Nitecore EMR16 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Nitecore EMR16 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Insectenbestrijder. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Nitecore EMR16 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
IMPORTANT
Read all instructions before use.
This product is intended for adult use only.
This product is not a toy.
Charging Function
Power Connection: Use the USB-C cable to connect an
external power supply (e.g. a USB adapter, a power bank, or
other USB power sources) to the USB-C port. (Input: 5V2A)
Charging Indication: During the charging process, the blue
battery indicators will transition gradually from ashing to a
steady light, one by one, displaying the battery level. When
the product is fully charged, the 4 blue battery indicators will
become steadily turned on. When fully charged, the standby
time is approx. 12 months.
Note: When using the product while charging, the green
operation indicator will turn on steadily, indicating the mosquito
repelling function is active.
On / Off
On: When the product is o, push the Slide Switch toward
the indicators. The green operation indicator and blue battery
indicators will light up, indicating the mosquito repelling
function is active.
O: When the product is activated, push the Slide Switch
toward the USB-C charging port. All indicators will go out,
indicating the mosquito repelling function is turned o.
Power Indication
When the product is on, the corresponding blue battery indicators
will turn on steadily to indicate the remaining battery power.
Low Battery Indication: Please recharge the product as soon
as possible when only one blue battery indicator is ashing
quickly, indicating the low-battery status.
Status of IndicatorsPower Level
4 Constant-on75%-100%
3 Constant-on50% -75%
2 Constant-on25% -50%
1 Constant-on10% -25%
1 Flashing
10% (Please recharge the
product as soon as possible)
IMPORTANT
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Este producto está destinado únicamente para adultos.
No es un juguete.
Advertencia
1. Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el
producto y conecte únicamente las fuentes de alimentación
aplicables. Según las especicaciones de este manual de
usuario.
2. Este producto está destinado a adultos mayores de 18 años.
Manténgalo fuera del alcance de niños y mascotas .
3. Es necesaria una estrecha supervisión para evitar
quemaduras cuando se utiliza el producto cerca de niños.
4. Temperatura ambiente de uso: -10 ~ 35 °C (14 ~ 95 °F);
Temperatura de almacenamiento: -20 ~ 60 °C (-4 ~ 140 °F)
5. NO deje el producto desatendido mientras esté en uso. Deje
de usarlo ante cualquier señal de mal funcionamiento.
6. NO toque el Compartimento de la Almohadilla repelente
mientras se utiliza la función repelente de mosquitos.
7. NO cubra el producto ni lo coloque cerca de otros objetos,
ya que esto puede provocar daños al producto o accidentes
por altas temperaturas.
8. Guarde el producto en un lugar seco y ventilado . NO lo
exponga a la lluvia. Manténgalo alejado de cualquier...
material combustible.
9. Recargue el producto cada 3 meses cuando no lo utilice
durante un tiempo prolongado.
10. NO coloque el producto en agua.
11. NO introduzca los dedos, metales ni objetos extraños en el
producto.
12. NO utilice el producto en espacios cerrados.
13. NO exponga el producto a temperaturas superiores a 60 °C
(140 °F ) durante un tiempo prolongado .
14. NO desarme ni modique este producto, p1-ya que al hacerlo
provocará daños y perderá la garantía. No válido. Consulte
la sección de garantía del manual para obtener información
completa sobre la garantía.
Seguridad de la batería
El uso inadecuado de la batería o del dispositivo con batería
de iones de litio incorporada puede provocar daños graves
en el dispositivo o la batería , o riesgos de seguridad como
combustión o explosión. NO utilice el dispositivo o la batería
dañados . NO desmonte, perfore, corte, aplaste ni No incinere
el dispositivo ni la batería ni provoque un cortocircuito . NO
utilice una batería si su corriente de descarga no es la adecuada
para el dispositivo . NO mezcle baterías de diferentes marcas o
tipos. Si observa alguna fuga, olor anormal o deformación, deje
de usar el dispositivo o la batería inmediatamente y deséchelo
de forma adecuada. Deseche el dispositivo o la batería de
acuerdo con las leyes y normativas locales aplicables.
Función de carga
Conexión de alimentación: Utilice el cable USB -C para
conectar una fuente de alimentación externa (por ejemplo,
un adaptador USB, un banco de energía u otras fuentes de
alimentación USB ) al puerto USB -C . (Entrada : 5 V 2 A)
Indicación de carga: Durante el proceso de carga, los
indicadores azules de batería pasarán gradualmente de
parpadear a una luz ja, uno por uno, para mostrar el nivel de
batería. Cuando el producto esté completamente cargado, los 4
indicadores azules de batería... Se mantendrá encendido. Con
la carga completa, el tiempo de espera es de aproximadamente
12 meses.
Nota: Cuando utilice el producto mientras se carga, el
indicador de funcionamiento verde se encenderá de forma ja,
lo que indica que la función repelente de mosquitos está activa.
Encendido/Apagado
En: Con el producto apagado, empuje el Interruptor Deslizante
hacia los indicadores. El indicador verde de funcionamiento
y el indicador azul de batería se iluminarán, indicando que la
función antimosquitos está activa.
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt. Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Warnung
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt verwenden, und schließen Sie die
entsprechenden Stromquellen nur gemäß den Angaben in
diesem Benutzerhandbuch an.
2. Dieses Produkt ist für die Verwendung durch Erwachsene ab
18 Jahren bestimmt. Bitte bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
3. Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird, ist
eine strenge Überwachung erforderlich, um Verbrennungen
zu vermeiden.
4. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: -10 ~ 35°C;
Temperatur bei der Lagerung: -20 ~ 60°C
5. Lassen Sie das Produkt NICHT unbeaufsichtigt, wenn es
in Gebrauch ist. Beenden Sie den Gebrauch des Geräts bei
jedem Anzeichen einer Fehlfunktion.
6. Berühren Sie während der Verwendung der
Mückenschutzfunktion NICHT das Fach für das Abwehr-Pad.
7. Decken Sie das Gerät NICHT ab und stellen Sie es NICHT in
die Nähe von anderen Gegenständen, da dies zu Schäden
am Gerät oder Unfällen aufgrund hoher Temperaturen
führen kann.
8. Bitte lagern Sie das Produkt in trockenen und belüfteten
Räumen. Setzen Sie das Gerät NICHT dem Regen aus.
Halten Sie es von allen brennbaren Materialien fern.
9. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.
10. Stellen Sie das Produkt NICHT ins Wasser.
11. Stecken Sie Ihre Finger, Metalle oder Fremdkörper NICHT in
das Gerät.
12. Verwenden Sie das Produkt NICHT in einem geschlossenen
Raum.
13. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen längeren Zeitraum
Temperaturen über 60°C aus.
14. Das Produkt darf NICHT zerlegt oder modiziert werden,
da dies zu Schäden führt und die Produktgarantie ungültig
wird. Vollständige Informationen zur Garantie nden Sie im
Abschnitt „Garantiebedingungen“ in dieser Anleitung.
Sicherheit des Akkus
Die unsachgemäße Verwendung des Akkus oder des Geräts
mit integriertem Li-Ionen-Akku kann zu schweren Schäden
am Gerät/Akku oder zu Sicherheitsrisiken wie Verbrennungen
oder Explosionen führen. Verwenden Sie KEINE beschädigten
Geräte/Akkus. Zerlegen, durchstechen, zerschneiden,
zerdrücken oder verbrennen Sie das Gerät/den Akku NICHT und
schließen Sie den Akku NICHT kurz. Verwenden Sie KEINEN
IMPORTANT
Lire toutes les instructions avant l'utilisation.
Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes
uniquement. Ce produit n'est pas un jouet.
Avertissement
1. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant
d'utiliser le produit et ne le connectez aux sources
d'alimentation compatibles que conformément aux
indications de ce manuel d’utilisation.
2. Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de
18 ans et plus. Veuillez le garder hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией ознакомьтесь со всеми
инструкциями.
Данный продукт предназначен для использования
исключительно взрослыми. Данный продукт не является
игрушкой.
Меры предосторожности
1. Внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя
перед использованием устройства и подключайте его
только к совместимым источникам питания согласно
настоящему руководству.
2. Данный продукт предназначен для использования
лицами 18 лет и старше. Храните его в месте,
недоступном для детей и домашних животных.
3. Дети должны находиться под присмотром взрослых
во избежание ожогов и несчастных случаев при
использовании данного устройства.
4. Допустимая температура эксплуатации: -10~35°C
(14~95°F); температура хранения: -20~60°C (-4~140°F).
5. НЕ оставляйте устройство без присмотра во время его
работы. Прекратите использование устройства при
любых признаках его неисправности.
6. НЕ прикасайтесь к месту размещения репеллентной
пластины, когда активирована функция защиты от
комаров.
7. НЕ накрывайте устройство и НЕ размещайте его рядом
с какими-либо предметами во избежание повреждения
устройства, а также несчастных случаев вследствие
воздействия высоких температур.
8. Храните устройство в сухом проветриваемом месте. НЕ
подвергайте его воздействию дождя, а также держите
его вдали от каких-либо горючих материалов.
9. Заряжайте устройство каждые 3 месяца, если оно не
используется в течение длительного времени.
10. НЕ помещайте устройство в воду.
11. НЕ вставляйте в устройство пальцы, металлические или
любые другие посторонние предметы во избежание
возникновения несчастных случаев и вреда вашему
здоровью.
12. НЕ используйте устройство в замкнутом пространстве.
13. НЕ подвергайте устройство воздействию температур
выше 60°C (140℉) в течение длительного времени.
14. НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите в его
конструкцию какие-либо изменения неофициальными
лицами — это приведет к повреждению устройства
и аннулированию гарантии. Для получения более
подробной информации вы можете обратиться к разделу
гарантийного обслуживания данного руководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование аккумулятора или устройства
со встроенным литий-ионным аккумулятором может
привести к серьезному повреждению аккумулятора /
устройства или угрозе безопасности, например, возгоранию
или взрыву. НЕ используйте аккумулятор / устройство в
случае повреждения. ЗАПРЕЩЕНО: разбирать, прокалывать,
разрезать, раздавливать и поджигать аккумулятор /
устройство, а также подвергать аккумулятор короткому
замыканию. НЕ используйте аккумулятор, если его ток
разряда не соответствует требованиям устройства.
НЕ смешивайте аккумуляторы разных типов или от
разных брендов. При обнаружении утечки электролита,
необычного запаха или деформации незамедлительно
прекратите использование аккумулятора / устройства.
Утилизируйте аккумулятор / устройство в соответствии с
законодательством и нормативами вашего региона.
Функция зарядки
Подключение питания: Используйте кабель USB-C для
подключения внешнего источника питания (например,
сетевого адаптера USB, пауэрбанка или другого источника
питания с USB-портом) к порту USB-C устройства. (Входные
параметры: 5V2A).
Сообщение уровня заряда: Во время зарядки синие
индикаторы питания будут постепенно переходить
от мигания к постоянному свечению один за другим,
показывая таким образом текущий уровень заряда
аккумулятора. Когда устройство будет полностью заряжено,
все 4 синих индикатора батареи начнут гореть постоянно.
При полной зарядке время автономной работы в режиме
ожидания составляет около 12 месяцев.
Примечание: при использовании устройства во время
зарядки зеленый индикатор работы будет гореть постоянно,
указывая на то, что функция защиты от комаров активна.
Включение / Выключение
Включение: в выключенном состоянии устройства
передвиньте ползунковый переключатель в сторону
Specifications
Product Overview
Mosquito Repellent Mat Replacement
English
Warning
Battery Safety
Francais
Español
Deutsch
EMR16 User Manual
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product
and follow the instructions.
This manual contains important safety information and
operating instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version
available on the ocial website.
1. Please read the user manual carefully before using the
product and connect the applicable power sources only
according to the specications in this user manual.
2. This product is intended for use by adults aged 18 and over.
Please keep it out of reach of children and pets.
3. Close supervision is necessary to avoid burns when the
product is used near children.
4. Ambient Temperature of Usage: -10~35°C (14~95°F);
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
5. DO NOT leave the product unattended when it is in use.
Stop using the product at any sign of malfunction.
6. DO NOT touch the Repellent Mat Compartment while using
the mosquito repelling function.
7. DO NOT cover the product or put it close to other objects,
as this may cause damage to the product or accidents due
to high temperatures.
8. Please store the product in dry and ventilated areas. DO
NOT expose the product in rain. Keep it away from any
combustible material.
9. Please recharge the product every 3 months when left
unused for a prolonged time.
10. DO NOT place the product in water.
11. DO NOT put your ngers, metals, or foreign objects into the
product.
12. DO NOT use the product in a conned space.
13. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C
(140℉) for a prolonged time.
14. DO NOT disassemble or modify this product as doing so
will cause damage to it and render the product warranty
invalid. Please refer to the warranty section in the manual
for complete warranty information.
Improper use of the battery or device with built-in Li-ion battery
may result in severe device/battery damage or safety hazards
such as combustion or explosion. DO NOT use damaged
device/battery. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, or
incinerate the device/battery, or short-circuit the battery. DO
NOT use a battery if its discharge current does not match the
device. DO NOT mix the batteries of dierent brands or types.
If any leakage, abnormal odor, or deformation is noticed, stop
using the device/battery immediately and dispose of it properly.
Dispose of the device/battery in accordance with applicable
local laws and regulations.
Русский
Input5V2A
Battery Capacity5,200mAh 3.7V (19.24Wh)
Heating Temperature180℃ / 356℉ (MAX)
Protection Zone16ft
Dimensions
136mm x 55mm x 27mm /
5.35" x 2.17" x 1.06"
Weight
180g±5g / 6.35 oz±0.1 oz
(Accessories Not Included)
AccessoriesUSB-C Charging Cable, Dual Carabiner
Waterproof RatingIPX5
Note: Mosquito repellent mats are optional.
Slide
Switch
Operation
Indicator
Battery
Indicator
USB-C
Charging Port
Carabiner Hole
Repellent Mat
Compartment
NewOld
How to Use
1. When the product is o, insert the repellent mat into the
Repellent Mat Compartment.
2. The protection zone will be created after activating the
mosquito repelling function for 10 minutes.
3. When there is wind, please place the product upwind of the
expected protection area.
4. DO NOT cover the product when using it.
5. It is recommended to use multiple EMR16s together for a
larger protection zone.
6. Please store the product only after it is turned o and it has
completely cooled down.
Mosquito Repellent Mat Replacement
Make sure the product is o and cooled. Insert a new repellent
mat while pushing out the used one.
Apagado: Cuando el producto esté activado, presione el
interruptor deslizante hacia el puerto de carga USB-C. Todos los
indicadores se apagarán, indicando que la función repelente de
mosquitos está desactivada.
Indicación de potencia
Cuando el producto esté encendido, los indicadores de batería
azules correspondientes se encenderán de forma ja para
indicar la carga restante de la batería.
Indicación de batería baja: recargue el producto lo antes
posible cuando solo un indicador de batería azul parpadee
rápidamente, lo que indica el estado de batería baja.
Estado de los indicadoresNivel de potencia
4 Encendido constante75%-100%
3 Encendido constante50% -75%
2 Encendido constante25% -50%
1 Encendido constante10 % -25 %
1 Intermitente
10% (Recargue el producto
lo antes posible)
Cómo utilizar
1. Cuando el producto esté apagado, inserte la estera
repelente en el compartimiento de la estera repelente.
2. La zona de protección se creará después de activar la
función repelente de mosquitos durante 10 minutos.
3. Cuando haya viento, coloque el producto a favor del viento
del área de protección prevista.
4. NO cubra el producto mientras lo utiliza.
5. Se recomienda utilizar varios EMR16 juntos para una zona
de protección más grande .
6. Guarde el producto sólo después de que esté apagado y se
haya enfriado completamente.
Reemplazo de tapete repelente de
mosquitos
Asegúrese de que el producto esté apagado y frío. Inserte una
nueva esterilla repelente mientras retira la usada.
Akku, dessen Entladestrom nicht mit dem Gerät übereinstimmt.
Verwenden Sie KEINE Akkus verschiedener Marken oder Typen
zusammen. Wenn Sie eine Undichtigkeit, einen ungewöhnlichen
Geruch oder eine Verformung feststellen, stellen Sie die
Verwendung des Geräts/Akkus sofort ein und entsorgen Sie es
ordnungsgemäß. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku gemäß den
geltenden lokalen Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Stromanschluss: Verwenden Sie das USB-C-Kabel, um
eine externe Stromversorgung (z. B. einen USB-Adapter, eine
Powerbank oder andere USB-Stromquellen) an den USB-C-
Anschluss anzuschließen. (Eingang: 5V2A)
Ladeanzeige: Während des Ladevorgangs wechseln die blauen
LED-Anzeigen nacheinander von blinkend zu dauerhaft leuchtend
und zeigen so den Akkustand an. Wenn das Produkt vollständig
aufgeladen ist, leuchten die 4 blauen LEDs dauerhaft. Bei voller
Ladung beträgt die Standby-Zeit ca. 12 Monate.
Hinweis: Wenn Sie das Produkt während des Ladevorgangs
verwenden, leuchtet die grüne Betriebsanzeige dauerhaft und
zeigt damit an, dass die Mückenschutzfunktion aktiv ist.
Ein-/Ausschalten
EIN: Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, schieben Sie
den Schiebeschalter in Richtung der Anzeigen. Die grüne
Betriebsanzeige und die blauen Batterie-LEDs leuchten auf und
zeigen damit an, dass die Mückenschutzfunktion aktiv ist.
AUS: Wenn das Produkt aktiviert ist, schieben Sie den
Schiebeschalter in Richtung des USB-C-Ladeanschlusses.
Alle Anzeigen erlöschen und zeigen damit an, dass die
Mückenschutzfunktion ausgeschaltet ist.
Rest-Energie-Anzeige
Wenn das Produkt eingeschaltet ist, leuchten die
entsprechenden blauen LEDs kontinuierlich, um die
verbleibende Akkuleistung anzuzeigen.
Anzeige für niedrigen Akkustand: Bitte laden Sie das
Produkt so schnell wie möglich auf, wenn nur noch eine blaue
LED schnell blinkt, was einen niedrigen Batteriestand anzeigt.
Status der LEDsPower Level
4 konstant-an75%-100%
3 konstant-an50% -75%
2 konstant-an25% -50%
1 konstant-an10% -25%
1 blinkend
10% (Bitte laden Sie das Produkt so
bald wie möglich auf)
Benutzung des EMR16
1. Legen Sie ein Mückenabwehr-Pad in das Fach für die
Abwehr-Pads, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Die Schutzzone wird nach Aktivierung der
Mückenabwehrfunktion innerhalb 10 Minuten eingerichtet.
3. Wenn es windig ist, platzieren Sie das Gerät bitte im
Windschatten des zu erwartenden Schutzbereichs.
4. Decken Sie das Produkt NICHT ab, wenn Sie es benutzen.
5. Es wird empfohlen, mehrere EMR16 zusammen zu
verwenden, um einen größeren Schutzbereich zu erreichen.
6. Bitte lagern Sie das Produkt nur, wenn es ausgeschaltet und
vollständig abgekühlt ist.
Austausch des Mückenabwehr-Pads
Stellen Sie sicher, dass das EMR16 ausgeschaltet und abgekühlt
ist. Schieben Sie ein neues Mückenabwehr-Pad ein, während Sie
das gebrauchte Pad mit dem alten Pad herausschieben.
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät nach Gebrauch an einer
zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle ab.
Alternativ können Sie das Altgerät zur Entsorgung an uns
zurücksenden.
3. Une surveillance étroite est nécessaire pour éviter les
brûlures lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants.
4. Température ambiante d'utilisation : -10 à 35 °C (14 à 95
°F) ; température de stockage : -20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
5. NE LAISSEZ PAS le produit sans surveillance lorsqu'il est
en cours d'utilisation. Cessez d'utiliser le produit dès les
premiers signes de dysfonctionnement.
6. NE TOUCHEZ PAS le compartiment du patch répulsif lorsque
vous utilisez la fonction anti-moustiques.
7. NE COUVREZ PAS le produit et ne le placez pas à proximité
d'autres objets, car cela pourrait l'endommager ou
provoquer des accidents dus à des températures élevées.
8. Veuillez stocker le produit dans un endroit sec et aéré. NE
L'EXPOSEZ PAS à la pluie. Tenez-le éloigné de tout matériau
combustible.
9. Rechargez le produit tous les 3 mois s'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
10. NE PLACEZ PAS le produit dans l'eau.
11. NE METTEZ PAS vos doigts, des objets métalliques ou des
corps étrangers dans le produit.
12. N'UTILISEZ PAS le produit dans un espace conné.
13. N'EXPOSEZ PAS le produit à des températures supérieures à
60 °C (140 °F) pendant une période prolongée.
14. NE PAS démonter ou modier ce produit, car cela
l'endommagerait et annulerait la garantie du produit.
Veuillez vous référer à la section garantie du manuel pour
des informations complètes sur la garantie.
Sécurité de la batterie
Une utilisation incorrecte de la batterie ou d'un appareil équipé
d'une batterie Li-ion intégrée peut entraîner des dommages
importants à l'appareil/la batterie ou présenter des risques
pour la sécurité, tels qu'une combustion ou une explosion.
N'utilisez PAS un appareil/une batterie endommagé(e). NE
démontez PAS, ne percez PAS, ne coupez PAS, n'écrasez PAS
et n'incinérez PAS l'appareil/la batterie, et ne court-circuitez
PAS la batterie. N'utilisez PAS une batterie dont le courant de
décharge ne correspond pas à celui de l'appareil. NE MÉLANGEZ
PAS des batteries de marques ou de types diérents. Si vous
constatez une fuite, une odeur anormale ou une déformation,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil/la batterie et jetez-
le/la de manière appropriée. Recyclez l'appareil/la batterie
conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
Connexion à une source d’alimentation
Connexion à une source d’alimentation : utilisez le câble
USB-C pour connecter une alimentation externe (par exemple,
un adaptateur USB, une batterie externe ou toute autre source
d'alimentation USB) au port USB-C. (Entrée : 5 V2 A)
Indicateur de charge : pendant le processus de
rechargement, les indicateurs bleus de la batterie passeront
progressivement d'un clignotement à une lumière xe, un par
un, indiquant le niveau de la batterie. Lorsque le produit est
complètement rechargé, les 4 indicateurs bleus de la batterie
resteront allumés en permanence. Une fois complètement
rechargé, le temps de veille est d'environ 12 mois.
Remarque : lorsque vous utilisez le produit pendant la charge,
l'indicateur vert de fonctionnement s'allume en permanence,
indiquant que la fonction anti-moustiques est active.
On / Off
On : lorsque le produit est éteint, poussez l'interrupteur
coulissant vers les voyants. Le voyant vert de fonctionnement
et les voyants bleus de batterie s'allument, indiquant que la
fonction anti-moustiques est activée.
O : lorsque le produit est en marche, poussez l'interrupteur
coulissant vers le port de charge USB-C. Tous les voyants
s'éteignent, indiquant que la fonction anti-moustiques est
désactivée.
Indicateur d'alimentation
Lorsque le produit est allumé, les voyants bleus correspondants
s'allument de manière xe pour indiquer le niveau de charge
restant de la batterie.
Indicateur de batterie faible : veuillez recharger le
produit dès que possible lorsqu'un seul voyant bleu clignote
rapidement, indiquant que la batterie est faible.
Statut des indicateursNiveau de puissance
4 Constants75%-100%
3 Constants50% -75%
2 Constants25% -50%
1 Constants10% -25%
1 Clignotant
10% (Veuillez recharger le
produit dès que possible.)
Mode d'emploi
1. Lorsque le produit est éteint, insérez le patch répulsif dans le
compartiment prévu à cet eet.
2. La zone de protection sera créée après avoir activé la
fonction anti-moustiques pendant 10 minutes.
3. En cas de vent, veuillez placer le produit en amont de la
zone de protection prévue.
4. NE PAS couvrir le produit pendant son utilisation.
5. Il est recommandé d'utiliser plusieurs EMR16 ensemble pour
obtenir une zone de protection plus grande.
6. Veuillez ranger le produit uniquement après l'avoir éteint et
laissé refroidir complètement.
Remplacement du patch anti-moustiques
Assurez-vous que le produit est éteint et refroidi. Insérez un
nouveau patch anti-moustiques tout en retirant celui qui est
usagé.

Beoordeel deze handleiding

4.9/5 (5 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Insectenbestrijder
Model: EMR16

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore EMR16 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden