OmniMount 15.0 W Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van OmniMount 15.0 W (20 pagina’s), behorend tot de categorie Wandsteun. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 4 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 2.5 reviews. Heb je een vraag over OmniMount 15.0 W of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/20
PN:888-97-327-W-01 RevB
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGERVEJLEDNING
ASENNUSOPAS
MONTERINGSANVISNING
MANUAL CU
NAVODILA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TALİMAT KILAVUZU
BRUKSANVISNING
说明手册
取扱説明書
OMNI 15.0W
SPEAKER WALL MOUNT
Reduce.Reuse.Recycle
OM# OM1100618
Max weight 15 lbs – 6.8 kg
CAUTION: DO NOT EXCEED
MAXIMUM LISTED WEIGHT
CAPACITY. SERIOUS INJURY
OR PROPERTY DAMAGE MAY
OCCUR!
PN:888-97-327-W-01 RevB
2
NEED HELP? PLEASE CALL
¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
BRAUCHEN SIE HILFE? RUFEN SIE UNS BITTE AN
HULP NODIG? BEL DAN MET
SEVE AIUTO? CHIAMARE
POTRZEBUJESZ POMOCY? ZADZWOŃ
POT EBUJETE POMOC? ZAVOLEJTE NÁMŘ
SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? TELEFONÁLJON!
ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΚΑΛΈΣΤΕ ;
PRECISA DE AJUDA? CONTACTE
BRUG FOR HJÆLP? RING TIL
TARVITSETKO APUA? SOITA
REIKIA PAGALBOS? SKAMBINKITE
POTREBUJETE POMOC? PROSÍM, VOLAJTE
НУЖНА ПОМОЩЬ ЗВОНИТЕ ?
YARDIM MI LAZIM? LÜTFEN BIZI ARAYIN
TRENGER DU HJELP? RING OSS
您需要帮助吗?请致电
ご質問がある場合は、お電話ください
QUESTIONS? 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
1-800-MOUNT-IT
(USA ONLY)
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Disclaimer – OmniMount Systems, Inc. has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, OmniMount Systems, Inc. does not
claim that the information covers all installation or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of
any kind. Regarding the information contained herein, OmniMount Systems, Inc. makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility
for accuracy, suf ciency, or completeness of the information contained in this document.
Wall Mounts
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL
PROPERTY, OR VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these in-
structions or have any questions or concerns, please contact customer service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com.
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. In the event that replacement parts or hardware are needed, please
contact Customer Service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com. International customers needing assistance should contact the Dealer from which they purchased
the product.
The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete. A wood stud wall is de ned as consisting of a minimum of
2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall. The included hardware is not designed for use with metal studs or cinderblock walls. If you’re
uncertain about the construction of your wall, then please consult a quali ed contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure
and hardware used in any installation method will safely support the total load.
ESPAÑOL
Descargo de responsabilidad. OmniMount Systems, Inc. ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la
información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de
este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna
garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este
documento, ni tampoco de que sea completa o su ciente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULI-
DAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no
entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-800-668-6848 o por escrito a info@omnimount.com.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Si necesita repuestos o piezas, comuníquese con Aten-
ción al Cliente por teléfono al 1-800-668-6848 o por escrito a info@omnimount.com. Si reside en otro país, comuníquese con la tienda donde compró el producto.
Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón. Se de ne como pared con vigas de madera aquélla
conformada por vigas de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada)
de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están diseñadas para instalarse en paredes con vigas de metal ni en paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas
acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador cali cado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe poder soportar
cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la super cie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la
estructura de la pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
FRANÇAIS
Dénégation de responsabilité – OmniMount Systems, Inc. vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations
contenues dans le présent document couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de gures possibles liés à
l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modi cation sans préavis, ni obligation quelconque. Om-
niMount Systems, Inc. ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues dans le présent document. OmniMount
Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suf sance des informations contenues dans le présent document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES
GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous
ne comprenez pas ces instructions ou pour toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com.
Si le produit est endommagé ou que des xations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de
rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com. Pour les clients internationaux, contactez le détaillant auprès duquel vous
avez acheté le produit.
La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau en bois est dé ni comme constitué au minimum de
poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue
pour servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, veuillez consulter un maître d’œuvre
ou installateur quali é pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel
n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour n’importe quelle méthode
de xation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
PN:888-97-327-W-01 RevB
3
DEUTSCH
NEDERLANDS
Vrijwaring – Het is de bedoeling van OmniMount Systems, Inc. dat deze handleiding zo nauwkeurig en volledig mogelijk is. OmniMount Systems, Inc. beweert echter niet dat de informatie in deze handleiding
alle details, omstandigheden of variaties omvat. Evenmin wordt in dit document rekening gehouden met elke mogelijke onvoorziene gebeurtenis in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De infor-
matie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting hiertoe worden gewijzigd. OmniMount Systems, Inc. geeft geen enkele verklaring over expliciete of impliciete garantie met betrekking tot de
informatie in deze handleiding. OmniMount Systems, Inc. is niet aansprakelijk voor de nauwkeurigheid, volledigheid of toereikendheid van de informatie in dit document.
Wandbevestigingen
WAARSCHUWING: ALS U NIET ALLE INSTRUCTIES LEEST, GOED BEGRIJPT EN OPVOLGT, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL, SCHADE AAN PERSOONLIJKE EIGENDOMMEN OF HET
VERVALLEN VAN DE FABRIEKSGARANTIE!
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat alle onderdelen correct worden gemonteerd en geïnstalleerd aan de hand van de meegeleverde instructies. Als u deze instructies niet begrijpt
of nog vragen of opmerkingen hebt, kunt u contact opnemen met de klantenservice via 1-800-668-6848 of info@omnimount.com.
Probeer dit product niet te installeren of monteren indien het product of de hardware beschadigd is of ontbreekt. Als u vervangende onderdelen of hardware nodig hebt, kunt u contact opnemen met de klantenservice
via 1-800-668-6848 of info@omnimount.com. Internationale klanten die ondersteuning nodig hebben, moeten contact opnemen met de dealer waar zij het product hebben gekocht.
De meegeleverde hardware is ontworpen voor gebruik aan verticale wanden die zijn gemaakt van houten dragers of massief beton. Een wand met houten dragers wordt gede nieerd als een wand met houten dragers
van minimaal 51 mm of 2” breed bij 102 mm of 4” diep, met een gipswand van maximaal 16 mm (5/8”). De meegeleverde hardware is niet ontworpen voor gebruik met metalen dragers of wanden van B2-blokken.
Als u niet zeker weet waarvan uw wand is gemaakt, raadpleegt u een bevoegde aannemer of installateur voor hulp. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt, 4 keer het gewicht van
de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de wandstructuur en de hardware die voor elke installatiemethode worden
gebruikt, de totale belasting veilig kunnen dragen.
ITALIANO
Dichiarazione di non responsabilità - OmniMount Systems, Inc. intende rendere questo manuale accurato e completo. Tuttavia, OmniMount Systems, Inc. non si assume la responsabilità che le informazioni
contenute al suo interno coprano tutti i dettagli, le condizioni o variazioni. Né è tenuta a prendere provvedimenti per ogni possibile circostanza correlata all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni
contenute in questo documento sono soggette a modi che senza preavviso o obbligo di qualsiasi natura. OmniMount Systems, Inc. non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, relativamente alle informazioni ivi
contenute. OmniMount Systems, Inc. non si assume alcuna responsabilità riguardo l’accuratezza, completezza o suf cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Montature a parete
AVVERTENZA: LA MANCATA LETTURA, COMPRENSIONE COMPLETA, OSSERVANZA DI TUTTE LE ISTRUZIONI PUÒ COMPORTARE GRAVI LESIONI PERSONALI, DANNI A COSE O INVALIDARE LA GARAN-
ZIA DI FABBRICA.
È responsabilità dell’installatore assicurare che tutti i componenti siano assemblati e installati correttamente, mediante l’utilizzo delle istruzioni a corredo. Nel caso in cui sorgessero incomprensioni in merito alle pre-
senti istruzioni oppure per domande o problemi, si prega di contattare il servizio clienti al numero 1-800-668-6848 o all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com.
Non tentare di installare o assemblare il prodotto se il prodotto stesso o i componenti risultano danneggiati o mancanti. Nel caso in cui fosse necessario sostituire parti o componenti, si prega di contattare il Servizio
Clienti al numero 1-800-668-6848 o all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. I Clienti internazionali che necessitano di assistenza possono rivolgersi al Rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
I componenti inclusi sono stati progettati per essere montati su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Si de nisce parete con montanti di legno una parete con montanti di legno
di 2x4 (51mm o 2” di ampiezza per 102mm o 4” di profondità) con uno spessore massimo di 16 mm (5/8”). I componenti inclusi non sono progettati per l’uso con montanti metallici e pareti di blocchi di calcestruzzo. Se
non si è certi della struttura interna della propria parete, si prega di consultare un esperto o un installatore quali cati per assistenza. Per un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte
il peso del carico complessivo. In caso contrario, la super cie dovrà essere rinforzata no a tale livello. L’installatore deve veri care che la struttura della parete e i componenti utilizzati per qualsiasi metodo di instal-
lazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
POLSKI
Wyłą ś łczenie odpowiedzialno ci – Firma OmniMount Systems, Inc. podejmuje starania, aby ta instrukcja zawiera a precyzyjne i kompletne informacje. Mimo to rma OmniMount Systems, Inc. nie twierdzi,
ż ą łe informacje zawarte w tej publikacji opisuj wszystkie szczegó y, warunki czy odmiany. Nie przedstawiaj równie wszystkich mo liwych przypadków zwi zanych z monta em lub u yciem tego produktu. Informacje ą ż ż ą ż ż
zawarte w tym dokumencie mog ulec zmianie bez powiadomienia i bez adnych zobowi za . Firma OmniMount Systems, Inc. nie wydaje adnej gwarancji, wyra nej ani dorozumianej, odno nie informacji zawartych ą ż ą ń ż ź ś
w tej publikacji. Firma OmniMount Systems, Inc. nie przyjmuje na siebie odpowiedzialno ci za dok adno , kompletno ani wystarczaj c ilo informacji przedstawionych w tym dokumencie.ś ł ść ść ą ą ść
Uchwyty cienneś
OSTRZE ENIE: NIEPRZECZYTANIE, NIEDOK ADNE ZROZUMIENIE LUB NIEPRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI MO E BY PRZYCZYN POWA NEGO URAZU CIA A, USZKODZENIA MIENIA Ż Ł Ż Ć Ą Ż Ł
LUB NARUSZENIA GWARANCJI FABRYCZNEJ!
Instalator jest odpowiedzialny za monta wszystkich komponentów w sposób prawid owy i zgodny z dostarczonymi instrukcjami. Je li te instrukcje s niezrozumia e lub nasuwaj si pytania lub w tpliwo ci ich ż ł ś ą ł ą ę ą ś
dotycz ce, prosimy o kontakt z obs ug klienta pod numerem 1-800-668-6848 lub pod adresem info@omnimount.com.ą ł ą
Nie próbowa instalowa lub montowa tego produktu, gdy produkt lub osprz t jest uszkodzony lub niekompletny. Je li niezb dne s cz ci lub elementy zamienne, prosimy o kontakt z obs ug klienta pod numerem ć ć ć ę ś ę ą ęś ł ą
1-800-668-6848 lub pod adresem info@omnimount.com. Klienci za granic w celu uzyskania pomocy powinni si skontaktowa ze sprzedawc , od którego kupili produkt.ą ę ć ą
Do czony osprz t jest przeznaczony do u ycia na pionowych cianach zbudowanych z belek drewnianych lub litego betonu. ciana z belek drewnianych to ciana zawieraj ca belki o przekroju co najmniej 2x4 cale łą ę ż ś Ś ś ą
(51 mm lub 2” szeroko ci na 102 mm lub 4” grubo ci) z suchym tynkiem o grubo ci maksymalnie 16 mm (5/8”). Do czony osprz t nie jest przeznaczony do u ytku w przypadku cian z proś ś ś łą ę ż ś lami stalowymi lub cian ś
z pustaków u lobetonowych. Je li nie ma pewno ci co do budulca ciany, nale y skontaktowa si z wykwaliż ż ś ś ś ż ć ę kowanym wykonawcą budowlanym lub instalatorem w celu uzyskania pomocy. W celu zapewnienia
bezpiecznego monta u ciana, na której przeprowadzany jest monta , powinna by w stanie utrzyma wag czterokrotnie przekraczaj c ca kowite obci enie. W przeciwnym razie powierzchni nale y wzmocni , aby ż ś ż ć ć ę ą ą ł ąż ę ż ć
spe nia a ten standard. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy konstrukcja ciany i u yty do monta u osprz t bezpiecznie podtrzymaj ca e obci enie.ł ł ś ż ż ę ą ł ąż
Haftungsausschluss – OmniMount Systems, Inc. hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt, um es so genau und vollständig als möglich zu machen. OmniMount Systems, Inc. erhebt jedoch keinen
Anspruch darauf, dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten, Bedingungen und Änderungen umfassen. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung in Verbindung mit der Montage oder Ver-
wendung dieses Produkts. Die in diesem Dokument bereitgestellten Informationen können jederzeit ohne jegliche Vorankündigung geändert werden, ohne dass Verbindlichkeiten oder Verp ichtungen für OmniMount
Systems, Inc. entstehen. OmniMount Systems, Inc. macht keinerlei Zusicherungen und lehnt jedwede ausdrückliche oder stillschweigende Garantie bezüglich der hierin bereitgestellten Information ab. OmniMount
Systems, Inc. übernimmt keinerlei Gewähr für die Genauigkeit, Vollständigkeit oder Qualität der in diesem Dokument bereitgestellten Information.
Wandhalterungen
WARNUNG: LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN. EINE NICHTBEACHTUNG DERSELBEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN,
SACHSCHADEN ODER ZUM ERLÖSCHEN DER WERKSGARANTIE FÜHREN!
Die Person, die die Montage vornimmt, hat sicherzustellen, dass alle Komponenten entsprechend den hierin bereitgestellten Anweisungen korrekt montiert und installiert werden. Sollten Sie diese Anweisungen nicht
verstehen oder irgendwelche Fragen oder Zweifel diesbezüglich haben, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com.
Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu installieren oder montieren, wenn sie beschädigt ist oder ein Befestigungsteil fehlt. Bei Bedarf an Ersatz- oder Befestigungsteilen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendi-
enst unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com. Kunden im Ausland sollten sich bei Bedarf an Hilfestellung an den Händler wenden, bei dem sie das Produkt erworben haben.
Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist für die Montage an senkrechten Wänden (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) bestimmt. Eine Holzrahmenkonstruktion ist als eine Wand mit mindestens 51 mm (2”) breiten
und 102 mm (4”) tiefen Holzbalken sowie einer maximal 16 mm (5/8”) starken Trockenbauwand de niert. Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist weder für Metallbalken noch Schlackenbetonwände geeignet. Wenn
Sie sich über die Konstruktionsart Ihrer Wand nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder einen quali zierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der
die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Ober äche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Die Person,
die die Halterung montiert, hat sicherzustellen, dass die Struktur der Wand, an der die Halterung montiert werden soll, und das für die Montage verwendete Befestigungsmaterial das Gesamtgewicht des Geräts sicher
tragen können.
ČESKY
Odmítnutí zodpov dnosti – Spole nost OmniMount Systems, Inc. zamýšlí ud lat tuto p íru ku p esnou a kompletní. ě č ě ř č ř Spole nost OmniMount Systems, Inc. ale nezaru uje, že zde obsažené informace zahrnují č č
všechny detaily, podmínky nebo odchylky. Ani neposkytuje na každou možnou eventualitu ve spojitosti s instalací nebo použitím tohoto výrobku . Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez upozorn i ě č
jakéhokoli závazku zm n ny. Spole nost OmniMount Systems, Inc. nevydává žádné záruky, vyslovené ani nevyslovené, s ohledem na zde obsažené informace. Spole nost OmniMount Systems, Inc. nebere žádnou ě ě č č
zodpov dnost za p esnost, úplnost nebo dostate nost informací obsažených v tomto dokumentu.ě ř č
Nást nné držákyě
VAROVÁNÍ: OPOMENUTÍ SI P E ÍST, D KLADN POROZUM ÍDIT SE VŠEMI INSTRUKCEMI M ŽE ZP SOBIT VÁŽNÉ ZRAN NÍ OSOB , POŠKOZENÍ OSOBNÍHO MAJETKU I ZRUŠENÍ ZÁRUKY Ř Č Ů Ě ĚT A Ř Ů Ů Ě Č
VÝROBCE!
Zodpov dností montéra je ujistit se, zda jsou všechny sou ástky správn smontovány a nainstalovány podle poskytnutých instrukcí. Pokud t mto instrukcím nerozumíte nebo máte dotazy i p ipomínky, kontaktujte ě č ě ě č ř
odd lení služeb zákazník m na ísle +1-800-668-6848 nebo e-mailem info@omnimount.com.ě ů č
Nepokoušejte se nainstalovat nebo skládat tento výrobek, jsou-li výrobek nebo spojovací prvky poškozené nebo pokud chyb ásti. V p ípad , že jsou zapot ebí náhradní sou ástky nebo spojovací prvky, kontaktujte ě č ř ě ř č
Odd lení služeb zákazník m na ísle +1-800-668-6848 nebo e-mailem info@omnimount.com. Mezinárodní zákazníci, kte í pot ebují pomoc, by m li kontaktovat prodejce, u kterého si výrobek zakoupili.ě ů č ř ř ě
Dodané spojovací prvky jsou navrženy pro použití na svislé st ny postavené z d ev ných trámk nebo betonu. St na z d ev je deě ř ě ů ě ř ěných trámků nována jako st na skládající se z trámk o rozm rech minimáln ě ů ě ě
2 x 4 palce (51 mm i 2” široké na 102 mm i 4” silné) a ze sádrokartonového obložení maximální tlouš ky 16 mm (5/8”). Dodané spojovací prvky nejsou navrženy pro použití na st ny s železnými trámky nebo se č č ť ě
škvárobetonovými tvárnicemi. Pokud si nejste jisti konstrukcí st ny, kontaktujte pro radu kvaliě kovaného odborníka nebo instala ního technika. Pro bezpe nou instalaci je t eba, aby st na, na kterou je výrobek č č ř ě
p ipevn n, m la nosnost odpovídající ty násobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je t eba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek spl oval. Instalující osoba je zodpov dná za ov ení, zda ř ě ě č ř ř ň ě ěř
konstrukce st ny a spojovací prvky použité jakoukoli instala ní metodou bezpe n vydrží celkové zatížení.ě č č ě
MAGYAR
Felel sséget kizáró nyilatkozat – Az OmniMount Systems, Inc. célja, hogy jelen kézikönyv pontos és teljes legyen. őEzzel együtt az OmniMount Systems, Inc. nem állítja, hogy az itt tartalmazott információk
minden részletre, feltételre vagy változatra kiterjednek. Ezek szintén nem terjednek ki a termék beszerelésével vagy használatával kapcsolatos minden lehetséges vészhelyzetre. A kézikönyvben szerepl infor-ő
mációk el zetes értesítés vagy egyéb kötelezettség nélkül megváltozhatnak. Az OmniMount Systems, Inc. vállalatot az itt közölt információkkal kapcsolatban semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos garanciavállalási ő
kötelezettség nem terheli. Az OmniMount Systems, Inc. nem vállal felel sséget a dokumentumban szerepl információk pontosságáért, teljességéért vagy elegend voltáért.ő ő ő
Fali tartók
FIGYELEM: HA A KÖVETKEZ UTASÍTÁSOKAT NEM OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZI, ILLETVE AZOKAT NEM KÖVETI, AZ SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉST, ANYAGI KÁROKAT VAGY A GYÁRI JÓTÁLLÁS ELVESZ-Ő
TÉSÉT EREDMÉNYEZHETI!
A beszerelést végz személy felel ssége biztosítani, hogy minden összetev megfelel en össze legyen szerelve a rendelkezésre álló utasítások alapján. Ha nem érti ezeket az utasításokat, illetve ha további kérdései ő ő ő ő
vagy aggodalmai vannak, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal az 1-800-668-6848 számon vagy a info@omnimount.com címen.
Ha a termék vagy a tartozékok sérültek, illetve hiányosak, ne kísérelje meg a beszerelést vagy az összeszerelést. Amennyiben cserealkatrészekre vagy -tartozékokra van szüksége, lépjen kapcsolatba az ügyfélszol-
gálattal a 1-800-668-6848 számon vagy info@omnimount.com címen. A segítségre szoruló nemzetközi ügyfelek lépjenek kapcsolatba azzal a kereskedelmi egységgel, amelyt l a terméket vásárolták.ő
A mellékelt berendezés célja, hogy fagerendás vagy betonból készült függ leges falra szereljék fel. A deő níció szerint fagerendás falnak számít minden olyan fal, amely maximum 16 mm (5/8”) szárazfallal fedett
minimum 2x4 (51 mm (2”) szélesség és 102 mm (4”) mélység ) fagerendákból áll. A mellélelt berendezésnek nem célja, hogy fémmerevít kre vagy salaktéglás falakra szereljék. Amennyiben bizonytalan az adott fal ű ű ő
szerkezetével kapcsolatban, segítségért lépjen kapcsolatba egy szakképzett f vállalkozóval vagy szerelést végz szolgáltatóval. A biztonságos beszereléshez a falnak, amire a tartót felszereli, el kell bírnia a teljes ter-ő ő
helés súlyának négyszeresét. Amennyiben ez a feltétel nem teljesül, a felületet a kívánt mértékben meg kell er síteni. A szerelést végz személy feladata annak ellen rzése, hogy a falszerkezet illetve a szereléshez ő ő ő
használt tartozékok teherbírása elegend -e a teljes súly biztonságos megtartásához.ő
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION


Product specificaties

Merk: OmniMount
Categorie: Wandsteun
Model: 15.0 W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met OmniMount 15.0 W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden