One For All URC 1910 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor One For All URC 1910 (4 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Two blinks: ok. Repeat from step 4
for any more keys to learn.
Long blink: try again from step 4.
1. POWER
Power Key / Ein-/Aus-Taste / Bouton d‘alimentation / Tecla de encendido / Botão lig./deslig. / Tasto di accensione / Aan/
uit-toets
2. HDMI
Direct access to your attached HDMI Devices / Direkter Zugri auf Ihre verbundenen HDMI-GerĂ€te / AccĂšs direct Ă  vos
pĂ©riphĂ©riques HDMIassociĂ©s / Acceso directo a sus dispositivos HDMI conectados / Acesso directo aos seus dispositivos
HDMI ligados / Accesso diretto ai dispositivi HDMI collegati / Directe toegang tot aangesloten HDMI-apparaten
3. SOURCE
AV Input / AV-Eingang / Entrée AV / Entrada de AV / Entrada AV / Ingresso AV / AV-ingang
4. CH LIST
Channel List / Senderliste / Liste de chaĂźnes / Lista de canales / Lista de canais / Elenco dei canali / Kanalenlijst
5. LAST
Previous Channel / Vorheriger Sender / DerniĂšre chaĂźne / Canal anterior / Canal anterior / Canale precedente / Vorig kanaal
6. SUBT.
Subtitles / Untertitel / Sous-titres / SubtĂ­tulos / Legendas / Sottotitoli / Ondertiteling
7. SMART HUB
Smart Hub / Smart Hub / Centre intelligent / Smart Hub / Smart Hub / Smart Hub / Smart Hub
8. TOOLS
Tools, Options / Tools, Optionen / Outils, options / Herramientas, opciones / Ferramentas, opçÔes / Strumenti, opzioni /
Hulpmiddelen, opties
9. RETURN
Return, Back / ZurĂŒck / Retour, arriĂšre / Volver, atrĂĄs / Regressar, para trĂĄs / Indietro / Enter, vorige
10. S. MODE
Sound Mode / Soundmodus / Mode son / Modo de sonido / Modo de som / ModalitĂ  audio / Geluidsmodus
11. P. MODE
Picture Mode / Bildmodus / Mode image / Modo de imagen / Modo de imagem / ModalitĂ  immagine / Beeldmodus
12. DUAL
I-II, Nicam, MTS / I-II, Nicam, MTS / I-II, Nicam, MTS / I-II, Nicam, MTS / I-II, Nicam, MTS / I-II, NICAM, MTS / I-II, Nicam, MTS
13. TEXT
Teletext On / Teletext ein / Activation du télétexte / Activa la función de teletexto / Teletexto lig. / Attivazione del Televideo
/ Teletekst aan
14. P. SIZE
Picture Size / BildgrĂ¶ĂŸe / Taille de l’image / Tamaño de imagen / Tamanho da imagem / imensione dell’immagine /
Beeldgrootte
15. TV
Text O, TV / Text aus, TV / DĂ©sactivation du tĂ©lĂ©texte, tĂ©lĂ©viseur / Desactiva la funciĂłn de teletexto, televisiĂłn / Texto
deslig., TV / Disattivazione del Televideo, TV / Teletekst uit, televisie
ENGLISH  STEP 1: SET UP YOUR TELEVISION STEP 2: IF STEP 1 DOES NOT WORK AS EXPECTED LEARNING
THE MAJORITY OF NEWER SAMSUNGS
TV SHOULD WORK DIRECTLY.
After putting batteries in, just test some of the keys, and if they work, your
remote is ready. If not, follow the next steps:
ARE SOME KEYS NOT WORKING AS EXPECTED?
If you nd some keys do not work as expected (or at all), proceed to the
next step.
FINISH FINISH
FINISH
FINISH
If you nd some keys still do not work as expected
(or at all), proceed to the next step.
If you nd some keys still do
not work as expected (or at all),
proceed to the next step.
Point towards the TV and hold down the until the TV turns o. POWER KEY
The remote will send a dierent Power signal every 3 seconds
As soon as the TV turns o, let go of the POWER KEY.
The LED will blink twice. Now test the rest of the keys on the remote, if
they work as your original did, your remote is ready to use.
Make sure your TV is on (not on standby).
Hold down RED + BLUE until the LED behind the Power Key blinks twice
Make sure your TV is on
(not on standby).
Hold down RED + BLUE until
the LED behind the Power Key
blinks twice
Make sure your TV is on
(not on standby).
Hold down RED + BLUE until
the LED behind the Power Key
blinks twice
Point towards the TV and hold
one of the keys that is not
working correctly (for example
MENU). 
The remote will send a signal
every 3 seconds.
When the correct function is
shown on the screen (in this
case the ), let go of the key.MENU
The LED will blink twice - your
remote is ready to use
Point towards the TV
and hold one of the keys that
is not working correctly. The
remote will send a signal every
3 seconds.
When the correct function is
shown on the screen, let go of
the key.
The LED will blink twice. Now
test the rest of the keys on the
remote, if they work as your
original did, your remote is
ready to use.
If you still nd some keys are not
working, repeat steps 3 and 4.
To learn:
Hold down GREEN + YELLOW until
the LED blinks twice
Press 975
The LED will blink twice.
When you have learned all the
keys you need, press and hold
the OK KEY for 3 seconds. The
LED will blink twice
1
2
1
2
3
7
2
3
4
PRODUCT DISPOSAL EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC
The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using high quality
components that can be recycled and reused according European Directive 2002/96/EC. Please do not dispose this prodct
with your normal household waste but inform yourself about the local seperate collection for electrical and electronic
products to dispose this product correctly. This will help preventing potential negative eects on the environment and/or
human health.
BATTERY DISPOSAL EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC
Please do not dispose your batteries with your normal household waste but inform yourself about the local separate
collection for empty batteries to dispose them correctly. This will help preventing potential negative eects on the
invironment and/or human health.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in
materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase.
This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This
warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection
with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty
period, please call us at the numver mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase
receipt so that we may establish your eligibility for serive. If you have bought this product for purposed which are not
related to your trade, business of profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation
governing the sale of consumer goods. This guarantee does not aect those rights.
DEUTSCH  ENTSORGUNG EURICHTLINIE 2002/96/EC
Das Symbol “durchgestrichene MĂŒlltonne” auf diesem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt mit hochwertigen
Komponenten gefertigt wurde, die gemĂ€ĂŸ der EU-Richtlinie 2002/96/EC wiederverwertet und wiederverwendet werden
können. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im HausmĂŒll. Informieren Sie sich ĂŒber die örtliche Abfallsammlung von
elektrischen und elektronischen Erzeugnissen, um dieses Produkt ordnungsgemĂ€ĂŸ zu entsorgen. Dies trĂ€gt dazu bei,
mögliche Gesundheits- und/oder UmweltschÀden zu vermeiden.
BATTERIEENTSORGUNG EURICHTLINIE 2006/66/EC.
Entsorgen Sie Ihre Batterien nicht im HausmĂŒll. Informieren Sie sich ĂŒber die örtliche Abfallsammlung von leeren Batterien,
um diese ordnungsgemĂ€ĂŸ zu entsorgen. Dies trĂ€gt dazu bei, mögliche Gesundheits- und/oder UmweltschĂ€den zu
vermeiden.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemÀssem und
ordentlichem Gebrauch fĂŒr die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben
wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt
entstanden ist, wird dieses Produkt gebĂŒhrenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des
Kunden zurĂŒckgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, TransportbehĂ€ltnisse, Batterien,
zerbrochene oder beschÀdigte GehÀuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden.
Jegliche weitere Verpichtung als die oben aufgefĂŒhrte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der
Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wĂ€hlen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite nden um
weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch
auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht fĂŒr den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem
Handel, GeschÀft oder Beruf zusammenhÀngen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen
Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der VerbrauchsgĂŒter regelt. Diese Garantie beeinusst nicht jene Rechte.
FRANÇAIS  MISE AU REBUT DU PRODUITDIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE
Le symbole reprĂ©sentant une poubelle sur roues marquĂ©e d’une croix apposĂ© sur ce produit garantit qu’il a Ă©tĂ© fabriquĂ© Ă 
l’aide de composants de haute qualitĂ© pouvant ĂȘtre recyclĂ©s et rĂ©utilisĂ©s conformĂ©ment Ă  la Directive europĂ©enne 2002/96/
CE. Vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers courants, mais le mettre au rebut conformément aux
procĂ©dures de collecte spĂ©ciques aux Ă©quipements Ă©lectroniques et Ă©lectriques. Celles-ci ont pour objectif de minimiser
les eets nocifs sur l’environnement et/ou la santĂ© humaine.
MISE AU REBUT DES BATTERIES/PILES DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE
Vous ne devez pas jeter les batteries et les piles avec les déchets ménagers courants, mais le mettre au rebut conformément
aux procĂ©dures de collecte spĂ©ciques aux batteries et piles usagĂ©es. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les eets
nocifs sur l’environnement et/ou la santĂ© humaine.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit Ă  l’acheteur d’origine que ce produit est certiî€Ă© franc de dĂ©fauts
matĂ©riels et de main d’oeuvre durant une pĂ©riode d’un (1) an Ă  partir de la date d’achat original Ă  la condition exclusive que
ce produit ait Ă©tĂ© utilisĂ© de maniĂšre normale et correcte. Ce produit sera remplacĂ© gratuitement s’il s’est rĂ©vĂ©lĂ© dĂ©fectueux
pendant ladite pĂ©riode d’un (1) an, produit devant ĂȘtre retournĂ© Ă  la charge du client durant la pĂ©riode de garantie. Cette
garantie ne saurait couvrir d’aucune maniùre que ce soit emballages en carton, corets portables quelconques, piles, corps
d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit
de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de
garantie, veuillez nous contacter au numĂšro mentionnĂ© sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions
nĂ©cessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire an de pouvoir dĂ©terminer votre droit Ă  ce service.
WELCOME / HERZLICH WILLKOMMEN / BIENVENUE / LE DAMOS
LA BIENVENIDA / BEMVINDO / BENVENUTO / WELKOM
FINISH
HOW TO DELETE A LEARNED FUNCTION
1. Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice.
2. PRESS 976.
3. Press the key to reset twice.
The LED ashes twice and the key will get back the original function
START: LEARN A NEW FUNCTION TO YOUR REMOTE
Your One For All remote can learn any function from your original
(working) remote.
Place the original remote facing
the One For All remote on a at
surface.
Press the key on the One For All
remote you want to learn on, for
Example: the keyVOL +
Press the key on the Original
remote you want to learn, for
Example: the key of your VOL +
AUDIO Device
CH
2 - 5 CM
4
51
6
2xAAA
Universal Electronics BV –
Europe & International
P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede
The Netherlands
709413-ENG
RDN 1270613
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NEDERLANDS
Si vous avez achetĂ© ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la lĂ©gislation
de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’aectera pas ces droits.
ESPAÑOL  ELIMINACIÓN DEL PRODUCTODIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE
El sĂ­mbolo de contenedor de basura tachado en este producto garantiza que este producto estĂĄ fabricado utilizando
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse segĂșn la directiva europea 2002/96/CE. No deseche este
producto con los residuos domésticos normales; infórmese sobre la recogida local separada de productos eléctricos y
electrĂłnicos para eliminar este producto correctamente. De esta forma se evitarĂĄn los posibles efectos negativos sobre el
medio ambiente y la salud.
ELIMINACIÓN DE LAS PILAS DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE
No deseche las pilas con los residuos domésticos normales; infórmese sobre la recogida local separada de pilas y baterías
para eliminarlas correctamente. De esta forma se evitarĂĄn los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estarĂĄ libre de defectos materiales o de
fabricación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición, y en caso de que se utilice de un modo normal y
correcto. Este producto serĂĄ sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que
esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia
no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas u otros objetos utilizados en conexiĂłn con este producto. Se excluyen otras
obligaciones, cualesquiera que sean, ademĂĄs de las mencionadas mĂĄs arriba. Para obtener servicio de garantĂ­a dentro del
perĂ­odo correspondiente a Ă©sta, por favor, llĂĄmenos al nĂșmero de telĂ©fono que se menciona en la pĂĄgina de Servicio de
AtenciĂłn al Cliente. Por favor, asegĂșrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a
este servicio.
Si p1-ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor
recuerde que es posible que segĂșn la legislaciĂłn de su paĂ­s tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el
consumidor. Esta garantĂ­a no afecta a esos derechos.
PORTUGUÊS  ELIMINAÇÃO DO PRODUTODIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE
O sĂ­mbolo de um caixote do lixo com uma cruz constante deste produto garante que este produto Ă© fabricado com
componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados em conformidade com a Directiva Europeia
2002/96/CE. Não elimine este produto com o seu lixo doméstico normal e informe-se sobre a recolha local de produtos
eléctricos e electrónicos, para que possa eliminar correctamente este produto. Isto ajudarå a prevenir potenciais efeitos
negativos no meio-ambiente e/ou na saĂșde humana.
ELIMINAÇÃO DE PILHAS DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE
Não elimine as pilhas com o seu lixo doméstico normal e informe-se sobre a recolha local de pilhas usadas, para que as
possa eliminar correctamente. Isto ajudarĂĄ a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saĂșde
humana.
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos de
fabrico de material, dentro de um perĂ­odo de uso correto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo. Este
produto serĂĄ substituĂ­do sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do perĂ­odo de 1ano
e apĂłs o seu retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia nĂŁo
cobre embalagens de cartĂŁo, caixas , pilhas, ou outros itens usados em conjunto com este produto. Qualquer outra
obrigação para além daquela acima descrita não serå tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o
perĂ­odo a este destinado e para mais informaçÔes contacte-nos no nĂșmero mencionado na pĂĄgina do Serviço de Apoio ao
Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra de forma a que possamos conrmar a sua
legitimidade para este serviço. Se vocĂȘ comprou este produto para propĂłsitos que nĂŁo estejam relacionados ao seu negĂłcio
ou prossĂŁo, por favor tenha em conta que vocĂȘ pode ter direitos legais verique a sua legislação nacional que governa a
venda de produtos de consumidores. Esta garantia nĂŁo afeta esses direitos.
ITALIANO  SMALTIMENTO DEL PRODOTTODIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE
Il simbolo del cestino con le ruote barrato assicura che questo prodotto Ăš realizzato utilizzando componenti di alta qualitĂ 
che possono essere riciclati e riutilizzati secondo la Direttiva europea 2002/96/CE. Non smaltire il prodotto con i normali
riuti domestici, ma informarsi sulla raccolta dierenziata locale dei dispositivi elettrici ed elettronici per smaltire il prodotto
in modo corretto. In questo modo si eviteranno i potenziali eetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle persone.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE DIRETTIVA EUROPEA 2006/66/CE
Non smaltire le batterie con i normali riuti domestici, ma informarsi sulla raccolta dierenziata locale delle batterie scariche
per smaltirle in modo corretto. In questo modo si eviteranno i potenziali eetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle
persone.
La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da
difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato
che e’ dietttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’
acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto.
Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete
chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare
lo scontrino anche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
Se p1-ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore
prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di
consumo. Questa garanzia non inuisce su questi diritti.
NEDERLANDS  PRODUCT WEGDOENEUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC
Met het symbool van een doorgestreepte container op dit product wordt gegarandeerd dat het product is vervaardigd met
onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Gooi dit product niet weg met het gewone huisafval maar informeer bij het plaatselijke inzamelpunt voor elektronische en
elektrische producten waar u dit product kunt inleveren. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of
volksgezondheid.
BATTERIJ WEGDOEN EUROPESE RICHTLIJN 2006/66/EC
Gooi de batterijen niet weg met het gewone huisafval maar informeer bij het plaatselijke inzamelpunt voor lege batterijen
waar u de batterijen kunt inleveren. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of volksgezondheid.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van
materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als
aangetoond kan worden dat binnen de periode van Ă©Ă©n jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als
het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van
toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat
in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om
gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice
pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice
in aanmerking komt.
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u
eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen
vallen. Deze garantie heeft geen eect op die rechten.
Italia
0248296093
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
Nederland
0205174790
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
Luxemburg / Luxembourg
0248296093
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
Österreich/Austria
01790876064
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
Schweiz/Suisse/Svizzera
0443420449
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
España
917873180
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
Portugal
800-831397
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
UK
0901-5510010
(ÂŁ 0,50 per minute)
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
Ireland
016015986
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
Deutschland
06966984962
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
France
0173036536
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
België/Belgique
022750851
FAX: +31 53 432 9816
www.oneforall.com
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Zweimaliges Aueuchten: OK. Wiederholen
Sie diese Anweisungen von Schritt 4
an, um weitere Tasten zu kopieren.
Langes Aueuchten: Versuchen Sie es von
Schritt 4 an noch einmal.
DEUTSCH  SCHRITT 1: EINRICHTEN DES FERNSEHERS SCHRITT 2: WENN SCHRITT 1 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS FUNKTIONIERT KOPIEREN
DIE MEHRZAHL DER NEUEREN SAMSUNG
FERNSEHER SOLLTE DIREKT FUNKTIONIEREN.
Testen Sie nach dem Einlegen der Batterien einige Tasten. Wenn diese funktionieren, ist
Ihre Fernbedienung einsatzbereit. Falls nicht, befolgen Sie die nÀchsten Schritte:
FUNKTIONIEREN EINIGE TASTEN NICHT ORDNUNGSGEMÄSS?
Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ (oder gar nicht)
funktionieren, fahren Sie mit dem nÀchsten Schritt fort.
BEENDEN BEENDEN
BEENDEN
BEENDEN
Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten immer noch nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ
(oder gar nicht) funktionieren, fahren Sie mit dem nÀchsten Schritt fort.
Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten
immer noch nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ
(oder gar nicht) funktionieren, fahren
Sie mit dem nÀchsten Schritt fort.
Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers und halten Sie die EIN/AUSTASTE gedrĂŒckt, bis sich
der Fernseher ausschaltet.
Die Fernbedienung schickt nun alle 3 Sekunden ein anderes Ausschalt-Signal.
Lassen Sie die EIN/AUSTASTE los, sobald sich der Fernseher ausschaltet.
In diesem Fall leuchtet die LED zweimal auf. Testen Sie die nun die restlichen Tasten auf
der Fernbedienung. Wenn diese wie auf Ihrer Originalfernbedienung funktionieren, ist Ihre
Fernbedienung einsatzbereit.
Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf Standby).
Halten Sie ROT UND BLAU gedrĂŒckt, bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste zweimal blinkt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf
Standby).
Halten Sie ROT UND BLAU gedrĂŒckt,
bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste
zweimal blinkt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf
Standby).
Halten Sie ROT UND BLAU gedrĂŒckt,
bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste
zweimal blinkt.
Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers
und halten Sie eine der Tasten, die nicht
ordungsgemĂ€ĂŸ funktionieren, gedrĂŒckt
(zum Beispiel MENÜ).
Die Fernbedienung schickt nun alle 3
Sekunden ein Signal.
Wenn die korrekte Funktion auf dem
Bildschirm angezeigt wird (in diesem
Fall MENÜ), lassen Sie die Taste los.
Die LED leuchtet zweimal auf – Ihre
Fernbedienung ist einsatzbereit.
Zeigen Sie in Richtung des
Fernsehers und halten Sie eine der
Tasten, die nicht ordungsgemĂ€ĂŸ
funktionieren, gedrĂŒckt. Die
Fernbedienung schickt nun alle 3
Sekunden ein Signal.
Wenn die korrekte Funktion auf dem
Bildschirm angezeigt wird, lassen Sie
die Taste los.
In diesem Fall leuchtet die LED zweimal
auf. Testen Sie die nun die restlichen
Tasten auf der Fernbedienung.
Wenn diese wie auf Ihrer
Originalfernbedienung funktionieren,
ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit.
Wenn nach wie vor einige Tasten nicht
funktionieren, wiederholen Sie die
Schritte 3 und 4.
So kopieren Sie:
Halten Sie gedrĂŒckt, bis GRÜN UND GELB
die LED zweimal blinkt.
DrĂŒcken Sie 975.
In diesem Fall leuchtet die LED zweimal
auf.
Wenn Sie alle gewĂŒnschten Tasten
kopiert haben, halten Sie die Taste OK
3 Sekunden lang gedrĂŒckt. Die LED
leuchtet zweimal auf.
1
2
1
2
3
7
2
3
4
SO LÖSCHEN SIE EINE KOPIERTE FUNKTION
1. Halten Sie GRÜN UND GELB gedrĂŒckt, bis die LED zweimal blinkt.
2. DRÜCKEN SIE 976.
3. DrĂŒcken Sie zum ZurĂŒcksetzen die Taste zweimal.
Die LED blinkt zweimal und die Taste wird auf ihre Originalfunktion zurĂŒckgesetzt.
START: BRINGEN SIE IHRER FERNBEDIENUNG
EINE NEUE FUNKTION BEI
Die One For All Fernbedienung kann jede beliebige Funktion Ihrer (funktionierenden)
Originalfernbedienung erlernen.
Positionieren Sie die
Originalfernbedienung so auf einer
ebenen Oberî€œĂ€che, dass sie auf die
One For All Fernbedienung zeigt.
DrĂŒcken Sie auf der One For All
Fernbedienung die Taste, auf die
die Funktion kopiert werden soll,
beispielsweise die Taste VOL +.
DrĂŒcken Sie auf der
Originalfernbedienung die Taste, die
Sie kopieren wollen, beispielsweise die
Taste VOL + Ihres AUDIO-GerÀts.
CH
2 - 5 CM
4
51
6
Deux clignotements: OK. RĂ©pĂ©tez la
procĂ©dure Ă  partir de l'Ă©tape4 pour
associer d'autres touches.
Clignotement long: rĂ©essayez en
reprenant Ă  partir de l'Ă©tape4.
FRANÇAIS  ÉTAPE1: CONFIGURATION DU TÉLÉVISEUR ÉTAPE2: DANS LE CAS OÙ L'ÉTAPE1 NE FONCTIONNE PAS COMME PRÉVU APPRENTISSAGE
LA MAJORITÉ DES TÉLÉVISEURS SAMSUNG RÉCENTS
DOIVENT RÉPONDRE DIRECTEMENT.
AprĂšs avoir insĂ©rĂ© des piles, vĂ©riez certaines des touches; si celles-ci fonctionnent,
votre tĂ©lĂ©commande est prĂȘte Ă  l'emploi. Dans le cas contraire, suivez les Ă©tapes
suivantes:
CERTAINES TOUCHES NE FONCTIONNENTELLES PAS COMME PRÉVU?
Si certaines touches ne fonctionnent pas comme prévu ou pas du tout, passez à
l'Ă©tape suivante.
TERMINER TERMINER
TERMINER
TERMINER
Si certaines touches ne fonctionnent toujours pas comme
prévu ou pas du tout, passez à l'étape suivante.
Si certaines touches ne fonctionnent
toujours pas comme prévu ou pas
du tout, passez Ă  l'Ă©tape suivante.
Pointez la télécommande sur le téléviseur et maintenez enfoncé le BOUTON
D'ALIMENTATION jusqu'à ce que le téléviseur s'éteigne.
La tĂ©lĂ©commande envoie un signal d'alimentation diî€ŸĂ©rent toutes les 3secondes
DÚs que le téléviseur s'éteint, relùchez le BOUTON D'ALIMENTATION.
Le voyant lumineux clignote deux fois. VĂ©riez maintenant les autres touches de
la télécommande. Si elles fonctionnent comme sur votre télécommande d'origine,
votre tĂ©lĂ©commande est prĂȘte Ă  l'emploi.
VĂ©riez que votre tĂ©lĂ©viseur est allumĂ© (et non en mode veille).
Maintenez les touches enfoncées jusqu'à ce que les voyants situés ROUGE ET BLEUE
derriĂšre le bouton d'alimentation clignotent deux fois
VĂ©riez que votre tĂ©lĂ©viseur est
allumé (et non en mode veille).
Maintenez les touches ROUGE ET
BLEUE enfoncées jusqu'à ce que les
voyants situés derriÚre le bouton
d'alimentation clignotent deux fois
VĂ©riez que votre tĂ©lĂ©viseur est
allumé (et non en mode veille).
Maintenez les touches ROUGE ET
BLEUE enfoncées jusqu'à ce que les
voyants situés derriÚre le bouton
d'alimentation clignotent deux fois
Pointez la télécommande sur le
téléviseur et maintenez enfoncée
l'une des touches ne fonctionnant
pas correctement (par exemple
MENU).
La télécommande envoie un signal
toutes les 3secondes.
Lorsque la fonction correcte s'ache
Ă  l'Ă©cran (dans ce cas, le MENU),
relĂąchez la touche.
Le voyant lumineux clignote deux
fois: votre
tĂ©lĂ©commande est prĂȘte Ă  l'emploi
Pointez la télécommande sur
le téléviseur et maintenez enfoncée
l'une des touches ne fonctionnant
pas correctement. La télécommande
envoie un signal toutes les
3secondes.
Lorsque la fonction correcte s'ache
Ă  l'Ă©cran, relĂąchez la touche.
Le voyant lumineux clignote deux
fois. VĂ©riez maintenant les autres
touches de la télécommande. Si elles
fonctionnent comme Ă  l'origine,
votre tĂ©lĂ©commande est prĂȘte Ă 
l'emploi.
Si certaines touches ne fonctionnent
pas, rĂ©pĂ©tez les Ă©tapes3 et4.
Pour enregistrer une fonction:
Maintenez les touches VERTE ET JAUNE
enfoncées jusqu'à ce que les voyants
clignotent deux fois
Appuyez sur 975.
Le voyant lumineux clignote deux fois.
Lorsque vous avez enregistré toutes
les touches de fonction nécessaires,
maintenez la touche enfoncée OK
pendant 3secondes. Le voyant
lumineux clignote deux fois.
1
2
1
2
3
7
2
3
4
SUPPRESSION D'UNE FONCTION ENREGISTRÉE
1. Maintenez les touches VERTE ET JAUNE enfoncées jusqu'à ce que les voyants clignotent deux fois.
2. APPUYEZ SUR 976.
3. Appuyez sur la touche pour réinitialiser deux fois.
Le voyant clignote deux fois et la touche revient Ă  sa fonction d'origine
DÉMARREZ LA PROCÉDURE: ENREGISTREZ UNE
NOUVELLE FONCTION SUR VOTRE TÉLÉCOMMANDE.
Votre télécommande globale One For All vous permet d'enregistrer n'importe quelle
fonction depuis votre télécommande d'origine (en état de fonctionnement).
Placez la télécommande d'origine
face à la télécommande One For All,
sur une surface plane.
Sur la télécommande One For All,
appuyez sur la touche Ă  laquelle
vous souhaitez associer la fonction
enregistrĂ©e; par exemple, la touche VOL +.
Sur la télécommande d'origine,
appuyez sur la touche dont vous
souhaitez enregistrer la fonction; par
exemple, la touche de votre VOL +
périphérique AUDIO
CH
2 - 5 CM
4
51
6
Samsung Remote Manual_1_V1.indd 1 27-06-13 11:40
Dos parpadeos: correcto. Repita a partir
del paso 4 para programar mĂĄs teclas.
Parpadeo largo: inténtelo de nuevo
desde el paso 4.
ESPAÑOL  PASO 1: CONFIGURE SU TELEVISOR PASO 2: SI EL PASO 1 NO FUNCIONA COMO SE ESPERA APRENDIZAJE
LA MAYORÍA DE LOS TELEVISORES SAMSUNG MÁS
MODERNOS DEBEN FUNCIONAR DIRECTAMENTE.
Tras colocar las pilas, pruebe algunas teclas y, si funcionan, su mando a distancia
estarĂĄ listo. En caso contrario, realice los siguientes pasos:
HAY ALGUNAS TECLAS QUE NO
FUNCIONAN COMO SE ESPERA?
Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continĂșe en
el paso siguiente.
FIN FIN
FIN
FIN
Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen
incorrectamente, continĂșe en el paso siguiente.
Si detecta que algunas teclas no
funcionan o lo hacen incorrectamente,
continĂșe en el paso siguiente.
Dirija el mando al televisor y mantenga pulsada la tecla hasta que se apague POWER
el televisor.
El mando a distancia enviarå una señal de apagado diferente cada 3 segundos.
Tan pronto como se apague el televisor, suelte la tecla POWER.
El LED parpadearĂĄ dos veces. Ahora pruebe el resto de las teclas del mando y, si
funcionan como en su mando original, su mando a distancia estarĂĄ listo para su uso.
AsegĂșrese de que su dispositivo estĂĄ encendido (no en reposo).
Mantenga pulsadas las teclas hasta que el LED de la tecla Power ROJA + AZUL
parpadee dos veces.
AsegĂșrese de que su dispositivo estĂĄ
encendido (no en reposo).
Mantenga pulsadas las teclas ROJA
+ AZUL hasta que el LED de la tecla
Power parpadee dos veces.
AsegĂșrese de que su dispositivo estĂĄ
encendido (no en reposo).
Mantenga pulsadas las teclas ROJA
+ AZUL hasta que el LED de la tecla
Power parpadee dos veces.
Dirija el mando al televisor y
mantenga pulsada una de las
teclas que no estĂĄ funcionando
correctamente (por ejemplo, MENU).
El mando a distancia enviarĂĄ una
señal cada 3 segundos.
Cuando se muestre la funciĂłn
correcta en la pantalla (en este caso
MENU), suelte la tecla.
El LED parpadearĂĄ dos veces:
su mando estarĂĄ listo para su uso.
Dirija el mando al televisor
y mantenga pulsada una de las
teclas que no estĂĄ funcionando
correctamente. El mando a distancia
enviarå una señal cada 3 segundos.
Cuando se muestre la funciĂłn
correcta en la pantalla, suelte la
tecla.
El LED parpadearĂĄ dos veces. Ahora
pruebe el resto de las teclas del
mando y, si funcionan como en
su mando original, su mando a
distancia estarĂĄ listo para su uso.
Si hay alguna tecla que no funciona,
repita los pasos 3 y 4.
Para aprender:
Mantenga pulsadas las teclas VERDE +
AMARILLA hasta que el LED parpadee
dos veces.
Pulse 975.
El LED parpadearĂĄ dos veces.
Cuando haya programado todas
las teclas que necesite, mantenga
pulsada la tecla durante 3 OK
segundos. El LED parpadearĂĄ dos
veces.
1
2
1
2
3
7
2
3
4
CÓMO ELIMINAR UNA FUNCIÓN PROGRAMADA
1. Mantenga pulsadas las teclas VERDE + AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces.
2. PULSE 976.
3. Pulse dos veces la tecla que hay que desprogramar.
El LED parpadearĂĄ dos veces y la tecla volverĂĄ a su funciĂłn original.
EMPIECE: PROGRAME UNA NUEVA FUNCIÓN EN SU MANDO
Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier funciĂłn de su mando a
distancia original, siempre que funcione.
Coloque el mando a distancia
original delante del mando One For
All sobre una supercie plana.
Pulse la tecla que desee programar
en el mando a distancia One For All,
como por ejemplo, la tecla VOL +.
Pulse la tecla que desee programar
en el mando a distancia original,
como por ejemplo, la tecla de VOL +
su dispositivo de AUDIO.
CH
2 - 5 CM
4
51
6
Duas piscadelas: OK. Repita a partir do
passo 4 para quaisquer botÔes que
queira programar.
Piscadela longa: tente novamente
apartir do passo 4.
PORTUGUÊS  PASSO 1: CONFIGURE A SUA TELEVISÃO PASSO 2: SE O PASSO 1 NÃO FUNCIONAR COMO O ESPERADO PROGRAMAR
A MAIORIA DAS TELEVISÕES SAMSUNG MAIS
RECENTES DEVE FUNCIONAR DE IMEDIATO.
Depois de meter pilhas, teste alguns botÔes e, se estes funcionarem, o seu comando
estĂĄ pronto. Se nĂŁo, siga os passos seguintes:
HÁ ALGUNS BOTÕES QUE NÃO ESTÃO A
FUNCIONAR COMO O ESPERADO?
Se reparar que alguns botÔes não estão a funcionar como o esperado (ou que não
funcionam de todo), avance para o passo seguinte.
CONCLUIR CONCLUIR
CONCLUIR
CONCLUIR
Se reparar que alguns botÔes ainda não estão a funcionar como o esperado
(ou que nĂŁo funcionam de todo), avance para o passo seguinte.
Se reparar que alguns botÔes ainda
nĂŁo estĂŁo a funcionar como o esperado
(ou que nĂŁo funcionam de todo),
avance para o passo seguinte.
Aponte para a TV e mantenha o botão pressionado até a TV se desligar. POWER
O comando enviarĂĄ um sinal diferente de 3 em 3 segundos
Assim que a TV se desligar, largue o botĂŁo POWER.
O LED piscarå duas vezes. Agora, teste os restantes botÔes do comando; se estes
funcionarem tal como o seu comando original funcionava, o comando estĂĄ pronto
para ser usado.
Certique-se de que a sua TV está ligada (e não em standby).
Mantenha os botÔes pressionados até o LED por trås do botão VERMELHO + AZUL
Power piscar duas vezes
Certique-se de que a sua TV está
ligada (e nĂŁo em standby).
Mantenha os botÔes VERMELHO + AZUL
pressionados até o LED por trås do
botĂŁo Power piscar duas vezes
Certique-se de que a sua TV está
ligada (e nĂŁo em standby).
Mantenha os botÔes VERMELHO + AZUL
pressionados até o LED por trås do
botĂŁo Power piscar duas vezes
Aponte para a TV e mantena
pressionado um dos botÔes que não
estĂŁo a funcionar correctamente
(por exemplo MENU).
O comando enviarĂĄ um sinal de 3 em
3 segundos.
Quando a função correcta aparecer
no ecrĂŁ (neste caso ), largue o MENU
botĂŁo.
O LED piscará duas vezes – o seu
comando estĂĄ pronto para ser usado
Aponte para a TV e mantenha
pressionado um dos botÔes que não
estĂŁo a funcionar correctamente. O
comando enviarĂĄ um sinal de 3 em
3 segundos.
Quando a função correcta aparecer
no ecrĂŁ, largue o botĂŁo.
O LED piscarĂĄ duas vezes. Agora,
teste os restantes botÔes do
comando; se estes funcionarem
tal como o seu comando original
funcionava, o comando estĂĄ pronto
para ser usado.
Se vir que hå botÔes que ainda não
funcionam, repita os passos 3 e 4.
Para programar:
Mantenha os botÔes VERDE + AMARELO
pressionado até o LED piscar duas
vezes
Pressione 975
O LED piscarĂĄ duas vezes.
Quando tiver programado todos os
botÔes de que precisa, mantenha
o botĂŁo pressionado durante 3 OK
segundos. O LED piscarĂĄ duas vezes
1
2
1
2
3
7
2
3
4
COMO APAGAR UMA FUNÇÃO PROGRAMADA
1. Mantenha os botÔes VERDE + AMARELO pressionados até o LED piscar duas vezes.
2. PRESSIONE 976.
3. Pressione o botĂŁo para repor duas vezes.
O LED pisca duas vezes e o botão recuperarå a função original
INÍCIO: PROGRAME UMA NOVA
FUNÇÃO COM O SEU COMANDO
O seu comando One For All pode aprender qualquer função do seu comando
original (funcional).
Coloque o seu comando original
e o comando One For All numa
superfĂ­cie plana, frente a frente.
Pressione o botĂŁo do comando One
For All que pretende programar, por
exemplo: o botĂŁo VOL +
Pressione o botĂŁo no comando
original que pretende programar,
por exemplo: o botĂŁo VOL + do seu
dispositivo de SOM
CH
2 - 5 CM
4
51
6
Due lampeggiamenti: ok. Ripetere dal
passaggio 4 per qualsiasi altro tasto di
cui si desidera acquisire una funzione.
Lampeggiamento lungo: ripetere dal
passaggio 4.
ITALIANO  PASSAGGIO 1: CONFIGURAZIONE DEL TELEVISORE PASSAGGIO 2: SE IL PASSAGGIO 1 NON FUNZIONA COME PREVISTO ACQUISIZIONE
LA MAGGIOR PARTE DEI PIÙ RECENTI TELEVISORI
SAMSUNG DOVREBBE FUNZIONARE DIRETTAMENTE.
Dopo aver inserito le batterie, provare alcuni tasti. Se funzionano, il telecomando Ăš
pronto per l'uso. In caso contrario seguire i passaggi successivi:
ALCUNI TASTI NON FUNZIONANO COME PREVISTO?
In caso di mancato funzionamento di alcuni tasti come previsto procedere con il
passaggio successivo.
FINE FINE
FINE
FINE
In caso di mancato funzionamento di alcuni tasti come
previsto procedere con il passaggio successivo.
In caso di mancato funzionamento di
alcuni tasti come previsto procedere
con il passaggio successivo.
Posizionarsi verso il televisore e tenere premuto il TASTO POWER nchĂ© il televisore si
spegne.
Il telecomando emetterĂ  un segnale di accensione diverso ogni 3 secondi.
Non appena il televisore si spegne, rilasciare il TASTO POWER.
Il LED lampeggerĂ  2 volte. Provare ora gli altri tasti sul telecomando. Se funzionano
come quelli originali, il telecomando Ăš pronto per l'uso.
Accertarsi che il televisore sia acceso (non in standby).
Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU nchĂ© il LED posizionato dietro il tasto di
accensione lampeggia 2 volte.
Accertarsi che il televisore sia acceso
(non in standby).
Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU
nchĂ© il LED posizionato dietro il
tasto di accensione lampeggia 2
volte.
Accertarsi che il televisore sia acceso
(non in standby).
Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU
nchĂ© il LED posizionato dietro il
tasto di accensione lampeggia 2
volte.
Posizionarsi verso il televisore e
tenere premuto uno dei tasti non
correttamente funzionanti (ad
esempio ). MENU
Il telecomando emetterĂ  un segnale
ogni 3 secondi.
Quando sullo schermo viene
visualizzata la funzione corretta
(in questo caso il ), rilasciare MENU
il tasto.
Il LED lampeggerĂ  2 volte e il
telecomando Ăš pronto per l'uso.
Posizionarsi verso il televisore
e tenere premuto uno dei tasti
non correttamente funzionanti. Il
telecomando emetterĂ  un segnale
ogni 3 secondi.
Quando sullo schermo viene
visualizzata la funzione corretta,
rilasciare il tasto.
Il LED lampeggerĂ  2 volte. Provare
ora gli altri tasti sul telecomando. Se
funzionano come quelli originali, il
telecomando Ăš pronto per l'uso.
In caso di mancato funzionamento di
alcuni tasti ripetere i passaggi 3 e 4.
Per acquisire una funzione:
Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO
nchĂ© il LED lampeggia 2 volte.
Premere 975.
Il LED lampeggerĂ  2 volte.
Una volta acquisite tutte le funzioni
sui tasti necessari, premere e tenere
premuto il TASTO OK per 3 secondi. Il
LED lampeggerĂ  2 volte.
1
2
1
2
3
7
2
3
4
COME CANCELLARE UNA FUNZIONE ACQUISITA
1. Tenere premuti i tastiVERDE + GIALLO nchĂ© il LED lampeggia 2 volte.
2. PREMERE 976.
3. Premere il tasto per eettuare il reset 2 volte.
Il LED lampeggerĂ  2 volte e il tasto riprenderĂ  la funzione originale.
INIZIO: ACQUISIZIONE DI UNA NUOVA
FUNZIONE DEL TELECOMANDO
Il telecomando ONE FOR ALL puĂČ acquisire qualsiasi funzione dal telecomando
originale (funzionante).
Posizionare il telecomando originale
rivolto verso il telecomando ONE
FOR ALL su una supercie piana.
Premere il tasto sul telecomando
ONE FOR ALL su cui si desidera
acquisire una funzione, ad esempio
il tasto VOL +.
Premere il tasto sul telecomando
originale di cui si desidera acquisire
una funzione, ad esempio il tasto VOL
+ del dispositivo AUDIO.
CH
2 - 5 CM
4
5
1
6
Twee keer knipperen: ok. Herhaal vanaf
stap 4 als u meer toetsen wilt laten
leren.
Lang knipperen: probeer nogmaals vanaf
stap 4.
NEDERLANDS  STAP 1: UW TELEVISIE INSTELLEN STAP 2: ALS STAP 1 NIET DE VERWACHTE RESULTATEN OPLEVERT PROGRAMMEREN
DE MEESTE NIEUWE SAMSUNGTV'S WERKEN DIRECT.
Plaats de batterijen en probeer een paar toetsen uit. Als deze werken, is de
afstandsbediening klaar voor gebruik. Zo niet, dan voert u de volgende stappen uit:
WERKEN BEPAALDE TOETSEN NIET ZOALS VERWACHT?
Als bepaalde toetsen niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door
naar de volgende stap.
EINDE EINDE
EINDE
EINDE
Als bepaalde toetsen nog steeds niet naar verwachting (of
helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap.
Als bepaalde toetsen nog
steeds niet naar verwachting (of
helemaal niet) werken, gaat u
door naar de volgende stap.
Richt de afstandsbediening op de televisie en houd de AAN/UITTOETS ingedrukt
totdat de televisie wordt uitgeschakeld.
De afstandsbediening verzendt elke 3 seconden een ander aan/uit-signaal.
Zodra de televisie wordt uitgeschakeld, laat u de AAN/UITTOETS los.
Het lampje knippert twee keer. Test nu de andere toetsen op de afstandsbediening.
Als deze op dezelfde manier werken als uw originele afstandsbediening, is de
afstandsbediening klaar voor gebruik.
Controleer of uw televisie is ingeschakeld (niet in stand-by).
Houd de toetsen ingedrukt totdat het lampje achter de aan/uit-toets RODE EN BLAUWE
twee keer knippert.
Controleer of uw televisie is
ingeschakeld (niet in stand-by).
Houd de toetsen RODE EN BLAUWE
ingedrukt totdat het lampje achter
de aan/uit-toets twee keer knippert.
Controleer of uw televisie is
ingeschakeld (niet in stand-by).
Houd de toetsen RODE EN BLAUWE
ingedrukt totdat het lampje achter
de aan/uit-toets twee keer knippert.
Richt de afstandsbediening op de
televisie en houd een van de toetsen
die niet goed werken, ingedrukt
(bijvoorbeeld MENU.
De afstandsbediening verzendt elke
3 seconden een signaal.
Wanneer de juiste functie op het
scherm wordt weergegeven (in dit
geval het ), laat u de toets los.MENU
Het lampje knippert twee keer. De
afstandsbediening is klaar voor
gebruik.
Richt de afstandsbediening
op de televisie en houd een van
de toetsen die niet goed werken,
ingedrukt. De afstandsbediening
verzendt elke 3 seconden een
signaal.
Wanneer de juiste functie op het
scherm wordt weergegeven, laat u
de toets los.
Het lampje knippert twee keer.
Test nu de andere toetsen op de
afstandsbediening. Als deze op
dezelfde manier werken als uw
originele afstandsbediening, is
de afstandsbediening klaar voor
gebruik.
Als sommige toetsen nog steeds niet
goed werken, herhaalt u stappen
3 en 4.
Programmeren:
Houd de toetsen GROENE EN GELE
ingedrukt totdat het lampje twee
keer knippert.
Druk op 975.
Het ledlampje knippert twee keer.
Wanneer u alle toetsen hebt
geprogrammeerd, houdt u de toets
OK gedurende 3 seconden ingedrukt.
Het lampje knippert twee keer.
1
2
3
7
2
3
4
EEN GELEERDE FUNCTIE VERWIJDEREN
1. Houd de GROENE EN GELE toetsen ingedrukt totdat het lampje twee keer knippert.
2. DRUK OP 976.
3. Druk twee keer op de resettoets.
Het lampje knippert twee keer en de originele functie van de toets wordt hersteld.
BEGIN: LEER UW AFSTANDSBEDIENING
EEN NIEUWE FUNCTIE
Uw One For All-afstandsbediening kan elke functie van uw originele (werkende)
afstandsbediening leren.
Plaats de originele
afstandsbediening in de richting van
de One For All-afstandsbediening op
een vlakke ondergrond.
Druk op de toets op de One For
All-afstandsbediening die u wilt
programmeren, bijvoorbeeld de
toets VOL +.
Druk op de toets op de originele
afstandsbediening die moet worden
geprogrammeerd, bijvoorbeeld de
toets VOL + op uw audioapparaat.
CH
2 - 5 CM
4
51
6
1
2
Samsung Remote Manual_1_V1.indd 2 27-06-13 11:40


Product specificaties

Merk: One For All
Categorie: Afstandsbediening
Model: URC 1910
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 172 g
Breedte: 51 mm
Diepte: 24 mm
Hoogte: 206 mm
Gewicht verpakking: 576 g
Breedte verpakking: 14 mm
Diepte verpakking: 3 mm
Hoogte verpakking: 32.5 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Type verpakking: Blister
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Interface: IR Draadloos
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Teletext: Ja
Merkcompatibiliteit: Samsung
Maximumbereik: - m
Backlight toetsen: Nee
Ingebouwde accu: Nee
Oplaadbaar: Nee
Verpakkingsinhoud: Samsung Replacement TV remote\nUser Manual
Input type: Drukknopen
juiste gebruik afstandsbediening: TV
Batterijen inbegrepen: Nee
Type batterij: AAA
Number of devices supported: 1
Aanpasbare knoppen: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met One For All URC 1910 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening One For All

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening