Panasonic F-409K Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic F-409K (8 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
409KH, 409KS,
409K
408HH,
408HS
400H
F-409KH, F-409KS, F-409K
Living Fan
ON/OFF
SPEED
OSCIL.
TIMER
1/f YURAGI
(BLINK)
OFF�ON
F-409KH, F-409KS, F-409K ONLY F-409KH, F-409KS, F-409K CHỈ CHO F-409KH, F-409KS, F-409K
F-409KH, F-409KS, F-409K
F-408HH, F-408HS, F-400H
Oscillation Knob
Núm Tuốc Năng
OSCILLATION KNOB
REMOTE CONTROL / SPECIFICATION
遙控 / 規
BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA/TẢ
NAME OF PARTS / HOW TO OPERATE
各部件名稱及使用方法
TÊN CÁC BỘ PHẬN / CÁCH VẬN HÀNH
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL UNIT
CÁCH DÙNG BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA
For F- 409KS, F- 408HS
用於 模型F- 409KS, F- 408HS
Đối với các mô đen F- 409KS, F- 408HS
CLEANING, MAINTENANCE AND STORING
LAU CHÙI, BẢO TRÌ VÀ BẢO QUẢN
CÁCH LẮP PIN (vào ổ)
Battery model / Loại pin
R6p, R6, LR6 (2 pin)
Open lid
Mở nắp
Insert batteries
Lắp pin
Close the lid
Đậy nắp
CHÚ Ý
Để tránh rò rỉ hoặc cháy pin
Không dùng pin sạc (Ni-Cd).
Không dùng lẫn các loại pin
khác nhau
Không dùng lẫn pin cũ và mới
Nếu không dùng quạt lâu ngày
thì tháo pin ra.
Theo + - đánh dấu
Receptor
Bộ nhận
tín hiệu
Chĩa bộ điều khiển từ p1-xa đúng hướng bộ nhận tín hiệu.
Tầm điều khiển được là khoảng 4.5 m trực diện mặt trước và 3m nếu lệch sang hai bên trong vòng 25˚.
Nếu bộ điều khiển từ p1-xa không làm việc thì phải thay pin.
CẨN THẬN
Tránh để bộ nhận tín hiệu bị
mặt trời hay ánh sáng nhân
tạo mạnh chiếu thẳng vào
(làm giảm hiệu quả của bộ điều
khiển từ xa)
Unplug
Rút điện
Otherwise it may cause electric shock.
Nếu không có thể bị điện giật.
Disconnect power supply before cleaning.
Rút điện trước khi lau chùi.
1. Cất ở chỗ khô, không quá ẩm ướt.
2. Giữ cho quạt sạch. Lau bụi bằng giẻ mềm sạch, nước và xà phòng bình thường, rồi lau khô. Không dùng dung môi…v.v.
(dầu hay xăng)
3. Trước khi cất quạt vào kho phải lau chùi kỹ; bọc vào túi ny long và cất ở chỗ khô.
SUPER alleru-buster filter: equipped with
Green Tea Catechin & Anti-bacteria Enzyme,
it can inactivate allergens.
BỘ SIÊU KHỬ dị ứng: được trang bị
Catechin lấy từ trà xanh & Enzyme chống
vi khuẩn, có thể khử hoạt tính các tác
nhân gây dị ứng.
Super alleru-buster BỘ SIÊU KHỬ dị ứng
To in-activate allergens
Để khử hoạt tính các tác nhân gây dị ứng
Đ hn chế hot động ca các tác nhân gây d ng b gi li trong b l
Đơn vThử nghiệm: Viện Nghiên cứu kthuật Thành phÔsaka
Phương pháp Thử nghiệm: Áp dụng phương pháp Phân tích enzyme
miễn dịch chứng minh sự giảm thiểu các c nhân nhỏ mịn gây dịng
To inactivate virus
Để khử hoạt tính của vi rút
To prevent reproduction of Bacteria & Molds
Để ngăn sự sinh trưởng của Vi khuẩn & Nấm
Để hạn chế hoạt động của các tác nhân gây dị ứng bằng bộ lọc
Để hạn chế sự sinh trưởng của vi khuẩn & nấm bị chặn trong bộ lọc
Chất gây dị ứng nga chất m cho người ta bị dị ứng bao gồm
xác chết &i Dermatophagoides Farinae, xác chết & mùi
Pyroglyphidaer, lông phấn hoa, gầu chó, gầuo, nấm và bột mịn.
Bộ lọc có mùi độc đáo của Catechin, không hề có hại cho
thể người.
Catechin là một chất tự nhiên chiết xuất từ trà xanh
Đơn vị Thử nghiệm: Trung tâm Nghiên cứu Khoa học Môi trường Kitasato
Đơn vị Thử nghiệm: Phòng Thí nghiệm Nghiên cứu Thực phẩm Nhật bản
Phương pháp Thử nghiệm: Kết quả được khẳng định bằng
cách áp dụng phương pháp nuôi trồng ngoài trời tại một trung
tâm nuôi trồng chuẩn ngoài trời
Phương pháp Thử nghiệm: dùng phương pháp brack để chứng
minh bất hoạt tính của vi rút
Green Tea Catechin
Catechin trà xanh
Anti-bacteria Enzyme
Enzyme chống vi khuẩn
Remote Control Unit
Bộ điều khiển từ xa
Front Guard
Tấm chắn tc
Rear Guard
Tấm chắn sau
Blades
Cánh quạt
Control panel
Bảng điều khiển
Grip
Tay cầm
Slide pipe
Ống trượt
Nut
Ốc
Stand
Cn quạt
Properly use the timer to save
power and prevent excessive
cooling at night.
Dùng đồng hồ đúng cách để tiết
kiệm điện và tránh quá mát về đêm. ONLY CHỈ CHO
Chỉ dùng với điện thế được chỉ định.
NÚT ĐIỆN
NÚT TỐC ĐỘ
NÚT ĐỒNG HỒ
NÚM TUỐC NĂNG
CHỈNH HƯỚNG GIÓ
ĐIỀU KHIỂN CHỈNH ĐỘ CAO
NÚT TUỐC NĂNG
Chỉ Thao tác bằng Bộ Điều khiển Từ xa
Các chế độ chạy và dừng được chọn luân phiên mỗi lần bấm nút này. (Sau khi cắm điện và bấm nút này quạt
sẽ ở chế độ “Tốc độ chậm”).
Phải rút điện khi không dùng quạt lâu ngày. (Ngay cả khi nút ở vị trí “TẮT” vẫn có một dòng khoảng 1W chạy
qua mạch điều khiển).
Có thể thay đổi tốc độ bằng cách bấm nút này.
NÚT TỐC ĐỘ
RHYTHM BUTTON
The wind strength of air is automatically changed at
about 4 sec. intervals, making you feel the changes of
air strength. (Wind strength indicator lamp blinks.)
The mode can be shifted back to continuous operation
by pressing the button again.
Cứ 4 giây sức gió của không khí lại tự động thay đổi
khiến ta cảm nhận được sự thay đổi về sức gió.
(Đèn báo sức gió nhấp nháy).
Có thể chuyển trở về chế độ hoạt động liên tục bằng
cách lại bấm nút đó.
Use the RHYTHM mode effectively with the desired wind
volume or in combination with the timer.
利用振動頻率方式有效地配合需要的風量和定時器。
Dùng chế độ RHYTHM một cách có hiệu quả với thông
lượng gió mong muốn hoặc kết hợp với chế độ đặt giờ.
Light Up
Đèn sáng
Light Up
Đèn sáng
Hours
Giờ
Push
Ấn
G nhdchu được sinh ra nhtăng nhẹ luồng
không k (“1/f YURAGI”: đèn nhấp ny).
Use the 1/f YURAGI mode effectively with desired wind volume or
in combination with the timer.
Dùng chế độ 1/f YURAGI có hiệu quả bằng lượng gió mong muốn
hoặc kết hợp với đồng hồ.
Comfortable and natural breeze generated through smooth
increase of air flow. (”1/f YURAGI”: lamp blink).
It is recommended to use this fan with an air
conditioner so that the cooling or heating effects
will be enhanced.
Nên dùng quạt này cùng với điều hòa nhiệt độ
để nâng cao hiệu quả làm mát hoặc làm ấm.
Oscillation and stop are alternately
selected each time the button is pressed.
(The oscillation angle is 90 deg.)
Quay và dừng được chọn luân phiên mỗi
khi bấm nút này. (Góc quay là 90 độ)
Proper use of the wind strength and swing functions can
increase the effectiveness of the fan.
Chọn đúng sức gió và chức năng quay có thể làm tăng
hiệu quả của quạt.
To adjust height hold the Grip and loosen the nut,
slide the pipe to desired height, then tighten again.
Để chỉnh chiều cao hãy giữ Tay nắm và nới lỏng ốc,
trượt ống tới độ cao mong muốn rồi vặn chặt lại.
Timer setting with the button pressed.
(The lamp indicate the remaining time.)
Bấm nút để đặt giờ. (Đèn chỉ số giờ còn lại).
When the time is up, the unit will automatically
stop. (Lamp goes out.) The timer indication is
provided as an example.
Khi hết giờ quạt sẽ tự động tắt. (Đèn tắt).
Đồng hồ nói đến ở đây là để làm ví dụ.
Cancel
Hủy
(Circulation
angle 90˚)
(Góc quay
90˚)
Oscillate
Quay
Stop
Dừng
OR
Hoặc
Adjustment Nut
Ốc điều chỉnh
Loosen
Nới lỏng
Grip
Tay nắm
Thẳng đứng
Chỉnh thẳng đứng
trong khi đỡ ống trượt.
Chỉnh theo chiều ngang
Tighten
Vặn chặt
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Thiết bị này không dành cho những người (kể cả trẻ em) bị khiếm khuyết về thể chất, giác quan hay tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm hoặc
hiểu biết, trừ khi họ được một người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ giám sát hoặc hướng dẫn.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage properties, please follow all the explanation written below.
The manufacturer is not responsible for accidents and injuries caused by defective or deficient installation.
Để tránh khả năng gây thương tích cho người dùng hoặchỏngi sản, xin hãy làm theo mọi hướng dẫn dưới đây.
Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm về các tai nạnthương tích gây ra bởi lắp đặt sai hoặc cẩu thả.
本設備是不打算供與(包括兒童)身體,感官或心理能力欠佳人士使用,或缺乏經驗和知識,
除非他們是在負責他們安全的人員監督下或有關使用該設備的指示下使用。
為了避免可能造成傷害用戶或損壞財產, 請遵守以下所有的書面解釋。
製造商不會因有缺陷或不足的安裝所造成的意外及傷而亡負責。
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Phải trông chừng trẻ em không để chúng chơi với thiết bị này.
兒童應該受到監督以確保它們不玩該設備。
Thank you for purchasing this product.
Cám ơn quý vị đã mua sản phẩm này.
感謝您選購此產品。
/ ĐIỆN THẾ (V)TYPE / LOẠI
LOẠI
/ / TẦN SỐ (HZ) HIỆU SUẤT (W)
Điện thế Tần số Nguồn(W)
Động quạt Chsố khác
Quạt Điện (Quạt phòng khách)
Số mô đen
Hướng dẫn sử dụng
/ ĐẶC ĐIỂM
Thứ hạng Tốc độ quay tại
mỗi Số
(vòng/phút)
Hệ số công năng
(Lưu ý: chỉ nói
về động cơ)
Sức quạt
gió
(m³/phút)
Số Tốc
Độ
Quạt Kích
Thước
(cm)
Loại Vật Liệu
Cách Nhiệt
Chc Năng ch Nhiệt
Chc Năng ch Nhiệt
Before operating this set, please read these instructions completely.
Trước khi vận hành máy này hãy đọc kỹ các hướng dẫn này.
Nếu dây điện hng thì phải được nhà sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc người tay nghtương tthay đtránh tai nạn.
Nhớ phải ngắt quạt khỏi nguồn điện chính trước khi lau chùi hay bảo trì.
Use only with rated voltage.
Chỉ dùng với điện áp được chỉ định.
409KH8002ZM
F-408HH, F-408HS, F-400H F-409KH, F-409KS, F-409K
F-409KH, F-409KS, F-409K
F-408HH, F-408HS, F-400H
F-409K
F-409K
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
差不多 秒鐘的間隔風量會自動地轉換、使用者感覺它的4
變化。(風量表示燈會點滅。)
需要連續開動時、再一次按下按鈕就會回復。
振動頻率按鈕


Product specificaties

Merk: Panasonic
Categorie: Ventilator
Model: F-409K

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Panasonic F-409K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Panasonic

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator