Oregon Scientific RM826 Klok Handleiding

Oregon Scientific Klok RM826 Klok

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific RM826 Klok (2 pagina's) in de categorie Klok. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
RADIO CONTROLLED
TRAVEL CLOCK WITH HiGloTM
BACKLIGHT
MODEL : RM826
Congratulations on purchasing the RM826 Radio Controlled Travel Clock.
The RM826 is a clock that automatically sets the time and date from signals
broadcast by the U.S. Atomic Clock, one of the world's most accurate
timekeepers.
This extraordinary timepiece, located outside Boulder, Colorado, is operated
by the U.S. Department of Commerce’s National Institute of Standards
and Technology.
Your RM826 Clock automatically activates its receiver immediately upon
battery insertion and then six times every 24 hours and makes any necessary
adjustments in its time display. The clock not only sets itself to synchronize
its digital time and date with the atomic clock’s signals, but it also
automatically adjusts for Daylight Saving Time.
Features
• Automatic setting of clock by radio signal from the U.S. Atomic Clock
• Time display with Hour, Minutes, Seconds and Date
• Day of the Week displayed in one of five languages (English, French,
German, Italian or Spanish)
• Blue HiGloTM electroluminescent backlight
• Alarm with eight-minute snooze
• Crescendo Alarm increases in volume and intensity
• Signal Reception Strength indicator
• U.S. Map icon shows user selected time zone
• Automatic adjustment for Daylight Saving Time
• Low Battery indicator
Description of Function buttons (Figure A)
Snooze/light (Figure A.1)
Pressing the Clock back on its stand activates the “lite-touch” feature of
your RM826 Travel Clock.
D – button (Figure A.2)
This button is used for manually setting the time, alarm time or calendar
functions. Please, refer to the section “MANUALLY SETTING: TIME,
YEAR, MONTH, DATE & LANGUAGE”, for further information."
NOTE : Pressing the button once to advance the setting by increments
of 1: holding the button down for more the three seconds will accelerate
the setting to rapid advance mode.
WARNING : The button also is used to reactivate the signal reception
process should it become disabled. Please see the “TROUBLESHOOT-
ING” section for further information.
ZONE (Figure A.3)
The RM826 Travel Clock is designed to automatically adjust the time signal
to the user-selectable North American time zone – Pacific, Mountain,
Central or Eastern. Pressing the ZONE button once advances the time
zone setting (see U.S. map figure A.9). Once the desired time zone block is
highlighted on the map, the time will automatically adjust accordingly.
WARNING : Do not press and hold the ZONE button for more than three
seconds. Use the single press method to set the time zone. Holding the
button will turn off the automatic time signal reception. Please see the
“TROUBLESHOOTING” section for further information.
ON/OFF (Figure A.4)
This button turns the alarm function on and off. Touching the ON/OFF
button one time will either turn the alarm on or off. Please refer to the
“SETTING THE ALARM” section for further information.
NOTE : When setting the alarm time, the alarm is automatically turned
on. If the bell icon [ ] is visible, the alarm is “on”.
Touching the ON/OFF button one time will either turn the Alarm function
on or off.
If you want to stop the daily alarm while leaving the pre-set time for the
following day’s wake-up, press the DATE / ALARM or ON/OFF
button. Pressing the ON/OFF button once more to stop the wake-up
alarm will deactivate the alarm function.
MODE (Figure A.5)
Press the MODE button once to switch between the display of either the
Day of the Week or Seconds on the clock. The RM826 Travel Clock will
continue to display the selected function (Day or Seconds) until the MODE
button is pressed again.
IMPORTANT: Holding the MODE for more than three seconds turns on
the manual mode for setting the time, date, year and language (English/
French/ German/ Italian/ Spanish). Please refer to this section for specific
setting instructions.
DATE/ALARM (Figure A.6)
Press the DATE/ALARM button once to show the alarm time.
The ((•)) icon is displayed in the lower left portion of the screen to alert
you that the display is showing the alarm time. To return to the month and
date display, press the DATE/ALARM button once. To set the alarms
please refer to the “SETTING THE ALARM” section for more information.
Description of LCD Display
Please refer to Figure A for a detailed description of RM826 Travel Clock
LCD display and refer to the appropriate section(s) of the these instructions
for more specific information.
Signal Strength Indicator – Figure A.7
Time Display (Figure A.8)
The top line of the display shows the hours, minutes and seconds (AM/
PM) of the clock. Pressing the MODE button once will switch the
“Seconds” display to the Day of the Week. The RM826 Travel Clock will
continue to display the selected function (Day or Seconds) until the MODE
button is pressed again.
US MAP (Figure A.9)
This map represents the four optional time-zone settings. The darkened
zone block indicates the user selected time zone.
NOTE: When the RM826 Travel Clock is receiving a signal from the U.
S. Atomic Clock; the outline of this map will flash.
Month/Date (Figure A.10)
The second line of the display shows the Month and the Date. Pressing the
ALARM button once will switch the “month and date” to show the “alarm
time”. The Alarm time is displayed in hours and minutes (AM/PM).
NOTE: The Time RM826 Travel Clock will continue to display the selected
function (Month/Date or Alarm Time) Until the ALARM button is pressed
again.
((•)) Alarm Display indicator (Figure A.11)
This ((•)) icon indicates the second line of the display is showing Alarm
Time.
[ ] Alarm “ON” Indicator (Figure A.12)
This Bell [ ] icon indicates that the alarm function is activated.
[BATT] Low Battery Indicator (Figure A.13)
This [ ] icon indicates that it is time to change batteries.
Slide Lock Switch (Figure A.14)
When the slide lock switch is in the “lock position”. The settings of the
clock will be locked. You will be unable to make any changes to the settings.
This is a useful feature especially when you are in transit. To unlock, slide
the switch back to the “unlock position” (i.e., to the left).
BATTERY INSTALLATION
Your RM826 Travel Clock is shipped with two AAA batteries. These
batteries should last for approximately one year depending on how frequent
the HiGloTM backlight is used.
Radio Controlled Clock:
The RM826 will automatically synchronize current time and date with the
signal broadcast by the U.S. Atomic Clock when the product is in reception
range of the signal.
When the unit is new and just out of the box, synchronization with the U.S.
Atomic Clock can take up to 72 hours. The unit will receive the most
dependable and interference-free signal automatically between midnight
and 4 AM.
When the unit is receiving a radio signal, the reception icon will start to
blink. The reception icon will show either strong, weak or no signal
depending on the strength of the radio signal. A complete reception generally
takes about two to 10 minutes.
When the reception is completed the reception icon will stop blinking. The
reception icon will show [ ] for no Reception or [ ] for successful
reception. For best signal reception, place the RM826 away from other
equipment that emit Radio Frequency (RF) or microwave signals such as
TV's, radios, PC's or microwave ovens. Other causes for signal interference
include electrical power transmission towers, steel reinforced concrete
construction, and/or metal siding.
You may need to reposition the clock for maximum reception.
RF appliances and radios, such as the Radio Controlled Alarm Clock,
perform best when placed near a window.
After receiving the initial signal, updates are accomplished with greater
ease. Even though there are areas that may have more difficulty in receiving
a signal, the RM826 Alarm Clock contains very accurate quartz movement
and will retain precise time even if a signal is missed on a rare occasion.
SETTING THE ALARM
1) Press and hold the DATE/ALARM button for at least three seconds.
The “Hour” Segment of the alarm time will begin Flashing.
2) While the “Hour” segment is flashing press the [ ] button to set the
desired hour time (please note the AM/PM designation).
3) When the desired hour time is reached, press the DATE/ALARM
button again.
4) The “Minutes” segment of the alarm time will begin flashing.
5) While the “Minutes” segment is flashing press the [ ] button to set
the desired minute time.
6) When the desired minute time is reached press the DATE/ALARM
button again to exit the alarm time set mode.
NOTE: As soon as any change in the alarm time is made the alarm icon
[ ] will automatically appear indicating that the alarm is activated.
TURNING THE ALARM ON or OFF
To turn the alarm on or off simply press the ON/OFF button in any
mode.
When the crescendo alarm sounds, it may be turned off using one of the
following methods.
1) If the SNOOZE/LIGHT button is pressed within two minutes the
Snooze is activated and the alarm will sound again in 8 minutes.
2) If the DATE / ALARM or ON/OFF button is pressed, the alarm
will not sound again until the next day.
3) If the ON/OFF button is pressed again, the alarm is deactivated and
will not sound again until it is activated.
MANUALLY SETTING: TIME,YEAR, MONTH,
DATE & LANGUAGE
NOTE: It is highly unlikely you should ever have the desire (or need) to
manually set the clock time, year, month or date of the Radio Controlled
Travel Clock. However, in the event this becomes necessary please review
the following.
Setting the Time
1) Press and hold the MODE button for at least three seconds. The “Hour”
segment of the clock time will begin flashing.
2) While the “hour” segment is flashing press the [ ] button to set the
desired hour time. (Please note the AM/PM designation)
3) When the desired hour times reached press the MODE button again.
The “Minutes” segment of the clock time will begin flashing.
4) While the “Minutes” segment is flashing press the [ ] button to set
the desired minutes time.
5) When the desired minutes time is reached. Briefly press the MODE
button five more times to exit the clock time set mode.
IMPORTANT: As soon as any manual change in the clock time is mode,
there is a loss of the signal strength indicator from the display.
Setting the Year Month and Date
1) Press and hold the MODE button for at least three seconds. The “Hour”
segment of the clock time will begin flashing.
2) Briefly press the MODE button and the “Minutes” segment will begin
flashing.
3) Briefly press the MODE button once more. The clock time will
disappear and be replaced by a flashing year (Ex. 2005). This is the
year set mode.
4) While the “Year” segment is flashing press the [ ] button to set the
desired year.
5) When the desired year is reached briefly press the MODE button and
the "Month" digit will start flashing.
6) Press the [ ] button until the desired month appears on the display.
7) Press the MODE button to confirm the "month" and the "date" digits
will flash.
8) Press the [ ] until the desired date appears on the display.
9) Press the MODE button to confirm the "Date" and the Language dis-
play will flash".
10) Press the [ ] button until the desired language indicator appears on
the display (“E” for English, “F” for French, “D” for German, “I” for
Italian and “S” for Spanish).
11) Press the MODE button one more time to exit the set mode and re-
sume normal time keeping.
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
• Integrated radio receiver for reception of time signal 10kW transmitter
WWVB: at 60kHz
• Operating temperature: 35°F to 120°F (2°F to 49°C)
• Typical operating time on one battery set is up to one year, subject to
backlight usage
• Setting time with interference-free reception: 2-10 minutes
• Automatic signal-reception activation: six times every 24 hours
• HiGloTM backlighting source: Electroluminescence
• Battery type: 2 AAA (included)
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about
Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players;
children's electronic learning products and games; projection clocks;
health and fitness gear; weather stations; and digital and conference
phones. The website also includes contact information for our customer
care department in case you need to reach us, as well as frequently asked
questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website,
however if you're in the US and would like to contact the Oregon
Scientific Customer Care department directly, please visit: www2.
oregonscientific.com/service/support OR Call 949-608-2848.
For international enquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/
about/international/default.asp
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or
sales. Please call our customer service number (listed on our website at
www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product)
for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th Place, Tualatin, Oregon
97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Fax No.: 1-503-684-3332
declare that the product
Product No.: RM826
Product Name: Radio Controlled Travel Clock With HiGlo TM Backlight
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,
41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference. 2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
ENGLISH
Nous vous félicitons d’avoir acheté le Réveil de Voyage Radiocommandé
RM826.
Le RM826 est un réveil avec réglage automatique de l’heure et de la date à
partir des signaux émis par l’horloge atomique américaine, qui est l’une
des plus ponctuelles du monde. Cette horloge extraordinaire, qui se trouve
un peu à l’extérieur de Boulder, au Colorado, est gérée par l’Institut National
de Normalisation et de Technologie du Ministère du Commerce des Etats
Unis.
Le récepteur de votre RM826 est automatiquement activé lors de l’insertion
des piles, puis ensuite 6 fois par 24 heures, activations durant lesquelles
les réglages de l’affichage de l’heure se font. Le réveil non seulement se
règle de lui-même pour synchroniser son heure et sa date numérique avec
les signaux de l’horloge atomique, mais il s’ajuste également
automatiquement à l’heure d’hiver.
Caractéristiques
• Réglage automatique du réveil par signaux radio émis par l’horloge
atomique américaine.
• Affichage des heures, des minutes, des secondes et de la date.
• Jours de la semaine en 5 langues suivantes (Anglais, Français,
Allemend, Italian ou Espagnol)
• Rétro-éclairage électroluminescent bleu HiGloTM.
• Sonnerie avec rappel de sonnerie de huit minutes
• Sonnerie allant crescendo en volume et intensité
• Indicateur d’intensité de réception des signaux
• Icône de la carte des Etats Unis pour la sélection de zones horaire
• Ajustement automatique à l’heure d’hiver
• Indicateur de piles faibles
Description des touches de fonction (figure A)
Rappel de sonnerie / Eclairage (Figure A.1)
En appuyant au dos du réveil sur son stand, vous activez la fonctionnalité
«lumière par contact» de votre réveil de voyage RM826.
D- Touche flèche vers le haut (Figure A.2)
Cette touche est utilisée pour régler manuellement les fonctions heure,
sonnerie ou calendrier. Veuillez vous reporter à la section « REGLAGE
MANUEL DE L’ HEURE, DE L’ ANNEE, DU MOIS, DE LA DATE ET
DE LA LANGUE» pour de plus amples informations.
NOTE: en appuyant sur la touche flèche une fois, vous augmentez le réglage
de 1. En appuyant sur la touche sans la relâcher pendant plus de trois
secondes, vous accédez au mode de réglage avance rapide.
ATTENTION: La [ ] touche est aussi utilisée pour réactiver le processus
de signal de réception si il est désactivé. Veuillez vous reporter à la section
dépannage pour de plus amples informations.
ZONE ((Figure A.3)
Le réveil de voyage RM826 est conçu pour ajuster son signal heure sur la
zone horaire Nord- Américaine – Pacifique, Rocheuses, Prairies ou Est.
Appuyer sur le bouton ZONE une fois vous fait avancer d’une zone (voir
carte des USA figure A.9). Une fois que le bloc de la zone horaire désirée
est éclairé sur la carte, le réglage de l’heure se fait automatiquement.
ATTENTION: N’appuyez pas sur le bouton ZONE horaire plus de trois
secondes. Nous vous recommandons de procéder à la sélection en appuyant
une seule fois à la fois. Un appui prolongé sur ce bouton arrêtera le signal
de réception automatique. Veuillez vous reporter à la section dépannage
pour de plus amples informations.
[ ] ON/OFF (Figure A.4)
Ce bouton active ou arĂŞte la fonction sonnerie. Un seul appui sur ce [ ]
bouton ON/OFF la sonnerie. Veuillez vous reporter Ă  la section RĂ©glage
de la Sonnerie pour de plus amples informations.
NOTE: Lorsque vous réglez l’heure de la sonnerie, la sonnerie est
automatiquement activée. Si [ ] l’icône avec la cloche est visible, la
sonnerie est sur «on».
Si vous appuyez une fois sur le bouton ON/OFF, la fonction sonnerie sera
sur ON ou sur OFF.
Si vous désirez arrêter la sonnerie du jour tout en laissant l’heure pré-
réglée pour le jour suivant, appuyez sur le bouton DATE/SONNERIE ou
sur le bouton [ ] ON/OFF .
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [ ] ON/OFF, l’alarme s’arrête
et elle se désactive.
MODE (Figure A.5)
Appuyez sur la touche MODE une seule fois pour passer de l’affichage du
jour de la semaine aux secondes et vice versa. Le réveil de voyage RM826
continuera à afficher la fonction choisie (Jours ou Secondes) jusqu’à ce
que vous appuyiez Ă  nouveau sur la touche MODE.
IMPORTANT: en maintenant la touche MODE enfoncée plus de trois
secondes, vous passez sur le réglage manuel se l’heure, de la date, de l’année,
et de la langue (Anglais/ Français/ Allemend/ Italian/ Espagnol). Pour des
instructions précises à propos de ces réglages, veuillez vous reporter à la
section concernée.
DATE/SONNERIE (Figure A.6)
Appuyez sur la touche DATE/ALARME une seule fois pour l’affichage
de l’heure de la sonnerie.
L’icône ((•)) s’affiche en bas à gauche de l’écran pour vous prévenir que
l’affichage indique l’heure de la sonnerie. Pour revenir à l’affichage de la
date et du mois, appuyez Ă  nouveau une fois sur la touche DATE/
SONNERIE. Pour régler la sonnerie, veuillez vous reporter à la section
concernant la sonnerie.
Description de l’afficheur à cristaux liquides
Veuillez vous reporter à la Figure A pour une description détaillée de
l’affichage à cristaux liquides du Réveil de Voyage RM826 et reportez
vous aux sections concernées pour de plus amples informations sur les
instructions Ă  suivre.
Indicateur d’intensité des signaux - Figure A.7
Signification des Sur l’affichage
indicateurs
Votre dernier signal de réception était excel
lent et la synchronisation avec l’horlog atomique
américaine a eu lieu.
Votre dernier signal de réception était insuffisant
et nous vous recommandons de changer le réveil
de position.
L’heure affichée a été réglée manuellement et
n’est pas synchronisée avec le signal RF.
Pas d’indicateur réception est désactivée et aucune réception de
signal n’aura lieu avant que vous ne réactiviez
la réception.
Affichage de l’heure (Figure A.8)
La ligne supérieure affiche les heures, les minutes et les secondes (AM et
PM) du réveil. En appuyant sur le bouton MODE une seule fois, vous
passez de l’affichage des «secondes» à celui des «jours de la semaine». Le
Réveil de Voyage RM826 continuera à afficher la sélection désirée (Jours
ou Secondes) jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton MODE.
Carte des ETATS UNIS (Figure A.9)
Cette carte représente les 4 zones horaires à sélectionner. Le bloc le plus
foncé indique l’heure à laquelle est réglé le réveil suite au choix de
l’utilisateur.
NOTE: quand le Réveil de Voyage RM826 reçoit un signal de l’horloge
atomique américaine, les contours de la carte clignotent.
Mois/Date (Figure A.10)
La deuxième ligne de l’affichage indique le mois et la date. En appuyant
sur le bouton sonnerie une fois, vous passez du «mois et de la date» à l’
«heure de sonnerie». L’heure de la sonnerie est indiquée en heure et min-
utes (AM et PM).
NOTE: Le Réveil de Voyage RM826 continuera à afficher la sélection
désirée (Mois/ Date ou Heure de la sonnerie) jusqu’à ce que vous appuyiez
Ă  nouveau sur le bouton SONNERIE.
((•)) Indicateur d’affichage de Sonnerie (Figure A.
11)
L’icône ((•)) indique que la deuxième ligne de l’affichage indique l’Heure
de la Sonnerie.
[ ] Indicateur de sonnerie «ON»
(Figure A.12)
Cette icône [ ] cloche indique que la fonction sonnerie est activée.
[BATT] Indicateur de piles faibles
(Figure A.13)
Cette icône [ ] indique qu’il est temps de changer les piles. Veuillez vous
reporter Ă  la section concernant le Remplacement des Piles de ce manuel.
Interrupteur de Verrouillage (Figure A.14)
Lorsque l’interrupteur de verrouillage est dans la position «verrouillage»,
les réglages du réveil sont verrouillés. Vous serez alors dans l’incapacité
de modifier ces réglages. Ce dispositif est particulièrement utile lorsque
vous voyagez. Pour déverrouiller, repoussez l’interrupteur en arrière, c’est
Ă  dire vers la gauche.
MISE EN PLACE DES PILES
Votre Réveil de Voyage RM826 est expédié avec 3 piles AAA. Ces piles
dureront approximativement une année dépendant de l’utilisation que vous
faites du rétro-éclairage HiGloTM.
Réveil radiocommandé:
Le Réveil de Voyage RM826 synchronise automatiquement l’heure et la
date avec les signaux émis par l’horloge atomique américaine lorsque le
produit est à portée des signaux.
Quand l’unité est neuve et vient juste d’être sortie de son emballage, le
temps de synchronisation avec l’horloge atomique américaine peut prendre
jusqu’à 72 heures. La plage horaire durant laquelle le réveil reçoit les
signaux les plus clairs et le moins d’interférences est comprise entre minuit
et 4 heures du matin.
Lorsque l’unité reçoit un signal radio, l’icône de réception se met à clignoter.
L’icône de réception indiquera un signal fort, faible, ou pas de signal du
tout dépendant de l’intensité du signal radio. Une réception complète prend
en général entre 2 et 10 minutes.
FRENCH
Did not receive
A time signal
Loss of Signal
No Display
PROBLEM
• Check battery compartment.
• Confirm that batteries are of good quality and
are installed correctly
• Be certain the plastic protective tabs have been
removed
• If the units are new and just out of the box,
allow 60-72 hours for the clock to
automatically seek a signal between midnight
and 4AM.
• May be caused by too much interference.
Relocate the clock or the antenna to position
near a window.
• Be certain the antenna cord is fully extended
and look for low battery indicator.
• May be caused by interference.
• If the problem persists, move the clock or
antenna to a new location. The clock is
equipped with a high quality clock
mechanism, which insures accuracy between
signals.
REMEDY
Your last signal reception was excellent and time
Synchronization with the U.S. Atomic Clock has
taken place.
Your last signal reception was insufficient and it
is recommended that you reposition the clock.
The displayed time has been manually set and is
not synchronized by the RF signal.
Your radio reception is disabled and no signal re-
ception will be initiated unless it is enabled again.
INDICATORS MEANING
ON THE DISPLAY
No indicator
-
Strong
-
Weak
-
No signal
-
Receiving
RM826 USAmanual 05/2/28, 7:06 PM1
MODE et le «Mois» se met à clignoter.
6) Appuyez sur le bouton [ ] pour faire apparaître le mois désiré sur
l’affichage.
7) Appuyez sur le bouton mode pour confirmer le mois et les caractères
de la date se mettront Ă  clignoter.
8) Appuyez sur le bouton [ ] pour faire apparaître la date désirée sur
l’affichage.
9) Appuyez sur le bouton mode pour confirmer la «Date» et l’affichage
des langues se met Ă  clignoter.
10) Appuyez sur le bouton [ ] pour faire apparaître l’indicateur de langue
sur l’affichage («A» pour Anglais, «F» pour Français, «D» pour
Allemend, «I» pour Italian et «E» pour Espagnol).
11) Appuyez sur le bouton MODE pour sortir du mode et revenir à l’heure
normale.
DEPANNAGE
Problème: Solution
N’a pas reçu un • Vérifiez le compartiment à piles.
signal heure • Assurez-vous que les piles sont de bonne
qualité et installées correctement.
• Assurez-vous que les languettes de plastique
sont enlevées.
Perte du signal • Si les unités sont neuves et juste sorties de
l’emballage, laissez un cycle de 60-72 heures
s’écouler pour que le réveil recherche
automatiquement un signal entre minuit et 4
heures du matin.
• Peut être dû à trop d’interférences. Placez le
réveil ou l’antenne près d’une fenêtre.
• Assurez vous que le fil de l’antenne est
correctement placé et vérifiez l’indicateur de
piles faibles.
Autre problème • Peut être causé par des interférences.
• Si le problème persiste, déplacez le réveil ou
l’antenne. Le réveil radiocommandé est
équipé d’un mécanisme réveil de haute qualité,
qui as sure une exactitude de l’heure entre les
signaux.
Pas d’affichage • Contactez Oregon Scientific au numéro:
1-800-853-8883 ou par internet Ă :
helpme@oscientific.com
Données Techniques
• Récepteur radio intégré pour une réception de signal heure émetteur
WWVB 10kW: Ă  60kWHz.
• Température de fonctionnement: 35°F to 120°F (2°F to 49°C)
• Temps de fonctionnement normal sur un jeu de piles : environ un an
mais sous réserve de l’utilisation importante ou non du rétro-éclairage
• Réglage heure avec une réception sans interférences: 2-10 minutes
• Activation de la réception automatique de signal: 6 fois par 24 heures
• Source rétro-éclairage HiGlo TM: électroluminescence
• Type de piles: 2 AAA (incluses)
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez
obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo
numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils;
sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également
comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez
besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service
client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.
oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.
oregonscientific.com/about/international/default.asp
Gracias por adquirir el reloj de viaje controlado por radio RM826. El RM826
es un reloj que ajusta automáticamente la fecha y hora a partir de la señal
de emisión del Reloj Atómico de USA, uno de los aparatos más precisos
del mundo.
Este extraordinario aparato, situado a las afueras de Boulder, Colorado, es
manejado por el National Institute of Standards and Technology del
Departamento de Comercio de los EEUU.
Su RM826 activa su receptor automáticamente una vez se insertan las pilas
y luego seis veces cada 24 horas y hace los ajustes necesarios en su pantalla.
El reloj no solo sincroniza el mismo su hora digital y fecha con las señales
del reloj atómico, sino que se ajusta automáticamente durante los cambios
de horario de verano e invierno para ahorro de energĂ­a!
Funciones
· Ajuste automático del reloj a través de la señal de radio del Reloj
AtĂłmico de EEUU
· Pantalla con Hora, Minutos, Segundos y Fecha
· Se muestra el día de la semana en uno de los 5 idiomas (Inglés, Francés,
Aleman, Italuanom o Español)
· Iluminación electrofluorecescente Azul HiGloTM
· Alarma con vibrador de 8 minutos
· Alarma cuyo sonido va en aumento en volumen e intensidad
· Indicador de Fuerza de Señal Recibida
· Mapa de EE.UU. mostrando al usuario la zona horaria elegida
· Ajuste automático para Ahorrar Energía
· Indicador de Batería floja
DescripciĂłn de las teclas de funciones (Dibujo A)
Vibrador/Luz (Dibujo A.1)
La presiĂłn de la parte trasera del reloj activa las funciones del RM826
D-Teclas de flechas hacia arriba (Dibujo A.2)
Esta tecla se usa para ajustar manualmente la hora, la hora de alarma o las
funciones de calendario. Pro favor, diríjase a la sección de “AJUSTE
MANUAL DE LA HORA, AÑO, MES, DIA E IDIOMA” para mas
informaciĂłn
NOTA: Si presiona la flecha hacia arriba una vez se incrementan los ajustes
a uno: si mantiene presionada la tecla durante más de tres segundos,
acelerará el ajusta para el modo de avance rápido.
PRECAUCION: La clave [ ] se usa también para reactivar el proceso
de recepción de señal si este se desactivara. Por favor lea la sección de
Problemas para mayor informaciĂłn.
ZONA (Dibujo A.3)
El reloj de viaje RM826 está diseñado para ajustar automáticamente la
señal de hora seleccionada por el usuario de la zona horario de América
del Norte, Pacifico, Montañas, Central o Este. Si presiona la tecla ZONA
una vez se avanza el ajuste de la zona horaria (vea el mapa de USA figura
A.9). Una vez se llega a la zona requerida, que queda iluminada en el
mapa, la hora se ajustara automáticamente.
PRECAUCION: No presione ni mantenga la tecla de ZONA durante más
de tres segundos. Use el metodo de presiĂłn Ăşnica para ajustar la zona
horaria. Si mantiene presionada la tecla apagará la recepción d señal horaria
automáticamente. Por favor, lea la sección de Problemas para más
informaciĂłn.
[ ] ON/OFF (Dibujo A.4)
Esta tecla activa y desactiva la funciĂłn de alarma. Si toca el botĂłn una sola
vez, [ ] activará o desactivará la alarma. Por favor lea las instrucciones
para Ajuste de Alarma para más información.
NOTA: Cuando ajuste la hora de alarma, esta queda activada
automáticamente. Si se ve en pantalla el icono [ ] significa que está
activada la alarma.
Si toca el botón ON/OFF una vez, activará o desactivará ala función de
Alarma.
Si quiere detener la alarma diaria dejándola activada para el día siguiente,
preajuste el botĂłn de FECHA/ALARMA o [ ] ON/OFF.
Si se presiona nuevamente el botón [ ] ON/OFF, la alarma se detendrá
y desactivará en un solo paso.
MODO (Dibujo A.5)
Presione el botĂłn MODE una vez para ver en pantalla o el DĂ­a de la Semana
o los Segundos del Reloj. El Reloj de Viaje RM826 continuará mostrando
la funciĂłn seleccionada (dĂ­as o segundos) hasta que vuelva a presionarse
el botĂłn MODO.
IMPORTANTE: La presiĂłn de la tecla MODO durante mas de tres
segundos activa el modo manual para ajuste de hora, día, año e idioma
(Inglés/ Francés/ Aleman/ Italuanom/ Español). Por favor lea esta sección
para instrucciones de ajuste especificas.
FECHA/ALARMA (Dibujo A.6)
Presione la tecla de FECHA/ALARMA una vez para mostrar la hora de
alarma.
El icono ((•)) que se muestra en pantalla en la parte inferior izquierda de la
pantalla le avisa que la hora de alarma se muestra en pantalla. Para volver
al mes y la fecha, presione la tecla FECHA/ALARMA una vez. Para ajustar
la alarma, por favor lea la secciĂłn de Ajuste de Alarma.
DescripciĂłn de la pantalla LCD
Por favor mire el Dibujo A para una descripciĂłn detallada de la pantalla
del Reloj de Viaje RM826 y dirĂ­jase a la secciĂłn apropiada de estas
instrucciones para una información más especifica.
Indicador de Fuerza de Señal – Dibujo A.7
Significado de los Pantalla
Indicadores
La ultima señal de recepción fue excelente y la
sincronizaciĂłn con al Reloj AtĂłmico de USA ha
tenido lugar.
Su ultima señal de recepción fue insuficiente y
se recomienda que reposiciones el reloj.
La hora que se muestra ha sido manualmente
ajustada y no está sincronizada por la señal RF.
Sin indicador Se ha desactivado la recepciĂłn de radio y no se
iniciara la señal hasta que se permita de nuevo.
Hora (Dibujo A.8)
La lĂ­nea superior de la pantalla muestra las horas, minutos y segundos
(AM/PM) del reloj. Si presiona la tecla MODO una vez, activará los
“Segundos” para el día de la semana. El Reloj de Viaje RM826 continuara
mostrando la funciĂłn seleccionada (DĂ­a o Segundos) hasta que se presione
de nuevo el botĂłn de MODO.
MAPA DE USA (Dibujo A.9)
Este mapa representa los ajustes de las cuatro zonas horarias opcionales.
La zona oscurecida indica la zona seleccionada por el usuario.
NOTA: Cuando el reloj de viaje RM826 recibe una señal del Reloj Atómico
el mapa parpadeará.
Mes/DĂ­a (Dibujo A.10)
La segunda lĂ­nea de la pantalla representa el mes y la fecha. Presionado el
botón de ALARMA una vez activará el “mes y día” para mostrar la “hora
de alarma”. La hora de Alarma se muestra en horas y minutos (AM/PM).
NOTA: El Reloj de viaje RM826 continuará mostrando la función
seleccionada (Mes/DĂ­a u hora de Alarma) hasta que se presione de nuevo
el botĂłn de Alarma.
((•)) Indicador de Alarma en Pantalla
(Dibujo A.11)
Este icono ((•)) indica que la segunda línea de la pantalla muestra la hora
de Alarma.
[ ] Indicador de Alarma “ON” (dibujo A.12)
Esta campana [ ] indica que la función de alarma está activada.
Indicador de Pilas Gastadas [BATT] (Dibujo A.13)
Este icono [ ] indica que es hora de cambiar las pilas. Por favor lea la
secciĂłn de Reemplazo de Pilas de este manual.
Palanca de desplazamiento del cerrojo (Dibujo A.
14)
Cuando la palanca de desplazamiento del cerrojo está en “posición cerrada”,
quedarán bloqueados los ajustes del reloj. No se le permitirá hacer ningún
cambio a los ajustes. Esta es una funciĂłn muy Ăştil especialmente cuando
está en movimiento. Para desbloquearla, deslice la palanca en la otra
posiciĂłn, ej. a la izquierda.
INSTALACIĂ“N DE LAS PILAS
Su reloj de viaje RM826 viene con dos pilas Estas pilas deberĂ­an durar
aproximadamente durante un año, dependiendo de la iluminación del
HiGloTM.
Reloj Controlado por Radio:
El RM826 sincronizará automáticamente la hora y fecha actuales con la
señal de la emisora del Reloj Atómico cuando el producto esté en un área
de recepción de señales.
Cuando la unidad sea nueva y justo la haya sacado de la caja, la
sincronizaciĂłn con el reloj atĂłmico pueda tardar unas 72 horas. La unidad
recibirá la señal más libre entre medianoche y las 4 AM.
Cuando la unidad recibe una señal de radio, el icono de recepción empezará
a parpadear. El icono de recepción mostrará la señal fuerte, débil o ninguna
dependiendo de la fuerza de la misma. Una recepciĂłn completa toma
generalmente de 2 a 10 minutos.
- Fuerte
- DĂ©bil
- No hay señal
- Recibiendo
Cuando la recepción quede completada, el icono de recepción dejará de
parpadear.
El icono de recepción mostrará el icono [ ] cuando no haya recepción o
[ ] cuando haya una recepción optima, Para señal optima, coloque el
RM826 lejos de cualquier otro equipo que emita RF o señales de
microondas, tales como TVs, radios, ordenadores u hornos microondas.
Otras causas para interferencia de señales incluyen torres de transmisión
de energía, construcciones metálicas reforzadas, y/o plataformas de metal.
Puede que necesite reposicionar el reloj para una mejor recepciĂłn. Los
aparatos de radio frecuencia y las radios, como el reloj con Alarma
controlada por radio, tienen un mejor funcionamiento cuando están cerca
de una ventana.
Después de recibir la señal inicial, se consiguen actualizaciones mucho
más fácilmente. Incluso cuando hay áreas que tienen más dificultad en
recibir una señal el Reloj de Viaje RM826 contiene un movimiento muy
preciso de cuarzo y mantendrá la hora precisa incluso si se pierde una
señal en escasas ocasiones.
AJUSTANDO LA ALARMA
1) Presione y sujete el botĂłn de FECHA/ALARMA durante unos tres
segundos. El Segmento de “HORA” de la hora de alarma empezará a
parpadear.
2) Mientras este segmento parpadea, presione el botĂłn [ ] para ajustar
la hora deseada (por favor observe la designaciĂłn AM/PM).
3) Cuando haya alcanzado la hora deseada, presione el botĂłn de FECHA/
ALARMA de nuevo.
4) El segmento de los “minutos” de la hora de alarma empezará a
parpadear.
5) Mientras estos parpadean, presione el botĂłn [ ] para ajustar los
minutos deseados.
6) Cuando alcance los minutos deseados, presione el botĂłn FECHA/
ALARMA de nuevo para salir del modo de ajuste de la hora de alarma.
NOTA: Tan pronto como se hace algĂşn cambio en la hora de alarma, el
icono de alarma [ ] aparecerá automáticamente, indicando que la alarma
está activada.
ACTIVANDO Y DESACTIVANDO LA ALARMA
Para activar o desactivar la alarma simplemente presione la tecla [ ] ON/
OFF en cualquier modo.
Cuando la alarma suena en crescendo, se puede apagar usando uno de los
métodos siguientes.
1) Si se presiona la tecla de VIBRADOR/LUZ en un periodo de dos
minutos, se activa el vibrador y la alarma sonara de nuevo en 8 minutos.
2) Si se presiona la tecla FECHA/ALARMA o [ ] ON/OFF la alarma
no sonara de nuevo hasta el dĂ­a siguiente.
3) Si se presiona nuevamente el botĂłn [ ] ON/OFF, la alarma se
detendrá y desactivará en un solo paso.
AJUSTE MANUAL DE: HORA, AĂ‘O, MES, DIA
E IDIOMA
NOTA: No es probable que Vd tenga ganas (o se vea en la necesidad) de
ajustar manualmente la hora, año, mes o fecha del Reloj controlado por
radio. En todo caso, si ello resulta necesario, por favor repase los siguientes
puntos.
Ajustando la Hora
1) Presione y mantenga presionado el botĂłn MODO durante al menos
tres segundos. El segmento de la “hora” empezara a parpadear
2) Mientras esta parpadeando, presione el botĂłn [ ] para ajustar la hora
deseada (por favor, observe la designaciĂłn AM/PM)
3) Cuando se alcance la hora deseada, presione el botĂłn MODO de nuevo.
Los segmentos de los minutos empezaran a parpadear.
4) Mientras los segmentos de los minutos parpadean presione el botĂłn
[ ] para ajustar los minutos deseados.
5) Cuando llegue a los minutos deseados, presione brevemente el botĂłn
MODO cinco veces mas para salir del modo de ajuste de reloj.
IMPORTANTE: tan pronto como se haga cualquier cambio manual en el
reloj, aparece en pantalla el indicador de perdida en la fuerza de la señal.
Ajustando el Día Mes y Año
1) Presione y mantenga presionado el botĂłn de MODO durante al menos
tres segundos. El segmento de la “hora” empezará a parpadear.
2) Presione brevemente el botĂłn de MODO y el segmento de los minutos
empezará a parpadear.
3) Presione brevemente el botón de MODO una vez más. Desaparecerá
la hora y será remplazada por el año parpadeando (ej. 1995). Este es
el modo de ajuste del año.
4) Mientras parpadea el segmento del año, presione el botón [ ] para
ajustar el año deseado.
5) Cuando alcance el año deseado presione brevemente el botón de
MODO y los dígitos de “Mes” empezarán a parpadear.
6) Presione el botĂłn [ ] gasta que el mes deseado aparezca en pantalla.
7) Presione el botón de modo para confirmar los dígitos de “mes” y “fecha”
que parpadearán
8) Presione [ ] hasta que el dĂ­a deseado aparezca en la pantalla
9) Presione el botón de Modo para confirmar la “Fecha” y parpadeará
la parte de Idioma.
10) Presione [ ] hasta que llegue al indicador de idioma deseado (“E”
para Ingles, “F” para Francés, “D” para Aleman, “I” para Italuanom y
“S” para Español).
11) Presione el botĂłn de MODO una vez mas para salir del modo de ajuste
y volver a la hora normal.
PROBLEMAS
Problema Remedio
No se ve la • Compruebe el compartimiento de pilas.
pantalla • Confirme que las pilas son de buena calidad y
que están instaladas correctamente
• Asegúrese que los pestillos de plástico protector
han sido retirados
No se recibe • Si la unidad es nueva y ninguna señal acaba de
sacarla de la caja, permita un ciclo de 60 a 72
horas para que el reloj busque automáticamente
una señal entre la medianoche y las 4 a.m.
• Puede ser debido a demasiadas interferencias.
Reposiciones el reloj o la antena para colocarla
cerca de una ventana.
• Asegúrese que el cable de la antena está
completamente extendido y mire si aparece el
indicador de pilas gastadas.
Perdida de señal • Puede ser causada por interferencias.
• Si el problema persiste, mueva el reloj o la
antena a una nueva posición. El reloj está
equipado con un mecanismo de alta calidad,
que asegura la precisión entre señales
Otro problema • Póngase en contacto con Oregon Scientific al
1-800-853-8883 o a través de internet en
helpme@oscientific.com
Datos Tecnicos
• Receptor de radio integrado para recepción de señal horaria con
transmisor de 10kW WWVB: a 60kHz
• Temperatura de funcionamiento de 35°F to 120°F (2°F to 49°C)
• La duración típica de una pila está calculada para que dure hasta un
año, dependiendo del uso de la linterna
• Ajuste de hora con recepción libre de interferencias: 2-10 minutos
• Activación automática de la recepción de señal: seis veces cada 24
horas
• Fuente de iluminación HiGlo Tm: electrofluorescencia
• Tipo de Pilas: 2 AAA (incluidas)
SOBRE OREGON SCIENTIFICTM
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más
sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3,
juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de
proyecciĂłn, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorolĂłgicas
y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye
informaciĂłn de contacto de nuestro departamento de AtenciĂłn al Cliente,
en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas
Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para
nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página
web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de
AtenciĂłn al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.
es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368.
- Fort
- Faible
- Pas de signal
- RĂ©ception
Quand la réception est terminée, l’icône de réception arrête de clignoter.
L’icône de réception indique [ ] s’il n’y a aucune réception et [ ] pour
une réception réussie. Pour une meilleure réception de signal, placez cotre
RM826 loin de tout autre appareil Ă©mettant des RF ou des signaux micro-
ondes tels que la TV, la radio, les PCs ou les fours à micro-ondes. D’autres
causes d’interférences incluent les tours de transmission d’électricité, les
constructions en béton armé, et/ou les parements en acier.
Vous pouvez changer votre réveil de place pour améliorer la réception au
maximum.
Les appareils à radiofréquences et les radios, tels que le réveil
radiocommandé, fonctionnent mieux lorsqu’ils sont placés près d’une
fenĂŞtre.
Après réception du signal initial, les mises à jour sont accomplies avec une
très grande facilité. Bien que certains endroits aient une réception plus
difficile, le réveil radiocommandé RM826 possède un mécanisme à quartz
de très grande précision, qui retiendra l’heure exacte même si un signal est
occasionnellement manqué.
REGLAGE DE LA SONNERIE
1) Appuyez et maintenez le bouton DATE/SONNERIE enfoncé au oins
3 secondes. Le segment «Heure» de la sonnerie se met à clignoter.
2) Pendant que le segment «Heure» clignote, appuyez sur le bouton [ ]
pour régler la sonnerie sur l’heure désirée (veuillez noter la désignation
AM et PM).
3) Quand vous avez atteint l’heure désirée, appuyez à nouveau sur le
bouton DATE/SONNERIE.
4) Le segment «Minutes» de la sonnerie se met à clignoter.
5) Pendant que le segment «Minutes» clignote, appuyez sur le bouton
[ ] pour régler les minutes.
6) Quand vous avez atteint le nombre de minutes désiré, appuyez à
nouveau sur le bouton DATE/SONNERIE pour sortir du mode de
réglage de la sonnerie.
NOTE: dès qu’un changement est opéré au niveau de l’heure de la sonnerie,
l’icône de sonnerie [ ] apparaît automatiquement indiquant que la sonnerie
est activée.
METTRE LA SONNERIE SUR ON ou OFF
Pour mettre la sonnerie sur ON ou OFF appuyez simplement sur la [ ]
touche ON/OFF dans n’importe quel mode.
Quand la sonnerie crescendo se fait entendre, vous pouvez l’arrêter des
façons suivantes.
1) Si vous appuyez sur la touche Rappel de SONNERIE/LUMIERE
dans les deux secondes, le rappel est activé et la sonnerie sonnera à
nouveau dans 8 minutes.
2) Si vous appuyez sur la touche DATE/SONNERIE ou [ ] ON/OFF,
la sonnerie sera stoppée jusqu’au jour suivant.
3) Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [ ] ON/OFF, l’alarme
s’arrête et elle se désactive.
REGLAGE MANUEL: HEURE, ANNEE, MOIS,
DATE ET LANGUE
NOTE: Il est très improbable que vous ayez le désir (ou le besoin) de
régler manuellement l’heure, l’année, le mois ou la date du réveil de voy-
age radiocommandé. Si toutefois cela s’avérait nécessaire, procédez comme
suit.
Réglage de l’heure
1) Appuyez en maintenant le bouton MODE enfoncé pendant trois
secondes au moins. Le segment «Heure» du réveil se met à clignoter.
2) Pendant que le segment «Heure» clignote, appuyez sur le bouton [ ]
pour régler l’heure désirée (veuillez noter la désignation AM et PM).
3) Quand l’heure désirée est atteinte, appuyez sur le bouton MODE à
nouveau. Le segment «Minutes» du réveil commence à clignoter.
4) Pendant que le segment «Minutes» clignote, appuyez sur le bouton
[ ] pour régler les minutes.
5) Quand les minutes sont réglées, appuyez brièvement sur le bouton
MODE 5 fois de plus pour sortir du mode de réglage.
IMPORTANT: Dès qu’un changement manuel est effectué sur l’heure du
réveil, il y a perte de l’indicateur d’intensité de signal sur l’affichage.
Réglage de l’année, du mois et de la date
1) Appuyez en maintenant le bouton MODE enfoncé pendant trois
secondes au moins. Le segment «Heure» du réveil se met à clignoter.
2) Appuyez brièvement sur le bouton MODE et le segment «Minutes»
du réveil se met à clignoter.
3) Appuyez brièvement sur le bouton MODE une fois de plus. L’heure
disparaît du réveil et est remplacée par les années qui clignotent (ex:
1995). Vous êtes en mode réglage de l’année.
4) Quand le segment «Année» du réveil clignote, appuyez sur le bouton
[ ] pour régler l’ année désirée.
5) Quand l’année désirée est atteinte, appuyez brièvement sur le bouton
086-002045-103
ESPAĂ‘OL
RM826 USAmanual 05/2/28, 7:06 PM2


Product specificaties

Merk: Oregon Scientific
Categorie: Klok
Model: RM826 Klok

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific RM826 Klok stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Klok Oregon Scientific

Handleiding Klok

Nieuwste handleidingen voor Klok