Panasonic SC-UX100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic SC-UX100 (4 pagina's) in de categorie Stereosets. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd.
Web Site: https://www.panasonic.com
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2020-2022
E
Instructions opératoires de base
Kurzbedienungsanleitung
Istruzioni fondamentali per l’uso
Eenvoudige gebruiksaanwijzing
Chaîne stéréo avec lecteur CD
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-UX102
SC-UX100
TQBJ2262-1
L0820CH1062
Manufactured by:
Authorized Representative in
Europe:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City,
Osaka 570-0021, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DuItGeFr
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Wir chten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza,
leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik
van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Le présent manuel contient des informations de base. Visitez le site internet
ci-dessous pour obtenir des instructions détaillées.
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen. Eine detaillierte Anleitung
finden Sie auf der unten genannten Website.
Questo manuale contiene informazioni essenziali. Visitare il sito web di seguito
per istruzioni dettagliate.
Deze handleiding bevat de basisinformatie. Ga voor gedetailleerde instructies
naar onderstaande website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_ux100/
UPDATES TIPS NEWS OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
7 cm
Français
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les
accessoires) ont les significations suivantes :
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
N’utiliser que les accessoires recommandés.
Ne pas retirer les couvercles.
Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace
réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Cordon d’alimentation secteur
La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter
l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche
d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de
la prise de courant.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités
locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise
au rebut appropriée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, « Panasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd. » déclare que ce produit est
conformes aux critères essentiels et autres dispositions
applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive RE
sur notre serveur DoC :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Pour contacter un Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Fabriqué par:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka,
Japon
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
2 Cordon d’alimentation secteur
1 Antenne DAB
2 Noyaux de ferrite
1 Antenne FM intérieure
1 Télécommande
(N2QAYB001093)
1 Pile de la télécommande
1 Adaptateur de fiche d’antenne
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés
avec ceux de la télécommande.
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une
fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
1
Raccorder l’antenne DAB.
Veiller à ne pas serrer l’écrou complètement.
Tourner l'antenne à pour améliorer la réception.
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
2Raccorder les enceintes.
Anslut högtalarkablarna till uttagen med samma färg.
3Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Présentation des commandes
AInterrupteur de veille/marche [ ], [` 1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil
du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En
mode de veille, l’appareil continue de consommer une
petite quantité de courant.
BSélectionner la source audio
CCommande de lecture de base
DVoir le menu de configuration
EAfficher les informations le contenu
FSélectionner ou confirmer l’option
Sauter des albums MP3
GOuvrir ou fermer le tiroir du disque
HDiminuer la luminosité de l’écran
L’éclairage est également éteint.
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
IAjuster le niveau de volume
JDésactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le
volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
KAfficher le menu de lecture
LSélectionner des effets sonores
MSélectionner le jukebox
NAfficheur
OPort USB ( )
PTiroir de disque
Y mettre un disque avec l’étiquette faisant face vers le
haut.
QCapteur de la télécommande
Distance : Dans le rayon de 7 m environ
Angle : Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche et à
droite
Chaîne SC-UX102 SC-UX100
Appareil principal SA-UX102 SA-UX100
Enceintes SB-UX100 SB-UX100
:
:Indique les fonctions applicables au SC-UX102.
Indique les fonctions applicables au SC-UX100.
CA
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué avec
une double isolation.)
ACTIVÉ
Veille
Type de connexion
à distance Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 10 dBm
ATTENTION !
Garder l’adaptateur de fiche d’antenne hors de portée des
enfants qui pourraient l’avaler.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Fixation du noyau de
ferrite
ATirer sur les languettes (des
deux côtés) pour ouvrir.
BPoser les câbles d’enceintes
sur l’une des surfaces
concaves. S’assurer que le
noyau de ferrite se situe a
environ 7 cm de l’extrémité
des câbles d’enceintes.
CEnrouler les câbles
d’enceintes deux fois autour
du noyau de ferrite et sur
l’autre surface concave.
DFermer le noyau de ferrite
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque :
Si vous omettez de fixer le noyau
de ferrite aux câbles d’enceintes,
la réception de la radio peut être médiocre.
Veillez à ne pas croiser
(court-circuiter) ou inverser la polarité
des câbles d’enceinte afin de ne pas
endommager les enceintes.
Lecture Appuyer sur [4 9/ ].
Arrêter Appuyer sur [8].
Pause Appuyer sur [4 9/ ].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyer sur [2 3/ ] ou [5 6/ ].
Recherche Maintenir la touche [2 3/ ] ou
[ /5 6] enfoncée.
Ruban adhésif
(non fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
Rouge
Noir
Opérations de base
Bluetooth
®
Préparation
Activer la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprocher
le périphérique du système.
Appairage d’un périphérique
1Appuyer et maintenir [ ] sur l’appareil principal
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
2Sélectionner « SC-UX102 » ou « SC-UX100 » dans le
menu Bluetooth® du périphérique.
Connexion d’un périphérique
1Appuyer sur [ ].
2Sélectionner « SC-UX102 » ou « SC-UX100 » dans le
menu Bluetooth® du périphérique.
3Lancer la lecture sur le périphérique.
Radio
1Appuyer sur [RADIO/AUX] pour sélectionner « FM ».
2Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU] pour
sélectionner « TUNE MODE ».
3Appuyer sur [
R
,
T
] pour sélectionner « MANUAL »
puis appuyer sur [OK].
4Appuyer sur [2 3/ ] ou [5 6/ ] pour syntoniser
la station souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la fréquence commence à changer rapidement.
DAB+
1Appuyer sur [RADIO/AUX] pour sélectionner
« DAB+ ».
Si « DAB+ » est sélectionné pour la première fois, le
système effectuera automatiquement la syntonisation.
2Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« MANUAL SCAN ».
3Appuyer sur [
R
,
T
] pour sélectionner le bloc de
fréquences et appuyer sur [OK].
Si aucune station n’est détectée, « SCAN FAILED »
s’affiche.
Régler l’antenne et essayer de nouveau.
Appareils externes
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD etc.,
et écouter de l’audio grâce à ce système.
Deutsch
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben
folgende Bedeutung:
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz- und
Tropfwasser schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt
werden.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht
durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren,
z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem
Klima bestimmt.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Get betrieben werden.
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer
Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher
Strahlung führen.
Netzkabel
Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren
Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der
Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte
bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
ren und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
Konformitserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Entertainment & Communication Co.,
Ltd.“, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen
sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten
von unserem KE-Server herunterladen:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Mitgeliefertes Zuber
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
2 Netzkabeln
1 DAB-Antenne
2 Ferritkerne
1 FM (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB001093)
1 Batterie für die Fernbedienung
1 Antennensteckeradapter
Utilisation de l’application « Panasonic MAX Juke »
Il est possible de télécharger et d’installer l’application
Android™ gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google
Play™ pour obtenir des fonctions supplémentaires, telles
que la demande de lecture simultanée d’une chanson
depuis plusieurs périphériques. Vous pouvez appeler les
plages que vous souhaitez lire via l’appli. Pour en savoir
plus sur l’application, se référer au site ci-dessous.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Ce site est en anglais uniquement.)
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont
des marques dépoes appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Panasonic Holdings
Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Android et Google Play sont des marques de commerce
Google LLC.
Ce symbole indique une collecte séparée des
déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Des renseignements plus détaillés figurent
dans les « Mode d’emploi (Format PDF) ».
Panneau arrière de
cet appareil principal
Câble audio
(non fourni)
Lecteur DVD (non fourni)
System
SC-UX102 SC-UX100
Hauptgerät
SA-UX102 SA-UX100
Lautsprecher
SB-UX100 SB-UX100
:
:
Zeigt Funktionen an, die für SC-UX102 gelten.
Zeigt Funktionen an, die für SC-UX100 gelten.
Wechselstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
EIN
Standby
Art des drahtlosen
Betriebs Frequenzband Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
VORSICHT!
Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu
verhindern.
Für Großbritannien und Irland
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse vorgenommen wurden.
1
Verbinden Sie die DAB-Antenne.
Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen.
Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu
verbessern.
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in
der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
2Verbinden Sie die Lautsprecher.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmen der
gleichen Farbe an.
3Verbinden Sie das Netzkabel.
Liste der Bedienelemente
ABereitschafts-/Ein-Schalter
[
`
]
,
[
1
]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus dem
Bereitschaftsmodus heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftsmodus nimmt das Get eine geringe Menge
Strom auf.
B
Audioquelle auswählen
C
Einfache Wiedergabesteuerung
D
Setup-Menü anzeigen
E
Informationen anzeigen
F
hlen bzw. bestätigen Sie die Option
MP3-Alben überspringen
G
Öffnen und schließen des Disc-Fachs
H
Helligkeit der Anzeige einstellen
Die Beleuchtung wird ebenfalls ausgeschaltet.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
I
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
J
Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke
verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
K
Wiedergabemenü anzeigen
L
Klangeffekte auswählen
M
Wählen Sie die Jukebox
N
Anzeigebereich
O
USB-Port ( )
P
Disc-Fach
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
Q
Fernbedienungssensor
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
Grundoperationen
Bluetooth
®
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein und
platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems
Koppeln eines Geräts
1
Drücken Sie [ ] am Hauptgerät gedrückt, bis
„PAIRING“ angezeigt wird.
2
hlen Sie „SC-UX102“ oder „SC-UX100 aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
Anschließen eines Geräts
1
Drücken Sie [ ].
2
hlen Sie „SC-UX102“ oder „SC-UX100 aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Geräts.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Radio
1
Drücken Sie [RADIO
/AUX
], um „FM“ auszuwählen.
2
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
3
Drücken Sie [
R
,
T
] um „MANUAL“ auszuwählen, und
danach [OK].
4
Drücken Sie [
2
/
3
] oder [
5
/
6
], um den Sender
einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
DAB+
1Drücken Sie [RADIO/AUX], um „DAB+“
auszuwählen.
Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal
auswählen,
gleicht das System automatisch ab.
2Drücken Sie [PLAY MENU], um „MANUAL SCAN“
auszuwählen.
3Drücken Sie [
R
,
T
], um den Frequenzblock zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“
angezeigt.
Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es
nochmals.
Externe Geräte
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen
und Ihr Audio über dieses System laufen lassen.
Anbringen des
Ferritkerns
AZum Öffnen ziehen Sie an den
Lamellen (beide Seiten).
BLegen Sie das
Lautsprecherkabel auf eine der
konkaven Oberflächen. Stellen
Sie sicher, dass der Ferritkern
etwa 7 cm vom Ende der
Lautsprecherkabel entfernt ist.
CWickeln Sie das
Lautsprecherkabel um den
Ferritkern und auf die andere
konkave Oberfläche.
DSchließen Sie den Ferritkern,
bis er einrastet.
Hinweis:
Wird der Ferrit-Kern nicht an den
Lautsprecherkabel angebracht, kann
dies zu schlechtem Radioempfanghren.
Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel nicht
kurzzuschließen oder umzupolen, da
dies die Lautsprecher beschädigen
kann.
Wiedergabe Drücken Sie [
4
/
9
].
Stopp Drücken Sie [
8
].
Pause Drücken Sie [
4
/
9
].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [
2
/
3
] oder [
5
/
6
].
Suchen Halten Sie [
2
/
3
] oder [
5
/
6
]
gedrückt.
Klebeband (nicht
mitgeliefert)
Rot
Schwarz
Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App
Sie können die kostenlose Android-App „Panasonic MAX
Juke“ von Google Play™ herunterladen und installieren, um
zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie beispielsweise die
gleichzeitige Liedwiedergabe von mehreren Geräten. Sie
können die Titel aufrufen, die Sie über die App wiedergeben
möchten. Einzelheiten zur App finden Sie auf der Website
unten.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Holdings Corporation erfolgt
unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Android und Google Play sind Warenzeichen von Google LLC.
Rückseite dieses
Hauptgerätes
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
DVD-Player (nicht mitgeliefert)
7 cm
Italiano
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory)
rappresenta quanto segue:
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
Usare soltanto gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Cavo di alimentazione CA
La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione.
Installare questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere scollegata immediatamente
dalla presa di corrente.
Batteria
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per
un periodo di tempo prolungato.
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, Panasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd.” dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della
direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per I
nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Fabbricato da:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Città di Moriguchi, Osaka,
Giapponen
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
2 Cavi di alimentazione CA
1 Antenna DAB
2 Nuclei di ferrite
1 Antenna FM interna
1 Telecomando
(N2QAYB001093)
1 Batteria per il telecomando
1 Adattatore per presa antenna
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver
completato tutte le altre connessioni.
1
Collegare l’antenna DAB.
Assicurarsi di serrare completamente il dado.
Ruotare l’antenna su per migliorare la ricezione.
Collegare l’antenna FM interna.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
2Collegare i diffusori.
Collegare i cavi dei diffusori ai terminali dello stesso
colore.
3Collegare il cavo di alimentazione CA.
Panoramica dei comandi
AInterruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità
di corrente.
BSelezione sorgente audio
CComando di riproduzione principale
DVisualizzazione del menu di impostazione
EVisualizzazione le informazioni di contenuto
FSelezionare o confermare opzione
Salta gli album MP3
GAprire o chiudere l’alloggiamento disco
HDiminuzione della luminosità del pannello del display
L’illuminazione viene inoltre disattivato.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
IRegolare il livello del volume
JDisattivare l’audio
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
KVisualizzazione del menu di riproduzione
LSelezione degli effetti sonori
MSelezione di jukebox
NPannello del display
OPorta USB ( )
PAlloggiamento disco
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
QSensore del telecomando
Distanza: Entro circa 7 m
Angolazione: Circa 20° in alto e in basso, 30° a sinistra e
a destra
Sistema SC-UX102 SC-UX100
Unità principale SA-UX102 SA-UX100
Diffusori SB-UX100 SB-UX100
:
:Indica le funzioni applicabili a SC-UX102.
Indica le funzioni applicabili a SC-UX100.
CA
Apparecchiatura Classe II (la struttura del prodotto
presenta doppio isolamento.)
ON
Standby
Tipo di wireless Banda di frequenza Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 10 dBm
ATTENZIONE!
Tenere l’adattatore della spina dell’antenna fuori dalla
portata dei bambini per evitare che venga ingerito.
Per Regno Unito e Irlanda
Fissaggio del nucleo di
ferrite
ATirare le linguette (entrambi i
lati) per aprire.
BCollocare i cavi dei diffusori su
una delle superfici concave.
Assicurarsi che il nucleo di
ferrite sia a circa 7 cm
dall’estremità dei cavi dei
diffusori.
CAvvolgere il cavi dei diffusori
intorno al nucleo di ferrite e
sull’altra superficie concava.
DChiudere il nucleo di ferrite
finché non scatta in posizione.
Nota:
Se non si collega il nucleo di ferrite
ai cavi dei diffusori si potrebbe
ottenere una scadente ricezione
radio.
Fare attenzione a non incrociare
(cortocircuitare) né invertire la polarità
dei cavi dei diffusori per evitare di
danneggiare questi ultimi.
Riprodurre Premere [4 9/ ].
Arresto Premere [8].
Pausa Premere [4 9/ ].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [2 3/ ] o [5 6/ ].
Ricerca Tenere premuto [2 3 5 6/ ] o [ / ].
Nastro adesivo
(non fornito)
Nastro adesivo
(non fornito)
Rosso
Nero
Operazioni di base
Bluetooth
®
Preparativi
Attivare la funzione Bluetooth® del dispositivo e avvicinarlo al
sistema.
Associazione di un dispositivo
1Tenere premuto [ ] sull’unità principale fincnon
viene visualizzato “PAIRING”.
2Selezionare “SC-UX102” o “SC-UX100” dal menu
Bluetooth® del dispositivo.
Collegamento di un dispositivo
1Premere [ ].
2Selezionare “SC-UX102” o “SC-UX100” dal menu
Bluetooth® del dispositivo.
3Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Radio
1Premere [RADIO/AUX] per selezionare “FM”.
2Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare
“TUNE MODE”.
3Premere [
R
,
T
] per selezionare “MANUAL”, quindi
premere [OK].
4Premere [2 3/ ] o [5 6/ ] per sintonizzarsi
sulla stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
DAB+
1Premere [RADIO/AUX] per selezionare “DAB+”.
Se si seleziona “DAB+” per la prima volta, il sistema si
sintonizza automaticamente.
2Premere [PLAY MENU] per selezionare “MANUAL
SCAN”.
3Premere [
R
,
T
] per selezionare il blocco di frequenza,
quindi premere [OK].
Se non si rileva alcuna stazione, viene visualizzato
“SCAN FAILED”.
Regolare l’antenna e riprovare.
Apparecchi esterni
È possibile eseguire il collegamento di un videoregistratore,
lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da questo sistema.
Nederlands
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires) geven
het volgende weer:
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen.
Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires.
Verwijder niet de afdekking.
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde kast
of een andere gesloten ruimte.
Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat niet
geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen, of iets dergelijks.
Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd
klimaat.
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
In dit apparaat wordt een laser gebruikt. Het gebruik van
regelaars en het maken van afstellingen of bedieningen die
niet in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn, kan
resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
Netsnoer
De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de
verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat de
stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het
stopcontact getrokken kan worden.
Batterij
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van het
type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier
naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de
batterijen.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een
auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen
gesloten zijn.
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd."
verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen
en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze
RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Geproduceerd door:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi-stad, Osaka,
Japan
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
2 Netsnoeren
1 DAB-antenne
2 Ferrietkernen
1 FM-binnenantenne
1 Afstandsbediening
(N2QAYB001093)
1 Batterij afstandsbediening
1 Adapter van de antennestekker
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare l’app gratuita per
Android™ “Panasonic MAX Juke” su Google Play™ per
funzioni supplementari, ad esempio richiedere la
riproduzione del brano da vari dispositivi
contemporaneamente. È possibile richiamare i brani da
riprodurre tramite l’app. Per i dettagli sull’app, fare
riferimento al sito di seguito.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Questo sito è solo in inglese.)
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Holdings
Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di
marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Android e Google Play sono marchi di Google LLC.
Questo simbolo indica la raccolta differenziata
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Maggiori informazioni sono reperibili nelle
“Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
Panello posteriore
dell’unità principale
Cavo audio
(non fornito)
Lettore DVD (non fornito)
Systeem SC-UX102 SC-UX100
Hoofdapparaat SA-UX102 SA-UX100
Luidsprekers SB-UX100 SB-UX100
:
:
Duid functies aan die van toepassing zijn op
SC-UX102.
Duid functies aan die van toepassing zijn op
SC-UX100.
Wisselstroom
Apparatuur conform klasse II (de constructie van het
product is dubbel geïsoleerd.)
AAN
Stand-by
Type draadloos Frequentieband Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 10 dBm
VOORZICHTIG!
Houd de adapter van de antennestekker buiten bereik van
kinderen zodat zij deze niet kunnen inslikken.
Voor het Verenigd Koninkrijk en Ierland
Voorbereiden van de
afstandsbediening
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen.
Installeer de batterij zo, dat de polen (+ en –) op één lijn
staan met de polen op de afstandsbediening.
Alles aansluiten
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere aansluitingen
zijn uitgevoerd.
1
Sluit de DAB-antenne aan.
Draai de moer vooral geheel vast.
Draai de antenne bij om de ontvangst te verbeteren.
Sluit de FM-binnenantenne aan.
Plaats de antenne waar de ontvangst optimaal is.
2De luidsprekers aansluiten.
Sluit de luidsprekerkabels aan op de aansluitingen met
dezelfde kleur.
3Sluit het netsnoer aan.
Overzicht van de
bedieningsfuncties
AStand-by/Aan-schakelaar [ ]`], [1
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de
modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe
hoeveelheid stroom.
BEen audiobron kiezen
CBasis weergaveregeling
DBekijk installatiemenu
EInformatie over het af te spelen materiaal bekijken
FSelecteer of bevestig de optie
Sla MP3-albums over
GDe disclade openen of sluiten
HDe helderheid van het display-paneel verminderen
De verlichting is ook uitgeschakeld.
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
IPas het volumeniveau aan
JHet geluid onderdrukken
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
"MUTE" wordt ook geannuleerd wanneer u het volume
aanpast of wanneer u het systeem uitschakelt.
KHet menu voor afspelen bekijken
LGeluidseffecten kiezen
MKies de jukebox
NDisplaypaneel
OUSB-poort ( )
PDisclade
Plaats een disc in met het label naar boven.
QSensor afstandsbediening
Afstand: Minder dan ongeveer 7 m
Hoek: Ongeveer 20° omhoog en omlaag,
30° naar links en naar rechts
Basisbewerkingen
Bluetooth
®
Voorbereiding
Schakel over naar de Bluetooth ®-functie van het apparaat
en zet het apparaat vlakbij het systeem.
Een toestel koppelen
1Houd [ ] op het hoofdapparaat ingedrukt totdat
"PAIRING" verschijnt.
2Selecteer "SC-UX102" of "SC-UX100" uit het
Bluetooth®-menu van het toestel.
Een apparaat aansluiten
1Druk op [ ].
2Selecteer "SC-UX102" of "SC-UX100" uit het
Bluetooth®-menu van het toestel.
3Start weergave op het apparaat.
Radio
1Druk op [RADIO/AUX] om "FM" te kiezen.
2Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
"TUNE MODE" te kiezen.
3Kies "MANUAL" door op [
R
,
T
] te drukken en druk
vervolgens op [OK].
4Stel het radiostation van uw keuze in door op
[ / /2 3] of [5 6] te drukken.
Houd, als u automatisch wilt afstemmen, de knop
ingedrukt, totdat de frequentie snel verandert.
DAB+
1Druk op [RADIO/AUX] om "DAB+" te kiezen.
Als u "DAB+" voor het eerst selecteert, zal het systeem
een automatische afstemming doen.
2Druk op [PLAY MENU] om "MANUAL SCAN" te
kiezen.
3Druk op [
R
,
T
] om het frequentieblok te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Als er geen station is gevonden, dan wordt "SCAN
FAILED" weergegeven.
Pas de stand van de antenne aan en probeer het
opnieuw.
Externe apparatuur
U kunt een VCR-, DVD-speler enz. aansluiten en het geluid
via dit systeem weergeven.
Bevestiging van de
ferrietkern
ATrek aan de lipjes (beide
zijden) om het te openen.
BLeg de luidsprekerkabels op
een van de holle
oppervlakten. Zorg ervoor dat
de ferrietkern ongeveer 7 cm
vanaf het einde van de
luidsprekerkabels zit.
CDraai de luidsprekerkabels
twee maal rond de ferrietkern
en leg het op de andere holle
oppervlakte.
DSluit de ferrietkern totdat deze
vastklikt.
Opmerking:
Als de ferrietkernen niet om de
luidsprekerkabels wordt
aangebracht, kan dit een slechte ontvangst van de
radio tot gevolg hebben.
Let erop dat u de polariteit van de
luidsprekerdraden niet kruist
(kortsluiting) of omkeert. Als u dit doet
kunnen de luidsprekers worden
beschadigd.
Afspelen Druk op [4 9/ ].
Stop Druk op [8].
Pauzeren Druk op [4 9/ ].
Indrukken als u met afspelen door wilt
gaan.
Overslaan Druk op [2 3/ ] of [5 6/ ].
Zoeken Houd [2 3/ ] of [5 6/ ] ingedrukt.
Plakband (niet
bijgeleverd)
Plakband (niet
bijgeleverd)
Rood
Zwart
De "Panasonic MAX Juke"-app gebruiken
U kunt de gratis Android™-app "Panasonic MAX Juke"
van Google Play™ downloaden en deze installeren voor
extra functies, zoals het aanvragen van songs vanaf
meerdere apparaten tegelijkertijd. Met de app kunt u de
tracks opvragen die u wilt afspelen. Voor meer informatie
over de app zie de volgende site.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Deze site is alleen in het Engels.)
Het Bluetooth
® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Holdings Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Android en Google Play zijn handelsmerken van
Google LLC.
Dit symbool geeft aan dat afval van elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden moet
worden ingezameld.
Meer gedetailleerde informatie is opgenomen
in de "Gebruiksaanwijzing (pdf-formaat)".
Achterpaneel van
dit hoofdapparaat
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
DVD-speler (niet bijgeleverd)
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der
Verpackung
und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte
elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den
allgemeinen
Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur
Behandlung
,
Aufarbeitung
bzw. zum Recycling
gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen
den
zuständigen Sammelpunkten
zu. Zusätzlich ist die Rückgabe unter
bestimmten
Voraussetzungen
auch bei Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 m² und
Lebensmitteleinzelhändler
,
die über eine
Gesamtverkaufsfläche
von mindestens 800 m²
verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen) möglich.
Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme).
Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber
zurückzugeben
(0:1
Rücknahme; Abmessungen
kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln
ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme
von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte
mindestens
400 m² betragen.
Onlineverzeichnis
der Sammel- und Rücknahmestellen:
h ttps:// www . . - .ear- emsyst de/ r /samear-ve zeichnis mel-und rueck tnahmes ellen
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen
werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und
getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
Batterien können zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen
personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt
dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.


Product specificaties

Merk: Panasonic
Categorie: Stereosets
Model: SC-UX100
Kleur van het product: Wit
Soort: Home audio-minisysteem
Stroombron: AC
Bluetooth: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Geïntegreerde timer: Ja
Automatisch uitschakelen: Ja
Ondersteund audioformaat: MP3
USB-poort: Ja
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Nee
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Gemiddeld vermogen: 300 W
Stroomverbruik (in standby): 0.5 W
Aantal luidsprekers: 2
Volumeregeling: Draaiknop
Ingangsspanning: 220 - 240 V
Equalizer-instellingen: Ja
Afspeel modi: Fast backward, Fast forward, Next, Pause, Play, Previous, Stop
Backlight-kleur: Blauw
Frequentie: 50 Hz
MP3 afspelen: Ja
Playback disc formaten: Cd-audio
AUX ingang: Ja
Draadloze verbindingen: Ja
Optische drive type: CD-DA
Ondersteunde frequentiebanden: FM
Voorgeprogrammeerde stations: Ja
Aantal voorkeurszenders: 30
Optical disc player: Ja
Cassette deck: Nee
Apple docking: Nee
Breedte van de voorluidspreker: 181 mm
Diepte van de voorluidspreker: 165 mm
Hoogte van de voorluidspreker: 308 mm
Luidspreker soort: 2-weg
Inclusief RDS tuner: Ja
Versterker: Ja
Diameter woofer: 130 mm
Diameter hogetonenluidspreker: 50 mm
Kleuring: Monochromatisch
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Front speaker weight: 2000 g
Main unit gewicht: 1700 g
Belangrijkste afmetingen unit (BxDxH): 250 x 227 x 132 mm
Wifi: Nee
Instelbare equalizer: Ja
Stroomverbruik (typisch): 49 W
Hi-Fi: Ja
Slaaptimer: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Panasonic SC-UX100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stereosets Panasonic

Handleiding Stereosets

Nieuwste handleidingen voor Stereosets