Panasonic EY7201 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Panasonic EY7201 (52 pagina's) in de categorie Accu boormachine. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/52
R
Matsushita Electric Works, Ltd.
Osaka, Japan
No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN.
EY971072012 H1702 Printed in Japan
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte grüdlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unitĂ , leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag
.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Perceuse Ă  impact sans fil
Cacciavite a impatto senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Model No: EY7201
– 2 – – 3 –
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto
English: Page
Deutsch: Seite
Français: Page
Italiano: Pagina
Nederlands: Badzijde
Español: Página
Dansk: Side
Svenska: Sid
Norsk: Side
Suomi: Sivu
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIĂ“N FUNCIONAL
BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
(K)
(I)
(J)
(H)
(G)
(F)
(B)
(A)
(C)
(D)
(E)
(L)
Forward/Reverse lever
Vorwärts/Rückwärtshebel
Levier d’inversion marche avant/marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Links/rechtsschakelaar
Palanca de avance/marcha atrás
Greb til forlæns/baglæns
Riktningsomkopplare
Fremover/bakover bryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
(A)
Battery pack (EY9201)
Akkupack (EY9201)
Batterie (EY9201)
Pacco batteria (EY9201)
Accu (EY9201)
Bloque de pilas (EY9201)
Batteripakning (EY9201)
Batteri (EY9201)
Batteripakke (EY9201)
Akku (EY9201)
(E)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Spia LED
LED-lamp
Luz indicadora
LED lys
LED-ljus
LED lys
LED-valo
(I)
Belt hook lock lever
Riemenhaken-Verriegelungshebel
Levier de verrouillage du crochet de ceinture
Leva di blocco gancio da cintura
Borghendel voor riemclip
Palanca de bloqueo del gancho de cinturĂłn
Låsehåndtag til bæltekrog
Bälteskrokens låsknapp
LĂĄsespake for beltekrok
Vyölenkin lukitusvipu
(B)
Bit holder (inside of the body)
Einsatzhalter (im Maschinenkörper)
Porte-mèche (intérieur du corps)
Portapunta (all’interno della struttura)
Bithouder (geĂŻntegreerd in behuizing)
Soporte de broca (en el interior del cuerpo)
Bitholder (indvendig i værktøjet)
Bitshållare (inuti höljet)
Bitholder (inne i maskinhuset)
Terän pidin (rungon sisällä)
(F)
6.35 mm(1/4”) hex quick connect chuck
6,35 mm(1/4”) Sechskant-Schnellaufspannfutter
Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4”)
Mandrino esagonale di connessione rapida da 6,35 mm
6,35 mm (1/4”) hexboorkop met snelkoppeling
Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4”)
6,35 mm (1/4”) sekskantet borepatron til hurtig tilslutning
Snabbchuck 6,35 mm (1/4”) sexkant
6,35 mm (1/4”) hex hurtigtilkoplingschuck
6,35 mm (1/4”) hex pikaistukka
(J)
Belt hook
Riemenhaken
Crochet de ceinture
Gancio da cintura
Riemclip
Gancho del cinturĂłn
Bæltekrog
Bälteskrok
Beltekrok
Vyölenkki
(C)
Impact mode selector switch
Schlagmodus-Auswahlschalter
SĂ©lecteur de mode Ă  impact
Selettore modo impatto
Slagfunctie keuzeschakelaar
Conmutador selector de modo de impacto
Omskifter til slagmĂĄde
Slaglägesväljare
Momentbryter
Iskutehon valitsin
(G)
Nose protector
Nasenschutz
Protection du bec
Protezione naso
Neusbeschermer
Protector del morro
Næsebeskytter
Nosskydd
Nesebeskytter
Kärjen suojus
(K)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets
BotĂłn de liberaciĂłn del bloque de pilas
Udløserknap til batteripakning
Batteriets lĂĄsknapp
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainikkeet
(D)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo velocitĂ  variabile
Startschakelaar met variabele toerentalregeling
Disparador de control de velocidad variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglöst varvtalsreglage
Kontrollbryter for variabel hastighet
Nopeudensäätökytkin
(H)
Battery charger (EY0110)
Ladegerät (EY0110)
Chargeur de batterie (EY0110)
Carica-batterie (EY0110)
Acculader (EY0110)
Cargador de pilas (EY0110)
Batterioplader (EY0110)
Batteriladdare (EY0110)
Batterilader (EY0110)
Akkulaturi (EY0110)
(L)
– 4 – – 5 –
Read “the Safety Instructions” booklet
and the following before using.
I.
ADDITIONAL
SAFETY RULES
1) Be aware that this tool is always in an
operating condition, since it does not
have to be plugged into an electrical
outlet.
2) When screwing or driving into walls,
floors, etc., “live” electrical wires may
be encountered. DO NOT TOUCH THE
HEX QUICK CHUCK OR ANY FRONT
METAL PARTS OF THE TOOL! Hold
the tool only by the plastic handle to
prevent electric shock in case you
screw or drive into a “live” wire.
3) If the screw driver does not rotate
anymore, immediately turn the main
switch off for a longer period to prevent
an overload, which can damage the
battery pack or motor.
Use reverse motion to loosen jammed
bits.
4) Do NOT operate the Forward/Reverse
lever when the main switch is on. The
battery will discharge rapidly and
damage to the unit may occur.
5)During charging, the charger may
become slightly warm. This is normal.
Do NOT charge the battery for a long
period.
6) Use only a dry, soft cloth to wipe the
unit. Do NOT use a damp cloth, thinner,
benzine, or other volatile solvents for
cleaning.
7) When storing or carrying the tool, set
the Forward/Reverse lever to the center
position (switch lock).
8) Do not strain the tool by holding the
speed control trigger halfway (speed
control mode) so that the motor stops.
9) Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
10)Wear ear protectors when using the
tool for extended periods.
III .
OPERATION
Select the impact mode
This unit is equipped with impact mode
selector switch. By sliding the mode selec-
tor switch, soft impact mode or hard impact
mode can be selected.
Soft impact mode has lower torque setting
and help avoiding the damage of material
caused by over-tightening power. It is
recommended to select this mode to
minimize the damage of small size screw
head or the damage of the soft material
surface to be fastened by controlling the
trigger switch.
Hard impact mode has maximum torque
and rotation speed setting.
When you set the impact mode, make sure
to slide the mode selector switch fully to
the desired impact mode setting.
Do not slide the switch before the rotation
has completely stopped.
S
S : Soft impact mode
H : Hard impact mode
H
SH
Impact mode Maximum torque
Maximum R.P.M.
80 Nm, (820kgf-cm, 711in-lbs)
0 - 2200 RPM
small size screw,
soft material, thin metal stud
Recommended application
long size screw
bolts/nut
120 Nm, (1220k
g
f-cm,1060in-lbs)
0 - 2600 RPM
S:
soft impact mode
H:
hard impact mode
II .
ASSEMBLY
Attaching or removing bit
NOTE:
When attaching or removing a bit,
disconnect battery pack from tool or
place the switch in the center posi-
tion (switch lock).
1. Hold the collar of the quick connect
chuck and push it outwards.
2. Insert the bit into the chuck.
3. The collar will return to its original
position when it is released.
4. Pull the bit to make sure it does not
come out.
5. To remove the bit, pull back on the
collar in the same way.
CAUTION:
If the collar does not return to its
original position or the bit comes out
when pulled on, the bit has not been
properly attached. Make sure the bit
is properly attached before use.
Attaching or removing
battery pack
1. To connect the battery pack:
Insert the battery pack. It snaps into
place to indicate proper connection.
2. To remove the battery pack:
Press the two buttons on the sides
of the battery pack. Slide the battery
pack out of the tool body.


Product specificaties

Merk: Panasonic
Categorie: Accu boormachine
Model: EY7201

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Panasonic EY7201 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accu boormachine Panasonic

Handleiding Accu boormachine

Nieuwste handleidingen voor Accu boormachine