Onkyo D-055D Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Onkyo D-055D (4 pagina's) in de categorie Luidsprekersysteem. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
SN 29401283A
(C) Copyright 2012 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
Y1206-2
*29401283A*
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
Speaker System
D-055
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo Speaker System. Please read this manual thoroughly before using it. Following the instructions in
this manual will enable you to obtain optimum performance and listening enjoyment from your new Speaker System. Please retain this
manual for future reference.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Onkyo Lautsprechersystems. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie es
verwenden. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen halten, können Sie eine optimale Leistung erzielen und
das Hörvergnügen mit Ihrem neuen Lautsprechersystem auskosten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für eine künftige Bezugnahme
auf.
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un système d’enceintes Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l’utiliser. Suivre les
instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau système
d’enceintes. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
E
n
FrDe
2
The two speakers are identical, so it doesn’t matter which one you use on
the left or right.
TVs and computer monitors are magnetically sensitive devices and as such
are likely to suffer from discoloration or picture distortion when
conventional speakers are placed nearby. Note that discoloration can also
be caused by a magnet or demagnetizing tool that’s too close to your TV or
monitor.
• Before connecting the speakers, disconnect your amplifier’s power cord
from the wall outlet and set its volume control to minimum.
• The speaker’s rated impedance is 4 Ω. Make sure you connect an
amplifier that is compatible with a 4 Ω impedance.
• Use the supplied speaker cables to connect the speakers to your amplifier
as shown.
The type of speaker terminals used on the receiver and their position
depends on the model. Refer to the receiver’s instruction manual for details
on connecting speakers to the receiver.
• Make sure the speaker’s positive (+) terminals are
connected to the amplifier’s positive (+) terminals, and
the speaker’s negative (–) terminals are connected to
the amplifier’s negative (–) terminals.
• Make sure that the positive (+) and negative (–) wires
are not touching each other. If they are, a short circuit
may occur, damaging your amplifier.
To maintain the appearance of the speakers, you should periodically wipe
them with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cloths, thinners, alcohol, or
other solvents that may damage the finish.
Type: 2-way bass reflex
Impedance: 4 Ω
Maximum input power: 70 W
Output sound pressure level:
83 dB/W/m
Frequency response: 55 Hz–35 kHz
Crossover frequency: 2.5 kHz
Cabinet capacity: 5.7
Dimensions (W Ă— H Ă— D): 154 Ă— 245 Ă— 258 mm
(incl. grille and projection)
Weight: 3.6 kg
Speakers Woofer: 12 cm N-OMF cone type
Tweeter: 2.5 cm Soft Dome type
Terminal: Binding post (Banana type supported)
Grille: Detachable
Accessories: 1.8 meter speaker cable Ă— 2
Cork spacer Ă— 8
Other: Non-magnetic shielding
Specifications and appearance are subject to change for improvement without prior
notice.
Before Using Your New Speakers
• The speaker cabinets are made out of wood and are therefore
sensitive to extreme temperatures and humidity. Do not use
them in locations subject to direct sunlight or in humid places,
such as near an air conditioner, humidifier, bathroom, or
kitchen.
• Place the speakers on sturdy, flat surfaces. Putting them on
uneven or unstable surfaces where they may fall and cause
damage will affect the sound quality.
• Do not keep water or other liquids close to the speakers. If a
liquid is spilled over them, the woofer and tweeter inside may be
damaged.
• Do not handle the speakers with wet or damp hands.
In catalogs and on packaging, the letter at the end of the product name
indicates the color. Specifications and operation are the same regardless
of the color.
The speakers can handle the specified input power when used for normal
music reproduction. If they’re fed any of the following signals, even if the
input power is within the specified rating, excessive current may flow in
the speaker coils, causing burning or wire breakage:
1. Interstation noise from an untuned FM radio.
2. Audio from a cassette that’s being fast-forwarded.
3. High-pitched sounds generated by an oscillator, electronic musical
instrument, and so on.
4. Amplifier oscillation.
5. Special test tones from audio test CDs and so on.
6. Thumps and clicks caused by connecting or disconnecting audio cables
(always turn off your amplifier before connecting or disconnecting
cables).
7. Microphone feedback.
The speakers contain powerful magnets. Do not put metal items, such as
screwdrivers, close to the speakers, as they damage to the tweeter
diaphragm.
Getting to Know the Speakers
Using Close to a TV or Computer
Removing the Grilles Using the Cork Spacers
Precautions
Grille
attachment
catcher
Grille
Tweeter
Cabinet
Woofer
Remove Replace
Bottom
Cork spacer
Connecting the Speakers
Care
Specifications
1. Peel the
insulation off
the ends of the
speaker cable
and twist the
core wires.
Right speaker
2. Loosen the terminal
screw and insert the
speaker cable into the
hole (until the core
wires are inserted
fully).
3. Fasten the
terminal
screw.
Left speaker
Positive (+) side is
indicated by a red line
Speaker cable
3
Die zwei Lautsprecher sind identisch, es macht also keinen Unterschied
welchen Sie auf der linken oder rechten Seite verwenden.
Fernseher und Computermonitore sind magnetisch empfindliche Geräte
und lassen als solche Farbveränderungen oder Bildverzerrungen zu, wenn
herkömmliche Lautsprecher in der Nähe aufgestellt werden. Beachten Sie,
dass Farbveränderungen auf von einem Magneten oder einem
Demagnetisierungswerkzeug verursacht werden können, das zu nahe an
Ihrem Fernseher oder Monitor liegt.
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, ziehen Sie das Netzkabel Ihres
Verstärkers aus der Wandsteckdose und stellen Sie seine
Lautstärkesteuerung auf Minimum.
• Die Nennimpedanz des Lautsprechers ist 4 Ω. Achten Sie darauf, dass
Sie einen Verstärker anschließen, der mit einer 4 Ω Impedanz
kompatibel ist.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel, um die
Lautsprecher wie gezeigt an Ihren Verstärker anzuschließen.
Der Typ der LautsprecheranschlĂĽsse, die am Receiver verwendet werden
und ihre Position hängen von Modell ab. Einzelheiten dazu, wie Sie die
Lautsprecher an den Receiver anschlieĂźen, finden Sie in der
Betriebsanleitung des Receivers.
• Achten Sie darauf, dass die positiven (+) Klemmen der
Lautsprecher an den positiven (+) Klemmen des
Verstärkers und die negativen (–) Klemmen der
Lautsprecher an den negativen (–) Klemmen des
Verstärkers angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, dass sich die positiven (+) und
negativen (–) Drähte nicht berühren. Wenn sie das tun, kann ein
Kurzschluss auftreten und Ihren Verstärker beschädigen.
Um das Aussehen der Lautsprecher zu erhalten, sollten Sie sie in
regelmäßigen Abständen mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine scheuernden TĂĽcher, VerdĂĽnner, Alkohol oder andere
chemische Lösungsmittel, welche die Lackierung angreifen könnten.
Typ: 2-Wege-Bass-Reflex
Impedanz: 4 Ω
Maximale Eingangsleistung: 70 W
Ausgangsschalldruckpegel:
83 dB/W/m
Frequenzverhalten: 55 Hz–35 kHz
Ăśberschneidungsfrequenz: 2,5 kHz
Gehäuse-Fassungsvermögen: 5,7
Abmessungen (B Ă— H Ă— T): 154 Ă— 245 Ă— 258 mm
(inkl. Abdeckung und Ăśberstand)
Gewicht: 3,6 kg
Lautsprecher Tieftöner: 12 cm N-OMF Kerntyp
Hochtöner: 2,5 cm Soft Dome-Typ
Klemme: Verbindungsklemme (unterstĂĽtzt Stecker
des Bananentyps)
Abdeckung: Abnehmbar
Zubehör: 1,8 Meter Lautsprecherkabel × 2
Kork-Abstandshalter Ă— 8
Andere: Nicht magnetische Abschirmung
Technische Daten und Aussehen können zur Verbesserung ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Bevor Sie Ihre neuen Lautsprecher verwenden
•
Die Lautsprecherkästen bestehen aus Holz und sind daher für
extreme Temperaturen und Feuchtigkeit sehr anfällig. Verwenden
Sie sie nicht an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
oder an feuchten Orten, wie zum Beispiel in der Nähe von
Klimaanlagen, Luftbefeuchtern, Badezimmern oder KĂĽchen.
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine stabile, flache Fläche.
Werden sie auf unebenen oder unstabilen Flächen aufgestellt,
wo sie herunterfallen und Schäden verursachen können, wird
die Klangqualität beeinträchtigt.
• Stellen Sie weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in der Nähe
der Boxen auf. Wenn eine FlĂĽssigkeit ĂĽber sie verschĂĽttet wird,
kann es vorkommen, dass der Tieftöner und der Hochtöner im
Inneren beschädigt werden.
• Fassen Sie die Lautsprecher nicht mit nassen oder feuchten
Händen an.
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der
Produktbezeichnung die jeweilige Farbe an. Bis auf die Farbe gibt es
jedoch keine Unterschiede: Spezifikationen und Bedienung sind fĂĽr alle
Versionen gleich.
Die Boxen können die angegebene Eingangsleistung bewältigen, wenn Sie für
die normale Musikwiedergabe verwendet werden. Wenn zu ihnen einige der
folgenden Signale gesendet werden, kann ĂĽberschĂĽssiger Strom in die
Boxenmagnetspulen flieĂźen und Verbrennungen oder Kabelbruch verursachen,
selbst, wenn die Eingangsleistung innerhalb des angegebenen Bereichs liegt:
1. Zwischenstationsgeräusche von einem nicht abgestimmten Radio.
2. Audio von einer Kassette, die vorgespult wurde.
3. Schrille Töne, die von einem Oszillator, einem elektronischen
Musikinstrument usw. erzeugt werden.
4. Verstärkeroszillierung.
5. Spezielle Testtöne von Audio-Test-CDs usw.
6. Schläge und Knackgeräusche, die durch das Anschließen oder Trennen
von Audiokabeln verursacht werden (Schalten Sie Ihren Verstärker
immer aus, bevor Sie Kabel anschlieĂźen oder trennen).
7. Mikrofon-RĂĽckkopplung.
Die Lautsprecher enthalten leistungsstarke Magnete. Legen Sie keine
Metallteile, wie zum Beispiel Schraubenzieher, in die Nähe der
Lautsprecher, da sie der Hochtöner-Membran schaden können.
Kennenlernen Ihres Lautsprechers
Verwendung in der Nähe eines Fernsehers oder Computers
Entfernen der Abdeckungen Verwendung der
Kork-Abstandshalter
VorsichtsmaĂźnahmen
Abdeckung
Auffangeinrichtung
Abdeckung
Hochtöner
Kasten
Tieftöner
Entfernen Ersetzen
Unten
Kork-Abstandshalter
AnschlieĂźen der Lautsprecher
Pflege
Technische Daten
1. Lösen Sie die
Isolierung der
Lautsprechere
nden und
verdrehen Sie
die Kerndrähte.
Rechter
Lautsprecher
2. Lösen Sie die
Schraubenklemme
und setzen Sie das
Lautsprecherkabel in
das Loch ein (bis die
Kerndrähte vollständig
eingesetzt wurden).
3. Ziehen Sie die
Schraubenkle
mme fest.
Linker
Lautsprecher
Die positive (+) Seite
wird durch eine rote
Linie gekennzeichnet
Lautsprecherkabel


Product specificaties

Merk: Onkyo
Categorie: Luidsprekersysteem
Model: D-055D

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Onkyo D-055D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden