Nikon ML-L7 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon ML-L7 (2 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Remote Control
ML-L7
User’s Manual (with Warranty)
Model Name: N16F1
De Fr Nl It
AMA16678
Printed in Europe
YP8G01(44)
6MAJ0944-01
De
Sie können FernbedienungsvorgÀnge wie etwa die Aufnahme von
Filmen oder Bildern durchfĂŒhren, indem Sie die Fernbedienung
ML-L7 und eine Kamera ĂŒber die drahtlose BluetoothÂź Technologie
miteinander verbinden. Die Aktionen, die mit der Fernbedienung
ML-L7 ausgefĂŒhrt werden können, variieren abhĂ€ngig von der
Kamera. AusfĂŒhrliche Informationen finden Sie im
Referenzhandbuch (PDF-Format) Ihrer Kamera.
Das Referenzhandbuch kann aus unserem Download Center unter
der folgenden URL heruntergeladen werden:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Kompatible Kameras
Informationen zu den Kameras, die kompatibel mit der
Fernbedienung ML-L7 sind, finden Sie auf unserer Website oder in
den entsprechenden BroschĂŒren.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die »Sicherheitshinweise« vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts vollstÀndig durch, um Sach- oder PersonenschÀden zu
verhĂŒten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit fĂŒr alle Personen auf, die
das Produkt benutzen.
GEFAHR
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
birgt ein hohes Risiko fĂŒr
schwere oder tödliche
Verletzungen.
WARNUNG
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
könnte zu schweren
Verletzungen oder zum
Tod fĂŒhren.
VORSICHT
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder
PersonenschĂ€den fĂŒhren.
WARNUNG
‱ Nicht im Gehen oder beim FĂŒhren eines Fahrzeugs benutzen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu UnfĂ€llen und
Verletzungen fĂŒhren.
‱ Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifizieren.
BerĂŒhren Sie keine Teile aus dem GerĂ€teinnern, die infolge
eines Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
‱ Sollte das Produkt qualmen, sich ĂŒberhitzen oder
ungewöhnliche GerĂŒche absondern, nehmen Sie sofort die
Batterien heraus. Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr,
Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben.
‱ Vor NĂ€sse schĂŒtzen. Nicht mit nassen HĂ€nden anfassen. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
‱ Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von
entflammbarem Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin
oder Aerosole). Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
eine Explosion oder einen Brand verursachen.
‱ Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
BeschĂ€digung des Produkts fĂŒhren. Beachten Sie außerdem, dass
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind
irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
‱ Die Trageriemen nicht um den Hals wickeln oder schlingen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem
UnglĂŒcksfall fĂŒhren.
‱ Verwenden Sie keine Batterien, die nicht ausdrĂŒcklich fĂŒr
dieses Produkt bestimmt sind. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
VORSICHT
‱ Schalten Sie das Produkt aus, wenn sein Gebrauch verboten
ist. Schalten Sie die drahtlosen Funktionen aus, wenn das
Benutzen von GerĂ€ten mit FunkĂŒbertragung verboten ist. Die
Abstrahlung von Funkwellen durch dieses Produkt könnte die
elektronischen Anlagen an Bord eines Flugzeugs oder in
KrankenhÀusern oder anderen medizinischen Einrichtungen
stören.
‱ Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Produkt fĂŒr
lÀngere Zeit nicht benutzt wird. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder ProduktschĂ€den
verursachen.
‱ Bewahren Sie das Produkt nicht lĂ€ngere Zeit an Orten auf, an
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in
einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder
ProduktschÀden verursachen.
GEFAHR fĂŒr Batterien
‱ Behandeln Sie Batterien sachgemĂ€ĂŸ. Das Missachten der
folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu fĂŒhren, dass
Batterien auslaufen, ĂŒberhitzen, aufplatzen oder sich entzĂŒnden:
–Setzen Sie Batterien keiner großen Hitze oder offenem Feuer
aus.
–Nicht auseinandernehmen.
–Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch
Halsketten, Haarnadeln oder andere MetallgegenstÀnde.
–Setzen Sie Batterien bzw. Produkte mit eingesetzten Batterien
keinen krĂ€ftigen StĂ¶ĂŸen aus.
‱ Sollte aus Batterien ausgetretene Substanz mit den Augen in
Kontakt kommen, spĂŒlen Sie diese sofort mit reichlich sauberem
Wasser aus und konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur SchĂ€digung der Augen fĂŒhren.
WARNUNG fĂŒr Batterien
‱ Batterien von Kindern fernhalten. Sollte ein Kind eine Batterie
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
‱ Tauchen Sie Batterien nicht in Wasser und schĂŒtzen Sie sie
vor Regen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
einen Brand oder ProduktschÀden verursachen. Trocknen Sie das
Produkt sofort mit einem Handtuch oder Àhnlichem, wenn es
nass geworden ist.
‱ Benutzen Sie Batterien nicht weiter, wenn Sie VerĂ€nderungen
wie VerfÀrbungen oder Verformungen feststellen. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu fĂŒhren, dass
Batterien auslaufen, ĂŒberhitzen, aufplatzen oder sich entzĂŒnden.
‱ Batterien richtig herum einsetzen. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann dazu fĂŒhren, dass Batterien auslaufen,
ĂŒberhitzen, aufplatzen oder sich entzĂŒnden.
‱ Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Batterien deren Kontakte
mit Klebeband. Wenn die Kontakte mit MetallgegenstÀnden in
BerĂŒhrung kommen, besteht die Gefahr der Überhitzung, des
Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen
Vorschriften fĂŒr das Entsorgen bzw. Recycling von Batterien.
‱ Sollte aus Batterien ausgetretene Substanz mit der Haut oder
der Kleidung in Kontakt kommen, spĂŒlen Sie den betroffenen
Bereich sofort mit reichlich sauberem Wasser ab bzw. aus. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen
verursachen.
Fernbedienung
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die
ausgefĂŒllte: Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der
Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das
Produkt und der Name des HĂ€ndlers vermerkt sind. Wenn diese
Belege nicht vorgelegt werden oder unvollstÀndig bzw.
unleserlich ausgefĂŒllt sind, behĂ€lt sich Nikon das Recht vor, die
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
‱ Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen
aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen;
‱ Änderungen, mit denen das Produkt gegenĂŒber seinem
ĂŒblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben
Verwendungszweck aufgerĂŒstet wird, sofern diese Änderungen
nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt werden;
‱ SĂ€mtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung
verbundenen Transportkosten und -risiken;
‱ Jegliche SchĂ€den aufgrund von Änderungen oder Anpassungen,
mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung
durch Nikon an die gĂŒltigen örtlichen oder nationalen
technischen Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht
zu den LĂ€ndern gehört, fĂŒr die das Produkt ursprĂŒnglich
konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
‱ SchĂ€den durch unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch, einschließlich u. a.
SchĂ€den durch Verwendung des Produktes fĂŒr nicht vorgesehene
Zwecke oder unter Mißachtung der Hinweise in der
Bedienungsanleitung ĂŒber Gebrauch und Wartung des Produkts,
ebenso SchÀden durch Installation bzw. Verwendung des
Produkts unter Mißachtung der gĂŒltigen Sicherheitsstandards des
Landes, in dem das Produkt verwendet wird;
‱ SchĂ€den durch UnfĂ€lle, einschließlich u. a. Blitzschlag, Wasser,
Feuer, unsachgemĂ€ĂŸen oder unvorsichtigen Gebrauch;
‱ VerĂ€nderung, Unleserlichkeit oder Entfernung der Modell- oder
Seriennummer auf dem Produkt;
‱ SchĂ€den aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch zur
Reparatur nicht befugte Firmen oder Personen;
‱ MĂ€ngel des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit
dem es benutzt wird.
4. Die durch gĂŒltige und anwendbare nationale Gesetze
verbrieften Rechte des Verbrauchers und die AnsprĂŒche des
Verbrauchers gegenĂŒber dem HĂ€ndler aufgrund des
Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie
unberĂŒhrt.
Hinweis: Eine Übersicht ĂŒber alle autorisierten Nikon Service
Points ist online ĂŒber den Link
(http://www.europe-nikon.com/service/) verfĂŒgbar.
Fr
Vous pouvez effectuer des opérations à distance (enregistrer des
vidéos ou prendre des photos, par exemple) en connectant la
télécommande ML-L7 à un appareil photo via la technologie sans
fil Ÿ. Les opérations qu'il est possible d'exécuter au moyen Bluetooth
de la télécommande ML-L7 varient en fonction de l'appareil photo.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de référence (format
PDF) de votre appareil photo.
Le Manuel de rĂ©fĂ©rence peut ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ© Ă  partir de notre
Centre de téléchargement dont vous trouverez l'URL ci-dessous :
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Appareils photo compatibles
Visitez notre site Web ou consultez nos brochures pour en savoir
plus sur les appareils photo compatibles avec la télécommande
ML-L7.
Pour votre sécurité
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous
blesser ou de blesser un tiers, lisez intĂ©gralement «Pour votre
sĂ©curitĂ©î€ŸÂ» avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible Ă  tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
DANGER
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icĂŽne expose Ă  un
danger de mort ou Ă  de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icĂŽne peut vous
exposer Ă  un danger de
mort ou Ă  de graves
blessures.
ATTENTION
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icĂŽne peut vous
exposer Ă  des blessures
ou provoquer des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
‱ N'utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un
véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
accidents ou d'autres blessures.
‱ Ne dĂ©montez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez
pas les composants internes qui sont exposés suite à une
chute ou Ă  un autre accident. Le non-respect de ces consignes
peut provoquer un choc Ă©lectrique ou d'autres blessures.
‱ Si vous observez des anomalies provenant du produit comme
de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement les piles. Continuer d'utiliser le matériel risque
de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
‱ Gardez votre matĂ©riel au sec. Ne le manipulez pas avec les
mains mouillées. Le non-respect de ces consignes de sécurité
peut provoquer un incendie ou un choc Ă©lectrique.
‱ N'utilisez pas ce produit en prĂ©sence de poussiĂšres ou de gaz
inflammables comme du propane, de l'essence ou des
aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
explosion ou un incendie.
‱ Conservez ce produit hors de portĂ©e des enfants. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites
piÚces présentent un risque d'étouffement. Si jamais un enfant
avalait une piÚce de ce produit, consultez immédiatement un
médecin.
‱ N'enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre
cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
‱ N'utilisez pas des piles qui ne sont pas conçus spĂ©cifiquement
pour ce produit. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie ou un choc Ă©lectrique.
ATTENTION
‱ Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est
interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque
l'utilisation de matériel sans fil est interdite. Les
radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hÎpitaux ou autres
infrastructures médicales.
‱ Retirez les piles si vous ne prĂ©voyez pas d'utiliser ce produit
avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
‱ Ne laissez pas le produit exposĂ© Ă  des tempĂ©ratures
excessivement chaudes pendant une période prolongée,
comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Télécommande
Manuel d'utilisation (avec garantie)
DANGER concernant les piles
‱ Manipulez correctement les piles. Le non-respect des
consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l'inflammation des piles:
–N'exposez pas les piles aux flammes ni à une chaleur excessive.
–Ne les dĂ©montez pas.
–Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des
colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
–N'exposez pas les piles ou les produits dans lesquels ils sont
insérés à des chocs physiques importants.
‱ Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les
yeux, rincez-les abondamment Ă  l'eau claire et consultez
immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps,
vous risquez d'avoir des lésions oculaires.
AVERTISSEMENT concernant les piles
‱ Conservez les piles hors de portĂ©e des enfants. Si jamais un
enfant avalait un pile, consultez immédiatement un médecin.
‱ N'immergez pas les piles dans l'eau et ne les exposez pas à la
pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou le dysfonctionnement du produit. SĂ©chez
immédiatement le produit avec une serviette ou un objet
similaire s'il est mouillé.
‱ Cessez immĂ©diatement toute utilisation si vous remarquez
une quelconque modification des piles, comme une
décoloration ou une déformation. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l'inflammation des piles.
‱ InsĂ©rez les piles dans le bon sens. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l'inflammation des piles.
‱ Avant de les jeter, protĂ©gez les contacts des piles avec du
ruban adhésif. Les piles risquent de surchauffer, de se casser ou
de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Recyclez ou jetez les piles en respectant les réglementations
locales en vigueur.
‱ Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau
ou les vĂȘtements d'une personne, rincez immĂ©diatement et
abondamment à l'eau claire les parties touchées. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
Avis
‱ Aucune partie de ce manuel ne peut ĂȘtre reproduite, transmise,
transcrite, stockée sur un systÚme d'extraction ou traduite dans
une langue quelconque, quels qu'en soient la forme ou les
moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
‱ Nous avons apportĂ© le plus grand soin dans la rĂ©daction de ce
manuel pour qu'il soit précis et complet. Si, cependant, vous
veniez Ă  remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon
(adresse fournie séparément).
Précautions d'utilisation
‱ Ne laissez pas tomber la tĂ©lĂ©commande, ne la heurtez pas contre
un objet dur, tel qu'une pierre, ou ne l'exposez pas Ă  l'eau.
‱ N'insĂ©rez pas une pile mouillĂ©e dans la tĂ©lĂ©commande. Ne retirez
pas le support pour pile si la télécommande ou vos mains sont
mouillées. L'eau risquerait de pénétrer à l'intérieur de la
télécommande et de provoquer un dysfonctionnement.
‱ Si vous constatez la prĂ©sence d'humiditĂ© (gouttelettes d'eau ou
corps étranger) sur la télécommande ou sur le support pour pile,
essuyez-les immédiatement avec un chiffon doux et sec.
‱ Assurez-vous que le support pour pile est bien en place.
‱ N'exposez pas la tĂ©lĂ©commande Ă  des tempĂ©ratures trop froides
ou trop chaudes (40 °C ou plus) pendant une période prolongée.
‱ Ne placez pas brusquement la tĂ©lĂ©commande dans un
environnement extrĂȘmement humide aprĂšs l'avoir exposĂ©e Ă  un
froid intense pendant une période prolongée. De la condensation
risquerait de se former à l'intérieur de la télécommande.
À propos des interfĂ©rences
radioélectriques
En cas d'interférences radioélectriques, le délai de réponse de la
tĂ©lĂ©commande peut ĂȘtre plus long.
Entretien du produit
‱ Si vous constatez la prĂ©sence d'humiditĂ© (gouttelettes d'eau ou
corps étranger) sur la télécommande, essuyez-la avec un chiffon
doux et sec.
‱ N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques
volatils.
PiĂšces et fonctions de la
télécommande (Figure 1)
1 Bouton –/Bouton + : effectue diffĂ©rents types d'opĂ©ration
(commande de zoom, par exemple).
2 Bouton d'enregistrement vidĂ©o : dĂ©marre/arrĂȘte
l'enregistrement vidéo.
3 Sélecteur multidirectionnel : fonctionne de façon similaire au
sélecteur multidirectionnel de l'appareil photo. Vous pouvez
l'utiliser pour effectuer une mise au point manuelle ou
sélectionner des options.
4 Bouton marche-arrĂȘt : appuyez sur ce bouton pour mettre la
télécommande sous tension et rechercher un appareil photo
déjà associé. Maintenez le bouton enfoncé (pendant au moins
3secondes) pour rechercher un appareil photo non
actuellement associé avec la télécommande. Pour mettre la
télécommande hors tension, appuyez à nouveau sur ce bouton.
5 ƒillet pour courroie (les courroies ne sont pas fournies)
6 Témoin d'état : la couleur et le comportement du témoin
donnent une indication de l'état de la télécommande ou de la
session de prise de vue. Reportez-vous à la section « Témoin
d'état sur la télécommande » pour en savoir plus à ce sujet.
7 Déclencheur : fonctionne de façon similaire au déclencheur de
l'appareil photo.
‱ Les opĂ©rations exĂ©cutĂ©es en appuyant sur le dĂ©clencheur de
l'appareil photo à mi-course ou en le maintenant enfoncé ne
sont pas disponibles à partir de la télécommande.
‱ Lorsque vous utilisez le retardateur, vous pouvez appuyer sur ce
bouton pendant le compte Ă  rebours pour annuler la prise de vue.
8 Commande k (appliquer la sélection) : fonctionne de façon
similaire Ă  la commande de l'appareil photo.k
9 Bouton w w1/Bouton 2 : il est possible d'utiliser les fonctions
affectées au bouton 1/bouton 2 de la télécommande via w w
l'appareil photo. (Ces boutons ne sont pas Ă©quivalents aux
boutons de l'appareil photo.)w
0 Pellicule isolante de la pile : retirez cette protection lors de la
premiÚre utilisation de la télécommande.
a Support pour pile
C À propos de la tĂ©lĂ©commande
Les opérations qu'il est possible d'effectuer avec la télécommande
peuvent varier selon l'appareil photo. Consultez le manuel de votre
appareil photo pour en savoir plus Ă  ce sujet.
Mode d'utilisation
Association de la télécommande et de
l appareil photo'
Avant d'utiliser la télécommande pour la premiÚre fois, vous devez
l'associer Ă  l'appareil photo.
* Dans ce manuel, le terme « association » désigne le processus
d'authentification mutuelle permettant d'Ă©tablir une connexion
entre des périphériques Bluetooth.
‱ L'appareil photo ne peut ĂȘtre associĂ© qu'avec une tĂ©lĂ©commande
à la fois. Si un autre appareil photo est associé à la télécommande,
les données d'association correspondantes enregistrées sur la
télécommande sont remplacées par celles du dernier appareil
photo associé.
1 Activez la fonction d'association sur l'appareil photo.
‱ Menu RĂ©seau sur l'appareil photo MChoisir la connexion M
Télécommande commande Menu Réseau sur M k M
l'appareil photo MConnexion télécom. commande M k
2 Appuyez sur le bouton marche-arrĂȘt de la
télécommande et maintenez-le enfoncé (pendant au
moins 3 secondes).
‱ La procĂ©dure d'association dĂ©marre entre la tĂ©lĂ©commande et
l'appareil photo. Le témoin d'état de la télécommande clignote
rapidement (toutes les 0,5 secondes) tout au long de la
procédure.
‱ Une fois l'association terminĂ©e, la tĂ©lĂ©commande et l'appareil
photo sont connectés. L'icÎne s'affiche sur l'écran de prise de Z
vue de l'appareil photo.
‱ Si un message signale l'Ă©chec de l'association, reprenez la
procédure à partir de l'étape 1.
‱ Pour mettre la tĂ©lĂ©commande hors tension, appuyez sur le
bouton marche-arrĂȘt de la tĂ©lĂ©commande.
Étant donnĂ© que certaines opĂ©rations peuvent varier en fonction
de l’appareil photo, reportez-vous au manuel de votre appareil
photo pour en savoir plus.
Connexion à un appareil photo associé
Si l'appareil photo a déjà été associé à la télécommande, il suffit
d'appuyer sur le bouton marche-arrĂȘt de la tĂ©lĂ©commande pour
Ă©tablir une connexion. Dans ce cas, ne maintenez pas le bouton
enfoncé.
‱ Avant d'Ă©tablir la connexion, mettez l'appareil photo sous tension
et sélectionnez Télécommande Choisir la connexion dans dans
le menu RĂ©seau.
‱ Si la connexion n'est pas Ă©tablie correctement, vĂ©rifiez les
réglages de l'appareil photo, puis mettez la télécommande hors
tension et Ă  nouveau sous tension.
‱ Vous devez rĂ©associer un appareil photo prĂ©cĂ©demment associĂ©
à la télécommande si un autre appareil photo est actuellement
associé à la télécommande ou si les réglages de l'appareil photo
ont été réinitialisés.
Fonction Extinction automatique de la
télécommande
La télécommande s'éteint automatiquement dans les situations
suivantes :
–Si aucun pĂ©riphĂ©rique Ă  associer n'est dĂ©tectĂ© au bout
d'1minute
–Si la connexion sans fil est interrompue et n'est pas rĂ©tablie au
bout d'1 minute
–Si un autre pĂ©riphĂ©rique est sĂ©lectionnĂ© comme pĂ©riphĂ©rique Ă 
associer sur l'appareil photo
Appuyez sur le bouton marche-arrĂȘt et maintenez-le enfoncĂ© pour
essayer de réassocier le périphérique ou vérifiez les paramÚtres
d'association définis sur l'appareil photo.
Témoin d'état sur la télécommande*
Couleur DescriptionÉtat
Vert Clignote toutes les
secondes
La télécommande recherche
un périphérique déjà associé.
Vert
Clignote
rapidement (toutes
les 0,5 secondes)
La procédure d'association est
en cours.
Vert Clignote toutes les
3 secondes
La connexion est Ă©tablie entre
la télécommande et l'appareil
photo.
Orange Clignote une fois La prise d'images fixes
commence.
Orange Clignote deux fois La prise d'images fixes se
termine.
Rouge Clignote une fois L'enregistrement d'une vidéo
commence.
Rouge Clignote deux fois L'enregistrement d'une vidéo
se termine.
* Les informations peuvent varier selon l'appareil photo.
Remplacement de la pile
Comme illustré à la Figure 2, sortez le support pour pile et
remplacez la pile en prenant soin d'orienter correctement les
bornes positive et négative de la pile.
Fiche technique
Télécommande ML-L7
Pile compatible1 : pile au lithium 3V CR2032 (DL2032/5004L)
Autonomie de la pile : environ 1 an (à raison de 200 opérations de
prise de vue Ă  distance par jour)2
Bluetooth
Protocoles de communication : spécification Bluetooth version 4.1
Portée (ligne de mire) : environ 10 m
3
FrĂ©quence de fonctionnement : 2402–2480 MHz
Puissance de sortie maximale : 4,17 dBm (EIRP)
Environnement
TempĂ©rature : 0 °C–40 °C
Humidité : 85 % maximum (sans condensation)
Dimensions (L × H × P) : environ 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (parties
saillantes exclues)
Poids : environ 18 g (avec la pile)
1 La pile incluse est fournie Ă  titre d'essai.
2 Varie en fonction de l'environnement, des conditions d'utilisation
et des conditions de stockage.
3 En supposant qu'aucune interférence n'existe ; la portée peut
varier en fonction de l'intensité du signal et de la présence ou
non d'obstacles.
‱ Nikon ne peut ĂȘtre tenu responsable des erreurs contenues dans
ce manuel.
‱ L'aspect et les caractĂ©ristiques de ce produit peuvent ĂȘtre
modifiés sans avis préalable.
Informations sur les marques
commerciales
La marque et les logos Ÿ sont des marques déposées Bluetooth
appartenant Ă  Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
Corporation s'effectue sous licence.
Remarques concernant les fonctions
de communication sans fil
Restrictions relatives aux appareils sans fil
L'émetteur-récepteur sans fil inclus dans ce produit est conforme
aux réglementations relatives au matériel sans fil en vigueur dans
le pays oĂč il est vendu et ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© dans d'autres pays
(les produits achetés dans les pays de l'Union européenne ou de
l'AELE peuvent ĂȘtre utilisĂ©s partout dans ces rĂ©gions). La
responsabilitĂ© de Nikon ne saurait ĂȘtre engagĂ©e en cas d'utilisation
dans un autre pays. Les utilisateurs souhaitant connaĂźtre le pays de
vente d'origine du produit doivent s'adresser Ă  leur centre de
service Nikon local ou au représentant Nikon agréé. Cette
restriction s'applique uniquement Ă  l'utilisation sans fil du produit,
Ă  l'exclusion de tout autre usage du produit.
Précautions à respecter en cas d'exportation
ou de transport de ce produit Ă  l'Ă©tranger
Ce produit est contrÎlé par les réglementations des exportations
américaines (United States Export Administration Regulations,
EAR). Il n'est pas nécessaire d'obtenir l'autorisation du
gouvernement amĂ©ricain si ce produit doit ĂȘtre exportĂ© vers des
pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction
de ce document, sont soumis Ă  un embargo ou Ă  des contrĂŽles
particuliers : Cuba, l'Iran, la Corée du nord, le Soudan et la Syrie
(liste susceptible de changer).
Statusleuchte an der Fernbedienung*
Farbe Status Beschreibung
GrĂŒn Blinkt ca. jede
Sekunde
Die Fernbedienung sucht nach
einem bereits gekoppelten
GerÀt.
GrĂŒn
Schnell blinkend
(ca. alle
0,5Sekunden)
Der Pairing-Vorgang wird
durchgefĂŒhrt.
GrĂŒn Blinkt ca. alle
3Sekunden
Die Verbindung zwischen
Fernbedienung und Kamera ist
erstellt.
Orange Blinkt einmal Die Fotoaufnahme beginnt.
Orange Blinkt zweimal Die Fotoaufnahme endet.
Rot Blinkt einmal Die Filmaufnahme beginnt.
Rot Blinkt zweimal Die Filmaufnahme endet.
* Die Information kann abhÀngig von der Kamera variieren.
Ersetzen der Batterie
Ziehen Sie den Batteriehalter wie in Abbildung 2 gezeigt heraus
und ersetzen Sie die Batterie. Stellen Sie dabei sicher, dass die
Plus- und Minuskontakte der Batterie richtig ausgerichtet sind.
Technische Daten
Fernbedienung ML-L7
Kompatible Batterie1: 3V CR2032 (DL2032/5004L) Lithium-Batterie
BatteriekapazitÀt: Ca. 1 Jahr (200 FernauslösungsvorgÀnge pro Tag)2
Bluetooth
Kommunikationsprotokoll: Bluetooth Spezifikation Version 4.1
Kommunikationsentfernung (Sichtlinie): Ca. 10 m 3
Betriebsfrequenzen: 2402 – 2480 MHz
Maximale Sendeleistung: 4,17 dBm (EIRP)
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur: 0 °C – 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 85 % oder weniger (nicht kondensierend)
Abmessungen (H × B × T): Ca. 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (ohne
vorstehende Teile)
Gewicht: Ca. 18 g (einschließlich Batterie)
1 Die enthaltene Batterie dient zu Testzwecken.
2 Variiert abhÀngig von den Umgebungs-, Betriebs- und
Lagerbedingungen.
3 Ohne Interferenzen; der Bereich kann abhÀngig von der
SignalstÀrke und dem Vorhandensein oder der Abwesenheit von
Hindernissen variieren.
‱ Nikon ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr eventuelle Fehler in diesem
Handbuch.
‱ Aussehen und technische Daten dieses Produkts können ohne
VorankĂŒndigung geĂ€ndert werden.
Markennachweis
Die Wortmarke und Logos fĂŒr Âź sind eingetragene Marken Bluetooth
von Bluetooth SIG, Inc.; jegliche Nutzung dieser Marken durch
Nikon Corporation geschieht unter Lizenz.
Hinweise zu den kabellosen
Kommunikationsfunktionen
EinschrĂ€nkungen fĂŒr Wireless-LAN
Das drahtlose Sende- und EmpfangsgerÀt in diesem Produkt
entspricht den Bestimmungen fĂŒr Wireless-LAN des Verkaufslandes
und ist nicht zum Gebrauch in anderen LĂ€ndern bestimmt (in der
EU oder EFTA erworbene Produkte können ĂŒberall innerhalb der
EU und EFTA verwendet werden). Nikon haftet nicht bei
Verwendung in anderen LĂ€ndern. Benutzer, die sich ĂŒber das
ursprĂŒngliche Verkaufsland nicht sicher sind, sollten sich an ihr
örtliches Nikon-Service-Center oder den Nikon-Kundendienst
wenden. Diese EinschrÀnkung bezieht sich nur auf den drahtlosen
Betrieb und nicht auf andere Verwendungszwecke des Produkts.
Warnhinweise fĂŒr den Export oder das
MitfĂŒhren dieses Produkts im Ausland
Dieses Produkt unterliegt den US-Ausfuhrbestimmungen (EAR).
Eine Genehmigung der Regierung der Vereinigten Staaten ist nicht
erforderlich fĂŒr den Export in andere LĂ€nder als den folgenden, die
zum Erstellungszeitpunkt dieser Mitteilung einem Embargo oder
speziellen Kontrollen unterliegen: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan
und Syrien (Änderung der Liste vorbehalten).
Hinweis fĂŒr Kunden in Europa
VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR BEI EINSETZEN EINES
FALSCHEN BATTERIETYPS.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische
und elektronische GerÀte getrennt entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt fĂŒr Verbraucher in europĂ€ischen LĂ€ndern:
‱ Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle
separat entsorgt werden. Eine Entsorgung ĂŒber den
HausmĂŒll ist unzulĂ€ssig.
‱ Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natĂŒrliche
Rohstoffe bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte,
schĂ€dliche Folgen fĂŒr die menschliche Gesundheit und Umwelt
verhindert werden.
‱ Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem FachhĂ€ndler oder
bei den fĂŒr die Abfallentsorgung zustĂ€ndigen Behörden bzw.
Unternehmen.
BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN ANWEISUNGEN ENTSORGEN.
Dieses Symbol auf der Batterie bedeutet, dass die
Batterie separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt fĂŒr Verbraucher in europĂ€ischen LĂ€ndern:
‱ Alle Batterien, ob mit diesem Symbol versehen oder
nicht, sind fĂŒr separate Entsorgung an einem
geeigneten Sammelpunkt vorgesehen. Eine Entsorgung ĂŒber den
HausmĂŒll ist unzulĂ€ssig.
‱ Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem FachhĂ€ndler oder
bei den fĂŒr die Abfallentsorgung zustĂ€ndigen Behörden bzw.
Unternehmen.
KonformitÀtserklÀrung (Europa)
Hiermit erklĂ€rt die Nikon Corporation, dass die FunkausrĂŒstung des
Typs Fernbedienung ML-L7 die Anforderungen der Vorschrift
2014/53/EU erfĂŒllt.
Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der
folgenden Internetadresse verfĂŒgbar:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
‱ Betriebsfrequenzen: 2402 – 2480 MHz
‱ Maximale Sendeleistung: 4,17 dBm (EIRP)
Garantiebestimmungen - EuropÀische
Kundendienst-Garantie von Nikon
Sehr geehrter Nikon-Kunde,
wir danken Ihnen fĂŒr den Kauf dieses Nikon-Produkts. Sollte dieses
Produkt innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur benötigen, setzen
Sie sich bitte entweder mit dem HĂ€ndler in Verbindung, bei dem Sie
das Produkt erworben haben, oder mit einem Mitglied unseres
autorisierten Kundendienstnetzes im Verkaufsgebiet von Nikon Europe
B.V. (z. B. Europa/Russland/andere). NĂ€here Informationen im Internet:
http://www.europe-nikon.com/support
Zur Vermeidung von MissverstÀndnissen empfehlen wir Ihnen, die
Bedienungsanleitung sorgfÀltig durchzulesen, bevor Sie sich mit
dem HĂ€ndler oder Kundendienstnetz in Verbindung setzen.
FĂŒr Ihr Nikon-GerĂ€t ĂŒbernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern
ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte
das Produkt wÀhrend dieser Garantiezeit aufgrund von Material-
oder Verarbeitungsfehlern MĂ€ngel aufweisen, wird es von unserem
autorisierten Kundendienstnetz in Europa ohne Berechnung von
Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden
Bedingungen repariert. Nikon behÀlt sich das Recht vor, das
Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues
zu ersetzen.
Hinweise
‱ Die Reproduktion dieses Handbuchs, auch das auszugsweise
VervielfĂ€ltigen, bedarf der ausdrĂŒcklichen Genehmigung durch
Nikon. Dies gilt auch fĂŒr die elektronische Erfassung und die
Übersetzung in eine andere Sprache.
‱ Dieses Handbuch wurde mit grĂ¶ĂŸter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie
jedoch Fehler in diesen HandbĂŒchern entdecken oder
VerbesserungsvorschlÀge machen können, wenden Sie sich bitte
an Ihren Nikon-VertragshĂ€ndler (Adresse ist separat aufgefĂŒhrt).
Vorsichtsmaßregeln fĂŒr den Einsatz
‱ Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, vermeiden Sie StĂ¶ĂŸe
gegen harte GegenstÀnde wie etwa einen Stein und setzen Sie
sie keinem Wasser aus.
‱ Setzen Sie keine feuchte Batterie in die Fernbedienung ein.
Ziehen Sie den Batteriehalter nicht heraus, wenn die
Fernbedienung oder Ihre HÀnde feucht sind. Dies könnte dazu
fĂŒhren, dass Wasser in die Fernbedienung sickert und zu einer
Fehlfunktion fĂŒhrt.
‱ Wenn Feuchtigkeit wie etwa Wassertropfen oder Fremdkörper an
der Außenseite der Fernbedienung oder des Batteriehalters
anhaftet, wischen Sie diese unmittelbar mit einem weichen Tuch
ab.
‱ Stellen Sie sicher, dass der Batteriehalter sicher eingesetzt ist.
‱ Bewahren Sie die Fernbedienung nicht ĂŒber einen lĂ€ngeren
Zeitraum unter kalten oder warmen Bedingungen von 40 °C auf.
‱ Bringen Sie die Fernbedienung nicht plötzlich in eine Umgebung
mit hoher Luftfeuchtigkeit, wenn sie zuvor ĂŒber einen lĂ€ngeren
Zeitraum extremer KĂ€lte ausgesetzt war. Es kann zu
Kondensationsbildung in der Fernbedienung kommen.
Über Funkwellen-Interferenzen
Falls Funkwellen-Interferenzen auftreten, kann die Fernbedienung
mit Verzögerung reagieren.
Pflege des Produkts
‱ Wenn Feuchtigkeit wie etwa Wassertropfen oder Fremdkörper an
der Fernbedienung anhaftet, wischen Sie diese mit einem
weichen Tuch ab.
‱ Verwenden Sie niemals Alkohol, VerdĂŒnner oder andere flĂŒchtige
Reinigungsmittel.
Teile und Funktionen der
Fernbedienung (Abbildung 1)
1 – Taste/+ Taste: FĂŒhrt Aktionen wie etwa die Bedienung des
Zoomschalters aus.
2 Filmaufzeichnungs-Taste: Startet/stoppt die Filmaufzeichnung.
3 MultifunktionswÀhler: Funktioniert identisch wie der
MultifunktionswĂ€hler an der Kamera. Kann fĂŒr die Anpassung
der manuellen Fokussierung oder zur Auswahl eines Elements
verwendet werden.
4 Ein-/Aus-Taste: DrĂŒcken Sie die Taste, um die Fernbedienung
einzuschalten, und suchen Sie nach der Kamera, die bereits
gekoppelt wurde. Halten Sie die Taste gedrĂŒckt (mindestens
3Sekunden lang), um nach einer Kamera zu suchen, die nicht
aktuell mit der Fernbedienung gekoppelt ist. Wenn die
Fernbedienung eingeschaltet ist, drĂŒcken Sie die Taste, um sie
auszuschalten.
5 Öse fĂŒr den Schulterriemen (Riemen nicht enthalten)
6 Statusleuchte: Gibt den Status der Fernbedienung oder der
Aufnahmesitzung anhand der Farbe und des Verhaltens der
Lampe an. Weitere Informationen finden Sie unter
»Statusleuchte an der Fernbedienung«.
7 Auslöser: Funktioniert wie der Auslöser an der Kamera.
‱ DrĂŒcken bis zum ersten Druckpunkt und gedrĂŒckt halten sind
nicht verfĂŒgbar.
‱ Bei Verwendung des Selbstauslösers können Sie diese Taste
wĂ€hrend der Vorlaufzeit drĂŒcken, um die Aufnahme
abzubrechen.
8 -Taste (Auswahl): Funktioniert Àhnlich wie die -Taste an der k k
Kamera.
9 1-Taste/ 2-Taste: Funktionen, die ĂŒber die Kamera der w w
w1-Taste/ 2-Taste an der Fernbedienung zugewiesen w
wurden, können verwendet werden. (Diese Tasten entsprechen
nicht den -Tasten an der Kamera.)w
0 Batterie-Isolierungsblatt: Entfernen Sie dieses Blatt, wenn Sie
die Fernbedienung erstmalig verwenden.
a Batteriehalter
C Über die Fernbedienung
Die Funktionen, die Sie mittels der Fernbedienung ausfĂŒhren
können, können abhÀngig von der Kamera variieren.
AusfĂŒhrlichere Informationen finden Sie im Handbuch Ihrer
Kamera.
Verwendung
Pairen der Fernbedienung und der Kamera
Vor der erstmaligen Verwendung der Fernbedienung muss diese
mit der Kamera gekoppelt werden (Pairing).
* In diesem Handbuch bezeichnet »Pairing« den Vorgang der
gegenseitigen Authentifizierung, der zwischen Bluetooth-
GerĂ€ten durchgefĂŒhrt wird, um eine Verbindung herzustellen.
‱ Nur eine Kamera kann zur gleichen Zeit mit der Fernbedienung
gekoppelt sein. Wenn eine andere Kamera mit der
Fernbedienung gekoppelt ist, werden die in der Fernbedienung
gespeicherten Pairing-Informationen durch die der neu
gekoppelten Kamera ersetzt.
1 Aktivieren Sie das Pairing an der Kamera.
‱ NetzwerkmenĂŒ an der Kamera MVerbindung auswĂ€hlen M
Fernauslösung -Taste NetzwerkmenĂŒ an der Kamera M k M
M Verbindung mit Fernb. -TasteM k
2 Halten Sie die Ein-/Aus-Taste an der Fernbedienung
gedrĂŒckt (mindestens 3 Sekunden).
‱ Das Pairing zwischen der Fernbedienung und der Kamera
beginnt. WĂ€hrend dieses Vorgangs blinkt die Statusleuchte an
der Fernbedienung schnell (ca. alle 0,5 Sekunden).
‱ Nach Abschluss des Pairings sind die Fernbedienung und die
Kamera verbunden. Das -Symbol wird am Aufnahmebildschirm Z
der Kamera angezeigt.
‱ Wenn eine Pairing-Fehlermeldung angezeigt wird, fĂŒhren Sie
das Verfahren ab Schritt 1 erneut durch.
‱ Um die Fernbedienung auszuschalten, drĂŒcken Sie die Ein-/
Aus-Taste an der Fernbedienung.
Da die BedienvorgÀnge abhÀngig von der Kamera variieren
können, ziehen Sie fĂŒr ausfĂŒhrlichere Informationen das Handbuch
Ihrer Kamera zu Rate.
Anschluss an eine gekoppelte Kamera
Wenn die Kamera bereits mit der Fernbedienung gekoppelt wurde,
kann eine Verbindung durch einfaches DrĂŒcken der Ein-/Aus-Taste
an der Fernbedienung hergestellt werden. Halten Sie in diesem Fall
nicht die Taste gedrĂŒckt.
‱ Bevor Sie die Verbindung herstellen, schalten Sie die Kamera ein
und wÀhlen Sie unter Fernauslösung Verbindung auswÀhlen
im NetzwerkmenĂŒ.
‱ Wenn die Verbindung nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ hergestellt wird,
ĂŒberprĂŒfen Sie die Einstellungen der Kamera und schalten Sie die
Fernbedienung aus und wieder ein.
‱ Eine Kamera, die zuvor mit der Fernbedienung gekoppelt wurde,
muss erneut gekoppelt werden, wenn eine andere Kamera mit
der Fernbedienung gekoppelt ist oder wenn die Einstellungen
der Kamera zurĂŒckgesetzt wurden.
Automatische Abschaltung der
Fernbedienung
Die Fernbedienung schaltet sich in den folgenden Situationen
automatisch ab:
–Wenn 1 Minute lang kein Pairing-GerĂ€t gefunden wird
–Wenn die kabellose Verbindung unterbrochen wurde und
innerhalb von 1 Minute nicht wiederhergestellt wird
–Wenn ein anderes GerĂ€t als das Pairing-GerĂ€t an der Kamera
ausgewÀhlt wird
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrĂŒckt, um ein erneutes Pairing zu
versuchen, oder ĂŒberprĂŒfen Sie die Pairing-Einstellungen an der
Kamera.
1
1
6
10
11
7
8
9
2
3
4
5
2
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION EN CAS DE
REMPLACEMENT DE LA PILE PAR UN TYPE NON CORRECT.
Ce symbole indique que le matériel électrique et
Ă©lectronique doit ĂȘtre jetĂ© dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
‱ Ce produit doit ĂȘtre jetĂ© dans un point de collecte
appropriĂ©. Il ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers.
‱ Le tri sĂ©lectif et le recyclage permettent de prĂ©server les
ressources naturelles et d'éviter les conséquences négatives pour
la santĂ© humaine et l'environnement, qui peuvent ĂȘtre
provoquées par une élimination incorrecte.
‱ Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les
autorités locales chargées de la gestion des déchets.
ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉS CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Ce symbole sur la pile indique qu'il doit ĂȘtre collectĂ©
séparément.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
‱ Tous les piles, qu'ils portent ce symbole ou non,
doivent ĂȘtre recueillis sĂ©parĂ©ment dans un point de collecte
appropriĂ©. Ils ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets
ménagers.
‱ Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les
autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Déclaration de conformité (Europe)
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type
d'équipement radio (la télécommande ML-L7) est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité (UE) est
disponible Ă  l'adresse Web suivante :
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
‱ FrĂ©quence de fonctionnement : 2402–2480 MHz
‱ Puissance de sortie maximale : 4,17 dBm (EIRP)
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI
Conditions de la garantie - Garantie
réparation Nikon (Europe)
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Nikon. S'il nécessite
une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous
l'avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service
agréés Nikon dans la zone d'achat de Nikon Europe B.V. (ex. :
Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations détaillées,
consultez :
http://www.europe-nikon.com/support
Pour Ă©viter tout problĂšme, nous vous conseillons de lire
attentivement le Manuel de l'utilisateur avant de prendre contact
avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau.
Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication
pendant une année complÚte à partir de la date d'achat d'origine.
Si pendant cette période de garantie, le produit s'avÚre défectueux
en raison d'un matériel incorrect ou d'un problÚme de fabrication,
notre réseau de centres de service agréés dans la zone d'achat de
Nikon Europe B.V. se chargera, sans aucun frais de main d'oeuvre
ou de piÚces de rechange, de réparer le produit selon les termes et
conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule
discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la
fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou
du reçu indiquant la date de l'achat, le type de produit ainsi que
le nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se
réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit si les
documents mentionnĂ©s ci-dessus ne peuvent ĂȘtre prĂ©sentĂ©s ou
si les informations qu'ils contiennent sont incomplétes ou
illisibles.
2. Cette garantie ne couvrira pas:
‱ l'entretien et les rĂ©parations nĂ©cessaires, ou le remplacement de
piéces, dûs à l'usure normale.
‱ les modifications destinĂ©es Ă  amĂ©liorer le produit au-delĂ  de son
usage normal tel qu'il est décrit dans les manuels d'utilisation, et
ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon;
‱ les coĂ»ts de transport et tous les risques encourus lors du
transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du
produit;
‱ tout dommage rĂ©sultant de modifications ou d'ajustements qui
pourraient ĂȘtre opĂ©rĂ©s sur le produit (etceci sans le consentement
écrit préalable de Nikon) afin qu'il soit conforme aux normes
techniques au niveau local ou national, en vigueur dans
n'importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été
conçu et/ou fabriqué à l'origine.
3. La garantie ne s'appliquera pas en cas de:
‱ dommage causĂ© par un mauvais usage, y compris mais ne se
limitant pas Ă  la non-utilisation du produit pour son usage normal
ou selon les instructions d'utilisation portant sur un usage et un
entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du
produit qui ne seraient pas conformes aux norms de sécurité en
vigueur dans le pays oĂč il est utilisĂ©;
‱ dommage causĂ© par un accident, y compris mais sans se limiter Ă 
la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais
usage ou à une négligence;
‱ modification, gribouillage, illisibilitĂ© ou suppression du numĂ©ro
de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit;
‱ dommage rĂ©sultant de rĂ©parations ou ajustements ayant Ă©tĂ 
effectués par des entreprises ou par des personnes non
autorisées;
‱ dĂ©fauts dans n'importe quel systĂ©me auquel le produit est
incorporé ou avec lequel il est utilisé;
4. Cette garantie d'entretien n'affecte pas les droits statutaires du
consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le
droit du consommateur face au distributeur, Ă©manant de leur
contrat d'achat/vente.
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service
Nikon autorisĂ©es peut ĂȘtre consultĂ©e en ligne Ă  l'aide du lien
suivant
(http://www.europe-nikon.com/service/).
ML-L7
SAMPLE
Nl
U kunt bedieningen op afstand, zoals het opnemen van films of
maken van foto's, uitvoeren door de afstandsbediening ML-L7 en
een camera via draadloze Âź-technologie met elkaar te Bluetooth
verbinden. De bedieningen die met de afstandsbediening ML-L7
uitgevoerd kunnen worden, verschillen naargelang de camera.
Raadpleeg voor meer informatie de Naslaggids (PDF-formaat) van
uw camera.
U kunt de Naslaggids downloaden in ons downloadcentrum op de
onderstaande URL:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Compatibele camera s'
Bezoek onze website of lees onze brochures voor informatie over
de camera's die compatibel zijn met de afstandsbediening ML-L7.
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te
voorkomen, lees “Voor uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens
dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van
dit product ze kan lezen.
GEVAAR
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, zorgt voor
groot gevaar voor de
dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan de dood
of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
LET OP
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan letsel of
schade aan
eigendommen tot gevolg
hebben.
WAARSCHUWING
‱ Niet gebruiken tijdens het lopen of het bedienen van een
voertuig. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan ongelukken of ander letsel veroorzaken.
‱ Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen
interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van
een val of ander ongeluk. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander letsel
tot gevolg hebben.
‱ Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het
produceren van rook, hitte of ongebruikelijke geuren,
ontkoppel dan onmiddellijk de batterijen. Voortgaand gebruik
kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
‱ Houd droog. Niet met natte handen vastpakken. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
‱ Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar
stof of gas zoals propaan, benzine of spuitbussen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of
brand tot gevolg hebben.
‱ Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan
het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine
onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind
onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk
medische hulp.
‱ Wikkel, draai en raak niet verstrikt in de riemen om uw nek.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
ongelukken tot gevolg hebben.
‱ Gebruik geen batterijen die niet specifiek zijn bedoeld voor
gebruik met dit product. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot
gevolg hebben.
LET OP
‱ Schakel dit product uit wanneer het gebruik ervan verboden
is. Schakel draadloze functies uit wanneer het gebruik van
draadloze apparatuur verboden is. De radiofrequentie-
emissies geproduceerd door dit product kunnen interfereren met
apparatuur aan boord van vliegtuigen of in ziekenhuizen of
andere medische faciliteiten.
‱ Verwijder de batterijen als voor langere tijd geen gebruik
wordt gemaakt van dit product. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het
product tot gevolg hebben.
‱ Laat het product niet achter op een plaats waar het voor
langere tijd wordt blootgesteld aan extreem hoge
temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct
zonlicht. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben.
GEVAAR voor batterijen
‱ Voorkom onjuist gebruik van batterijen. Het niet in acht
nemen van de volgende voorzorgsmaatregelen kan ervoor
zorgen dat de batterijen lekken, oververhit raken, scheuren of
vlam vatten.
–Stel batterijen niet bloot aan vlammen of extreme hitte.
–Haal niet uit elkaar.
–Sluit de aansluitingen niet kort door ze in aanraking te laten
komen met kettingen, haarspelden of andere metalen
voorwerpen.
–Stel batterijen of de producten waarin ze worden geplaatst,
niet bloot aan krachtige fysieke schokken.
‱ Als batterijvloeistof in aanraking komt met de ogen, spoel dan
met veel schoon water en zoek onmiddellijk medische hulp.
Het uitstellen van deze handeling kan oogletsel tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING voor batterijen
‱ Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Mocht een
kind een batterij inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
‱ Dompel batterijen niet onder in water en stel ze niet bloot
aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben.
Droog het product onmiddellijk met een handdoek of
gelijkwaardig voorwerp, mocht deze nat worden.
‱ Stop het gebruik onmiddellijk indien u veranderingen aan de
batterijen opmerkt, zoals verkleuring en vervorming. Het niet
in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen
dat de batterijen lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
‱ Plaats batterijen in de juiste richting. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de batterijen
lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
‱ Isoleer de polen van de batterij met tape alvorens deze weg
te gooien. Oververhitting, scheuren of brand kan het gevolg zijn
indien metalen voorwerpen in aanraking komen met de
aansluiting. Recycle of gooi batterijen weg overeenkomstig de
lokale voorschriften.
Afstandsbediening
Gebruikshandleiding (met garantie)
‱ Als vloeistof van de batterij in aanraking komt met iemand
zijn huid of kleding, spoel het getroffen gebied dan
onmiddellijk met veel schoon water. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan huidirritatie tot gevolg hebben.
Mededelingen
‱ Geen enkel onderdeel van deze handleiding mag worden
gereproduceerd, overgedragen, getranscribeerd, worden
opgeslagen in een archiefsysteem of in enige vorm worden
vertaald naar enige taal, met enig middel, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Nikon.
‱ Nikon heeft alles in het werk gesteld om te zorgen dat de
informatie in deze handleiding juist en volledig is en zou het op
prijs stellen als u de Nikon-importeur op de hoogte brengt van
eventuele onjuistheden of omissies (zie de overige documentatie
voor de adresgegevens).
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
‱ Laat de afstandsbediening niet vallen, sla er niet mee tegen een
hard voorwerp zoals een steen en stel deze niet bloot aan water.
‱ Plaats nooit een natte batterij in de afstandsbediening. Verwijder
de batterijhouder nooit wanneer de afstandsbediening of uw
handen nat zijn. Doet u dit wel, dan kan er water binnendringen
in de afstandsbediening en defecten veroorzaken.
‱ Als er vocht zoals waterdruppels of een vreemde substantie aan
de buitenkant van de afstandsbediening of batterijhouder kleeft,
verwijdert u deze meteen met een zachte, droge doek.
‱ Zorg ervoor dat de batterijhouder goed geplaatst is.
‱ Laat de afstandsbediening nooit gedurende een lange tijd liggen
in een omgeving waar het koud of warm (meer dan 40 °C) is.
‱ Breng de afstandsbediening niet plotseling naar een omgeving
met een hoge vochtigheidsgraad als u deze eerst gedurende een
lange periode blootgesteld hebt aan extreme koude. In dat geval
kan er namelijk condensatie optreden in de afstandsbediening.
Over interferentie van radiogolven
Als er interferentie van radiogolven is, is het mogelijk dat de
afstandsbediening trager reageert.
Verzorging van het product
‱ Als er vocht zoals waterdruppels of een vreemde substantie aan
de afstandsbediening kleeft, verwijdert u deze met een zachte,
droge doek.
‱ Gebruik geen alcohol, thinner of andere vluchtige chemicaliĂ«n.
Onderdelen en functies van de
afstandsbediening (afbeelding 1)
1 Knop –/knop +: hiermee kunt u bijvoorbeeld handelingen met
de zoomknop uitvoeren.
2 Filmopnameknop: hiermee kunt u een filmopname starten/
stoppen.
3 Multi-selector: heeft ongeveer dezelfde werking als de multi-
selector op de camera. Kan gebruikt worden om de handmatige
scherpstelling aan te passen of een item te selecteren.
4
Hoofdschakelaar: druk op deze knop om de afstandsbediening in
te schakelen en te zoeken naar een camera die al gekoppeld is.
Houd de knop (gedurende minstens 3 seconden) ingedrukt om te
zoeken naar een camera die momenteel niet gekoppeld is met de
afstandsbediening. Druk terwijl de afstandsbediening ingeschakeld
is op deze knop om de afstandsbediening uit te schakelen.
5 Oogje voor riem (riem niet bijgeleverd)
6 Statuslampje: toont de status van de afstandsbediening of de
opnamesessie aan de hand van de kleur en het gedrag van het
lampje. Zie “Statuslampje op de afstandsbediening” voor meer
informatie.
7 Ontspanknop: heeft ongeveer dezelfde werking als de
ontspanknop op de camera.
‱ Handelingen zoals half indrukken of blijven indrukken zijn niet
beschikbaar.
‱ Wanneer u de zelfontspanner gebruikt, kunt u deze knop tijdens
het aftellen indrukken om de opname te annuleren.
8 (selectie toepassen)-knop: heeft ongeveer dezelfde werking k
als de -knop op de camera.k
9 1-knop/ 2-knop: functies die via de camera toegewezen w w
werden aan de 1-knop/ 2-knop op de afstandsbediening w w
kunnen gebruikt worden. (Deze knoppen zijn niet gelijk aan de
w-knoppen op de camera.)
0 Batterij-isolatievel: verwijder dit wanneer u de
afstandsbediening voor het eerst gebruikt.
a Batterijhouder
C Over de afstandsbediening
De functies die uitgevoerd kunnen worden met de
afstandsbediening kunnen verschillen afhankelijk van de camera.
Raadpleeg de handleiding van uw camera voor meer informatie.
Gebruik
De afstandsbediening en camera met elkaar
koppelen
Vooraleer u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, moet u
deze met de camera koppelen.
* In deze handleiding verwijst “koppelen” naar het proces van
wederzijdse verificatie dat tussen Bluetooth-apparaten wordt
uitgevoerd om een verbinding tot stand te brengen.
‱ De camera kan slechts met Ă©Ă©n afstandsbediening tegelijk
worden gekoppeld. Wanneer er een andere camera gekoppeld
wordt met de afstandsbediening, wordt de koppelingsinformatie
die opgeslagen is op de afstandsbediening vervangen door de
informatie van de nieuw gekoppelde camera.
1 Schakel het koppelen in op de camera.
‱ Menu Netwerk op de camera MVerbinding kiezen M
Afstandsbediening -knop Menu Netwerk op de M k M
camera MVerbinding met afst.bed. -knopM k
2 Houd de hoofdschakelaar op de afstandsbediening
ingedrukt (minstens 3 seconden).
‱ Het koppelen van de afstandsbediening en camera wordt gestart.
Terwijl het proces wordt uitgevoerd, knippert het statuslampje op
de afstandsbediening snel (ongeveer elke 0,5seconden).
‱ Wanneer het koppelen voltooid is, zijn de afstandsbediening en
camera met elkaar verbonden. Het pictogram wordt Z
weergegeven op het opnamescherm van de camera.
‱ Als een bericht verschijnt dat de koppeling mislukt is, voert u de
procedure opnieuw uit vanaf stap 1.
‱ Druk op de hoofdschakelaar op de afstandsbediening om deze
uit te schakelen.
Aangezien de bediening kan verschillen afhankelijk van de camera, dient
u de handleiding van uw camera te raadplegen voor meer informatie.
Verbinding maken met een gekoppelde camera
Als de camera al gekoppeld is met de afstandsbediening, kunt u
eenvoudig een verbinding instellen door op de hoofdschakelaar
op de afstandsbediening te drukken. Houd in dit geval de knop
niet ingedrukt.
‱ Voor u verbinding maakt, schakelt u de camera in en selecteert u
Afstandsbediening bij Verbinding kiezen in het menu Netwerk.
‱ Als de verbinding niet goed lukt, controleert u de instellingen van
de camera en schakelt u de afstandsbediening uit en daarna weer in.
‱ Een camera die eerder gekoppeld was met de afstandsbediening
moet opnieuw gekoppeld worden als er een andere camera
gekoppeld is met de afstandsbediening of als de instellingen van
de camera gereset werden.
De functie automatisch uit van de
afstandsbediening
In de volgende situaties wordt de afstandsbediening automatisch
uitgeschakeld:
–Wanneer er gedurende 1 minuut geen koppelingsapparaat
wordt gedetecteerd
–Wanneer de draadloze verbinding onderbroken wordt en niet
binnen 1 minuut wordt hersteld
–Wanneer op de camera een ander apparaat geselecteerd wordt
als koppelingsapparaat
Houd de hoofdschakelaar ingedrukt om opnieuw te proberen te
koppelen of controleer de koppelingsinstellingen op de camera.
Statuslampje op de afstandsbediening*
Kleur Status Beschrijving
Groen Knippert ongeveer
elke seconde
De afstandsbediening zoekt naar
een apparaat dat al gekoppeld is.
Groen
Knippert snel
(ongeveer elke
0,5seconden)
Het koppelingsproces wordt
uitgevoerd.
Groen Knippert ongeveer
elke 3seconden
De verbinding tussen de
afstandsbediening en camera is
ingesteld.
Oranje Knippert Ă©Ă©n keer De foto-opname start.
Oranje Knippert twee keer
De foto-opname stopt.
Rood Knippert Ă©Ă©n keer De filmopname start.
Rood De filmopname stopt.Knippert twee keer
* De informatie kan verschillen afhankelijk van de camera.
De batterij vervangen
Verwijder zoals getoond in afbeelding 2 de batterijhouder en
vervang de batterij. Zorg er steeds voor dat de positieve en
negatieve kant van de batterij correct georiënteerd zijn.
Specificaties
Afstandsbediening ML-L7
Compatibele batterij1: 3V CR2032 (DL2032/5004L)-lithiumbatterij
Gebruiksduur van de batterij: ongeveer 1 jaar
(200opnamebedieningen op afstand per dag)2
Bluetooth
Communicatieprotocollen: Bluetooth-specificatie versie 4.1
Communicatieafstand (kijklijn): circa 10 m 3
Werkfrequentie: 2402–2480 MHz
Maximale stroomsterkte: 4,17 dBm (EIRP)
Gebruiksomstandigheden
Temperatuur: 0 °C tot 40 °C
Luchtvochtigheid: 85 % of minder (geen condens)
Afmetingen (B × H × D): circa 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (exclusief
uitstekende delen)
Gewicht: circa 18 g (inclusief batterij)
1 De bijgeleverde batterij is bestemd voor testgebruik.
2 Verschilt naargelang de bedieningsomgeving,
bedrijfsomstandigheden en opslagomstandigheden.
3 Er wordt niet uitgegaan van interferentie; het bereik kan variëren
naargelang de signaalsterkte en de aan- of afwezigheid van
obstakels.
‱ Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
fouten in deze handleiding.
‱ Het uiterlijk en de specificaties van dit product kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd.
Informatie over handelsmerken
Het Âź-woordmerk en logo's zijn geregistreerde Bluetooth
handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door Nikon Cooperation is onder
licentie.
Opmerkingen over draadloze
communicatiefuncties
Beperkingen voor draadloze apparaten
De draadloze zender/ontvanger in dit product voldoet aan de
voorschriften voor draadloze toepassingen in het land van verkoop
en is niet bedoeld voor gebruik in andere landen (producten die in
de EU of EVA werden aangeschaft, kunnen gelijk waar in de EU en
EVA worden gebruikt). Nikon is niet aansprakelijk voor gebruik in
andere landen. Gebruikers die niet zeker weten wat het originele
land van aankoop is, dienen contact op te nemen met hun lokaal
Nikon-servicecenter of met een door Nikon geautoriseerde
servicevertegenwoordiger. Deze beperking geldt alleen voor
draadloos gebruik en niet voor enig ander gebruik van het product.
Voorzorgsmaatregelen wanneer dit product
wordt geëxporteerd of wordt meegenomen
naar het buitenland
Dit product valt onder de United States Export Administration
Regulations (EAR). Toestemming van de regering van de Verenigde
Staten is niet vereist voor export naar andere landen dan de hier
vermelde landen waarvoor op het moment van schrijven een
embargo of speciale controles gelden: Cuba, Iran, Noord-Korea,
Soedan en Syrië (lijst onderhevig aan veranderingen).
Mededelingen voor Europese klanten
LET OP: GEVAAR VOOR ONTPLOFFING ALS DE BATTERIJ
WORDT VERVANGEN DOOR EEN VERKEERD TYPE.
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en
elektronische apparaten via gescheiden inzameling
moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in
Europese landen:
‱ Dit product moet gescheiden van het overige afval
worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt.
Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
‱ Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van
natuurlijke bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens
en milieu die kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
‱ Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de
gemeentelijke reinigingsdienst.
DOE GEBRUIKTE BATTERIJEN VOLGENS DE INSTRUCTIES WEG.
Dit symbool op de batterij duidt aan dat de batterij
afzonderlijk moet worden ingezameld.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in
Europese landen:
‱ Alle batterijen, al dan niet voorzien van dit symbool,
moeten afzonderlijk worden ingezameld op een geschikt
inzamelpunt. Gooi niet samen met het huishoudelijk afval weg.
‱ Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de
gemeentelijke reinigingsdienst.
Conformiteitsverklaring (Europa)
Hierbij verklaart Nikon Corporation dat de radio-uitrusting van het
type afstandsbediening ML-L7 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
‱ Werkfrequentie: 2402-2480 MHz
‱ Maximale stroomsterkte: 4,17 dBm (EIRP)
Garantievoorwaarden - Nikon
Europees garantiebewijs
Beste Nikon-klant,
Hartelijk bedankt voor uw aanschaf van dit Nikon-product. In het
geval dat uw Nikon-product onder garantie moet worden
gerepareerd, dient u contact op te nemen met de leverancier waar
u het product hebt gekocht of een lid van ons servicenetwerk
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V. (bijv. Europa/
Rusland/overige). Ga voor meer informatie naar:
http://www.europe-nikon.com/support
We raden u aan om de gebruikershandleiding aandachtig te lezen
voordat u contact opneemt met de leverancier of ons
servicenetwerk om onnodig ongemak te voorkomen.
De garantie van uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten
gedurende Ă©Ă©n vol jaar na de datum van de oorspronkelijke
aankoop. Als het product gedurende deze garantieperiode defect
blijkt te zijn vanwegeondeugdelijk materiaal of een productiefout,
zal ons servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe
B.V. het product repareren volgens de hieronder beschreven
voorwaarden en bepalingen, zonder dat hiervoor kosten voor
arbeid of onderdelen in rekening worden gebracht. Nikon behoudt
zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te
vervangen of te repareren.
1.
De garantie is slechts geldig wanneer het ingevulde
garantiebewijs en de originele factuur of bon waarop
aankoopdatum, type van het product en naam van de verkoper
vermeld zijn, samen met het product getoond kunnen worden.
Nikon behoudt zich het recht voor gratis reparatie te weigeren
wanneer bovenstaande documenten niet getoond kunnen
worden of wanneer de informatie erin incompleet of onleesbaar is.
2. Onder de garantie vallen niet:
‱ noodzakelijk onderhoud of reparatie dan wel vervanging van
delen als gevolg van normale slijtage;
‱ modificaties om de gebruiksmogelijkheden van het product, als
beschreven in de gebruiksaanwijzing, uit te breiden, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon;
‱ vervoerskosten en elk risico van het vervoer dat direct of indirect
is verbonden aan de garantie van de producten;
‱ alle schade als gevolg van veranderingen of aanpassingen van
het product, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
Nikon, om te voldoen aan de locale of nationale normen die
gelden in elk ander land dan dat waarvoor het product
oorspronkelijk was ontworpen en/of gefabriceerd;
3. De garantie zal niet van toepassing zijn in het geval van:
‱ schade als een gevolg van foutief gebruik waarbij inbegrepen
maar niet beperkt tot het niet gebruiken van het product voor de
gebruikelijke doeleinden of volgens de gebruiksaanwijzing voor
juist gebruik en onderhoud, en de installatie of het gebruik van
het product waarbij de veiligheidsnormen die van kracht zijn in
het land waar het product wordt gebruikt niet worden
gehanteerd;
‱ schade als een gevolg van ongelukken waarbij inbegrepen maar
niet beperkt tot bliksem, water, vuur, misbruik of verwaarlozing;
‱ verandering, uitwissing, onleesbaarheid of verwijdering van
model- of serienummer op het product;
‱ schade als een gevolg van reparaties of aanpassingen uitgevoerd
door niet erkende serviceorganisaties of personen;
‱ defecten in het systeem waarin het product is ingebouwd of
waarmee het wordt gebruikt;
4. Dit garantiebewijs heeft geen betrekking op de wettelijke
rechten van de consument volgens de toepasselijke nationale
wetten die van kracht zijn, noch op het wettelijk recht van de
consument tegenover de verkoper voortkomend uit zijn/haar
koop/aanschaf-contract.
Mededeling:
Een overzicht van alle erkende Nikon
onderhoudsdiensten vindt u online via deze koppeling
(http://www.europe-nikon.com/service/).
It
Collegando il telecomando ML-L7 a una fotocamera con la
tecnologia wireless Âź, Ăš possibile comandare la Bluetooth
fotocamera da remoto, ad esempio per scattare foto o registrare
filmati. Le operazioni eseguibili con il telecomando ML-L7 variano a
seconda della fotocamera utilizzata. Per informazioni dettagliate,
consultare il Manuale di riferimento (in formato PDF) della
fotocamera in uso.
Il Manuale di riferimento puĂČ essere scaricato dal nostro Download
Center selezionando il collegamento sotto riportato.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Fotocamere compatibili
Per informazioni sui modelli di fotocamere compatibili con il
telecomando ML-L7, visitare il nostro sito Web o consultare le
nostre brochure.
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietĂ  o lesioni a se stessi o ad altri,
leggere interamente la sezione "Informazioni di sicurezza" prima di
utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette
da chiunque utilizzi il prodotto.
PERICOLO
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona comporta un
alto rischio di morte o
gravi lesioni.
AVVERTENZA
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare lesioni o danni
alla proprietĂ .
AVVERTENZA
‱ Non utilizzare mentre si cammina o si aziona un veicolo. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incidenti o altre lesioni.
‱ Non smontare nĂ© modificare il prodotto. Non toccare le parti
interne che diventano esposte come risultato di caduta o
altro incidente. La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe provocare scosse elettriche o altre lesioni.
‱ Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione
di fumo, calore o odori insoliti da parte del prodotto,
scollegare immediatamente le batterie. Continuare a utilizzarlo
potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
‱ Mantenere asciutto. Non maneggiare con le mani bagnate. La
mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
‱ Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas
infiammabili, quali propano, benzina o aerosol. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni
o incendi.
‱ Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
lesioni o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i
piccoli componenti costituiscono un rischio di soffocamento. Se
un bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi
immediatamente a un medico.
‱ Non impigliare, avvolgere o attorcigliare le cinghie a tracolla
intorno al collo. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare incidenti.
‱ Non utilizzare batterie non specificamente progettate per
l'uso con questo prodotto. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
‱ Spegnere questo prodotto quando il suo uso ù vietato.
Disattivare le funzioni wireless quando l'uso di apparecchi
wireless Ăš vietato. Le emissioni di radiofrequenze prodotte dal
prodotto potrebbero interferire con le attrezzature a bordo di un
aeroplano oppure in ospedali o altre strutture mediche.
‱ Rimuovere le batterie se il prodotto non verrà usato per un
periodo prolungato. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti del
prodotto.
‱ Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature
estremamente alte per un periodo prolungato, per esempio
in un'automobile chiusa o sotto la luce diretta del sole. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incendi o malfunzionamenti del prodotto.
Telecomando
Manuale d'uso (con garanzia)
Note di PERICOLO relative alle batterie
‱ Non maneggiare in modo scorretto le batterie. La mancata
osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe provocare
perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie:
–Non esporre le batterie a fiamme o calore eccessivo.
–Non smontare.
–Non cortocircuitare i terminali mettendoli a contatto con
collane, forcine per capelli o altri oggetti metallici.
–Non esporre le batterie o i prodotti nei quali sono inserite a
forti shock fisici.
‱ Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi,
sciacquare con abbondante acqua pulita e rivolgersi
immediatamente a un medico. Ritardare l'azione potrebbe
provocare lesioni oculari.
AVVISO relativo alle batterie
‱ Mantenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se un
bambino dovesse ingerire una batteria, rivolgersi
immediatamente a un medico.
‱ Non immergere le batterie nell'acqua nĂ© esporle alla pioggia.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare incendi o malfunzionamenti del prodotto. Asciugare il
prodotto immediatamente con un asciugamano o simili se
dovesse bagnarsi.
‱ Interrompere immediatamente l'uso se si dovessero notare
cambiamenti nelle batterie, quali scolorimento o
deformazione. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi
delle batterie.
‱ Inserire le batterie nell'orientamento corretto. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite,
surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie.
‱ Prima dello smaltimento, isolare i terminali della batteria con
nastro isolante. Surriscaldamento, rottura o incendi potrebbero
essere provocati dal contatto di oggetti di metallo con i terminali.
Riciclare o smaltire le batterie in base alle normative locali.
‱ Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle o gli
abiti di una persona, sciacquare immediatamente l'area
interessata con abbondante acqua pulita. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare irritazione
della pelle.
Avvisi
‱ Nessuna parte del presente manuale puĂČ essere riprodotta,
trasmessa, trascritta, archiviata in un sistema di memorizzazione
o tradotta in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi
mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
‱ BenchĂ© sia stato compiuto ogni sforzo per assicurare che le
informazioni contenute nel presente manuale fossero piĂč
complete e accurate possibile, si prega di segnalare eventuali
errori o omissioni al rivenditore Nikon piĂč vicino (gli indirizzi sono
forniti separatamente).
Precauzioni per l'uso
‱ Non fare cadere il telecomando, non farlo sbattere contro oggetti
duri (ad es. contro le rocce) e non esporlo all'acqua.
‱ Non inserire una batteria bagnata nel telecomando. Non estrarre
il portabatteria con il telecomando o le mani bagnate. CiĂČ
potrebbe causare infiltrazioni di acqua all'interno del
telecomando e anomalie di funzionamento.
‱ Se la parte esterna del telecomando dovesse inumidirsi, ad
esempio ricoprendosi di gocce d'acqua, oppure una sostanza
estranea dovesse aderire alla parte esterna del telecomando o del
portabatteria, asciugare o pulire immediatamente con un panno
morbido e asciutto.
‱ Assicurarsi che il portabatteria sia inserito correttamente.
‱ Non lasciare il telecomando in ambienti freddi o molto caldi con
temperature pari o superiori a 40 °C per periodi prolungati.
‱ Evitare di portare il telecomando in un ambiente caratterizzato da
umiditĂ  elevata subito dopo l'esposizione a un ambiente
estremamente freddo. CiĂČ potrebbe provocare la formazione di
condensa all'interno del telecomando.
Informazioni sulle interferenze radio
Se si dovessero verificare interferenze radio, la risposta del
telecomando potrebbe risultare ritardata.
Cura e manutenzione del prodotto
‱ Se la parte esterna del telecomando dovesse inumidirsi, ad
esempio ricoprendosi di gocce d'acqua, oppure una sostanza
estranea dovesse aderire alla superficie, asciugare o pulire
immediatamente con un panno morbido e asciutto.
‱ Non utilizzare alcol, solventi o altri prodotti chimici volatili.
Componenti e funzioni del
telecomando (Figura 1)
1 Pulsante –/pulsante +: consente di eseguire operazioni come il
controllo zoom.
2 Pulsante di registrazione filmati: consente di avviare/arrestare la
registrazione di filmati.
3 Multi-selettore: funziona in modo analogo al multi-selettore
della fotocamera. PuĂČ essere utilizzato per la messa a fuoco
manuale o per la selezione di opzioni.
4 Pulsante di accensione: premendo questo pulsante Ăš possibile
accendere il telecomando e ricercare una fotocamera
precedentemente associata. Tenendo premuto il pulsante (per
almeno 3 secondi) Ăš possibile ricercare una fotocamera non
attualmente associata al telecomando. Quando il telecomando
Ăš acceso, premere questo pulsante per spegnerlo.
5 Occhiello per cinghia (cinghie non incluse)
6 Spia di stato: il colore e il comportamento della spia indicano lo
stato del telecomando o lo stato della ripresa in corso. Per
ulteriori informazioni vedere il paragrafo "La spia di stato sul
telecomando".
7 Pulsante di scatto: funziona in modo analogo al pulsante di
scatto della fotocamera.
‱ Le funzioni di pressione a metà corsa e di pressione prolungata
non sono disponibili.
‱ Quando si utilizza l'autoscatto, ù possibile premere il pulsante
durante il conto alla rovescia per annullare la ripresa.
8 Pulsante k (applicazione della selezione): funziona in modo
analogo al pulsante della fotocamera.k
9 Pulsante w w1/Pulsante 2: Ăš possibile utilizzare le funzioni
assegnate al pulsante 1/pulsante 2 del telecomando con w w
la fotocamera. (Questi pulsanti non sono equivalenti ai pulsanti
w della fotocamera.)
0 Materiale isolante della batteria: deve essere rimosso al primo
utilizzo del telecomando.
a Portabatteria
C Informazioni sul telecomando
Le operazioni eseguibili con il telecomando possono variare a
seconda della fotocamera utilizzata. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale della fotocamera in uso.
ModalitĂ  di utilizzo
Associazione del telecomando alla fotocamera
Per poter utilizzare il telecomando per la prima volta occorre
eseguire la procedura di associazione alla fotocamera.
* Nel presente manuale, con il termine "associazione" si intende la
procedura di autenticazione reciproca che viene eseguita tra i
dispositivi Bluetooth per stabilire una connessione.
‱ La fotocamera puĂČ essere associata a un solo telecomando alla
volta. Quando il telecomando viene associato a un'altra
fotocamera, le informazioni relative all'associazione
precedentemente salvate sul telecomando vengono sostituite da
quelle relative alla nuova fotocamera.
1 Abilitare l'associazione sulla fotocamera.
‱ Menu opzioni di rete sulla fotocamera MScegli connessione
M Telecomando Pulsante Menu opzioni di rete sulla M k M
fotocamera MConnessione al telecom. Pulsante M k
2 Tenere premuto il pulsante di accensione sul
telecomando (per almeno 3 secondi).
‱ Il processo di associazione tra il telecomando e la fotocamera
viene avviato. Durante il processo, la spia di stato del
telecomando lampeggia velocemente (con una frequenza di
0,5secondi circa).
‱ Al termine dell'associazione, viene stabilita una connessione tra
il telecomando e la fotocamera. Nella schermata di ripresa della
fotocamera viene visualizzata l'icona .Z
‱ Se viene visualizzato un messaggio di errore, ripetere la
procedura dal punto 1.
‱ Per spegnere il telecomando, premere nuovamente il pulsante
di accensione sul telecomando medesimo.
Le operazioni tuttavia possono variare in base alla fotocamera
utilizzata, pertanto si raccomanda di consultare il manuale della
fotocamera in uso per ulteriori informazioni.
Connessione con una fotocamera
precedentemente associata
Se la fotocamera Ăš giĂ  stata precedentemente associata al
telecomando, per stabilire una connessione Ăš sufficiente premere il
pulsante di accensione del telecomando. In questo caso, non
mantenere premuto il pulsante.
‱ Prima di stabilire la connessione, accendere la fotocamera e
selezionare Telecomando Scegli connessione in nel menu
opzioni di rete.
‱ Se la connessione non viene stabilita correttamente, verificare le
impostazioni della fotocamera, quindi spegnere e riaccendere il
telecomando.
‱ Se si associa un'altra fotocamera al telecomando o se si esegue il
reset delle impostazioni della fotocamera, sarĂ  necessario
ripetere la procedura di associazione, anche se la fotocamera era
giĂ  stata precedentemente associata al telecomando.
Funzione di autospegnimento del
telecomando
Il telecomando si spegne automaticamente nelle seguenti
situazioni:
–Se non viene rilevato un dispositivo da associare per 1 minuto
–Se la connessione wireless viene interrotta e non viene
riattivata entro 1 minuto
–Se si seleziona un altro dispositivo da associare sulla
fotocamera
Tenere premuto il pulsante di accensione per provare a ripetere
l'associazione, oppure verificare le impostazioni di associazione
sulla fotocamera.
La spia di stato sul telecomando*
Colore DescrizioneStato
Verde
Lampeggio con
frequenza di
1secondo circa
Il telecomando sta cercando un
dispositivo giĂ  associato.
Verde
Lampeggio
veloce (con
frequenza di
0,5secondi circa)
Procedura di associazione in
corso.
Verde
Lampeggio con
frequenza di
3secondi circa
È stata stabilita una
connessione tra il telecomando
e la fotocamera.
Arancione Un lampeggio Avvio della ripresa di immagini
fisse.
Arancione Due lampeggi Conclusione della ripresa di
immagini fisse.
Rosso Un lampeggio Avvio della registrazione di un
filmato.
Rosso Due lampeggi Conclusione della registrazione
di un filmato.
* Le informazioni possono variare in base alla fotocamera
utilizzata.
Sostituzione della batteria
Come mostrato in Figura 2, estrarre il portabatteria e sostituire la
batteria assicurandosi che i poli positivo e negativo della batteria
siano orientati correttamente.
Caratteristiche tecniche
Telecomando ML-L7
Batteria compatibile1: batteria al litio CR2032 (DL2032/5004L) da 3V
Durata della batteria: circa 1 anno (200 operazioni di ripresa in
remoto al giorno)2
Bluetooth
Protocolli di comunicazione: specifica Bluetooth versione 4.1
Distanza di comunicazione (con dispositivi uno di fronte all'altro):
ca. 10 m 3
Frequenza operativa: 2402-2480 MHz
Massima potenza di uscita: 4,17 dBm (EIRP)
Ambiente operativo
Temperatura: da 0 °C a 40 °C
UmiditĂ : 85% o meno (senza condensa)
Dimensioni (L × A × P): ca. 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (escluse
sporgenze)
Peso: ca. 18 g (inclusa batteria)
1 La batteria in dotazione viene fornita esclusivamente a scopo di
test.
2 PuĂČ variare in base all'ambiente di utilizzo, alle condizioni
operative e di conservazione del prodotto.
3 Si presuppone che non vi siano interferenze; la distanza puĂČ
variare in base all'intensitĂ  del segnale ed Ăš influenzata dalla
presenza o assenza di ostacoli.
‱ Nikon declina ogni responsabilità per eventuali errori contenuti
nel presente manuale.
‱ L'aspetto del prodotto e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifica senza preavviso.
Informazioni sui marchi
Il marchio denominativo e i loghi Âź sono marchi di Bluetooth
fabbrica registrati di proprietĂ  di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Nikon Corporation avviene
sotto licenza.
Note sulle funzioni basate sulle
comunicazioni wireless
Limitazioni relative alle periferiche wireless
Il ricetrasmettitore wireless integrato in questo prodotto Ăš
conforme alle normative che regolano l'utilizzo dei dispositivi
wireless in vigore nel Paese di acquisto e non Ăš destinato a essere
impiegato in altri Paesi (i prodotti acquistati nell'UE o EFTA possono
essere utilizzati in tutti i Paesi dell'UE ed EFTA). Nikon non si assume
alcuna responsabilitĂ  in merito all'utilizzo in altri Paesi. Qualora non
si sia certi del paese di acquisto iniziale del prodotto, rivolgersi al
centro servizi Nikon o a un centro di assistenza autorizzato Nikon.
Questa restrizione riguarda esclusivamente l'uso della funzione
wireless e non si applica ad altre funzionalitĂ  del prodotto.
Precauzioni per l'esportazione o l'utilizzo del
prodotto all'estero
Questo prodotto Ăš soggetto al controllo della normativa
statunitense sull'esportazione EAR (United States Export
Administration Regulation). L'autorizzazione del governo degli Stati
Uniti non Ăš necessaria per l'esportazione in paesi diversi da quelli
riportati di seguito, i quali al momento della redazione sono
soggetti a embargo o a controlli speciali: Cuba, Iran, Corea del
Nord, Sudan e Siria (elenco soggetto a modifiche).
© 2018 Nikon Corporation
Model Name: N16F1
1
1
6
10
11
7
8
9
2
3
4
5
2
Avvisi per gli utenti europei
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UN MODELLO DI TIPO
NON CORRETTO.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
‱ Il presente prodotto deve essere smaltito nell'apposito
contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
‱ La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le
risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la
salute umana e per l'ambiente che potrebbero essere provocate
dallo smaltimento scorretto.
‱ Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità
locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
PER LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE USATE ATTENERSI ALLE
ISTRUZIONI.
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria
deve essere conferita negli appositi contenitori di rifiuti
e smaltita separatamente.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli
utenti dei Paesi europei:
‱ Tutte le batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere
conferite presso un punto di raccolta apposito per la raccolta
differenziata. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
‱ Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore o le autorità
locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Dichiarazione di conformitĂ  (Europa)
Nikon Corporation dichiara che il telecomando modello ML-L7, un
apparecchio in radiofrequenza, Ăš conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĂ  UE Ăš
consultabile al seguente link:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
‱ Frequenza operativa: 2402-2480 MHz
‱ Massima potenza di uscita: 4,17 dBm (EIRP)
Termini di garanzia - Nikon European
Service Warranty
Gentile Cliente Nikon,
Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon
acquistato richiedesse un intervento in garanzia, contatti il
rivenditore o un membro della rete di assistenza autorizzata
nell'area di vendita di Nikon Europe B.V. (per es. Europa/Russia/
altri). Vedere i dettagli all'indirizzo:
http://www.europe-nikon.com/support
Per evitare ulteriori inconvenienti, consigliamo di leggere
attentamente il manuale dell'utente prima di contattare il
rivenditore o la rete di assistenza autorizzata.
Le apparecchiature Nikon sono garantite contro eventuali difetti di
fabbricazione per un anno, a decorrere dalla data in cui Ăš stato
effettuato l'acquisto. Se durante il periodo di garanzia il prodotto
risultasse difettoso a causa dei materiali utilizzati o per difetti di
fabbricazione, la rete di assistenza autorizzata nell'area di vendita
di Nikon Europe B.V. riparerĂ  il prodotto, senza alcuna spesa per
manodopera e ricambi, conformemente alle condizioni indicate di
seguito. Nikon si riserva il diritto (a propria discrezione) di sostituire
o riparare il prodotto.
1. La presente garanzia Ăš valida solo su presentazione della scheda
di garanzia debitamente compilata, e della fattura fiscale o
ricevuta di acquisto indicanti la data in cui Ăš stato effettuato
l'acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore; il tutto va
presentato assieme al prodotto stesso. La Nikon si riserva il
diritto di rifiutare il servizio di manutenzione gratuita per i
prodotti ancora coperti da garanzia, se detti documenti non
vengono presentati, o se le informazioni in essi contenute sono
incomplete o illeggibili.
2. La presente garanzia non copre i seguenti casi:
‱ manutenzione necessaria, riparazioni o sostituzioni di
componenti dovuti al normale deterioramento nel tempo.
‱ modifiche per líadattamento del prodotto ad uno scopo diverso
da quello originario, come indicato nei manuali per l'utente,
senza il consenso scritto della Nikon.
‱ costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti
direttamente o indirettamente la garanzia del prodotto.
‱ qualsiasi danno risultante da modifiche di vario tipo apportate al
prodotto, senza il consenso scritto della Nikon, allo scopo di
adattare il prodotto agli standard tecnici locali o nazionali in
vigore in paesi diversi da quelli per cui il prodotto Ăš stato
originariamente costruito o destinato.
3. La presente garanzia non Ăš applicabile nei seguenti casi:
‱ danni causati da un uso improprio del prodotto, comprendente
(ma non limitato a) l'uso del prodotto per scopi diversi da quelli
previsti dalla Nikon, negligenza rispetto alle regole d'uso e
manutenzione contenute nel manuale di istruzioni, e
trasgressione degli standard di sicurezza in vigore nel paese in cui
questo prodotto viene installato e utilizzato.
‱ danni causati da incidenti comprendenti (ma non limitati a) la
presenza di fulmini, acqua, incendi, cattivo uso o negligenza.
‱ alterazione, cancellazione, rimozione del modello o del numero di
serie del prodotto, o impossibilitĂ  di leggerli per intero.
‱ danni risultanti da riparazioni o modifiche effettuate da individui,
organizzazioni o societĂ  non autorizzati.
‱ presenza di difetti nei sistemi in cui questo prodotto viene
integrato o con i quali viene utilizzato.
4. Questa garanzia di manutenzione tecnica non influisce sui diritti
del consumatore previsti dalla legge nazionale in vigore, né sui
diritti del consumatore nei confronti del rivenditore e del suo
contratto di vendita/acquisto col rivenditore.
Avviso: È possibile consultare on line l'elenco dei centri di
assistenza Nikon all'indirizzo
(http://www.europe-nikon.com/service/).


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Afstandsbediening
Model: ML-L7
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Interface: Bluetooth
Merkcompatibiliteit: Nikon
Maximumbereik: - m
Backlight toetsen: Nee
Compatibele producten: COOLPIX P1000
Input type: Drukknopen
juiste gebruik afstandsbediening: Digitale camera
Number of devices supported: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon ML-L7 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Nikon

Nikon

Nikon MC-36 Handleiding

23 April 2023
Nikon

Nikon ML-L7 Handleiding

18 April 2023
Nikon

Nikon MB-D15 Handleiding

21 Maart 2023
Nikon

Nikon MB-D18 Handleiding

10 Februari 2023
Nikon

Nikon ML-L3 Handleiding

20 Januari 2023

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening