznek tekinthetők,
vagy törékeny alkatrészeken kelet-
kező sérülésekre, például kapcsoló,
akkumutorok vagy üvegből készült
elemekre.
A garancia semmissé válik, ha a
termék sérült, nem szakszerűen
használták vagy tartották karban. A
termék szakszerű használata érde-
kében a használati útmutatóban fel-
sorolt utasításokat pontosan be kell
tartani. Feltétlenül kerülni kell azokat
az alkalmazási célokat és művelete-
ket, amelyeket a használati útmuta
nem javasol, vagy amelyekre figyel-
meztet.
A termék csupán a privát használat-
ra alkalmas, ipari célú használatra
nem. A visszaélésszerű és szakszerűt-
len használat, erőszak alkalmazása
és nem a felhatalmazott szerviztelep-
helyünk által végzet beavatkozások
esetén megszűnik a garancia.
A garanciális eset lebonyolí-
tása
A kérése gyors feldolgozásának biz-
tosításához, kövesse az alábbi tudni-
valókat:
- A vásárlás igazolásához készítse
elő minden kérelemhez a vásárlást
igazoló nyugtát és a cikkszámot
(például IAN
336916_2001
).
- A cikkszámot megtalálja a termék
típustábláján, a termékre gravíroz-
va, az útmutató fedőlapján (balra
lent) vagy a termék hátoldalán
vagy az alján a matricán.
- Működési hibák vagy egyéb
hiányosságok fellépése esetén
először vegye fel a kapcsolatot
telefonon vagy e-mailben a kö-
vetkezőkben megnevezett szerviz
részleggel.
- A hibásnak talált terméket a vásár-
lási bizonylat (vásárlást igazoló
nyugta) melléklésével a hiányos-
ság és a keletkezés időpontjának
megadása mellett díjmentesen el-
küldheti a közölt szerviz címére.
A www.lidl-service.com oldalon le-
ltheti a jelen és számos további ké-
zikönyvet, termékvideót és telepítési
szoftvert.
A QR-kód segítségével
közvetlenül a Lidl szer-
viz oldalára (www.
lidl-service.com) jut és
a cikkszám (IAN)
336916_2001
meg-
adásával megnyithat-
ja a használati útmutatót.
LED-SVETLOBNI REP
Navodila za uporabo
1. Uvod
Čestitamo!
Odločili ste se za zelo kakovostni
izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del tega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, upo-
rabo in odstranitev med odpadke.
Pred uporabo izdelka se seznanite z
vsemi navodili za uporabo in varno-
stnimi napotki. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano in za nave-
dena področja uporabe. Ob predaji
izdelka tretji osebi prav tako priložite
vso dokumentacijo. Ohranite navodi-
la za nadaljnjo uporabo.
Razlaga znakov
V teh navodilih za uporabo, na iz-
delku ali na embalaži so uporabljeni
naslednji simboli in opozorilne bese-
de.
V nadaljevanju bo LED-svetlobni rep
imenovana izdelek.
!
OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogrožanje z visoko stopnjo
tveganja, ki ima lahko za posledico
smrt ali hudo poškodbo, če ju ne
upoštevate.
!
PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogrožanje z manjšo stopnjo
tveganja, ki ima lahko za posledico
manjšo ali zmerno poškodbo, če ju
ne upoštevate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper mo-
gočo gmotno škodo.
Ta simbol opozarja na upo-
rabo v notranjih prostorih in
na prostem.
Ta simbol opozarja na upo-
rabo.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti, ki se nanaša-
jo na otroke.
8
Ta simbol opozarja na ome-
jitev uporabe izdelka glede
na starost uporabnika
Ta simbol označuje stikalo
za vklop / izklop.
200
Ta simbol opozarja na števi-
lo LED-ov.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti, ki se nanaša-
jo na udar elektrike.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti, ki se nanaša-
jo na pregretja.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti glede možnosti ek-
splozije.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti ob rokovanju
z baterijami/akumulatorjem.
Battery
included
(for remote control)
Ta znak opozarja, da so ba-
terije priložene.
Ta simbol označuje, da je iz-
delek opremljen s TIMER.
Ta simbol prikazuje, da izde-
lek de-luje na omrežno na-
pajanje.
Ti znaki opozarjajo na dol-
žinske mere izdelka.
Ta znak označuje enosmerni
tok.
Ta znak označuje izmenični
tok.
Ta znak označuje polariteto.
Ta simbol označuje neodvi-
sno delujočo napravo.
Varnostni transformator, od-
poren proti kratkemu stiku
Ta znak opozarja na tempe-
raturo ohišja.
FI Ta znak označuje zaščitno
stikalo za okvarni tok (stikalo
FI) za naprave, neodvisne
od omrežne napetosti.
Ta znak označuje vrsto zaš-
čite IP44 (zaščita proti
vsestranskim vodnim briz-
gom).
Ta znak označuje razred
zaščite II.
Ta znak označuje razred
zaščite III.
SELV: varna ekstra nizka na-
petost
04
LDPE
Ti znaki informira-
jo o odstranjeva-
nju embalaže in
izdelka med od-
padke.
Preverjena varnost: Izdel-
ki, ki so označeni s tem
simbolom, ustrezajo zahtevam nem-
škega Zakona o varnosti izdelkov
(ProdSG). Simbol velja le za napa-
jalnik.
KE M A
E U R
Ta znak označuje, da je
bil izdelek preizkušen in
je varen.
Ta znak označuje, da je pri
izdelku preizkeno upošte-
vanje evropskih pogojev gle-
de varnosti in je to certificirano.
Izjava o skladnosti (glejte
poglavje „8. Izjava o skla-
dnosti“): Izdelki, označeni s tem sim-
bolom, izpolnjujejo vse predpise
skupnosti Evropskega gospodarske-
ga prostora, ki se morajo uporabljati.
2. Varnost
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za
uporabo v notranjih prosto-
rih in na prostem.
Ta izdelek je namenjen iz-
ključno za okraševanje, ni
primeren za osvetljevanje
domačih prostorov.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno
postaviti na vlažne ali
mokre površine, ali
položiti v vodo. Obstaja
nevarnost poškodb!
Izdelek je namenjen samo za do-
mačo uporabo. Druga uporaba ali
spreminjanje izdelka niso v skladu s
predvideno uporabo in lahko pov-
zročijo tvegana stanja ali gmotno
škodo. Za škodo, ki izhaja iz upora-
be, ki ni predvidena, prodajalec ne
prevzema nobenega jamstva.
Ta izdelek je okrasni izdelek in ne
igrača.
3. Obseg dobave (A)
1 x LED-svetlobni rep
1
1 napajalnik
2
1 infrardeči daljinski upravljalnik
3
(z baterijo CR2025)
1 držalo s priseskom
4
1 navodila za uporabo
4. Tehnični podatki
Tip: LED-svetlobni rep
IAN
336916_2001
Tradix, št. izd.:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, črna žica
336916-20-B-EU
1b
, srebrna žica
336916-20-C-EU
1c
, srebrna žica,
zasukana
200 LED mikro sijalk (toplo bele LED
sijalke)
Skupna moč: 3,6 W
Razred zaščite: III/
Vrsta zaščite: IP44
Izdelek je dovoljeno uporabljati le z
naslednjim napajalnikom:
Napajalnik
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-
-IP44
Vhod: 220−240 V , 50−60 Hz
Izhod: 4,5 V
Razred zaščite: II/
Sprejemnik
8 načinov svetlenja
Infrardeči upravljalnik
Baterija: baterija CR2025
3 V, litijeva
8 načinov svetlenja
4 stopnje temnenja
MERILNIK ČASA
Dolžina LED vrvice:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4,95 m
Dolžina priključnega kabla: pribl. 5
m
Datum proizvodnje: 05/2020
Garancija: 3 leta
5. Varnostna navodila
!
OPOZORILO!
Nevarnost zadavitve in
zadušitve!
Če se otroci igrajo z
izdelkom, se lahko
zapletejo vanj in
zadijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igra-
li z izdelkom ali embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini
izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite iz-
ven dosega otrok.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
8
Ni primerno za otroke
pod 8 let starosti!
Obstaja nevarnost
poškodb!
- Otroke nad 8 let starosti
in osebe z omejenimi-
zičnimi, čutnimi ali devnimi spo-
sobnostmi ali ki nimajo zadostnih
izkušenj in znanja, je treba pri
uporabi izdelka nadzorovati in/ali
jih poučiti o varni uporabi izdelka,
da bodo razumeli nevarnosti, ki
izhajajo iz uporabe te naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z izdel-
kom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdr-
ževati izdelka brez nadzora.
Upoštevajte nacionalne pred-
pise!
- Ob uporabi izdelka in odstranje-
vanju med odpadke upoštevajte
veljavne nacionalne predpise in
določila.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v
eksplozivnem okolju!
Obstaja nevarnost
poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v
okolju, ki je eksplozijsko ogroženo
(Ex). Izdelek ni odobren za okolje,
v katerem so vnetljive tekočine, pli-
ni ali prah.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni v
dovoljeno uporabljati! Obsta-
ja nevarnost poškodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če obsta-
jajo motnje v delovanju, je poško-
dovan ali pokvarjen. Če ugotovite
okvaro pri izdelku, odstranite bate-
rije iz njega, izdelek pa naj preve-
rijo, morebiti tudi popravijo, in šele
nato jo lahko znova uporabljate.
- LEDOV ni mogoče zamenjati. Če
se LEDI pokvarijo, je treba izdelek
odstraniti med odpadke.
- Zaradi nestrokovnega popravila
lahko nastane velika nevarnost za
uporabnika.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni
dovoljeno manipu-
lirati! Obstaja
smrtna nevarnost zaradi
udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi
pogoji odpirati in z izdelkom ni
dovoljeno manipulirati / ga spre-
minjati. Ob manipulacijah/spre-
minjanju obstaja smrtna nevarnost
zaradi udara elektrike. Manipula-
cije/spreminjanje so prepovedane
iz razlogov atesta (CE).
Preverite napetosti!
- Zagotovite, da bo obstoječa na-
petost električnega omrežja ustre-
zala navedbi na tipski ploščici.
Neupoštevanje lahko povzroči
nastanek previsoke vročine.
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti
izdelka.
- Priklopljenega električnega vtiča
nikoli ne primite z mokrimi rokami.
!
PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
- Izdelka ne uporabljajte v embala-
ži.
- Izdelka ni dovoljeno električno po-
vezati z drugo svetlobno verigo ali
podobnim.
5.1 Varnostna navodila
za baterije
!
OPOZORILO!
Smrtna nevarnost!
Baterij ni dovoljeno
zaužiti! Obstaja smrtna
nevarnost!
- Ob zaužitju so lahko baterije smr-
tno nevarne, zato je treba ta izde-
lek in pripadajoče baterije hraniti
tako, da nista dosegljiva otrokom.
- Če zaužijete, lahko pride do raz-
jedenin, perforacije mehkih delov
in smrti. V 2 urah po zaužitju lahko
pride do hudih notranjih razjede-
nin.
- Če ste pomotoma zaužili baterijo,
takoj obiščite zdravnika!
- Baterije shranite izven dosega ot-
rok.
!
OPOZORILO!
Nevarnost požara in
eksplozije!
- Ne polnite baterij, ki jih ni
mogoče polniti; baterij ne
staknite na kratko in / ali
jih ne odpirajte. Posledica
so lahko pregretje, nevar-
nost požara ali eksplozija.
- Izdelka ne imejte v bližini virov vro-
čine in ga ne izpostavljajte sonč-
nim žarkom, zaradi pregretja lah-
ko eksplodirajo baterije. Obstaja
nevarnost poškodb.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih baterij se ne
dotikajte z golimi
rokami! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Iztekle ali poškodovane baterije
lahko ob stiku s kožo povzročijo
razjedenine. Izteklih baterij se ne
dotikajte z golimi rokami: v tem
primeru obvezno nosite zaščitne
rokavice!
- Uporabljajte le baterije vrste
CR2025 istega proizvajalca.
- Baterije vstavite v predal za bateri-
je s pravilno usmerjenimi poli.
- Suhe baterije shranite na hladnem
mestu, ki ne sme biti vlažno.
- Baterij nikoli ne vrzite v ogenj.
- Baterij ne staknite na kratko.
- Baterije za enkratno uporabo iz-
gubijo tudi med shranjevanjem del
svoje energije.
- Če izdelka ne uporabljate, odstra-
nite baterije.
- Izpraznjene baterije je treba ta-
koj odstraniti, da bi preprečili iz-
tekanje baterij in s tem preprečili
poškodovanje izdelka.
- Prazne baterije ali izrabljene aku-
mulatorje je treba po predpisih
odstraniti med odpadke.
- Baterije za enkratno uporabo
shranite ločeno od izpraznjenih
baterij; s tem preprečite zamenja-
vo.
6. Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in
nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navede-
nem naslovu servisa.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno
uporabljati zvitega.
Obstaja nevarnost
pregretja!
Izdelek odvijte enakomerno.
Začetek uporabe infrardeče-
ga upravljalnika
Baterija infrardečega upravljalnika
3
je ob dobavi že vstavljena. Pred
prvo uporabo izvlecite varovalni
trak, kot je prikazano na .sl. B
Infrardeči daljinski upravljalnik
3
je
zdaj pripravljen na delovanje.
Zamenjava baterije daljinske-
ga upravljalnika (B)
Če infrardeči daljinski upravljalnik
3
ne deluje več, je lahko izpraznjena
baterija in jo je treba zamenjati.
Za zamenjavo baterije infrardečega
daljinskega upravljalnika
3
posto-
pajte na naslednji način:
1. Zapah predalčka baterije pritisnite
3a
navznoter.
2. Izvlecite predalček za baterije
3a
in odstranite izrabljeno baterijo.
3. V predalček za baterijo
3a
vstavi-
te novo baterijo.
4. Predalček za baterijo
3a
vtaknite
znova v infrardeči upravljalnik,
3
dokler se zapah ne zaskoči.
NAPOTEK!
Uporabljajte le baterije tipa
CR2025. Pri vstavljanju bodite po-
zorni na pravilno usmerjenost polov.
Polaganje izdelka
Izdelek
1
položite na primerno pod-
lago. Izdelek
1
razprostrite tako, kot
ste si zamislili.
Obešanje izdelka
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Držalo s priseskom
4
pritrdite na
primerno mesto na gladki keramič-
ni ploščici ali stekleni šipi. Izdelek
1a/b
obesite s kavljem za obeš-
anje
5a/b
na kavelj držala prise-
skom
4
, kot je prikazano, glejte
sl. C1.
- Izdelek
1a/b
lahko obesite tudi na
vrvico, glejte . Pazite, da bo sl. C2
vrvica dovolj močna, da nosi težo
izdelka
1a/b
.
336916-20-C-EU
1c
:
Izdelek
1c
obesite s zanko za obeša-
nje
5c
na kavelj držala priseskom
4
,
kot je prikazano, glejte .sl. C3
Namestitev izdelka na novole-
tno jelko
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Pritrdite ali vtaknite držalo s prise-
skom
4
v konico jelke tako, da ne
more pasti na tla.
- Izdelek
1a/b
obesite s kavljem za
obešanje
5a/b
na kavelj držala
priseskom
4
, kot je prikazano.
- 10 repov ovijte enakomerno po-
razdeljeno okoli jelke, od vrha
navzdol.
336916-20-C-EU
1c
:
Izdelek
1c
ovijte okoli jelke. Začnite
spodaj. Ob tem položite izdelek
1c
na veje. Če ne morete obiti jelke,
položite izdelek
1c
po vejah v obliki
spirale.
4
LED-FÉNYLÁNC
Kezelési útmutató
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Kiváló minőségű termék mellett dön-
tt. A használati útmuta a termék
része. A biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozó fon-
tos tudnivalókat tartalmaz. A termék
használata előtt ismerjen meg min-
den kezelési és biztonsági tudniva-
lót. A terméket kizárólag a leírtaknak
megfelelően és a megadott alkalma-
zási területeken használja. A termék
továbbadása esetén adja át a hozzá
tartozó összes dokumentációt. Tartsa
meg az utasításokat a jövőbeni refe-
rencia céljából.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kifeje-
zéseket használjuk ebben a kezelési
útmutatóban, a terméken és annak
csomagolásán.
A továbbiakban a LED-fénylánc ter-
méknek nevezzük.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas
kockázattal járó veszélyt jelöl, amely
el nem kerülés esetén halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezethet.
!
VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony
kockázattal járó veszélyt jelöl, amely
el nem kerülés esetén kis mértékű
vagy csekély sérüléshez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockázatá-
ra figyelmeztet.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
beltéri és kültéri használatra
egyaránt alkalmas.
Ez a szimlum a felhaszná-
lásra utal.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
veszélyt jelenthet a gyerme-
kekre.
8
Ez a szimbólum a termék
használatának korhatárára
hívja fel a figyelmet.
Ez a szimlum az ON /
OFF kapcsolót jelzi.
200
Ez a szimbólum a LED-ek
számát jelzi.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
áramütést okozhat.
Ez a szimbólum a készülék
túlmelegedésével kapcsola-
tos kockázatra hívja fel a fi-
gyelmet.
Ez a szimlum a robbanás-
veszélyre hívja fel a figyel-
met.
Ez a szimbólum az elemek
kezelésével kapcsolatos ve-
szélyekre hívja fel a figyel-
met.
Battery
included
(for remote control)
Ez a szimlum arról tájé-
koztat, hogy az elemeket
mellékeltük a csomagban.
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a készülék időzítővel
van felszerelve.
Ez a szimbólum jelzi, hogy a
termék hálózatról üzemel.
Ezek a szimbólumok a ter-
mék hosszúságára utalnak.
Ez a szimbólum az egyená-
ramot jelöli.
Ez a szimbólum a váltóára-
mot jelöli.
Ez a szimbólum a polaritást
jelöli.
Ez a szimbólum független
működte eszközt jelez.
Zárlatbiztos biztonsági
transzformátor
Tc
Ez a szimbólum a z hő-
mérsékletére utal.
FI Ez a szimbólum a hálózati
feszültségtől független ké-
szülékek hibaáram-védőkap-
csolóját (FI) jelöli.
Ez a szimlum a védelmi
osztályt jelöli IP44 (Fröccse-
nő víz ellen védett minden
irányból).
Ez a szimlum a II védelmi
osztályt jelöli.
Ez a szimlum a III védelmi
osztályt jelöli.
SELV: biztonságos extra ala-
csony feszültség
04
LDPE
Ez a szimbólum a
csomagolás és a
termék ártalmatla-
nításával kapcso-
latban tájékoztat.
Ellenőrzött biztonság: Az
ezzel a szimbólummal je-
lölt termékek megfelelnek a németor-
szági termékbiztonsági rvény
(ProdSG) előírásainak. A szimbólum
csak a tépegységre vonatkozik.
KE M A
E U R
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a terméket tesztelték
és biztonságos.
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a termék európai biz-
tonsági követelményeinek
való megfelelést tesztelték és tanúsí-
tották.
Megfelelőségi nyilatkozat
(lásd 8. fejezet, „Megfele-
lőségi nyilatkozat”). Az
ilyen szimbólummal jelölt termékek
betartják az Európai Gazdasági Tér-
ség (EGT) minden vonatkoközös-
ségi előírásainak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű hasz-
nálat Ezt a terméket bel- és kültéri
használatra tervezték.
Ez a termék kizárólag deko-
rációs célokra készült, nem
alkalmas az otthoni helyisé-
gek megvilágítására.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem
szabad nedves vagy
vizes felületre vagy
vízbe tenni. Sérülésveszély áll
fenn!
A termék nem alkalmas ipari célú
használatra. A termék ettől eltérő
használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak mi-
nősül és kockázattal (például sérü-
léssel és rongálódással) járhat. A
forgalmazó semminemű felelősséget
nem vállal a nem rendeltetésszerű
használatból eredő károkért.
A termék dekorációs cikk, nem játék-
szer.
3. A csomag tartalma (A)
1 x LED-fénylánc
1
1 x pegység
2
1 x infravörös távvezérlés
3
(CR2025 elemmel együtt)
1 x tapakorongos tarszerkezet
4
1 x Használati útmutató
4. Műszaki adatok
Típus: LED-fénylánc
IAN
336916_2001
Tradix cikkszám:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, fekete huzal
336916-20-B-EU
1b
, ezüst huzal
336916-20-C-EU
1c
, ezüst huzal,
sodort
200 micro LED (meleg fehér LED-ek)
Összteljesítmény: 3,6 W
Érintésvédelmi osztály: III/
Védettség: IP44
A terméket csak a következő tápegy-
séggel szabad üzemeltetni:
Tápegység
Modell: MLS-D4.5V3.6WG3DH-
IP44
Bemenet: 220−240 V , 50−60
Hz
Kimenet: 4,5 V
Érintésvédelmi osztály: II/
Vevö
8 világító üzemmód
Infravörös távvezérlés
Akkumutor: CR2025 elem
3 V lítium
8 világító üzemmód
4 tompítási fokozat
IDŐZÍTŐ
LED-köl hossza:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4,95 m
Tápkábel hossza: kb. 5 m
Gyártási dátum: 05/2020
Garancia: 3 év
5. Biztonsági tudniva-
lók
!
FIGYELMEZTETÉS!
Fojtás- és fulladásve-
szély!
Ha gyermekek játsza-
nak a termékkel vagy
annak csomagolásá-
val, akkor beakadhatnak
abba és megfulladhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel
gyermekek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyer-
mekeket a termék közelében.
- A terméket és annak csomagolása
gyermekektől távol tartandó.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8
8 éven aluli gyerme-
kek nem használhat-
ják! Sérülésveszély áll
fenn!
- 8 évnél idősebb gyerme-
kek, valamint csökkent
fizikai, szenzoros vagy mentális
képességű személyek, illetve mind-
azok, akik nem rendelkeznek a
megfelelő tapasztalattal és ismere-
tekkel, csak felügyelet mellett és/
vagy a termék biztonságos hasz-
nálatáról és a vele járó kockáza-
tokról történő tájékoztatástvető-
en használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantarsát és/vagy
tisztítását gyermekek nem végez-
hetik felügyelet nélkül.
Tartsa be a nemzeti előíráso-
kat!
- A termék használatakor és ártal-
matlanításakor tartsa be a hatá-
lyos nemzeti előírásokat és rende-
leteket.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robba-
násveszélyes környe-
zetben! Sérülésveszély
áll fenn!
- A terméket tilos robbanásveszé-
lyes (Ex) környezetben használni.
Gyúlékony folyadékokat, gázokat
vagy porokat tartalmazó környe-
zetben tilos a termék használata.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad
használni! Sérülésveszély áll
fenn!
- Ne használja tovább a terméket
üzemzavar, sérülések vagy hibák
esetén. Ha hibát tapasztal a ter-
méken, távolítsa el az elemeket a
készülékből, majd ellenőriztesse
ill. javíttassa meg a terméket, mi-
előtt ismét használatba venné.
- A LED-ek nem cserélhetőek. A
LED-ek meghibásodása esetén a
terméket ártalmatlanítani kell.
- A szakszerűtlen javítások komoly
veszélyt jelentenek a felhasználó-
ra nézve.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem sza-
bad módosítani! Ára-
mütés miatt fennáll a sérülés
veszélye!
- A készülékházat soha nem sza-
bad kinyitni, a termékbe tilos be-
lenyúlni, azt tilos átalakítani. Ha
belenyúl vagy átalakítja terméket
az áramütés veszélye miatt életve-
szély áll fenn. Előírások (CE) tiltják
a szétszerelést/átalakítást.
Ellenőrizze a feszültségeket!
- Győződjön meg la, hogy a he-
lyi hálózati feszültség megfelel-e a
típustábla adatainak. Ennek figyel-
men kívül hagyása túlmelegedés-
hez vezethet.
- Használat közben a terméket nem
szabad letakarni.
- A hálózati csatlakozódugót sem-
miképpen nem szabad nedves
kézzel megérinteni, amennyiben
az rá van kapcsolva a hálózatra.
!
VIGYÁZAT!
Túlmelegedés veszélye!
- Ne működtesse a terméket a cso-
magolásában!
- A terméket nem szabad elektromo-
san csatlakoztatni semmilyen más
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
INSTRUCTION MANUAL
LED-FÉNYLÁNC
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
LED-SVETLOBNI REP
NAVODILA ZA UPORABO
LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
NÁVOD K POUŽITÍ
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
A
B C3
4
5c
C1
4
C2
D
2
7
6
F
3
14
16
15
11
13
12
E
8
10
1
2
336916-20-A-EU
336916-20-B-EU
1a
1b
336916-20-C-EU
1c
6
4
3
5a/b
8
10
1
179
5c
5a/b 5a/b
6b
1.
2.
3.
3
3a
NAPOTEK!
- Če izdelek
1
obešate na jelko,
uporabite stoječo lestvico. Pazite,
da bo lestvica postavljena stabil-
no. Ne nagibajte se preveč prek
lestvice. Če se bo lestvica začela
nagibati, prosite pomočnika, da jo
bo trdno prijel in jo stabiliziral.
- Pazite, da bo jelka postavljena sta-
bilno.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Obstaja smrtna nevar-
nost zaradi udara toka!
Vtik vtiča v izhodno vtičnico
Vtič
6
izdelka
1
vtaknite, ob upo-
števanju položaja polov v izhodni
vtičnici
7
na napajalniku
2
, glejte
sl. D.
NAPOTEK!
Ob tem upoštevajte režo in pole
v izhodni vtičnic
7
napajalnika
2
.
Trdno privijte pokrivno matico na vti-
ču
6
, glejte .sl. D
!
OPOZORILO!
Pazite, da bo pokrivna matica trdno
pritrjena na vtič
6
. Le tako je zago-
tovljena odpornost proti vremenu po
IP44.
Izdelka ni dovoljeno uporabljati brez
pravilno nameščenega tesnilnega
obroča
6b
v pokrivni matici, glejte
sl. D.
Napajalnik
2
vtaknite v vtičnico šele,
ko bo izdelek
1
v celoti obešen, po-
ložen ali bo zložen na jelki.
6.1. Upravljanje
Napajalnik
Priključite napajalnik
2
v dobro do-
stopno vtičnico. Izdelek
1
bo začel
svetiti v načinu, ki je bil nastavljen
nazadnje.
Za izklop izdelka
1
izvlecite napa-
jalnik
2
iz vtičnice.
Infrardeči upravljalnik
NAPOTEK!
Sprejemnik
8
ima infrardečo diodo
9
, glejte sl. A. Za uporabo usmerite
infrardeči upravljalnik
3
na spreje-
mnik
8
.
- Za vklop izdelka
1
pritisnite tipko
ON/OFF (VKLOP/IZKLOP)
11
na
infrardečem upravljalniku
3
, glej-
te .sl. F
- Za izklop izdelka
1
pritisnite
znova tipko ON/OFF (VKLOP/
IZKLOP)
11
na infrardečem uprav-
ljalniku
3
.
6.2. Načini
Izbira načina na sprejemniku
(sl. E)
Ko je izdelek
1
vklopljen, lahko z
gumbom
10
na sprejemniku
8
z za-
porednim enkratnim pritiskom gumba
vklopite naslednje načine:
1. COMBINATION (KOMBINACI-
JA)
2. IN WAVES (V VALOVIH)
3. SEQUENTIAL (ZAPOREDNO)
4. SLO-GLO (POČASNO SVETLJE-
NJE)
5. CHASING/FLASH (ZASLEDOVA-
NJE/UTRIPANJE)
6. SLOW FADE (POČASNO UGA-
ŠANJE)
7. TWINKLE/FLASH (MEŽIKANJE /
UTRIPANJE)
8. STEADY ON (NEPREKINJENO
SVETLENJE)
Izbira načina na infrardečem
upravljalniku (sl. F)
Ko je izdelek
1
vklopljen, lahko
z obema tipkama MODE
12
+
13
(NAČIN +) na infrardečem upravljal-
niku
3
, nastavljate naprej in nazaj
naslednje načine:
1. COMBINATION (KOMBINACI-
JA)
2. IN WAVES (V VALOVIH)
3. SEQUENTIAL (ZAPOREDNO)
4. SLO-GLO (POČASNO SVETLJE-
NJE)
5. CHASING/FLASH (ZASLEDOVA-
NJE/UTRIPANJE)
6. SLOW FADE (POČASNO UGA-
ŠANJE)
7. TWINKLE/FLASH (MEŽIKANJE /
UTRIPANJE)
8. STEADY ON (NEPREKINJENO
SVETLENJE)
Funkcij temnenja (sl. F)
Z obema tipkama DIM (TEMNENJE)
15
+
16
na infrardečem upravljalni-
ku
3
lahko povečate oz. zmanjšate
svetlost LED-ov v 4 stopnjah.
Funkcija merilnika časa
Izdelek
1
ima funkcijo merilnika
časa.
Aktiviranje/dezaktiviranje
funkcije merilnika časa prek
sprejemnika
Če je izdelek
1
vklopljen, lahko z
gumbom
10
na sprejemniku
8
z
daljšim pritiskom gumba
10
(pribl.
3 sekunde), aktivirate funkcijo me-
rilnik časa in ga s ponovnim dolgim
pritiskom (pribl. 3 sekunde) znova
dezaktivirate.
Aktiviranje/dezaktiviranje
funkcije merilnika časa prek
infrardečega upravljalnika
(sl. F)
Če na infrardečem upravljalniku
3
pritisnete tipko TIMER (MERILNIK
ČASA)
14
, se vklopi funkcija meril-
nika časa. S ponovnim pritiskom se
merilnik časa znova izklopi.
Če je vklopljena funkcija merilnika
časa, se izdelek
1
izklopi samodej-
no po 6 urah.
Po dodatnih 18 urah se izdelek zno-
va vklopi
1
samodejno.
Če izdelka
1
ne boste izklopili roč-
no, se samodejni vklop/izklop po-
navlja vsak dan.
NAPOTEK!
Če je merilnik časa aktiven, sveti na
sprejemniku
8
zeleni LED
17
, glejte
sl. A.
NAPOTEK!
LED
17
je nameščene na sprejemniku
8
. Sveti zeleno le skozi material.
Funkcija spomina
Izdelek
1
ima funkcijo spomina. Ob
izklopu ostanejo shranjene nastavi-
tve, ki ste jih uporabili nazadnje in
ob naslednjem vklopu so znova takoj
na voljo.
7. Navodila za čiščenje
in nego
!
PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem morate
odstraniti baterije iz
predala za baterije.
Pred čiščenjem morate
napajalnik izvleči iz vtičnice.
Obstaja nevarnost udara
elektrike!
- čistite le s suho krpo
- ne uporabljajte ostrih sredstev za
čiščenje oz. kemikalij
- ne potopite ga v vodo
- shranite ga na hladno, suho mes-
to, zaščiteno proti UV svetlobi
8. Izjava o skladnosti
Ta naprava ustreza glede
skladnosti s temeljnimi
zahtevami in drugimi rele-
vantnimi predpisi evropske direktive
za elektromagnetno združljivost
2014/30/EU ter direktive Nizka in
direktive RoHs 2011/65/EU. Popol-
na izvirna izjava o skladnosti je na
voljo pri uvozniku.
9. Odstranjevanje med
odpadke
Odstranitev embalaže med
odpadke
04
LDPE
Embalaža in navodila
za uporabo sta iz 100
% okolju prijaznih mate-
rialov, ki jih lahko recikli-
rate v krajevnih mestih
za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med
odpadke
Izdelka ni dovoljeno odstrani-
ti med običajne gospodinjske
odpadke. O možnostih
odstranjevanja izdelka med odpad-
ke se pozanimajte na svoji občini ali
mestni upravi.
Odstranjevanje baterije /
akumulatorja med odpadke
- Pokvarjene ali izrabljene
baterije, ki se lahko znova
polnijo, je treba reciklirati v
skladu z direktivo 2006/66 / ES
in njenimi dopolnili.
- Baterij in akumulatorjev ni dovo-
ljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. Vsebujejo težke kovine.
Oznevanje: Pb (= svinec), Hg
(= živo srebro), Cd (= kadmij).
Zakon vas zavezuje, da vrnete iz-
rabljene baterije in akumulatorje.
Baterije lahko po uporabi brez-
plačno vrnete na našem prodaj-
nem mestu ali v neposredni bližini
(npr. v trgovini ali komunalnih zbi-
ralnicah). Baterije in akumulatorji
so ozneni s prekrižano posodo
za smeti.
10. Garancija
Garancija podjetja TRADIX GmbH
& Co. KG
Spoštovani kupec, za napravo prej-
mete 3 leta garancije od datuma
nakupa. V primeru pomanjkljivosti
izdelka lahko uveljavljate zakonske
pravice proti prodajalcu izdelka.
Naša garancija, predstavljena v
nadaljevanju, ne omejuje zakonskih
pravic.
11. Garancijski pogoji
Garancijski rok se prične z datumom
nakupa. Skrbno shranite račun. Ta
dokument je potreben kot dokazilo
za nakupu.
Če se v roku treh let od datuma naku-
pa na izdelku pojavijo napake v ma-
ziko poranění a poškození. Za škody
vzniklé následkem použití v rozporu
s určením distributor nepřevezme ru-
čení.
Tento produkt je dekorační zboží,
není to žádná hračka.
3. Rozsah dodávky (A)
1 x LED světelný řetěz
1
1 x síťový adaptér
2
1 x infračervené dálkové ovládání
3
(vč. baterie CR2025)
1 x držák s přísavkou
4
1 x návod k obsluze
4. Technické údaje
Typ: LED světelný řetěz
IAN
336916_2001
Obj. č. spol. Tradix:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, černý drát
336916-20-B-EU
1b
, stříbrný drát
336916-20-C-EU
1c
, stříbrný drát, s
opletem
200 mikro LED diod (teplá bílá)
Celkový výkon: 3,6 W
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP44
Produkt se smí provozovat pouze s
následujícím síťovým adaptérem:
Síťový adaptér
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-
-IP44
Vstup: 220−240 V , 50−60 Hz
Výstup: 4,5 V
Třída ochrany: II/
Přijím
8 režimů svícení
Infračervené dálkové ovlá-
Baterie: baterie CR2025
3 V lithiová
8 režimů svícení
4 režimy stmívání
TIMER
Délka LED pásku:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4,95 m
Délka napájecího kabelu: cca. 5 m
Datum výroby: 05/2020
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní poky-
ny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí uškrcení a
udušení!
Pokud si budou s
produktem nebo
obalem hrát děti,
mohou se v nich zachytit a
udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s
produktem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti pro-
duktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo
dosah dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti
do 8 let! Hrozí nebez-
pečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také
osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo ne-
dostatkem zkušeností a vědomos
musí být při použíní produktu
pod dozorem a/nebo musí být
poučeny o bezpečném použití
produktu a musí pochopit rizika,
která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
-
ti nesmí bez dozoru provádět
údržbu a/nebo čiště produk-
tu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu
dodržujte platné národní předpisy
a ustanovení.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v
prostředí ohroženém
výbuchem! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v pro-
středí ohroženém výbuchem (Ex).
Produkt není dovoleno používat v
prostředí, kde se nacházejí hořla-
vé kapaliny, plyny nebo prach.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí
používat! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Při poruchách funkce, poškození
nebo závadách produkt nepou-
žívejte. Pokud zjistíte na produktu
závadu, odstraňte baterie z pří-
stroje a nechejte produkt zkontro-
lovat, popř. opravit, než jej znovu
uvedete do provozu.
- Diody LED nelze vyměňovat. Po-
kud jsou diody LED vadné, musí se
produkt zlikvidovat.
- Neodborné opravy mohou před-
stavovat značné ohrože uživa-
tele.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí
manipulovat! Hrozí
nebezpečí poranění v
důsledku úrazu elektrickým
proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí
otevírat a s produktem se nesma-
nipulovat / produkt se nesmí upra-
vovat. Při manipulaci / změnách
hrozí smrtelné nebezpečí v důsled-
ku úrazu elektrickým proudem. Ma-
nipulace / změny jsou zakázány z
vodu schválení (CE).
Zkontrolujte napětí!
- Zajistěte, aby se vaše síťové napětí
shodovalo s údaji na typom štít-
ku. Nedodržení může vést k nad-
měrnému vývoji tepla.
- Produkt se nesmí během použití
zakrývat.
- Nikdy se nedotýkejte síťové zá-
strčky vlhkýma rukama, pokud je
zapojena v zásuvce.
!
POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
- Produkt se nesmí používat v oba-
lu.
- Produkt se nesmí elektricky pro-
pojovat s jiným LED světelným
řetězem nebo podobnými zí-
zeními.
5.1 Bezpečnostní poky-
ny k bateriím
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení
života!
Baterie se nesmí
spolknout! Hrozí
nebezpečí ohrožení
života!
- Baterie mohou být při spolknutí
životu nebezpečné, proto musí
být tento produkt a příslušné bate-
rie uchovávány tak, aby byly pro
malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek
poleptání, protržení měkkých tká-
a smrt. Během 2 hodin po užití
může dojít k těžkým vnitřním po-
leptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí bate-
rie, bezodkladvyhledejte léka-
ře!
- Uchovávejte baterie z dosahu
dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a
výbuchu!
- Nedojecí baterie nikdy
znovu nenajejte, nespo-
jujte je na krátko a/nebo
je neotevírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebez-
pečí požáru nebo prask-
nutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vysta-
ven vlivu tepelných zdro a pří-
mého slunečního záření; baterie
mohou následkem přehřátí explo-
dovat. Hrozí nebezpečí poranění.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se
vyteklých baterií
holýma rukama! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie
mohou při dotyku s kůží způsobit
poleptání. Nedotýkejte se vytek-
lých baterií holýma rukama; noste
proto v takovém případě bezpod-
mínečně ochranné rukavice!
- Používejte jen baterie typu
CR2025 stejných výrobců.
- Vložte baterie podle jejich polari-
ty do příslušné přihrádky pro bate-
rie.
- Baterie musí být uloženy v suchu a
chladnu, ne ve vlhkém prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázo baterie ztrácí část
své energie i během skladování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjmě-
te baterie.
- Vybi baterie je třeba bezod-
kladně vyjmout, abyste předešli
vytečení baterií a tím poškození
přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré aku-
mulátory se musí odborně zlikvi-
dovat.
- Jednorázo baterie skladujte
odděleně od vybitých baterií, aby
nedošlo k záměně.
6. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materi-
ál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny
všechny díly a zda jsou nepoško-
zeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte
uvedenou servisní adresu.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí pou-
žívat ve svinutém sta-
vu. Hrozí nebezpečí
přehřátí!
Produkt rovnoměrně rozviňte.
Uvedení infračerveného dál-
kového ovládá do provozu
Baterie infračerveného dálkového
ovládá
3
je při dodájiž vložena
v dálkovém ovládání. Před prvním
uvedením do provozu vytáhněte za-
jišťovací pásku ven, jak je znázorně-
no na obr. B.
Infračervené dálkové ovládání
3
je
nyní připraveno k použití.
Výměna baterie infračervené-
ho dálkového ovládání (B)
Pokud infrervenélkové ovlá-
3
přestane fungovat, může
být vybitá baterie a je nutné ji vy-
měnit.
Pro výměnu baterie infračerveného
dálkového ovládání
3
postupujte
následovně:
1. Zatlačte západku přihrádky na
baterii
3a
směrem dovnitř.
2. Vytáhněte přihrádku na baterii
3a
a vyjměte vypotřebovanou baterii.
3. Vložte novou baterii do přihrádky
na baterii
3a
.
4. Zasuňte přihrádku na baterii
3a
opět do infračerveného dálkového
ovládá
3
, dokud se západka
nezaaretuje.
UPOZORNĚNÍ!
Používejte pouze baterie typu
CR2025. Při vkládání dbejte na
správnou polarizaci.
Rozlení produktu
Položte produkt
1
na vhodpod-
klad. Rozložte produkt
1
podle
svých představ.
Zavěšení produktu
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Připevněte držák s přísavkou
4
na vhodné místo na hladkou kach-
li nebo na sklo. Zavěste produkt
1a/b
závěsným kem
5a/b
na
hák držáku s přísavkou
4
, jak je
znázorněno na obr. C1.
- Můžete produkt
1a/b
také zavě-
sit na šňůrku, viz obr. C2. Dbejte
na to, aby šňůrka byla dostatečně
pevná na to, aby unesla hmotnost
produktu
1a/b
.
336916-20-C-EU
1c
:
Zavěste produkt
1c
závěsným okem
5c
na hák držáku s přísavkou
4
, jak
je znázorněno na obr. C3.
Upevnění produktu na vánoč-
ní stromek
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Upevněte nebo nasuňte držák s
přísavkou
4
na špičku vánočního
stromku tak, aby nemohl spad-
nout.
- Zavěste produkt
1a/b
závěsným
hákem
5a/b
na hák držáku s pří-
savkou
4
, jak je znázorněno.
- Nařaste 10 rovnoměrně rozlože-
ných svazků okolo stromku, od
špičky směrem do.
336916-20-C-EU
1c
:
Oviňte produkt
1c
okolo vánočního
stromku. Začněte dole. Pokládejte
přitom produkt
1c
na větve. Pokud
nemůžete kolem vánočního stromku
obcházet, položte produkt
1c
přes
větve jako hada.
UPOZORNĚNÍ!
- Pokud produkt
1
zavěšujete na
vánoční stromek, použijte štafle.
Dbejte na dobrou stabilitu štaflí.
Nevyklánějte se ze štaflí příliš da-
leko. Pokud se štafle začnou kývat,
přivolejte si na pomoc druhou oso-
bu, která bude štafle držet a udr-
žovat ve stabilní poloze.
- Dbejte na to, aby stál vánoční stro-
mek stabilně.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Hrozí nebezpečí pora-
nění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
Zapojení konektoru do vý-
stupní přípojky
Zapojte konektor
6
produktu
1
podle polarity do výstup přípojky
7
na síťovém adaptéru
2
, viz obr.
D.
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte při tom na vybrání a polaritu
ve výstupní přípojce
7
síťového
adaptéru
2
.
Pevně dotáhněte převlečnou matici
na konektoru
6
, viz obr. D.
!
VAROVÁNÍ!
Dbejte na to, aby byla převlečná ma-
tice na síťovém adaptéru
6
pevně
dotažena. Pouze tak bude zajištěna
odolnost proti povětrnostním vlivům
podle stupně krytí IP44.
Produkt se nesmí bez řádně upevně-
ného těsnicího kroužku
6b
v převleč-
né matici používat, viz obr. D.
Síťový adaptér
2
zapojte do zásuv-
ky teprve tehdy, pokud jste produkt
1
na stromek kompletně zavěsili,
položili nebo nařasili.
6.1. Ovládání
Síťový adaptér
Zapojte síťový adaptér
2
do dobře
přístupné zásuvky. Produkt
1
se roz-
svítí v naposledy zvoleném režimu.
Pro vypnutí produktu
1
vytáhněte
síťový adaptér
2
ze zásuvky.
Infračervené dálkové ovládá-
UPOZORNĚNÍ!
Přijímač
8
je vybaven infračervenou
diodou
9
, viz obr. A. Zamiřte proto
pro použití infračerveným dálkovým
ovládáním
3
na přijímač
8
.
- Pro zapnutí produktu
1
stiskněte
tlačítko ON/OFF
11
na infračer-
veném dálkovém ovládání
3
, viz
obr. F.
- Pro vypnutí produktu
1
opět stisk-
něte tlačítko ON/OFF
11
na infra-
červeném dálkovém ovládá
3
.
6.2. Režimy
Výběr rimu na přijími
(obr. E)
Pokud je produkt
1
zapnut, lze tla-
čítkem
10
na přijímači
8
přepínat
postupně jedním jeho stisknutím mezi
následujícími režimy:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Výběr rimu na infračerve-
ném dálkovém ovládání (obr.
F)
Pokud je produkt
1
zapnut, lze po-
mocí obou tlačítek MODE
12
+
13
na infračerveném dálkovém ovládá-
3
přepínat dopředu a dozadu
mezi následujícími režimy:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Stmívací funkce (obr. F)
Oběma tlačítky DIM
15
+
16
na in-
fračerveném lkovém ovládání
3
lze zvyšovat resp. snižovat jas LED
diod ve 4 stupních.
Funkce časove
Produkt
1
je vybaven funk časo-
vače.
Aktivace / deaktivace funkce
časovače prostřednictvím
přimače
Pokud je produkt
1
zapnut, lze
delším podržením tlačítka
10
na při-
jímači
8
(cca 3 sekundy) aktivovat
funkci časovače a opětovným delším
podržením (cca 3 sekundy) ji deak-
tivovat.
Aktivace / deaktivace funkce
časovače pomocí infračer-
veného dálkového ovládání
(obr. F)
Pokud 1 x stisknete tlačítko TIMER
14
na infračerveném dálkovém ovlá-
dání
3
, zapne se funkce časovače.
Opětovným stisknutím tlačítka se
funkce časovače opět vypne.
Pokud je funkce časovače zapnuta,
produkt
1
se za 6 hodin automatic-
ky vypne.
Po dalších 18 hodinách se produkt
1
opět automaticky zapne.
Dokud se produkt
1
nevypne ručně,
tento denní rytmus se stále opakuje.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud je funkce časovače aktivní, sví-
zelená LED dioda
17
na přijímači
8
, viz obr. A.
UPOZORNĚNÍ!
LED dioda
17
je integrována v přijí-
mači
8
. Pouze zeleně prosvítá ma-
teriálem.
Paměťová funkce
Produkt
1
disponuje paměťovou
funkcí. Při vypnutí zůstanou uloženy
všechny naposledy používané funk-
ce a zůstanou při dalším zapnutí
opět k dispozici.
7. Pokyny k čištění a
etřování
!
POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné
vyjmout baterie z
přihrádky pro baterie.
Před čištěním je nutné odpojit
síťový adaptér ze zásuvky.
Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí pro-
středky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez
přístupu UV záření
8. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá zá-
kladním požadavkům a
dalším relevantním předpi-
sům evropské směrnice o elektro-
magnetické kompatibilitě 2014/30/
EU i směrnice RoHs 2011/65/EU.
Kompletní originální prohlášení o
shodě lze získat od dovozce.
9. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a návod k obsluze
jsou ze 100 % vyrobeny
z ekologických materiá-
lů, které můžete nechat
zlikvidovat v místních recyklačních
střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat
spolu s domovním odpadem.
O možnostech likvidace pro-
duktu se prosím informujte na obec-
ním úřadě nebo magistrátu vaší
obce.
Likvidace akumulátoru /
dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobí-
jecí akumulátory mu být
podle směrnice 2006/66/
ES jejích doplnění recyklovány.
- Baterie a akumulátory se nesmí
likvidovat spolu s domovním od-
padem. Obsahují škodlivé těžké
kovy. Označení: Pb (= olovo), Hg
(= rtuť), Cd (= kadmium). Máte
zákonnou povinnost odevzdávat
stabaterie a akumulátory k re-
cyklaci. Baterie žete po použití
bezplatně odevzdat buďto v naší
prodejně nebo v bezprostřední
blízkosti (např. v obchod síti
nebo komulních sběrných dvo-
rech). Baterie a akumulátory jsou
označeny přeškrtnutým znakem
popelnice.
10. ruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Vážené zákaznice, vážení zákaz-
níci, na tento výrobek poskytujeme
záruku 3 roky od data zakoupení.
V přípazávad na tomto výrobku
vám vůči prodejci výrobku náleží
zákonná práva. Tato zákonná práva
nejsou omezena následující zárukou.
11. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem
nákupu výrobku. Uschovejte prosím
originál účtenky. Tento doklad bude
vyžadován jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakou-
pení výrobku tento vykáže materiál-
nebo výrobní vady, výrobek m
na základě naší volby buď zdarma
opravíme, nebo vyměníme. Pro pl-
nění záruky požadujeme, aby byl
během tříleté záruční doby předlo-
žen vadný výrobek a doklad o koupi
(účtenka) se stručným písemným po-
pisem vady a udáním doby, kdy se
vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď opra-
vený, nebo nový výrobek. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačíná
běžet nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné ná-
roky v případě závady
Záruční doba se v případě záruční-
ho plnění neprodlužuje. To se vzta-
huje i na vyměněné nebo opravené
díly. Poškození a závady, které byly
na produktu již v okaiku koupě, je
nutné ohlásit okamžitě po vybalení.
Po uplynutí záruční doby jsou případ-
né opravy zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben
podle přísných kritérií kvality a před
expedicí svědomitě zkontrolován.
Záruční plnění se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobku. Tato záruka
se nevztahuje na díly produktu, kte-
podléhají běžnému opotřebení
a proto na lze nahlížet jako na
díly podléhající opotřebení nebo na
křehké díly, např. spínače, akumulá-
tory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, po-
kud byl produkt
poškozen, byl nesprávně používán
nebo udržován. Pro správné použí-
vání produktu je nutné přesně dodr-
žovat pokyny uvedené v návodu k
obsluze. Je nutné bezpodmínečně
zabránit použití a manipulaci, před
kterou návod k obsluze odrazuje
nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukro-
účely a není určen ke komerční-
mu použití. Při zneužití nebo neod-
borné manipulaci, použití násilí nebo
zásazích do produktu, které nebyly
provedeny naší autorizovanou servis-
ní pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracová
vaší žádosti prosím postupujte podle
následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte
účtenku a číslo výrobku (např.
IAN
336916_2001
) jako doklad
o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typo-
vém štítku na produktu, na gravu-
ře na produktu, na titulní stránce
vašeho návodu (vlevo dole) nebo
na nálepce na zadní nebo spodní
straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce
nebo jiné závady, kontaktujte nej-
prve telefonicky nebo e-mailem
níže uvedené servisní oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vad-
,žete poté spolu s kupním
dokladem (účtenkou) a uvedením
toho, jak vada vznikla a kdy k
došlo, bezplatně zaslat na adresu
servisního centra, která vám byla
sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce
www.lidl-service.com a také mnoho
dalších příruček, videí k produktům a
instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR
kódu se dostanete pří-
mo na servisní stránku
společnosti Lidl (www.
lidl-service.com) a mů-
žete zde prostřednic-
tvím zadání čísla vý-
robku (IAN)
336916_2001
otevřít
váš návod k obsluze.
LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Návod k použití
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce
kvalitní produkt. Návod k obsluze je
součástí tohoto produktu. Obsahuje
důležité pokyny ohledně bezpnos-
ti, použití a likvidace. Před použitím
produktu se seznamte se všemi po-
kyny k ovládání a bezpečnostními
pokyny. Produkt používejte pouze
tak, jak je popsáno a pro uvedené
oblasti použití. i předání třetím oso-
bám předejte společně s produktem i
veškerou dokumentaci. Uschovejte si
pokyny pro budoucí použití.
Vysvětlení značek
sledující symboly a signální slova
jsou použita v tomto návodu k obslu-
ze, na výrobek nebo na obalu.
V dalším textu bude LED světelný řetěz
označován jako produkt.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální
slovo označuje ohrožení vysoké stup-
a pokud mu nebude zabráněno,
může mít za následek smrt nebo těž-
ké poranění.
!
POZOR!
Tento signální symbol / toto signál-
slovo označuje ohrožení nízkého
stupně a pokud mu nebude zabráně-
no, může mít za následek lehké nebo
středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před mož-
nými hmotnými škodami.
Tento symbol upozorňuje na
použiv interiéru a exterié-
ru.
Tento symbol upozorňuje na
použití.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu
k dětem.
8
Tento symbol upozorňuje na
použi schválené pro určité
věkové skupiny.
Tato značka upozorňuje na
vypínač.
200 Tento symbol poukazuje na
počet LED diod.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu
k úderu elektrickým prou-
dem.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu
k přehřátí.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu
k explozi.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí při mani-
pulaci s bateriemi / akumu-
látory.
Battery
included
(for remote control)
Tato značka upozorňuje na
to, že jsou baterie obsaženy
v rozsahu dodávky.
Tato značka upozorňuje na
to, že je produkt vybaven
ČASOVAČEM.
Tento symbol informuje o
tom, že je výrobek napájen
ze sítě.
Tyto značky upozorňují na
podélné rozměry produktu.
Tato značka označuje stej-
nosměrný proud.
Tato značka označuje střída-
vý proud.
Tento znak označuje polari-
tu.
Tento symbol upozorňuje na
nezávislý předřadník.
Bezpečnostní transformátor
odolný proti zkratu
Tc
Tato značka upozorňuje na
teplotu pouzdra.
FI Tato značka označuje prou-
dový chránič (RCCB) pro
zařízení nezávislá na síťo-
vém napětí.
Tato značka označuje stu-
peň ochrany IP44 (ochrana
ze všech stran před ostřikují-
cí vodou).
Tato značka označuje třídu
ochrany II.
Tato značka označuje třídu
ochrany III.
SELV: bezp extra nízké
napětí
04
LDPE
Tyto znaky vás in-
formu o likvidaci
obalu a produktu.
Ověřená bezpečnost:
Produkte označené tímto
symbolem splňují požadavky němec-
kého zákona o bezpečnosti výrobků
(ProdSG). Tento symbol se vztahuje
pouze na síťový adaptér.
KE M A
E U R
Tato značka označuje, že
je produkt otestován a
bezpečný.
Tato značka označuje, že
produkt byl otestován na do-
držení evropských bezpeč-
nostních požadavků a je certifiko-
ván.
Prohlášení o shodě (viz ka-
pitola „8. Prohlášení o sho-
dě“): Produkty označené
tímto symbolem splňuvšechny vzta-
hujíse předpisy společenství Evrop-
ského hospodářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s urče-
ním
Tento produkt je určen k pou-
žití v interiéru a exteriéru.
Tento produkt slouží výlučně
k dekorativním účelům, není
vhodný pro osvětlení míst-
ností v domácnosti.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí
pokládat na vlh
nebo mokré plochy
nebo do vody. Hrozí nebezpe-
čí poranění!
Produkt není určen ke komerčnímu
použití. Jiné použití nebo změna
produktu platí za použití v rozporu
s určením a že mít za následek ri-
LED-LICHTERSCHWEIF /
LED-LICHTERKETTE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Be-
standteil dieses Produkts. Sie entlt
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. ndigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus. Bewahren Sie die
Anleitung für späteres Nachschla-
gen auf.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signal-
wörter werden in dieser Bedienungs-
anleitung, auf dem Produkt oder auf
der Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird der LED-Lichter-
schweif oder die LED-Lichterkette Pro-
dukt genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem ho-
hem Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem nied-
rigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mögli-
chen Sachschäden.
Dieses Symbol weist auf die
Verwendung im Innen- und
Außenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf die
Verwendung hin.
Dieses Symbol weist auf
mögliche Gefahren in Bezug
auf Kinder hin.
8
Dieses Symbol weist auf die
Altersfreigabe des Produktes
hin.
Dieses Zeichen weist auf den
EIN/AUS-Schalter hin.
200
Dieses Symbol weist auf die
Anzahl der LEDs hin.
Dieses Symbol weist auf
mögliche Gefahren in Bezug
auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf
mögliche Gefahren in Bezug
auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf
mögliche Gefahren in Bezug
auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf
mögliche Gefahren im Um-
gang mit Batterien/Akkus
hin.
Battery
included
(for remote control)
Dieses Zeichen weist darauf
hin, dass Batterien im Liefer-
umfang enthalten sind.
Dieses Zeichen weist darauf
hin, dass das Produkt über
einen TIMER verfügt.
Dieses Zeichen weist darauf
hin, dass das Produkt netzbe-
trieben ist.
Diese Zeichen weisen auf
Längenmaße des Produktes
hin.
Dieses Zeichen bezeichnet
Gleichspannung.
Dieses Zeichen bezeichnet
Wechselspannung.
Dieses Zeichen kennzeichnet
die Polarität.
Dieses Symbol weist auf ein
unabhängiges Betriebsgerät
hin.
Kurzschlussfester Sicherheits-
transformator
Tc
Dieses Zeichen weist auf die
Gehäusetemperatur hin.
FI Dieses Zeichen bezeichnet
einen Fehlerstrom-Schutz-
schalter (FI) für netzspan-
nungsunabhängige Geräte.
Dieses Zeichen bezeichnet
die Schutzart IP44 (Schutz
gegen allseitiges Spritzwas-
ser).
Dieses Zeichen bezeichnet
die Schutzklasse II.
Dieses Zeichen bezeichnet
die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
04
LDPE
Diese Zeichen in-
formieren Sie
über die Entsor-
gung von Verpa-
ckung und Pro-
dukt.
Geprüfte Sicherheit: Pro-
dukte die mit diesem Sym-
bol gekennzeichnet sind, entspre-
chen den Anforderungen des
deutschen Produktsicherheitsgeset-
zes (ProdSG).
Das Symbol gilt nur für das Netz-
teil.
KE M A
E U R
Dieses Zeichen bezeich-
net, dass das Produkt ge-
prüft und sicher ist.
Dieses Zeichen bezeichnet,
dass die Einhaltung der euro-
päischen Sicherheitsanfor-
derungen am Produkt geprüft und
zertifiziert ist.
Konformitätserklärung (siehe
Kapitel „8. Konformitätser-
klärung“): Mit diesem Sym-
bol gekennzeichnete Produkte erfüllen
alle anzuwendenden Gemeinschafts-
vorschriften des Europäischen Wirt-
schaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für den Ein-
satz im Innen- und Außenbe-
reich vorgesehen.
Dieses Produkt dient aus-
schließlich zu Dekorations-
zwecken, es eignet sich nicht
für die Raumbeleuchtung im Haus-
halt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
auf feuchte oder nasse
Flächen oder in Wasser
gelegt werden. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt. Andere
Verwendung oder Veränderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungs-
gemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen
führen. r Schäden, die aus der
nicht bestimmungsgemäßen Ver-
wendung resultieren, übernimmt der
Inverkehrbringer keine Haftung.
Dieses Produkt ist ein Dekorationsarti-
kel und kein Spielzeug.
3. Lieferumfang (A)
1 x LED-Lichterschweif /
LED-Lichterkette
1
1 x Netzteil
2
1 x Infrarotfernbedienung
3
(inkl. CR2025-Batterie)
1 x Saugnapfhalterung
4
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ:
LED-Lichterschweif / LED-Lichterkette
IAN
336916_2001
Tradix Art.-Nr.:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, schwarzer
Draht
336916-20-B-EU
1b
, silberner Draht
336916-20-C-EU
1c
, silberner Draht,
gezwirbelt
200 Micro LEDs (warmweiße LEDs)
Gesamtleistung: 3,6 W
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP44
Das Produkt darf nur mit dem folgen-
den Netzteil betrieben werden:
Netzteil
Modell: MLS-D4.5V3.6WG3DH-IP44
Eingang: 220−240 V , 50−60 Hz
Ausgang: 4,5 V
Schutzklasse: II/
Empfänger
8 Leuchtmodi
Infrarotfernbedienung
Batterie: CR2025-Batterie
3 V Lithium
8 Leuchtmodi
4 Dimmstufen
TIMER
Länge LED-Schnur:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4,95 m
Länge Zuleitung: ca. 5 m
Produktionsdatum: 05/2020
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Strangulations- und Er-
stickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
Verpackung spielen,
nnen sie sich darin verfan-
gen und ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Produkt oder der Verpackung spie-
len.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der
he des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht für Kinder unter 8
Jahren geeignet! Es besteht
Verletzungsgefahr!
8
- Kinder ab 8 Jahren
und darüber sowie
Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
müssen bei der Benutzung des Pro-
duktes beaufsichtigt und/oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen werden
und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Pro-
dukt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des
Produktes dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Nationale Bestimmungen be-
achten!
- Beachten Sie geltende nationale
Vorschriften und Bestimmungen
bei der Nutzung und Entsorgung
des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explo-
sionsgefährdeter (Ex-)Umgebung
benutzt werden. Für eine Um-
gebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden, ist das Produkt nicht zu-
gelassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf
nicht benutzt werden! Es be-
steht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei
Funktionssrungen, Beschädigun-
gen oder Defekten. Wenn Sie einen
Defekt am Produkt feststellen, ent-
fernen Sie die Batterien aus dem
Produkt und lassen Sie das Produkt
überprüfen und ggf. reparieren, be-
vor Sie dieses wieder in Betrieb neh-
men.
- Die LEDs sind nicht austauschbar.
Bei defekten LEDs muss das Pro-
dukt entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet und das Pro-
dukt darf nicht manipuliert/verän-
dert werden. Bei Manipulationen/
Veränderungen besteht Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Veränderungen
sind aus Zulassungsgründen (CE)
untersagt.
Spannungen überprüfen!
- Stellen Sie sicher, dass die vorhan-
dene Netzspannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht.
Ein Nichtbeachten kann zu über-
mäßiger Hitzeentwicklung führen.
- Das Produkt darf während der
Nutzung nicht abgedeckt werden.
- Fassen Sie den Netzstecker nie-
mals mit feuchten Händen an,
wenn dieser in Betrieb ist.
!
VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
- Das Produkt nicht in der Verpa-
ckung betreiben.
- Das Produkt darf nicht mit einer an-
deren Lichterkette oder Ähnlichem
elektrisch verbunden werden.
5.1 Sicherheitshinweise
zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht
verschluckt werden! Es
besteht Lebensgefahr!
- Batterien nnen beim Verschlu-
cken lebensgefährlich sein, daher
muss dieses Produkt und die da-
zugehörigen Batterien für Klein-
kinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
- Verschlucken kann zu Verätzun-
gen, Weichteilperforationen und
zum Tod führen. Innerhalb von 2
Stunden nach der Einnahme kön-
nen schwere innere Verätzungen
auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, suchen Sie bitte um-
gehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosions-
gefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder
auf, schließen Sie sie nicht
kurz und/oder öffnen Sie
sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hit-
zequellen und direkter Sonnen-
einstrahlung fern, die Batterien
können durch Überhitzung explo-
dieren. Es besteht Verletzungsge-
fahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batte-
rien nicht mit bloßen
nden berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Berühren Sie ausgelaufene
Batterien nicht mit bloßen Händen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhand-
schuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des
Typs CR2025.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität
entsprechend in das dafür vorge-
sehene Batteriefach ein.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken
und kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen
Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der
Lagerung einen Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenut-
zung des Produktes die Batterien.
- Entladene Batterien ssen um-
gehend entfernt werden, um ein
Auslaufen der Batterien und damit
Schäden am Produkt zu vermei-
den.
- Leere Batterien oder verbrauchte
Akkus sind fachgerecht zu entsor-
gen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von
entladenen Batterien, um Ver-
wechslungen zu vermeiden.
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden
Sie sich bei der angegebenen Ser-
viceadresse.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
im zusammengewickel-
ten Zustand benutzt
werden. Es besteht Überhit-
zungsgefahr!
Legen Sie das Produkt gleichmäßig
aus.
Inbetriebnahme Infrarotfern-
bedienung
Die Batterie der Infrarotfernbedie-
nung
3
ist im Auslieferungszustand
bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der
ersten Inbetriebnahme den Siche-
rungsstreifen wie gezeigt heraus,
siehe .Abb. B
Die Infrarotfernbedienung
3
ist nun
betriebsbereit.
Batterie der Infrarot-Fernbe-
dienung wechseln (B)
Wenn Ihre Infrarotfernbedienung
3
nicht mehr funktioniert, kann es sein,
dass die Batterie leer ist und ausge-
tauscht werden muss.
Um die Batterie der Infrarotfernbe-
dienung
3
zu wechseln, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie die Verriegelung des
Batteriefachs
3a
nach innen.
2. Ziehen Sie das Batteriefach
3a
heraus und entnehmen Sie die ver-
brauchte Batterie.
3. Legen Sie eine neue Batterie wie
dargestellt in das Batteriefach
3a
ein.
4. Stecken Sie das Batteriefach
3a
wieder in die Infrarotfernbedie-
nung
3
bis die Verriegelung ein-
rastet.
HINWEIS!
Benutzen Sie nur Batterien des Typ
CR2025. Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polung.
Produkt hinlegen
Legen Sie das Produkt
1
auf einen
geeigneten Untergrund. Breiten Sie
das Produkt
1
ihren Vorstellungen
entsprechend aus.
Produkt aufhängen
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Befestigen Sie die Saugnapfhalte-
rung
4
an einer geeigneten Stelle
an einer glatten Kachel oder Glas-
scheibe. Hängen Sie das Produkt
1a/b
mit dem Aufhängehaken
5a/b
wie gezeigt an den Haken
der Saugnapfhalterung
4
, siehe
Abb. C1.
- Sie können das Produkt
1a/b
auch
an einer Schnur aufhängen, siehe
Abb. C2. Achten Sie darauf, dass
die Schnur kräftig genug ist, das
Gewicht des Produktes
1a/b
zu
tragen.
336916-20-C-EU
1c
:
Hängen Sie das Produkt
1c
mit der
Aufhängeöse
5c
wie gezeigt an den
Haken der Saugnapfhalterung
4
,
siehe . Abb. C3
Produkt an einem Tannen-
baum anbringen
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Befestigen oder stecken Sie die
Saugnapfhalterung
4
in der Spit-
ze des Tannenbaumes, sodass sie
nicht herabfallen kann.
- ngen Sie das Produkt
1a/b
mit
dem Aufhängehaken
5a/b
wie ge-
zeigt an den Haken der Saugnapf-
halterung
4
.
- Drapieren sie die 10 Schweife
gleichmäßig um den Tannenbaum
verteilt, von der Spitze herab,
nach unten.
336916-20-C-EU
1c
:
Wickeln Sie das Produkt
1c
um den
Tannenbaum. Fangen Sie dabei
unten an. Legen Sie das Produkt
1c
dabei auf die Äste. Wenn Sie nicht
um den Tannenbaum herumgehen
können, legen Sie das Produkt
1c
schlangenförmig über die Äste.
HINWEIS!
- Benutzen Sie eine Stehleiter wenn
Sie das Produkt
1
an einem Tan-
nenbaum aufhängen. Achten Sie
auf eine gute Standfestigkeit der
Stehleiter. Lehnen Sie sich nicht
zu weit über die Stehleiter hinaus.
Sollte die Stehleiter anfangen zu
kippeln, fragen Sie einen Helfer,
der die Stehleiter festlt und sta-
bilisiert.
- Achten Sie darauf, dass der Tan-
nenbaum einen sicheren Stand
hat.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungs-
gefahr durch Strom-
schlag!
Stecker in Ausgangsbuchse
einstecken
Stecken Sie den Stecker
6
des Pro-
dukts
1
entprechend der Polarität in
die Ausgangsbuchse
7
am Netzteil
2
, siehe Abb. D.
HINWEIS!
Beachten Sie hierzu die Aussparung
und Polung in der Ausgangsbuch-
se
7
des Netzteils
2
.
Schrauben Sie die Überwurfmutter
am Stecker
6
fest, siehe .Abb. D
!
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Über-
wurfmutter am Stecker
6
fest sitzt.
Nur so kann eine Wetterfestigkeit
nach IP44 gewährleistet werden.
Das Produkt darf ohne den ordnungs-
gemäß angebrachten Dichtungsring
6b
in der Überwurfmutter nicht be-
nutzt werden, siehe .Abb. D
Stecken Sie erst nachdem Sie das
Produkt
1
vollständig aufgehängt,
ausgelegt oder an einen Tannen-
baum drapiert haben das Netzteil
2
in eine Steckdose.
6.1. Bedienung
Netzteil
Stecken Sie das Netzteil
2
in eine gut
zungliche Steckdose. Das Produkt
1
leuchtet im zuletzt eingestellten Modus.
Zum Ausschalten des Produkts
1
zie-
hen Sie das Netzteil
2
aus der Steck-
dose.
Infrarotfernbedienung
HINWEIS!
Die Empfänger
8
ist mit einer Infra-
rotdiode
9
ausgestattet, siehe Abb.
A. Zielen Sie daher zur Benutzung
der Infrarotfernbedienung
3
auf den
Empfänger
8
.
- Zum Einschalten des Produkts
1
drücken Sie die ON/OFF-Taste
11
, an der Infrarotfernbedienung
3
,
siehe .Abb. F
- Zum Ausschalten des Produkts
1
drücken Sie die ON/OFF-Taste
11
an der Infrarotfernbedienung
3
erneut.
6.2. Modi
Modi-Wahl am Empfänger
(Abb. E)
Wenn das Produkt
1
eingeschaltet
ist, können Sie mit dem Knopf
10
am
Empfänger
8
durch jeweils 1 x drü-
cken fortlaufend durch die folgenden
Modi schalten:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Modi-Wahl an der Infrarotfern-
bedienung (Abb. F)
Wenn das Produkt
1
eingeschaltet
ist, nnen Sie mit den beiden MO-
DE-Tasten
12
+
13
auf der Infrarot-
fernbedienung
3
vor und zurück
durch die folgenden Modi schalten:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Dimmerfunktion (Abb. F)
Mit den beiden DIM-Tasten
15
+
16
auf der Infrarotfernbedienung
3
können Sie die Helligkeit der LEDs in
4 Stufen erhöhen bzw. verringern.
Timerfunktion
Das Produkt
1
ist mit einer Timer-
funktion ausgestattet.
Timerfunktion über den
Empfänger aktivieren/deak-
tivieren
Wenn das Produkt
1
eingeschaltet
ist, können Sie mit dem Knopf
10
am
Empfänger
8
durch längeres Ge-
drückthalten des Knopfes
10
(ca. 3
Sekunden) die Timerfunktion aktivie-
ren und durch erneutes längeres Drü-
cken (ca. 3 Sekunden) deaktivieren.
Timerfunktion über die Infra-
rotbedienung aktivieren/de-
aktivieren (Abb. F)
Wenn Sie die TIMER-Taste
14
auf
der Infrarotfernbedienung
3
1 x drü-
cken schaltet sich die Timerfunktion
ein. Durch erneutes Drücken schaltet
sich die Timerfunktion wieder aus.
Ist die Timerfunktion eingeschaltet,
schaltet sich das Produkt
1
nach 6
Stunden automatisch ab.
Nach weiteren 18 Stunden schaltet
sich das Produkt
1
automatisch wie-
der an.
Wenn das Produkt
1
nicht per Hand
ausgeschaltet wird, wiederholt sich
dieser Tagesrhythmus.
HINWEIS!
Wenn die Timerfunktion aktiv ist,
leuchtet eine grüne LED
17
am Emp-
fänger
8
, siehe Abb A.
HINWEIS!
Die LED
17
ist im Empfänger
8
an-
gebracht. Sie leuchtet lediglich grün
durch das Material hindurch.
Memoryfunktion
Das Produkt
1
hat eine Memory-
funktion. Beim Ausschalten bleiben
die zuletzt benutzten Einstellungen
gespeichert und stehen beim nächs-
ten Einschalten direkt wieder zur Ver-
fügung.
7. Reinigungs- & Pflege-
hinweise
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung
müssen Sie die Batte-
rien aus dem Batterie-
fach nehmen. Vor der Reini-
gung müssen Sie das Netzteil
aus der Steckdose ziehen. Es
besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen
reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel
bzw. Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht ge-
schützt lagern
8. Konformitätserklä-
rung Dieses Produkt entspricht
hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den ande-
ren relevanten Vorschriften der
europäischen Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der RoHS-Richt-
linie 2011/65/EU. Die vollständige
Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
LDPE
Die Verpackung und die
Bedienungsanleitung
bestehen zu 100 % aus
umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über
die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über
den normalen Hausmüll ent-
sorgt werden. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten des Produktes
informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte
Akkus müssen gemäß der
Richtlinie 2006/66/EG
und ihren Ergänzungen recycelt
werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Sie
enthalten schädliche Schwermetal-
le. Kennzeichnung: Pb (= Blei), Hg
(= Quecksilber), Cd (= Cadmium).
Sie sind zur Rückgabe gebrauch-
ter Batterien und Akkus gesetzlich
verpflichtet. Sie können die Bat-
terien nach Gebrauch entweder
in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer he (z. B. im Han-
del oder in kommunalen Sammel-
stellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer
durchgekreuzten Mülltonne ge-
kennzeichnet.
10. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co.
KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehr-
ter Kunde, Sie erhalten auf dieses
Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
11. Garantiebedingun-
gen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantie-
leistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte
Produkt und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garan-
tie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-
rierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garan-
tiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Ge-
währleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungs-
anleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen
in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN
336916_2001
) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Ti-
telblatt Ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des
Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonsti-
ge Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handcher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code
gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-
Seite (www.lidl-servi-
ce.com) und können
mittels der Eingabe
der Artikelnummer
(IAN)
336916_2001
Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
terialu ali izdelavi, vam izdelek – po
naši presoji – brezplačno popravimo
ali nadomestimo. Pogoj za garancijo
je, da okvarjeno napravo in dokazilo
o nakupu (račun) priložite v 3-letnem
roku, ter pisno na kratko opišete, v
čem se je pojavila pomanjkljivost
in kdaj je nastopila. V kolikor je po-
manjkljivost zajeta v našo garancijo,
boste prejeli popravljeno ali novo
napravo. S popravilom ali zamenja-
vo izdelka se ne prične novo garan-
cijsko obdobje.
Garancijski rok in zakonske
pravice za zahtevke zaradi
pomanjkljivosti
Garancijski rok se z jamstvom ne po-
daljša. To velja tudi za zamenjane ali
popravljene sestavne dele. Poškod-
be in pomanjkljivosti, ki obstajajo
morebiti že ob nakupu, morate spo-
ročiti takoj, ko ste odpakirali izdelek.
Popravila, ki jih opravimo po poteku
garancijskega roka, so plačljiva.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana
po strogih kakovostnih smernicah in
pred dobavo vestno preizkušena.
Garancijska storitev velja za napake
v materialu ali izdelavi. Garancija
ne pokriva delov izdelka, ki so
izpostavljeni normalni obrabi in zato
lahko veljajo kot obrabni sestavni
deli, ali za poškodbe lomljivih se-
stavnih delov, npr. stikal, akumulator-
ja, ali delov, narejenih iz stekla.
Ta garancija preneha veljati, če je
izdelek poškodovan, ni uporabljan
ali vzdrževan pravilno. Za pravilno
uporabo izdelka je treba upoštevati
vse napotke, ki so navedeni v teh
navodilih za uporabo. Obvezno je
treba preprečiti namensko upora-
bo ali dejanja, ki jih navodila za
uporabo odsvetujejo ali izrecno
opozarjajo nanje.
Izdelek je primeren le za ljubiteljske
prostočasne konjičke času in ni na-
menjen obrtni uporabi. Garancija
preneha veljavi ob zlorabi ali ne-
pravilnem ravnanju, uporabi sile ali
posegih, ki so jih izvedle servisne
delavnice, ki nimajo naših pooblastil.
Potek v primeru uveljavljanja
garancije
Dabi zagotovili hitro obdelavo vaše-
ga primera, sledite naslednjim navo-
dilom:
- Za vse zahtevke imejte kot doka-
zilo o nakupu pripravljen blagaj-
niški račun in številko izdelka (npr.
IAN
336916_2001
).
- Številka izdelka je zapisana na
tipski ploščici izdelka, gravuri, na
naslovnici navodil za uporabo
(spodaj levo) ali kot nalepka na
hrbtni ali spodnji strani izdelka.
- Če pride do napak v delovanju ali
drugih pomanjkljivosti, kontaktiraj-
te po telefonu ali po e-pošti najprej
s servisnim oddelkom, ki je nave-
den v nadaljevanju.
- Na naslov servisa lahko pošljete
brezplačno le izdelek, ki je ozna-
čen kot pokvarjen, in, ki ste mu
priložili potrdilo o nakupu (blagaj-
niški račun) in opis pomanjkljivosti
ter kdaj je nastala napaka.
S spletne strani www.lidl-service.com
si lahko snamete ta in številne druge
priročnike, videe o izdelkih in pro-
gramsko opremo.
S to kodo QR-Code
pridete neposredno
na servisno spletno
stran Lidla (www.lidl-
-service.com), kjer lah-
ko z vnosom številke
izdelka (IAN)
336916_2001
odprete svoja navodi-
la za uporabo.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom TRA-
DIX GmbH & Co. KG, jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpol-
njenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjklji-
vosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma
po svoji presoji izdelek zamenja-
li ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozem-
lju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3
leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razvi-
den iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti po-
oblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodi-
la o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščene-
mu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in doka-
zilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popra-
vlja nepooblaščeni servis ali ose-
ba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma ne-
delovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oziro-
ma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepra-
vilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele
še 3 leta po preteku garancijske-
ga roka.
9. Obrabni deli oz. Potrošni materi-
al so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uve-
ljavljanje garancije se na-
hajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, ra-
čun).
11. Ta garancija proizvajalca ne
izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami
1, SI-1218 Komenda
DISTRIBUTOR /
FORGALMAZÓ /
DISTRIBUTER /
DISTRIBUTOR /
INVERKEHRBRINGER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim, GERMANY
SERVICEADRESSE /
SZERVIZM /
NASLOV SERVISA /
ADRESA SERVISU /
SERVICEADRESSE:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster, GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (free
of charge, mobile networks may
vary / díjmentesen hívható szám,
mobiltelefon esetén nem /
brezplačno, cena za mobilne
telefone odstopa / zdarma,
odlišně u volání z mobilního
telefonu / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
Last update ∙ Az információk
aktualitása ∙ Stanje informacij ∙
Stav informací ∙ Stand der
Information:
05/2020
/
PO31000512
Tradix Art.-Nr.:
336916-20-A, -B, -C-EU
IAN 336916_2001
A
B C3
4
5c
C1
4
C2
D
2
7
6
F
3
14
16
15
11
13
12
E
8
10
1
2
336916-20-A-EU
336916-20-B-EU
1a
1b
336916-20-C-EU
1c
6
4
3
5a/b
810
1
179
5c
5a/b 5a/b
6b
1.
2.
3.
3
3a


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 327910

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside IAN 327910 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd