Nikon DF-M1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon DF-M1 (2 pagina's) in de categorie Overige camera toebehoren. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
En Dot Sight DF-M1
User’s Manual
The DF-M1 helps you keep track of your subject when using
telephoto lenses.
F
F
F
For Y
or Y
or Y
or Your
our
our
our Safety
Safety
Safety
SafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read “For Your Safety in its entirety before using this
product.
Keep these safety instructions where all those who use this
product will read them.
A DANGER: Failure to observe the precautions marked with
this icon carries a high risk of death or severe injury.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with
this icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with
this icon could result in injury or property damage.
AWARNING
Do not disassemble or modify this product. Do not touch internal
parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric
shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the battery.
Continued operation could result in re, burns or other injury.
Keep dry. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in re or
electric shock.
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product
while it is on or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-temper-
ature burns.
Do not use this product in the presence of ammable dust or gas
such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or
re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the
product.
Failure to observe this precaution could result in visual
impairment.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or
product malfunction. In addition, note that small parts con-
stitute a choking hazard. Should a child swallow any part of
Should a child swallow any part of
Should a child swallow any part of
Should a child swallow any part of Should a child swallow any part of
this product, seek immediate medical attention.
this product, seek immediate medical attention.
this product, seek immediate medical attention.
this product, seek immediate medical attention.this product, seek immediate medical attention.
Do not use batteries not speci cally designated for use with this
product.
Failure to observe this precaution could result in re or elec-
tric shock.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns, or
frostbite.
ACAUTION
Remove the battery if this product will not be used for an extended
period.
Failure to observe this precaution could result in re or prod-
uct malfunction.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed auto-
mobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in re or prod-
uct malfunction.
Do not transport the camera with a tripod or similar accessory
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or
product malfunction.
ADANGER (Batteries)
Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in
the battery leaking, overheating, rupturing, or catching fi re:
Do not attempt to recharge the battery.
Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
Do not disassemble.
Do not short-circuit the terminals by touching them to
necklaces, hairpins, or other metal objects.
Do not expose batteries or the products in which they are
inserted to powerful physical shocks.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty
of clean water and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
AWARNING (Batteries)
Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery
Should a child swallow a battery
Should a child swallow a battery
Should a child swallow a battery, seek immediate medical
, seek immediate medical
, seek immediate medical
, seek immediate medical Should a child swallow a battery, seek immediate medical
attention.
attention.
attention.
attention.attention.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in re or prod-
uct malfunction. Immediately dry the product with a towel or
similar object should it become wet.
Discontinue use immediately should you notice any changes in the
battery, such as discoloration or deformation.
Failure to observe this precaution could result in the battery
leaking, overheating, rupturing, or catching fi re.
Insert the battery in the correct orientation.
Failure to observe this precaution could result in the battery
leaking, overheating, rupturing, or catching fi re.
Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Overheating, rupture, or re may result should metal objects
come into contact with the terminals. Recycle or dispose of
batteries in accord with local regulations.
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
immediately rinse the a ected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin
irritation.
Speci
Speci
Speci
Speci
cations
cations
cations
cationsSpeci cations
Reticle Users can choose from three reticle
types, two reticle colors (green or red),
and fi ve brightness levels
Compatible batteries 1 3 V CR2032 (DL2032/5004L) lithium
batteries
Battery endurance Approx. 170 hours with fresh battery 2
Dimensions (W×H×D) : Approx. 48× 67× 85mm Raised
(1.9× 2.7× 3.4in.)
: Approx. 48× 43.5× 76.5mm Lowered
(1.9× 1.8× 3.1in.)
Weight Approx. 83g (3,0oz), including battery
Supplied accessories Soft case
1 Supplied battery is for trial use only.
2 Varies with the operating environment, operating conditions,
and storage conditions.
Improvements to this product may result in unannounced
changes to specifi cations and external appearance.
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year
from the date of original purchase. If during this period of guarantee the product proves
defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within
the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the
product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole
discretion) to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and
original invoice or purchase receipt indicating the date of purchase, product type and
dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents
cannot be presented or if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user
manuals, without the prior written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty
of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the
product, without the prior written consent of Nikon, in order to comply with local or
national technical standards in force in any other country than the ones for which the
product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its
normal purpose or according to the user instructions on the proper use and maintenance,
and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards in force
in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse
or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by
unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumers statutory rights under applicable
national laws in force, nor the consumer’s right against the dealer arising from their sales/
purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by
following this Link
http://www.europe-nikon.com/service/
De Punktvisier DF-M1
Bedienungsanleitung
Das DF-M1 erleichtert es Ihnen bei Tele-Aufnahmen
dem Hauptobjekt zu folgen, so dass Sie es nicht aus dem
Bildausschnitt verlieren.
Sicherheitshin
Sicherheitshin
Sicherheitshin
Sicherheitshinweise
weise
weise
weiseSicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen
auf, die das Produkt benutzen.
A GEFAHR: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekenn-
zeichnet sind, birgt ein hohes Risiko für schwere oder töd-
liche Verletzungen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so ge-
kennzeichnet sind, könnte zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so ge-
kennzeichnet sind, könnte zu Sach- oder Personenschäden
führen.
AWARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi zieren.
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines
Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche
Gerüche absondern, nehmen Sie sofort die Batterie heraus.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es
eingeschaltet oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu leichten
Verbrennungen führen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von ent-
ammbarem Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder
Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine
Explosion oder einen Brand verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Produkt direkt in die Sonne oder eine
andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende
Schäden am Auge verursachen.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko
darstellen. Sollte ein Kind irgendein
Sollte ein Kind irgendein
Sollte ein Kind irgendein
Sollte ein Kind irgendein T
T
T
Teil dieses Produkts ver-
eil dieses Produkts ver-
eil dieses Produkts ver-
eil dieses Produkts ver-Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts ver-
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.schlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Verwenden Sie keine Batterien, die nicht ausdrücklich für dieses
Produkt bestimmt sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit
bloßen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
AVORSICHT
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Produkt für längere Zeit
nicht benutzt wird.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Produktschäden verursachen.
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an de-
nen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem
geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Produktschäden verursachen.
Tragen Sie die Kamera nicht mit montiertem Stativ oder ähnlichem
Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen.
AGEFAHR (Batterien)
Behandeln Sie Batterien sachgemäß.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann
dazu führen, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, aufplatzt
oder sich entzündet:
Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder aufzuladen.
Setzen Sie Batterien keiner großen Hitze oder off enem
Feuer aus.
Nicht auseinandernehmen.
Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch
Halsketten, Haarnadeln oder andere Metallgegenstände.
Setzen Sie Batterien bzw. Produkte mit eingesetzten
Batterien keinen kräftigen Stößen aus.
Sollte aus Batterien ausgetretene Substanz mit den Augen in
Kontakt kommen, spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem
Wasser aus und konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen
führen.
AWARNUNG (Batterien)
Batterien von Kindern fernhalten.
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
sofort einen Arzt.
sofort einen Arzt.
sofort einen Arzt.sofort einen Arzt.
Tauchen Sie Batterien niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor
Regen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand
oder Produktschäden verursachen. Trocknen Sie das Produkt
sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es nass
geworden ist.
Benutzen Sie Batterien nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie
Verfärbungen oder Verformungen feststellen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu h-
ren, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, aufplatzt oder sich
entzündet.
Die Batterie richtig herum einsetzen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu h-
ren, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, aufplatzt oder sich
entzündet.
Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Batterien deren Kontakte mit
Klebeband.
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung
kommen, besteht die Gefahr der Überhitzung, des
Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen
Vorschriften für das Entsorgen bzw. Recycling von Batterien.
Nikon Europe Service Warranty Card
Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon /
Carte de garantie euroenne de réparation Nikon /
Nikon Europese servicegarantiekaart /
Card di garanzia assistenza in Europa Nikon
Model name/Produkt/Nom du modèle/Modelnaam/Nome del modello
DF-M1
Serial No./Seriennummer/Numéro de série/Serienr./N. di serie
Purchase date/Kaufdatum/Date dachat/Aankoopdatum/Data di acquisto
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/
Nom et adresse du client/Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER
Amsterdam, The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan,
Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
Notices for Customers in Europe
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCOR-
RECT TYPE.
This symbol indicates that electrical and electronic
equipment is to be collected separately.
The following apply only to users in European
countries:
This product is designated for separate collection
at an appropriate collection point. Do not dispose
of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve
natural resources and prevent negative consequences for hu-
man health and the environment that might result from incorrect
disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities
in charge of waste management.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS.
This symbol on the battery indicates that the bat-
tery is to be collected separately.
The following apply only to users in European
countries:
All batteries, whether marked with this symbol or not, are desig-
nated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
For more information, contact the retailer or the local authorities
in charge of waste management.
Parts (Figure 1)
Parts (Figure 1)
Parts (Figure 1)
Parts (Figure 1)Parts (Figure 1)
1
Upper cover
2
Reticle adjustment dial (horizontal)
3
Screen
4
Reticle adjustment dial (vertical)
5
Battery-chamber cover
6
Battery-chamber cover lock pin
7
Mounting foot
8
Tripod socket (1/4in., ISO 1222)
9
Lock ring
0
Reticle selector
a
Pop-up control
b
Reticle brightness buttons
c
Reticle color selection button
d
Reticle
Inserting the Batter
Inserting the Batter
Inserting the Batter
Inserting the Battery (F
y (F
y (F
y (Figure 2)
igure 2)
igure 2)
igure 2)Inserting the Battery (Figure 2)
Keeping the battery-chamber cover lock pin pressed with a
pen or other pointed object, slide the cover open as shown.
Be sure the battery is in the correct orientation.
Do not open the battery-chamber cover while the product
or your hands are wet. When closing the cover, check to
ensure that no lint or other foreign matter is caught in the
opening.
Attaching the Sight (F
Attaching the Sight (F
Attaching the Sight (F
Attaching the Sight (Figure 3)
igure 3)
igure 3)
igure 3)Attaching the Sight (Figure 3)
Mount the sight on the camera accessory shoe as shown.
Some designs of camera or lens may interfere with attach-
ment or removal.
Do not use the built-in ash, as it will press against the
sight when raised.
T
T
T
Turning the Sight On or O
urning the Sight On or O
urning the Sight On or O
urning the Sight On or O
Turning the Sight On or O
Slide the pop-up control to raise the sight; the sight will
turn on and the reticle will light (Figure 4). To turn the sight
off , gently lower the upper cover until it clicks into place
(Figure 5).
When the sight is raised, the reticle can be turned off by
pressing and holding a reticle brightness button or the
color selection button for over 2 seconds (the reticle will
also turn off if no operations are performed for 4 hours).
Pressing either button turns the reticle on again.
Positioning the Reticle
Positioning the Reticle
Positioning the Reticle
Positioning the ReticlePositioning the Reticle
The position of the reticle must be adjusted according to
the distance to the subject. To prevent the camera moving
during the operation, mount it on a tripod or rest it on a at,
stable surface.
To position the reticle:
z Frame an object at the desired distance (Figure 6).
Choose an object the same distance from the camera as
your subject and frame it in the center of the monitor or
viewfi nder. If you are using a zoom lens, we recommend
that you set it to the focal length at which it will be used
during shooting. Note that you may not be able to posi-
tion the reticle satisfactorily if the object is too close; we
recommend choosing subjects or objects at least 10 m
(33 ft) distant (all fi gures are approximate).
x Position the reticle over the object (Figure 7).
From a position directly behind the sight, rotate the
reticle adjustment dials to position the reticle over the
object in the sights screen. Adjust the reticles color or
brightness as necessary if you nd it hard to see against
the background.
T
T
T
Tak
ak
ak
aking Pictures (F
ing Pictures (F
ing Pictures (F
ing Pictures (Figure 8)
igure 8)
igure 8)
igure 8)Taking Pictures (Figure 8)
Aim the camera to position the reticle over your subject.
Your subject will also be displayed in the camera monitor
or viewfi nder.
Precautions for U
Precautions for U
Precautions for U
Precautions for Use
se
se
sePrecautions for Use
Lower the sight for storage or transport.
Some designs of camera or lens may block the sight.
Parts of the reticle may not be displayed at the top left
and right edges of the screen.
The reticle may appear doubled; this can sometimes be
corrected by choosing a subject farther away.
Should the product get wet, dry it immediately with a
clean, dry camera cleaning cloth.
Do not touch the screen with your ngers. Lint and dust
can be removed with a blower, ngerprints, grease, and
other stains or water droplets using a soft, clean cot-
ton cloth or lens cleaning tissue dampened with a small
amount of ethanol or commercial lens cleaner. Clean the
entire screen evenly, taking care not to leave smears.
Sollte aus Batterien ausgetretene Substanz mit der Haut oder der
Kleidung in Kontakt kommen, spülen Sie den betro enen Bereich
sofort mit reichlich sauberem Wasser ab bzw. aus.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
Hautreizungen verursachen.
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT: WENN DER FALSCHE AKKU-/BATTERIETYP VERWENDET WIRD,
BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektri-
sche bzw. elektronische Geräte getrennt entsorgt
werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen
Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sam-
melstelle separat entsorgt werden. Eine Entsor-
gung über den Hausmüll ist unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche
Rohstoff e bewahrt und die durch falsche Entsorgung verursach-
ten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit und
Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder
bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE
AKKUS/BATTERIEN NACH DEN GELTENDEN VOR-
SCHRIFTEN.
Dieses Symbol auf Akkus und Batterien bedeutet,
dass sie separat entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem Symbol versehen oder
nicht, müssen an einer entsprechenden Sammelstelle separat
entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist un-
zulässig.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder
bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
T
T
T
Teilebezeichnungen (A
eilebezeichnungen (A
eilebezeichnungen (A
eilebezeichnungen (Abbildung 1)
bbildung 1)
bbildung 1)
bbildung 1)Teilebezeichnungen (Abbildung 1)
1
Obere Abdeckung
2
Justierrad für Zielmarkierung (horizontal)
3
Visier-Schirm
4
Justierrad für Zielmarkierung (vertikal)
5
Batteriefach-Abdeckung
6
Verriegelungsstift der Batteriefach-Abdeckung
7
Befestigungsf
8
Stativgewinde (1/4Zoll, ISO 1222)
9
Arretierungsring
0
Wählschalter für Typ der Zielmarkierung
a
Schiebeknopf für das Aufklappen
b
Tasten für Helligkeit der Zielmarkierung
c
Taste für Farbe der Zielmarkierung
d
Wählbare Zielmarkierungen
Einsetzen der Batterie (
Einsetzen der Batterie (
Einsetzen der Batterie (
Einsetzen der Batterie (Abbildung 2)
Abbildung 2)
Abbildung 2)
Abbildung 2)Einsetzen der Batterie (Abbildung 2)
Drücken Sie den Verriegelungsstift der Batteriefach-
Abdeckung mit einem Schreibstift oder einem anderen
spitzen Objekt nach unten und ziehen Sie währenddessen
die Abdeckung wie abgebildet heraus.
Achten Sie darauf, die Batterie richtig herum einzusetzen.
Ö nen Sie die Batteriefach-Abdeckung nicht, hrend
das Gerät oder Ihre nde nass sind. Beim Schließen der
Abdeckung darauf achten, dass keine Fusseln oder andere
Fremdkörper in das Fach gelangen.
Anbringen des Punktvisiers (
Anbringen des Punktvisiers (
Anbringen des Punktvisiers (
Anbringen des Punktvisiers (Abbildung 3)
Abbildung 3)
Abbildung 3)
Abbildung 3)Anbringen des Punktvisiers (Abbildung 3)
Bringen Sie das Punktvisier wie gezeigt auf dem Zube-
hörschuh der Kamera an.
Die Form mancher Kameras oder Objektive kann mög-
licherweise beim Anbringen und Abnehmen stören.
Verwenden Sie kein eingebautes Blitzgerät, da dieses beim
Aufklappen gegen das Punktvisier drücken würde.
Das Punktvisier ein- und ausschalten
Das Punktvisier ein- und ausschalten
Das Punktvisier ein- und ausschalten
Das Punktvisier ein- und ausschaltenDas Punktvisier ein- und ausschalten
Schieben Sie den Knopf nach rechts, um das Punkt visier zu
öff nen; es schaltet sich dabei ein und die Ziel markierung
beginnt zu leuchten (Abbildung 4). Zum Ausschalten des
Punktvisiers die obere Abdeckung sanft nach unten drü-
cken, bis sie einrastet (Abbildung 5).
Ist das Punktvisier aufgeklappt, lässt sich die Ziel-
markierung durch mindestens zwei Sekunden lan-
ges Gedrückthalten einer Helligkeitstaste oder der
Farbwahltaste ausschalten (die Zielmarkierung schal-
tet sich automatisch ab, wenn 4 Stunden lang keine
Bedienung erfolgte). Das Drücken einer der genannten
Tasten schaltet das Punktvisier wieder ein.
Justieren der Zielmarkierung
Justieren der Zielmarkierung
Justieren der Zielmarkierung
Justieren der ZielmarkierungJustieren der Zielmarkierung
Die Position der Zielmarkierung muss an die Objekt-
entfernung angepasst werden. Damit sich die Kamera
während dieses Vorgangs nicht bewegt, sollte die Kamera
auf einem Stativ montiert oder auf eine ebene, stabile
Unterlage gelegt werden.
Verstellen der Zielmarkierungs-Position:
z Nehmen Sie ein Objekt im gewünschten Abstand in
den Bildausschnitt (Abbildung 6).
Wählen Sie ein Objekt in der gleichen Entfernung von
der Kamera wie später beim Fotografi eren und nehmen
Sie es in die Mitte des Monitors oder Sucherbilds. Wenn
Sie ein Zoomobjektiv verwenden, sollten Sie es auf die
Brennweite einstellen, die Sie später beim Aufnehmen
benutzen. Beachten Sie, dass sich das Punktvisier nicht
zufriedenstellend auf zu nahe Objekte justieren lässt;
wir empfehlen mindestens 10 m Abstand (alle Angaben
sind ungefähr).
x Positionieren Sie die Zielmarkierung über dem Objekt
(Abbildung 7).
Platzieren Sie sich direkt hinter dem Punktvisier und dre-
hen Sie an den Justierrädern, um die Zielmarkierung auf
dem Visier-Schirm mit dem Objekt in Übereinstimmung
zu bringen. Ändern Sie die Farbe oder Helligkeit der
Zielmarkierung, falls diese vor dem Hintergrund schwer
erkennbar ist.
Aufnahmen machen (
Aufnahmen machen (
Aufnahmen machen (
Aufnahmen machen (Abbildung 8)
Abbildung 8)
Abbildung 8)
Abbildung 8)Aufnahmen machen (Abbildung 8)
Zielen Sie mit der Kamera auf das Objekt, so dass die
Markierung darauf zu liegen kommt. Das Motiv wird auch
auf dem Kamera-Monitor bzw. im Sucher angezeigt.
Gebrauchshinw
Gebrauchshinw
Gebrauchshinw
Gebrauchshinweise
eise
eise
eiseGebrauchshinweise
Klappen Sie das Punktvisier für die Aufbewahrung oder
den Transport zu.
Die Form mancher Kameras oder Objektive kann mögli-
cherweise die Sicht durch das Visier versperren.
Teile der Zielmarkierung erscheinen unter Umständen
nicht in der oberen linken und rechten Ecke des Visier-
Schirms.
Die Zielmarkierung erscheint möglicherweise doppelt;
dies lässt sich manchmal durch die Wahl eines weiter ent-
fernten Objekts vermeiden.
• Sollte das Produkt nass werden, trocknen Sie es bit-
te sofort mit einem sauberen, trockenen Kamera-
Reinigungstuch ab.
Fassen Sie mit den Fingern nicht auf den Visier-Schirm.
Fusseln und Staub lassen sich mit einem Blasebalg entfer-
nen. Für das Beseitigen von Fingerabdrücken, Fett ecken
und ähnlichem sowie Wassertröpfchen verwendet man
ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein
Objektivreinigungstuch, welches mit ein wenig Ethanol
oder Objektivreinigungsfl üssigkeit befeuchtet wird.
Reinigen Sie den gesamten Schirm gleichmäßig, und ach-
ten Sie darauf, keine Schmier ecken zu hinterlassen.
T
T
T
Technische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische DatenTechnische Daten
Zielmarkierung Benutzer können zwischen
drei Markierungstypen, zwei
Markierungsfarben (Grün oder Rot) und
fünf Helligkeitsstufen wählen
Batterietyp 1 Lithium-Batterie 3 V CR2032
(DL2032/5004L)
Betriebsdauer ca. 170 Stunden mit frischer Batterie 2
Abmessungen
(B×H×T)
: ca. 48× 67× 85mmAufgeklappt
: ca. 48× 43,5× 76,5mmGeschlossen
Gewicht ca. 83g, einschließlich Batterie
Mitgeliefertes Zubehör Soft-Tasche
1 Die mitgelieferte Batterie ist nur zum Ausprobieren gedacht.
2 Hängt von der Einsatzumgebung, den Betriebs- und
Aufbewahrungsbedingungen ab.
Im Rahmen von Produktverbesserungen können tech-
nische Daten und das Aussehen des Produkts ohne
Vorankündigung geändert werden.
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab
dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund
von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil-
oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das
Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte
und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das
Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt
sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler
Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der
Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese
Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten
und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt
ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon an örtliche oder nationale
technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört,
für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf
Schäden durch Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter
Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung
des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts
unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt
verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser,
Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf
dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur
befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers
und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages
bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den
folgenden Link verfügbar:
http://www.europe-nikon.com/service/
1
4
5
7
2
8
3
6
ab
b
b
b
bbb
b
b
b
bbb
a
a
a
aaa a
a
a
aaa
AMA16930
Printed in Europe
SB9F03(5D)
6MAB045D-03
Dot Sight
DF-M1
User's Manual
En De
Fr Nl It
Model Name: N16H0
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédia-
tement la pile.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incen-
die, des brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit
lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brû-
lures super cielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz in am-
mables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explo-
sion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puis-
sante à travers le produit.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures
ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les
petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un
Si jamais un
Si jamais un
Si jamais un Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce pr
enfant avalait une pièce de ce pr
enfant avalait une pièce de ce pr
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiate-
oduit, consultez immédiate-
oduit, consultez immédiate-
oduit, consultez immédiate-enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiate-
ment un médecin.
ment un médecin.
ment un médecin.
ment un médecin.ment un médecin.
N’utilisez pas des piles qui ne sont pas conçues spéci quement pour
ce produit.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
die ou un choc électrique.
Ne manipulez pas le mariel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brû-
lures ou des engelures.
AATTENTION
Retirez la pile si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant
longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
die ou le dysfonctionnement du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
die ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas lappareil photo si un trépied ou accessoire simi-
laire est  .
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des bles-
sures ou le dysfonctionnement du produit.
ADANGER (Piles)
Manipulez correctement les piles.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la
fuite, la surchauff e, la casse ou l’in ammation de la pile:
N’essayez pas de recharger la pile.
N’exposez pas les piles aux ammes ni à une chaleur
excessive.
Ne les démontez pas.
Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec
des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets
métalliques.
N’exposez pas les piles ou les produits dans lesquels elles
sont insérées à des chocs physiques importants.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement
un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des
lésions oculaires.
AAVERTISSEMENT (Piles)
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait une pile, c
Si jamais un enfant avalait une pile, c
Si jamais un enfant avalait une pile, c
Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immédiate-
onsultez immédiate-
onsultez immédiate-
onsultez immédiate-Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immédiate-
ment un médecin.
ment un médecin.
ment un médecin.
ment un médecin.ment un médecin.
Nimmergez pas les piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
die ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiate-
ment le produit avec une serviette ou un objet similaire sil
est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modi cation de la pile, comme une décoloration ou
une déformation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la
surchauff e, la casse ou l’infl ammation de la pile.
Insérez la pile dans le bon sens.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la
surchauff e, la casse ou l’infl ammation de la pile.
Avant de la jeter, protégez les contacts de la pile avec du ruban
adhésif.
Les piles risquent de surchauff er, de se casser ou de prendre
feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Recyclez ou jetez les piles en respectant les réglementations
locales en vigueur.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondam-
ment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irrita-
tions cutanées.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE
EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
Ce symbole indique que le matériel électrique et
électronique doit être jeté dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte
approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les res-
sources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la
santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées
par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les auto-
rités locales chargées de la gestion des déchets.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/
PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que
celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non,
doivent être jetés séparément dans un point de collecte appro-
prié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les auto-
rités locales chargées de la gestion des déchets.
1. Cette garantie nest accordée que sur présentation avec le produit à parer de la carte de garantie
remplie et de la facture ou du reçu d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le
nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une paration sous garantie gratuitement si les
documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations indiquées
sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage
normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels
d’utilisation, sans l’accord écrit préalable de Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la
garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles dêtre effectuées
sur le produit, sans l’accord écrit préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes
techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le
produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie nest pas applicable dans les cas suivants :
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement
(1) une utilisation inappropriée du produit ou ne respectant pas les instructions relatives à
l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du produit non conformes
aux normes decurité en vigueur dans le pays où il est utili.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre,
l’eau, le feu, une mauvaise utilisation ou unegligence.
modification, formation, illisibili ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série
indiqués sur le produit.
riorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des parateurs
(organisations ou personnes) non agréés.
• défaillances des sysmes dans lesquels le produit est ingré ou avec lesquels il est utili.
4. Cette garantie de paration naffecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les
lois nationales en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, coulant de leur
contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de paration Nikon agréés est disponible en ligne sur le site
suivant
http://www.europe-nikon.com/service/
Nl Laserzoeker DF-M1
Gebruikershandleiding
Met de DF-M1 kunt u het onderwerp volgen wanneer u teleob-
jectieven gebruikt.
V
V
V
Vo
o
o
oor uw v
or uw v
or uw v
or uw veiligheid
eiligheid
eiligheid
eiligheidVoor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te
voorkomen, lees “Voor uw veiligheid” in zijn geheel door alvo-
rens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker
van dit product ze kan lezen.
A GEVAAR: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaat-
regelen, gemarkeerd met dit pictogram, zorgt voor groot
gevaar voor de dood of ernstig letsel.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregelen, gemarkeerd met dit pictogram, kan de
dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatre-
gelen, gemarkeerd met dit pictogram, kan letsel of schade
aan eigendommen tot gevolg hebben.
AWAARSCHUWING
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne
delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een val of ander
ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan
een elektrische schok of ander letsel tot gevolg hebben.
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produ-
ceren van rook, hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan
onmiddellijk de batterij.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel
veroorzaken.
Houd droog. Niet met natte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Laat uw huid niet langdurig in contact komen met dit product ter-
wijl het aan is of in het stopcontact zit.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
lichte brandwonden tot gevolg hebben.
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof
of gas zoals propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een
explosie of brand tot gevolg hebben.
Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door
middel van het product.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan be-
perkt gezichtsvermogen tot gevolg hebben.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan let-
sel of een defect aan het product tot gevolg hebben. Merk
bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar op-
leveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslik-
Mocht een kind onderdelen van dit product inslik-
Mocht een kind onderdelen van dit product inslik-
Mocht een kind onderdelen van dit product inslik-Mocht een kind onderdelen van dit product inslik-
ken, zoek dan onmiddellijk medische hulp
ken, zoek dan onmiddellijk medische hulp
ken, zoek dan onmiddellijk medische hulp
ken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
.
.
.ken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Gebruik geen batterijen die niet speci ek zijn bedoeld voor gebruik
met dit product.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootge-
steld aan extreem hoge en lage temperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brandwonden of bevriezingsverschijnselen tot gevolg
hebben.
ALET OP
Verwijder de batterij als voor langere tijd geen gebruik wordt ge-
maakt van dit product.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brand of een defect aan het product tot gevolg hebben.
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere
tijd wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in
een afgesloten auto of in direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brand of een defect aan het product tot gevolg hebben.
De camera niet vervoeren wanneer een statief of dergelijk acces-
soire is bevestigd.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan let-
sel of een defect aan het product tot gevolg hebben.
AGEVAAR (Batterijen)
Voorkom onjuist gebruik van batterijen.
Het niet in acht nemen van de volgende voorzorgsmaatre-
gelen kan ervoor zorgen dat de batterij lekt, oververhit raakt,
scheurt of vlam vat.
Probeer niet de batterij op te laden.
Stel batterijen niet bloot aan vuur of hoge temperaturen.
Haal niet uit elkaar.
Sluit de polen niet kort door ze in aanraking te laten komen
met kettingen, haarspelden of andere metalen voorwerpen.
Stel batterijen of de producten waarin ze zijn geplaatst niet
bloot aan sterke fysieke schokken.
Als vloeistof van de batterij in aanraking komt met de ogen, spoel
dan met veel schoon water en zoek onmiddellijk medische hulp.
Het uitstellen van deze handeling kan oogletsel tot gevolg
hebben.
AWAARSCHUWING (Batterijen)
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Mocht een kind een batterij inslikken, zoek dan onmiddellijk
Mocht een kind een batterij inslikken, zoek dan onmiddellijk
Mocht een kind een batterij inslikken, zoek dan onmiddellijk
Mocht een kind een batterij inslikken, zoek dan onmiddellijk Mocht een kind een batterij inslikken, zoek dan onmiddellijk
medische hulp.
medische hulp.
medische hulp.
medische hulp.medische hulp.
Dompel batterijen niet onder in water en stel ze niet bloot aan regen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brand of een defect aan het product tot gevolg hebben.
Droog het product onmiddellijk met een handdoek of gelijk-
waardig voorwerp, mocht het nat worden.
Stop het gebruik onmiddellijk indien u veranderingen aan de bat-
terij opmerkt, zoals verkleuring of vervorming.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor
zorgen dat de batterij lekt, oververhit raakt, scheurt of vlam vat.
Plaats de batterij in de juiste richting.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor
zorgen dat de batterij lekt, oververhit raakt, scheurt of vlam vat.
Plak de polen van de batterij met plakband af alvorens deze weg
te gooien.
Oververhitting, scheuren of brand kan het gevolg zijn indien
metalen voorwerpen in aanraking komen met de polen. Recycle
of gooi batterijen weg overeenkomstig de lokale voorschriften.
Als vloeistof van de batterij in aanraking komt met iemand zijn
huid of kleding, spoel het getro en gebied dan onmiddellijk met
veel schoon water.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan hui-
dirritatie tot gevolg hebben.
Mededelingen voor klanten in Europa
VOORZICHTIG: ONTPLOFFINSGEVAAR ALS ACCU/BATTERIJ WORDT VER-
VANGEN DOOR EEN ONJUIST TYPE.
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektroni-
sche apparaten via gescheiden inzameling moeten
worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebrui-
kers in Europese landen:
Dit product moet gescheiden van het overige af-
val worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd
inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van
natuurlijke bronnen en voorkomt negatieve gevolgen voor de
menselijke gezondheid en het milieu die kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval.
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de
gemeentelijke reinigingsdienst.
GOOI GEBRUIKTE ACCU’S/BATTERIJEN WEG VOL-
GENS DE INSTRUCTIES.
Dit symbool op de accu/batterij duidt aan dat de
accu/batterij afzonderlijk moet worden ingeza-
meld.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese
landen:
Alle accu’s/batterijen, al dan niet voorzien van dit symbool, moe-
ten gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een
daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg
als huishoudafval.
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de
gemeentelijke reinigingsdienst.
Onderdelen (afbeelding 1)
Onderdelen (afbeelding 1)
Onderdelen (afbeelding 1)
Onderdelen (afbeelding 1)Onderdelen (afbeelding 1)
1
Bovendeksel
2
Instelschijf richtkruis (horizontaal)
3
Scherm
4
Instelschijf richtkruis (verticaal)
5
Deksel van het batterijvak
6
Vergrendelingspin voor deksel van het batterijvak
7
Bevestigingsvoet
8
Statiefaansluiting (1/4in. ISO 1222)
9
Borgring
0
Richtkruisselectieknop
a
Pop-upregelaar
b
Knoppen helderheid richtkruis
c
Knop kleurselectie richtkruis
d
Richtkruis
De batterij plaatsen (afbeelding 2)
De batterij plaatsen (afbeelding 2)
De batterij plaatsen (afbeelding 2)
De batterij plaatsen (afbeelding 2)De batterij plaatsen (afbeelding 2)
Houd de vergrendelingspin van het deksel van het batterijvak
ingedrukt met een pen of ander puntig voorwerp, schuif het
deksel open zoals aangeduid.
Zorg ervoor dat de batterij in de juiste richting is geplaatst.
Open het deksel van het batterijvak niet terwijl het product of
uw handen nat zijn. Controleer of bij het sluiten van het deksel
of er geen pluisjes of ander vuil in de opening aanwezig zijn.
De zoeker bev
De zoeker bev
De zoeker bev
De zoeker bevestigen (afbeelding 3)
estigen (afbeelding 3)
estigen (afbeelding 3)
estigen (afbeelding 3)De zoeker bevestigen (afbeelding 3)
Bevestig de zoeker op de accessoireschoen van de camera zo-
als aangeduid.
Sommige camera- of objectiefontwerpen kunnen het bevesti-
gen of verwijderen belemmeren.
Maak geen gebruik van de ingebouwde itser, omdat deze te-
gen de zoeker drukt bij het opklappen.
De zoeker in- of uitschak
De zoeker in- of uitschak
De zoeker in- of uitschak
De zoeker in- of uitschakelen
elen
elen
elenDe zoeker in- of uitschakelen
Verschuif de pop-upregelaar om de zoeker op te klappen; de
zoeker schakelt in en het richtkruis gaat branden (afbeelding 4).
Breng, om de zoeker uit te schakelen, het bovendeksel voorzich-
tig omlaag totdat het op zijn plaatst klikt (afbeelding 5).
• Wanneer de zoeker is opgeklapt, kan het richtkruis worden
uitgeschakeld door de knop voor de helderheid van het richt-
kruis of de kleurselectieknop ingedrukt te houden geduren-
de meer dan twee seconden (het richtkruis schakelt ook uit
als er gedurende vier uur geen handelingen worden uitge-
voerd). Door op een van beide knoppen te drukken, schakelt
het richtkruis weer in.
Het richtkruis positioneren
Het richtkruis positioneren
Het richtkruis positioneren
Het richtkruis positionerenHet richtkruis positioneren
De positie van het richtkruis moet worden aangepast aan de
afstand tot het onderwerp. Bevestig de camera op een statief
of plaats deze op een vlakke, stabiele ondergrond om te voor-
komen dat de camera beweegt tijdens het bedienen.
Het richtkruis positioneren:
z
Kadreer een voorwerp op de gewenste afstand (afbeelding 6).
Kies een voorwerp op dezelfde afstand van de camera als uw
onderwerp en kadreer het in het midden van de monitor of
zoeker. Als u een zoomobjectief gebruikt, raden wij u aan om
deze in te stellen op de brandpuntsafstand die wordt gebruikt
tijdens de opname. Merk op dat u het richtkruis niet goed
kunt positioneren als het voorwerp te dichtbij is; we raden u
aan onderwerpen of voorwerpen te kiezen die zich ten minste
op 10 m afstand bevinden (alle getallen zijn bij benadering).
x
Positioneer het richtkruis op het voorwerp (afbeelding 7).
Draai, vanuit een positie direct achter de zoeker, aan de
instelschijven van het richtkruis om het richtkruis op het
voorwerp in het scherm van de zoeker te positioneren. Pas
de kleur of helderheid van het richtkruis zo nodig aan als u
deze moeilijk kunt zien tegen de achtergrond.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE
DE TRI
Nomenclature (F
Nomenclature (F
Nomenclature (F
Nomenclature (Figure1)
igure1)
igure1)
igure1)Nomenclature (Figure1)
1
Volet supérieur
2
Molette de réglage du réticule (horizontal)
3
Écran
4
Molette de réglage du réticule (vertical)
5
Volet du logement pour pile
6
Bouton de verrouillage du volet du logement pour pile
7
Sabot de fi xation
8
Filetage pour fi xation sur trépied (1/4 pouce, ISO 1222)
9
Bague de verrouillage
0
Sélecteur du réticule
a
Commande d’ouverture
b
Boutons de luminosité du réticule
c
Bouton de sélection de la couleur du réticule
d
Réticule
Insertion de la pile (Figure2)
Insertion de la pile (Figure2)
Insertion de la pile (Figure2)
Insertion de la pile (Figure2)Insertion de la pile (Figure2)
En maintenant appuyé le bouton de verrouillage du volet du
logement pour pile avec un stylo ou un autre objet pointu,
faites glisser le volet pour l’ouvrir comme illustré.
Vérifi ez que la pile est dans le bon sens.
N'ouvrez pas le volet du logement pour pile si le produit ou
vos mains sont mouillés. Lorsque vous fermez le volet, vérifi ez
qu'aucune peluche ni aucun autre corps étranger ne sont coin-
cés dans l'ouverture.
Installation du viseur Dot Sight (F
Installation du viseur Dot Sight (F
Installation du viseur Dot Sight (F
Installation du viseur Dot Sight (Figure3)
igure3)
igure3)
igure3)Installation du viseur Dot Sight (Figure3)
Installez le viseur Dot Sight sur la griff e fl ash de l’appareil photo
comme illustré.
La conception de l'appareil photo ou de l'objectif peut interfé-
rer avec l'installation ou le retrait du viseur Dot Sight.
N'utilisez pas le ash intégré car si vous l'ouvrez, il s'appuiera
contre le viseur Dot Sight.
Mise sous tension ou hors tension du viseur Dot Sight
Mise sous tension ou hors tension du viseur Dot Sight
Mise sous tension ou hors tension du viseur Dot Sight
Mise sous tension ou hors tension du viseur Dot SightMise sous tension ou hors tension du viseur Dot Sight
Faites glisser la commande douverture pour ouvrir le viseur
Dot Sight; ce dernier se met sous tension et le réticule s’allume
(Figure4). Pour mettre le viseur Dot Sight hors tension, fermez
délicatement le volet supérieur jusqu’au déclic (Figure5).
• Lorsque le viseur Dot Sight est ouvert, vous pouvez éteindre
le réticule en maintenant appuyé l’un des boutons de lumi-
nosité du réticule ou le bouton de sélection de la couleur
pendant plus de 2secondes (le réticule s’éteint également si
aucune opération n’est eff ectuée pendant 4heures). Pour al-
lumer à nouveau le réticule, appuyez sur l’un de ces boutons.
Positionnemen
Positionnemen
Positionnemen
Positionnement du réticule
t du réticule
t du réticule
t du réticulePositionnement du réticule
La position du réticule doit être ajustée en fonction de la dis-
tance au sujet. Pour empêcher que l’appareil photo ne bouge
pendant l’opération, installez-le sur un trépied ou posez-le sur
une surface plane et stable.
Pour positionner le réticule:
z Cadrez un objet à la distance souhaitée (Figure 6).
Choisissez un objet situé à la même distance de l’appareil
photo que votre sujet et cadrez-le au centre du moniteur ou
du viseur de l’appareil photo. Si vous utilisez un zoom, nous
vous recommandons de le régler sur la focale dont vous al-
lez vous servir lors de la prise de vue. Notez que vous risquez
de ne pas pouvoir positionner le réticule convenablement si
l’objet est trop près; nous vous recommandons de choisir
des sujets ou des objets situés à une distance de 10m au
moins (tous les chiff res sont approximatifs).
x Positionnez le réticule sur l’objet (Figure 7).
Placez-vous directement derrière le viseur Dot Sight et tour-
nez les molettes de réglage du réticule pour positionner le
réticule sur l’objet sur l’écran du viseur Dot Sight. Réglez la
couleur ou la luminosité du réticule selon la nécessité s’il
ressort diffi cilement de l’arrière-plan.
Prise de vue (F
Prise de vue (F
Prise de vue (F
Prise de vue (Figure8)
igure8)
igure8)
igure8)Prise de vue (Figure8)
Dirigez l’appareil photo afi n de positionner le réticule sur votre
sujet. Votre sujet s’affi che également sur le moniteur ou dans le
viseur de l’appareil photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisationPrécautions d’utilisation
• Fermez le viseur Dot Sight lorsque vous rangez le matériel ou
le transportez.
• La conception de l’appareil photo ou de l’objectif risque de
bloquer le viseur Dot Sight.
• Certaines parties du réticule risquent de ne pas s’affi cher sur
les bords supérieurs gauche et droit de l’écran.
• Le réticule peut apparaître en double; il est possible de corri-
ger cela en choisissant un sujet plus éloigné.
Si le produit prend l’humidité, séchez-le immédiatement avec
un chiff on de nettoyage pour appareil photo propre et sec.
Ne touchez pas l’écran avec les doigts. Vous pouvez retirer les
peluches et les poussière à l’aide d’une sou ette, les traces de
doigts, la graisse, les autres taches ou les gouttes d’eau avec un
chi on en coton doux et propre ou un chiff on optique imbi
d’une petite quanti d’éthanol ou de nettoyant pour objectif
disponible dans le commerce. Nettoyez l’intégrali de l’écran de
façon uniforme, en veillant à ne pas laisser de marques.
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiques
Réticule Vous avez le choix entre trois types de
réticule, deux couleurs de réticule (verte
ou rouge) et cinq niveaux de luminosi
Piles compatibles 1 Piles lithium 3 V CR2032 (DL2032/5004L)
Due de vie de la pile Environ 170 heures si la pile est neuve 2
Dimensions
(W×H×D)
: environ 48× 67× 85mmOuvert
: environ 48× 43,5× 76,5mmFermé
Poids Environ 83g, avec la pile
Accessoires fournis Étui souple
1 La pile fournie est destinée à des  ns d’essai uniquement.
2 Dépend de l’environnement opérationnel, des conditions
d’utilisation et des conditions de stockage.
Des améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et
à l’aspect exrieur de ce produit sans avis préalable.
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à
compter de la date initiale d’achat. Si au cours de cette période de garantie, le produit s’avère
défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de réparateurs
agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les
pièces et la main d’œuvre, selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se
serve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de parer le produit.
Fot
Fot
Fot
Foto
o
o
os
s
s
s ma
ma
ma
make
ke
ke
ken (
n (
n (
n (a
a
a
afb
fb
fb
fbee
ee
ee
eel
l
l
ldi
di
di
ding
ng
ng
ng 8)
8)
8)
8)Fotos maken (afbeelding 8)
Richt de camera om het richtkruis op uw voorwerp te positio-
neren. Uw onderwerp wordt ook weergegeven in de monitor of
zoeker van de camera.
V
V
V
Voorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen voor gebruik
oor gebruik
oor gebruik
oor gebruikVoorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Breng de zoeker omlaag voor opslag of transport.
• Sommige camera- of objectiefontwerpen kunnen de zoeker
blokkeren.
• Delen van het richtkruis worden mogelijk niet weergegeven
aan de linker- en rechterkant van het scherm.
• Het richtkruis kan twee keer verschijnen; dit kan soms worden
gecorrigeerd door een onderwerp te kiezen dat verder weg is.
• Als het product nat wordt, droog het dan onmiddellijk af met
een schoon, droog camerareinigingsdoekje.
• Raak het scherm niet aan met uw vingers. Pluisjes en stof kunnen
worden verwijderd met een blaasbalgje, vingerafdrukken, vet en
andere vlekken of waterdruppels met een zachte, schone katoe-
nen doek of een lensreinigingsdoekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met in de handel verkrijgbare ethanol of lensreiniger.
Reinig het gehele scherm gelijkmatig en laat geen vegen achter.
Speci
Speci
Speci
Speci
caties
caties
caties
catiesSpeci caties
Richtkruis Gebruikers kunnen uit drie
types richtkruizen kiezen, twee
richtkruiskleuren (groen of rood) en
vijf helderheidsniveaus
Compatibele batterijen 1 3 V CR2032 (DL2032/5004L)
lithiumbatterijen
Levensduur batterij Ca. 170 uur met nieuwe batterij 2
Afmetingen (B×H×D) : ca. 48× 67× 85mmOpgeklapt
: ca. 48× 43,5× 76,5mmIngeklapt
Gewicht Ca. 83g, inclusief batterij
Meegeleverde accessoires Zachte tas
1 Meegeleverde batterij is uitsluitend bedoeld voor
testdoeleinden.
2 Varieert afhankelijk van de gebruiksomgeving, gebruiksom-
standigheden en opslagomstandigheden.
Verbeteringen aan dit product kunnen leiden tot onaangekon-
digde wijzigingen in specifi caties en uiterlijke vormgeving.
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke
aankoop. Als tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk
materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van
Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande
opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen
goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de
originele factuur of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en
de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande
documenten niet kunnen worden overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of
onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in
de gebruikshandleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie
van de producten.
schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale
technische normen die gelden in elk ander land dan de landen waarvoor het product
oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op
normale wijze gebruik maken van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin
het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product in strijd met de
veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand,
onjuist gebruik of verwaarlozing.
aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op
het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende
serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens
de geldende van toepassing zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de
winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen
via de volgende link
http://www.europe-nikon.com/service/
It Mirino a punto luminoso DF-M1
Manuale d’uso
DF-M1 assiste nel tenere traccia del soggetto quando si usano
i teleobiettivi.
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri,
leggere interamente la sezione “Informazioni di sicurezza pri-
ma di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere
lette da chiunque utilizzi il prodotto.
A PERICOLO: la mancata osservanza delle precauzioni con-
trassegnate con questa icona comporta un alto rischio di
morte o gravi lesioni.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni con-
trassegnate con questa icona potrebbe provocare morte o
gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni con-
trassegnate con questa icona potrebbe provocare lesioni o
danni alla proprietà.
AAVVERTENZA
Non smontare né modi care il prodotto. Non toccare le parti interne
che diventano esposte come risultato di caduta o altro incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe pro-
vocare scosse elettriche o altre lesioni.
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di
fumo, calore o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare imme-
diatamente la batteria.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni
o altre lesioni.
Mantenere asciutto. Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe pro-
vocare incendi o scosse elettriche.
Non lasciare la pelle a contatto per molto tempo con il prodotto
mentre è acceso o collegato alla presa di corrente.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare ustioni a bassa temperatura.
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas in am-
mabili, quali propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare esplosioni o incendi.
Non guardare direttamente il sole o un’altra fonte di luce intensa
attraverso il prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare disturbi della vista.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre,
si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di
soff ocamento. Se un bambino ingerisce un componente del
Se un bambino ingerisce un componente del
Se un bambino ingerisce un componente del
Se un bambino ingerisce un componente del Se un bambino ingerisce un componente del
prodotto
prodotto
prodotto
prodotto, rivolgersi immediatamente a un medic
, rivolgersi immediatamente a un medic
, rivolgersi immediatamente a un medic
, rivolgersi immediatamente a un medico.
o.
o.
o.prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non utilizzare batterie non speci camente progettate per l’uso con
questo prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare incendi o scosse elettriche.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estre-
mamente alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare ustioni o congelamento.
AATTENZIONE
Rimuovere la batteria se il prodotto non verrà usato per un periodo
prolungato.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare incendi o malfunzionamenti del prodotto.
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estrema-
mente alte per un periodo prolungato, per esempio in un’automobi-
le chiusa o sotto la luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare incendi o malfunzionamenti del prodotto.
Non trasportare la fotocamera con un treppiedi o un accessorio si-
mile collegato.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
APERICOLO (Batterie)
Non maneggiare in modo scorretto le batterie.
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe pro-
vocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie:
Non tentare di ricaricare la batteria.
Non esporre le batterie a fi amme o calore eccessivo.
Non smontare.
Non cortocircuitare i terminali mettendoli a contatto con
collane, forcine per capelli o altri oggetti metallici.
Non esporre le batterie o i prodotti nei quali sono inserite a
forti shock fi sici.
Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquare con
abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
Ritardare l’azione potrebbe provocare lesioni oculari.
AAVVERTENZA (Batterie)
Mantenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se un bambino dovesse ingerire una batt
Se un bambino dovesse ingerire una batt
Se un bambino dovesse ingerire una batt
Se un bambino dovesse ingerire una batteria, rivolgersi im-
eria, rivolgersi im-
eria, rivolgersi im-
eria, rivolgersi im-Se un bambino dovesse ingerire una batteria, rivolgersi im-
mediatamente a un medico
mediatamente a un medico
mediatamente a un medico
mediatamente a un medico.
.
.
.mediatamente a un medico.
Non immergere le batterie nell’acqua né esporle alla pioggia.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare incendi o malfunzionamenti del prodotto. Asciugare
il prodotto immediatamente con un asciugamano o simili se
dovesse bagnarsi.
Interrompere immediatamente l’uso se si dovessero notare cambia-
menti nella batteria, quali scolorimento o deformazione.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provo-
care perdite, surriscaldamento, rotture o incendi della batteria.
Inserire la batteria nellorientamento corretto.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provo-
care perdite, surriscaldamento, rotture o incendi della batteria.
Prima dello smaltimento, isolare i terminali della batteria con na-
stro isolante.
Surriscaldamento, rottura o incendi potrebbero essere provo-
cati dal contatto di oggetti di metallo con i terminali. Riciclare
o smaltire le batterie in base alle normative locali.
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle o gli abiti
di una persona, sciacquare immediatamente larea interessata con
abbondante acqua pulita.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro-
vocare irritazione della pelle.
Avvisi per gli utenti europei
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA/BATTERIA RICA-
RICABILE VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA/BATTERIA RICARICABILE
DI TIPO NON CORRETTO.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici
ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi
contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente
agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’ap-
posito contenitore di ri uti. Non smaltire insieme
ai ri uti domestici.
La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le
risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute
umana e per l’ambiente che potrebbero essere provocate da uno
smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore
o le autori locali responsabili dello smaltimento dei rifi uti.
SMALTIRE LE BATTERIE/BATTERIE RICARICABILI
SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo sulla batteria/batteria ricaricabile
indica che la batteria/batteria ricaricabile deve
essere smaltita negli appositi contenitori di ri uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di
paesi europei:
Tutte le batterie/batterie ricaricabili, dotate di questo simbolo o
meno, devono essere smaltite nell’apposito contenitore di ri uti.
Non smaltire insieme ai ri uti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore
o le autori locali responsabili dello smaltimento dei rifi uti.
Parti (Figur
Parti (Figur
Parti (Figur
Parti (Figura 1)
a 1)
a 1)
a 1)Parti (Figura 1)
1
Coperchio superiore
2
Ghiera di regolazione del reticolo (orizzontale)
3
Schermo
4
Ghiera di regolazione del reticolo (verticale)
5
Coperchio vano batteria
6
Perno di bloccaggio coperchio vano batteria
7
Piedino di innesto
8
Attacco treppiedi (1/4pollice, ISO 1222)
9
Anello di blocco
0
Selettore di reticolo
a
Controllo sollevamento
b
Pulsanti di luminosità del reticolo
c
Pulsante di selezione del colore del reticolo
d
Reticolo
Inserimento della batteria (F
Inserimento della batteria (F
Inserimento della batteria (F
Inserimento della batteria (Figura 2)
igura 2)
igura 2)
igura 2)Inserimento della batteria (Figura 2)
Tenendo premuto il perno di bloccaggio del coperchio vano
batteria con una penna o un altro oggetto appuntito, far scor-
rere il coperchio per aprirlo come indicato in fi gura.
Assicurarsi che la batteria sia inserita nell'orientamento corretto.
Non aprire il coperchio vano batteria quando il prodotto o le
mani sono bagnati. Quando si chiude il coperchio, controllare
che non siano presenti lanugine o altro materiale estraneo in-
castrati nell'apertura.
Collegamento del mirino (F
Collegamento del mirino (F
Collegamento del mirino (F
Collegamento del mirino (Figura 3)
igura 3)
igura 3)
igura 3)Collegamento del mirino (Figura 3)
Montare il mirino sulla slitta accessori della fotocamera come
indicato in fi gura.
Alcuni modelli di fotocamere o obiettivi potrebbero interferire
con il collegamento o la rimozione.
Non usare il ash incorporato, poicesso premerà contro il
mirino quando viene sollevato.
Acc
Acc
Acc
Accensione o spegnimento del mirino
ensione o spegnimento del mirino
ensione o spegnimento del mirino
ensione o spegnimento del mirinoAccensione o spegnimento del mirino
Far scorrere il controllo di sollevamento per sollevare il mirino;
il mirino si attiva e il reticolo si accende (Figura 4). Per disatti-
vare il mirino, abbassare con delicatezza il coperchio superiore
nché non scatta in posizione (Figura 5).
• Quando il mirino è sollevato, il reticolo può essere spento pre-
mendo e tenendo premuto un pulsante luminosità reticolo o
il pulsante di selezione colore per più di 2 secondi (il reticolo
si spegnerà anche se non vengono eseguite operazioni per 4
ore). Premendo uno dei due pulsanti si riaccende il reticolo.
Posizionamen
Posizionamen
Posizionamen
Posizionamento del reticolo
to del reticolo
to del reticolo
to del reticoloPosizionamento del reticolo
La posizione del reticolo devono essere regolata in base alla
distanza dal soggetto. Per evitare che la fotocamera si sposti
durante l’operazione, innestarla su un treppiedi oppure collo-
carla su una super cie piana e stabile.
Per posizionare il reticolo:
z Inquadrare un oggetto alla distanza desiderata (Figura 6).
Scegliere un oggetto posto alla stessa distanza dalla foto-
camera del soggetto e inquadrarlo al centro del monitor o
del mirino. Se si utilizza un obiettivo zoom, si consiglia di
impostare la lunghezza focale alla quale verrà utilizzato du-
rante la ripresa. Si noti che si potrebbe non essere in grado
di posizionare il reticolo in modo soddisfacente se il sogget-
to è troppo vicino; si consiglia di scegliere soggetti o oggetti
distanti almeno 10 m (tutte le cifre sono approssimative).
x Posizionare il reticolo sopra l’oggetto (Figura 7).
Da una posizione direttamente dietro il mirino, ruotare le
ghiere di regolazione reticolo per posizionare il reticolo
sulloggetto nello schermo del mirino. Regolare il colore o
la luminosità del reticolo come necessario se si trova diffi cile
vederlo contro lo sfondo.
Scatto di foto (F
Scatto di foto (F
Scatto di foto (F
Scatto di foto (Figura 8)
igura 8)
igura 8)
igura 8)Scatto di foto (Figura 8)
Puntare la fotocamera in modo da posizionare il reticolo sul
soggetto. Il soggetto verrà visualizzato anche nel mirino o nel
monitor della fotocamera.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’usoPrecauzioni per l’uso
• Abbassare il mirino per la conservazione o il trasporto.
• Alcuni modelli di fotocamera o di obiettivo potrebbero ostru-
ire il mirino.
• Alcune parti del reticolo potrebbero non essere visualizzate ai
bordi superiori sinistro e destro dello schermo.
• Il reticolo potrebbe apparire raddoppiato; ciò a volte può es-
sere corretto scegliendo un soggetto più lontano.
• Qualora il prodotto si bagni, asciugarlo immediatamente con
un panno di pulizia per fotocamera pulito e asciutto.
• Non toccare lo schermo con le dita. La polvere e altri residui
possono essere rimossi con una pompetta, impronte digitali,
grasso e altre macchie o goccioline d’acqua utilizzando un
panno di cotone pulito e morbido o una velina per la pulizia
dell’obiettivo leggermente inumiditi con una piccola quantità
di etanolo o di detergente per obiettivo disponibile in com-
mercio. Pulire l’intera schermata in maniera uniforme, assicu-
randosi di non lasciare eff etto smear.
Speci
Speci
Speci
Speci
che
che
che
cheSpeci che
Reticolo Gli utenti possono scegliere tra tre tipi
di reticolo, due colori di reticolo (verde o
rosso) e cinque livelli di luminosi
Batterie compatibili 1 Batterie al litio CR2032 (DL2032/5004L)
da 3 V
Durata della batteria Circa 170 ore con una batteria nuova 2
Dimensioni
(L×A×P)
Sollevato: circa 48× 67× 85mm
: circa 48× 43,5× 76,5mmAbbassato
Peso Circa 83g, inclusa la batteria
Accessori in dotazione Custodia morbida
1 La batteria in dotazione è destinata unicamente a uso di
prova.
2 Varia a seconda dell’ambiente operativo, delle condizioni
operative e delle condizioni di conservazione.
I miglioramenti a questo prodotto potrebbero comportare
modifi che senza preavviso alle specifi che e all’aspetto esterno.
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un
anno al massimo a partire dalla data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia,
il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non appropriati, la nostra rete di
assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà,
senza alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e
alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire
o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e
della fattura o ricevuta di acquisto originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il
nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati
non possono essere presentati o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o
illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale
usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso,
senza la previa autorizzazione scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla
garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul
prodotto, senza previa autorizzazione scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici
locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente
progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del
prodotto per il suo normale scopo o in base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo
e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli standard di
sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o
negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul
prodotto.
danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o
persone non autorizzate allassistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi
nazionali in vigore applicabili, né il diritto del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante
dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online
seguendo questo link
http://www.europe-nikon.com/service/
© 2018 Nikon Corporation
1
4
5
7
2
8
3
6
ab
b
b
b
bbb
b
b
b
bbb
a
a
a
aaa a
a
a
aaa
Fr Viseur Dot Sight DF-M1
Manuel d’utilisation
Le DF-M1 facilite le suivi des sujets lors de l’utilisation de
téléobjectifs.
Pour v
Pour v
Pour v
Pour votre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
otre sécuritéPour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous
blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre
sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par
cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de
graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par
cette icône peut vous exposer à des blessures ou provo-
quer des dommages matériels.
AAVERTISSEMENT
Ne montez pas ou ne modi ez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc
électrique ou d’autres blessures.


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Overige camera toebehoren
Model: DF-M1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon DF-M1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden