Nikon AA-9 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon AA-9 (2 pagina's) in de categorie Overige camera toebehoren. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
En
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read “For Your Safety in its entirety before using
this product.
Keep these safety instructions where all those who use
this product will read them.
WARNING
Failure to observe the
precautions marked with
this icon could result in
death or severe injury.
CAUTION
Failure to observe the
precautions marked with
this icon could result in
injury or property
damage.
WARNING
•Do not disassemble or modify this product. Failure to
observe this precaution could result in accidents or other
injury.
•Keep this product out of reach of children. Failure to
observe this precaution could result in injury or product
malfunction.
In addition, note that small parts constitute a choking
hazard.
Should a child swallow any part of this product, seek
immediate medical attention.
•Be sure the product has been properly secured. Observe
the rules and regulations of all facilities and in all
contests where the product is to be used. Failure to
observe these precautions could result in accidents or
other injury.
•Mount the product where it will not interfere with
vehicle operation. Do not wear this product if this will
interfere with the use of required equipment. Failure to
observe these precautions could result in accidents or
other injury.
Surfboard Mount
Users Manual
Verwendung
Dieses Produkt dient zur Befestigung des separat
erhältlichen AA-1A oder AA-1B Adaptersockels. Weitere
Informationen zur Befestigung oder Verwendung des
AA-1A oder AA-1B finden Sie im Benutzerhandbuch des
Adaptersockels.
1 Bringen Sie den Halteriemen an der Öse für die
Sicherungsschnur der Kamera (1) an und führen
Sie ihn dann durch die Sicherheitsverriegelung (2).
Die Abbildung zeigt beispielhaft den KeyMission 170.
Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung keinesfalls in
sandiger oder staubiger Umgebung bzw. mit nassen
Händen öffnen oder schließen.
2 Bringen Sie den Halteriemen an der Öse für den
Halteriemenhalter an.
3 Setzen Sie den Adaptersockel mit montierter
Kamera in die Basisbefestigung ein.
Halten Sie den Verschluss an den beiden äußeren Nasen
fest und schieben Sie den Verschluss ein, bis er einrastet.
4 Setzen Sie die Sicherheitsverriegelung in den
Verschluss des Adaptersockels ein.
Setzen Sie sie vollständig ein.
Stellen Sie sicher, dass der Adaptersockel sicher befestigt
ist.
5 Kleben Sie die Surfbrett-Basisbefestigung und den
Halteriemenhalter auf das Surfbrett.
Entfernen Sie vor dem Aufkleben Schmutz, Feuchtigkeit
und Öl von der Surfbrettoberfläche.
Sichern Sie alles, indem Sie das Klebeband fest auf das
Surfbrett drücken.
6 Passen Sie die Position und den Winkel an, indem
Sie die Sicherungsplatte des Adaptersockels (1)
lösen und dann die Sicherungsplatte des
Adaptersockels (2) festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Adaptersockel nicht wackelt.
Abnehmen
Ziehen Sie die Sicherheitsverriegelung heraus und
entfernen Sie dann den an der Kamera angebrachten
Adaptersockel von der Surfbrett-Basisbefestigung.
Technische Daten
Surfbrett-Basisbefestigung
Abmessungen (B × H × T): ca. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(außer überstehende Teile)
Gewicht: ca. 15,5 g
Halteriemenhalter
Abmessungen (B × H × T): ca. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Gewicht: ca. 4,3 g
•Nikon übernimmt keine Haftung für etwaige in dieser
Bedienungsanleitung enthaltene Fehler.
•Das Erscheinungsbild des Produkts und seine
technischen Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
Fr
Pour votre sécurité
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de
vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement
«Pour votre sécurité» avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir
de ce produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icône peut vous
exposer à un danger de
mort ou à de graves
blessures.
ATTENTION
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icône peut vous
exposer à des blessures
ou provoquer des
dommages matériels.
Fixation pour planche de surf
Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENT
•Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
accidents ou d'autres blessures.
•Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures ou le dysfonctionnement du produit.
En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d'étouffement.
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit,
consultez immédiatement un médecin.
•Vérifiez que le produit est bien fixé. Respectez les règles
et les réglementations de toutes les installations et de
tous les concours où vous prévoyez d'utiliser le produit.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des
accidents ou d'autres blessures.
•Fixez le produit à un emplacement où il ne gênera pas la
conduite du véhicule. Ne portez pas ce produit s'il gêne
l'utilisation de l'équipement requis. Le non-respect de
ces consignes peut provoquer des accidents ou d'autres
blessures.
ATTENTION
•Vérifiez que l'équipement est fixé correctement et
vérifiez régulièrement qu'il n'est pas usé ou
endommagé. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des accidents ou d'autres blessures.
Précautions d'emploi
•Ce produit est prévu pour s'adapter aux appareils photo
et aux adaptateurs de base Nikon. Veuillez l'utiliser avec
des produits Nikon.
•Le ruban adhésif perd de sa force d'adhérence et n'est
plus utilisable une fois que vous décollez le support de
fixation et le support d'ancrage de la planche de surf.
•Il se peut que la surface soit endommagée ou que la
peinture se décolle selon le matériau sur lequel la
fixation de base est installée. Vous devez procéder avec
soin lors de l'installation de la fixation de base.
Nettoyage
•N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits
chimiques volatils.
Articles inclus et identification des
pièces
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de disposer de
tous les éléments suivants.
A Support de fixation pour planche de surf
1 Ruban adhésif
B Support d'ancrage
1 2 Œillet pour sangle Ruban adhésif
C Sangle de fixation
D Dispositif de blocage
Instructions d'utilisation
Ce produit est desti à être rattaché à l'adaptateur de
base AA-1A ou AA-1B vendu séparément. Pour en savoir
plus sur la mise en place et l'utilisation de l'AA-1A ou de
l'AA-1B, reportez-vous au manuel d'utilisation de
l'adaptateur de base.
1 Reliez la sangle de fixation à l'œillet pour cordon
antichute de l'appareil photo (1), puis faites-la
passer dans l'orifice du dispositif de blocage (2).
La figure montre un exemple de KeyMission 170.
N'ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire dans un environnement
sablonneux ou poussiéreux, ou encore avec des mains
humides.
2 Enfilez la sangle de fixation dans l'œillet pour
sangle du support d'ancrage.
3 Installez l'adaptateur de base fixé à l'appareil photo
sur la fixation de base.
Tout en pressant simultanément les deux parties du clip,
glissez le clip dans le système d'attache rapide jusqu'à ce
qu'il s'enclenche avec un déclic.
4 Introduisez le dispositif de blocage dans le clip de
l'adaptateur de base.
Insérez-le à fond.
Assurez-vous que l'adaptateur de base est solidement
fixé.
5 Collez le support de fixation pour planche de surf
et le support d'ancrage à la planche de surf.
Prenez soin d'enlever toute trace de poussière,
d'humidité ou de graisse à la surface de la planche de
surf pour que le ruban adhésif adhère parfaitement.
Exercez une forte pression sur le ruban adhésif pour
maintenir le support de fixation pour planche de surf et
le support d'ancrage solidement en place sur la planche
de surf.
6 Réglez la position et l'inclinaison en desserrant la
molette de l'adaptateur de base (1), puis resserrez
la molette de l'adaptateur de base (2).
Veillez à ce que l'adaptateur de base ne bouge pas.
Dépose
Retirez l'adaptateur de base fixé à l'appareil photo du
système d'attache rapide après avoir enlevé le dispositif
de blocage.
Spécifications
Support de fixation pour planche de surf
Dimensions (L × H × P) : environ 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(parties saillantes exclues)
Poids : environ 15,5 g
Support d'ancrage
Dimensions (L × H × P) : environ 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Poids : environ 4,3 g
•Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs
contenues dans ce manuel.
•Nikon se réserve le droit de modifier sans préavis l'aspect
et les caractéristiques du produit.
Es
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a
terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de
usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el
que todos los que usen el producto puedan leerlas.
ADVERTENCIA
No respetar las
precauciones marcadas
con este icono puede
causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las
precauciones marcadas
con este icono puede
causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
•No desmonte ni modifique este producto. Hacer caso
omiso de esta precaución puede causar accidentes u
otras lesiones.
•Mantenga este producto alejado de los niños. No
respetar esta precaución puede causar lesiones o
funcionamientos incorrectos del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas
pueden presentar riesgos de asfixia.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto,
solicite asistencia médica inmediatamente.
•Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente.
Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones
y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer
caso omiso de estas precauciones puede causar
accidentes u otras lesiones.
•Monte el producto en donde no interfiera con el
accionamiento del vehículo. No utilice este producto si
con ello interferirá en el uso de los equipos necesarios.
Hacer caso omiso de estas precauciones puede causar
accidentes u otras lesiones.
PRECAUCIÓN
•Compruebe que el equipo esté correctamente montado
e inspecciónelo en busca de desgastes y daños a
intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
Soporte para tabla de surf
Manual del usuario
De
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereitr alle Personen
auf, die das Produkt benutzen.
WARNUNG
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
könnte zu schweren
Verletzungen oder zum
Tod führen.
VORSICHT
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder
Personenschäden führen.
WARNUNG
•Das Produkt nicht auseinandernehmen oder
modifizieren. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
•Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder
zur Beschädigung des Produkts führen.
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein
Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
•Vergewissern Sie sich, dass das Produkt richtig befestigt
wurde. Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der
Einrichtungen und Wettbewerbe, bei denen das Produkt
verwendet werden soll. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Unfällen und
Verletzungen führen.
•Befestigen Sie das Produkt an einem Ort, wo es nicht das
Führen eines Fahrzeugs behindert. Tragen Sie dieses
Produkt nicht, wenn es die Verwendung der
erforderlichen Ausrüstung beeinträchtigen würde. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Unfällen und Verletzungen führen.
VORSICHT
•Kontrollieren Sie die korrekte Befestigung der
Ausrüstung und überprüfen Sie sie in regelmäßigen
Abständen auf Abnutzung und Beschädigungen. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen
und Verletzungen führen.
Vorsichtsmaßnahmen
•Dieses Produkt ist für Nikon Kameras und Adaptersockel
konzipiert. Verwenden Sie es ausschließlich mit Nikon-
Produkten.
•Nach dem Entfernen der Surfbrett-Basisbefestigung und
des Halteriemenhalters vom Surfbrett sst die Klebkraft
des Klebebands nach und es kann nicht
wiederverwendet werden.
•Abhängig von dem Material, an dem die
Sockelbefestigung angebracht wird, kann die Oberfläche
beschädigt werden oder die Lackierung abblättern.
Gehen Sie beim Anbringen der Sockelbefestigung
vorsichtig vor.
Reinigung
•Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder sonstige
flüchtige Chemikalien.
Lieferumfang und Bezeichnung der
Teile
Überprüfen Sie vor der Verwendung dieses Produkts, ob
die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
A Surfbrett-Basisbefestigung
1 Klebeband
B Halteriemenhalter
1 2 Öse für Halteriemen Klebeband
C Halteriemen
D Sicherheitsverriegelung
Surfbrettbefestigung
Benutzerhandbuch
Precauciones de uso
•Este producto está diseñado para cámaras Nikon y
adaptadores de base. Utilice este accesorio con
productos Nikon.
•Una vez retirado el soporte de base para tabla de surf y
el soporte de la correa de anclaje de la tabla de surf, la
fuerza de la cinta adhesiva se deteriorará y no será
posible reutilizarla.
•La superficie podría dañarse o la pintura podría
desconcharse dependiendo del material en el que se
coloque el soporte de base. Se debe tener cuidado al
colocar el soporte de base.
Limpieza
•No utilice alcohol, disolvente ni otros productos
químicos volátiles.
Elementos incluidos y nombres de las
piezas
Antes de utilizar este producto, verifique que contiene
todos los elementos siguientes.
A Soporte de base para tabla de surf
1 Cinta adhesiva
B Soporte de la correa de anclaje
1 2 Ojal para la correa Cinta adhesiva
C Correa de anclaje
D Tapón de bloqueo
Instrucciones de uso
Este producto se utiliza para colocar el adaptador de base
AA-1A o AA-1B que se vende por separado. Para obtener
más información sobre la colocación o el uso del modelo
AA-1A o AA-1B, consulte el Manual del usuario del
adaptador de base.
1 Fije la correa de anclaje al ojal para cable de
prevención de caídas de la cámara ( ) y, a 1
continuación, pásela por el tapón de bloqueo ( ).2
La figura muestra un ejemplo de KeyMission 170.
No abra ni cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria en entornos con
arena o polvo ni con las manos húmedas.
2 Fije la correa de anclaje al ojal del soporte de la
correa de anclaje.
3 Inserte el adaptador de base de la cámara en el
soporte de base.
Mientras sujeta las dos lengüetas del cierre al mismo
tiempo, deslice el cierre hasta que encaje en su posición.
4 Inserte el tapón de bloqueo en el cierre del
adaptador de base.
Insértelo por completo en su posición.
Compruebe que el adaptador de base está fijado con
firmeza.
5 Adhiera la correa del soporte de base para tabla de
surf y la correa de anclaje a la tabla de surf.
Quite la suciedad, la humedad y el aceite de la superficie
de la tabla de surf antes de adherir la cinta.
Fije el adhesivo presionando con fuerza la cinta adhesiva
a la tabla de surf.
6 Ajuste la posición y el ángulo aflojando el fijador
de la placa del adaptador de base (1) y, a
continuación, apriete el fijador de la placa del
adaptador de base (2).
Asegúrese de que el adaptador de base no está suelto.
Extracción
Quite el adaptador de base fijado a la cámara del soporte
de base para tabla de surf después de haber tirado del
tapón de bloqueo.
Especificaciones
Soporte de base para tabla de surf
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(2,0 × 0,5 × 2,5 pulg.) (sin incluir salientes)
Peso: Aprox. 15,5 g (0,6 oz)
Soporte de la correa de anclaje
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
(1,1 × 0,4 × 1,4 pulg.)
Peso: Aprox. 4,3 g (0,16 oz)
•Nikon no se hace responsable de los errores que pueda
contener este manual.
•La apariencia de este producto y sus especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.
CAUTION
•Check that the equipment is mounted correctly and
inspect it for wear and damage at regular intervals.
Failure to observe this precaution could result in
accidents or other injury.
Precautions for Use
•This product is made to fit Nikon cameras and base
adapters. Please use it with Nikon products.
•Once the surfboard base mount and tether strap holder
have been removed from the surfboard, the adhesive
force of the adhesive tape will diminish, and cannot be
reused.
•The surface may be damaged or the paint may peel off
depending on the material to which the base mount is
attached. Care should be taken when attaching the base
mount.
Cleaning
•Do not use alcohol, thinner or other volatile chemicals.
Included Items and Name of Parts
Before using this product, check whether the following
items are supplied.
A Surfboard base mount
1 Adhesive tape
B Tether strap holder
1 Eyelet for strap Adhesive tape2
C Tether strap
D Locking plug
How to Use
This product is used to attach to the separately sold
AA-1A or AA-1B Base Adapter. For more information about
attaching or using the AA-1A or AA-1B, read the Users
Manual of the base adapter.
1 Attach the tether strap to the eyelet for the fall
prevention cord of the camera (1) then pass it
through the locking plug (2).
The figure shows an example of KeyMission 170.
Do not open and close the battery-chamber/memory
card slot cover in a sandy or dusty environment or with
wet hands.
2 Attach the tether strap to the eyelet of the tether
strap holder.
3 Insert the base adapter attached with the camera
to the base mount.
While holding the two tabs of the buckle at the same
time, slide the buckle until it clicks into place.
4 Insert the locking plug to the buckle of the base
adapter.
Fully insert it into place.
Check that the base adapter is fixed firmly.
5 Adhere the surfboard base mount and tether strap
holder to the surfboard.
Remove dirt, moisture, and oil from the surfboard surface
before adhering.
Secure by strongly pressing the adhesive tape to the
surfboard.
6 Adjust the position and angle by loosening the
plate lock of the base adapter (1), then tighten the
plate lock of the base adapter (2).
Make sure that the base adapter is not teetering.
Detachment
Remove the base adapter attached to the camera from
the surfboard base mount after pulling out the locking
plug.
Specifications
Surfboard base mount
Dimensions (W × H × D): Approx. 49.6 × 12.6 × 62.3 mm
(2.0 × 0.5 × 2.5 in.) (excluding projections)
Weight: Approx. 15.5 g (0.6 oz)
Tether strap holder
Dimensions (W × H × D): Approx. 27.2 × 10.0 × 35.3 mm
(1.1 × 0.4 × 1.4 in.)
Weight: Approx. 4.3 g (0.16 oz)
•Nikon will not be held liable for any errors this manual
may contain.
•The appearance of this product and its specifications are
subject to change without notice.
B
C
D
2
1
A
4
5
6
3
Surfboard Mount
AA-9
User’s Manual
En De RuFr Es Sv Nl It
Printed in China
YP6C01(82)
6MAW4582-01
Sv
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela
“För säkerhets skull” innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder
produkten kan läsa dem.
VARNING
Om de
försiktighetsåtgärder som
markeras med denna ikon
inte följs kan det leda till
dödsfall eller allvarliga
skador.
FÖRSIKTIGHET
Om de
försiktighetsåtgärder som
markeras med denna ikon
inte följs kan det leda till
personskador eller skada
på egendom.
VARNING
•Demontera eller modifiera inte produkten. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
andra skador.
•Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Om
denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka
skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk.
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt,
kontakta omedelbart sjukvården.
•Se till att produkten har säkrats ordentligt. Följ regler och
förordningar i alla anläggningar och i alla tävlingar där
produkten används. Om dessa försiktighetsåtgärder inte
följs kan det leda till olyckor eller andra skador.
•Montera produkten där den inte stör användningen av
fordonet. Bär inte denna produkt om detta påverkar
användningen av nödvändig utrustning. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till olyckor
eller andra skador.
Fäster surfingbräda
Användarhandbok
FÖRSIKTIGHET
•Kontrollera att utrustningen är korrekt monterad och
kontrollera med jämna mellanrum om det finns slitage
eller skador. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det leda till olyckor eller andra skador.
Försiktighetsåtgärder vid användning
•Denna produkt är tillverkad för att passa Nikon-kameror
och basadaptrar. Använd den med Nikon-produkter.
•När basfästet för surfingbrädan och hållarremshållaren
har tagits bort från surfingbrädan minskar fästkraften
hos den självhäftande tejpen, och den kan inte
återanvändas.
•Ytan kan skadas och färgen kan skavas bort beroende på
materialet som basfästet monteras på. Var försiktig när
du monterar basfästet.
Rengöring
•Använd inte alkohol, thinner eller andra flyktiga
kemikalier.
Medföljande föremål och namn på
delarna
Innan du använder produkten, kontrollera att följande
föremål medföljer.
A Basfäste för surfingbrädan
1 Självhäftande tejp
B Hållarremshållare
1 2 Ögla för rem Självhäftande tejp
C Hållarrem
D Låsplugg
Användning
Denna produkt används för att montera på den separat
sålda basadaptern AA-1A eller AA-1B. För mer information
om att montera eller använda AA-1A eller AA-1B, läs
basadapterns användarhandbok.
1 Fäst hållarremmen på snörhålet för
säkerhetssnöret på kameran (1) och dra den sedan
genom låspluggen (2).
Bilden visar ett exempel på KeyMission 170.
Öppna och stäng inte luckan till batterifacket/
minneskortsfacket i omgivningar som är sandiga eller
dammiga eller med våta händer.
2 Fäst hållarremmen på öglan för rem på
hållarremshållaren.
3 Skjut in basadaptern med kameran monterad på
basfästet.
Håll i de två flikarna på spännet samtidigt, och skjut
spännet tills det klickar på plats.
4 Skjut in låspluggen till spännet på basadaptern.
Skjut in den på plats helt.
Kontrollera att basadaptern sitter fast ordentligt.
5 Fäst surfingbrädans basfäste och
hållarremshållaren på surfingbrädan.
Ta bort smuts, vätska och olja från surfingbrädans yta
innan du fäster dem.
Fäst genom att trycka den självhäftande tejpen hårt mot
surfingbrädan.
6 Justera position och vinkel genom att lossa på
plattlåset på basadaptern ( ), och dra sedan åt 1
plattlåset på basadaptern ( ).2
Se till att basadaptern inte sitter löst.
Demontering
Ta bort basadaptern som är monterad på kameran från
surfingbrädans basfäste efter att p2-ha dragit ut spluggen.
Specifikationer
Basfäste för surfingbrädan
Mått (B × H × D): Ungefär 49,6 × 12,6 × 62,3 mm (exklusive
utskjutande delar)
Vikt: Ungefär 15,5 g
Hållarremshållare
Mått (B × H × D): Ungefär 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Vikt: Ungefär 4,3 g
•Nikon kan inte hållas ansvarigt för eventuella fel i denna
handbok.
•Produktens utseende och specifikationer kan ändras
utan föregående meddelande.
Ru
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или
получения травм полностью прочтите раздел "Для
Вашей безопасности" прежде, чем использовать
изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности
в доступном месте, где с ними смогут ознакомиться
все, кто использует данное изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение
предостережений,
отмеченных данным
символом, может
привести к смерти или
получению серьезной
травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение
предостережений,
отмеченных данным
символом, может
привести к травме или
повреждению
имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
травм.
•Держите данное изделие в недоступном для детей
месте. Несоблюдение данного предостережения
может привести к травме или неисправности
изделия.
Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья.
Если ребенок проглотил любую часть данного
изделия, немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
•Убедитесь, что изделие надежно закреплено.
Соблюдайте правила и нормы всех объектов и во
всех конкурсах, где продукт будет использоваться.
Несоблюдение этих мер предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
травм.
•Установите продукт в месте, где он не будет мешать
эксплуатации транспортного средства. Не переносите
этот продукт, если он будет мешать использованию
необходимого оборудования. Несоблюдение этих
мер предосторожности может стать причиной
несчастных случаев или прочих травм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•Убедитесь, что оборудование установлено правильно
и регулярно осматривайте его на предмет износа и
повреждений. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать причиной несчастных
случаев или прочих травм.
Меры предосторожности при
использовании
•Это изделие предназначено для использования с
камерами и опорными креплениями Nikon.
Используйте изделия с продуктами Nikon.
•После снятия опорного крепления на доску для
серфинга и фиксатора привязного ремня с доски для
серфинга сила сцепления клейкой ленты будет
снижена, поэтому ее не удастся использовать
повторно.
•В зависимости от материала поверхности, на которую
установлено опорное крепление, поверхность может
быть повреждена, или от нее может отстать краска.
При установке опорного крепления следует
соблюдать осторожность.
Чистка
•Не используйте для очистки спирт, растворитель и
другие летучие химические вещества.
Прилагаемые элементы и названия
деталей
Перед использованием изделия проверьте наличие
следующих элементов.
A Опорное крепление на доску для серфинга
1 Клейкая лента
B Фиксатор привязного ремня
1 2 Проушина для ремня Клейкая лента
C Привязной ремень
D Защелка
Крепление на доску для серфинга
Руководство пользователя Способы использования
Это изделие используется для крепления к
приобретаемым отдельно опорным переходникам
AA-1A или AA-1B. Для получения дополнительной
информации о креплении и использовании опорных
переходников AA-1A и AA-1B см. руководство
пользователя соответствующего опорного
переходника.
1 Прикрепите привязной ремень к проушине для
шнура, предотвращающего падение, камеры
(1), затем пропустите его через защелку ( ).2
На рисунке показан пример KeyMission 170.
Не открывайте и не закрывайте крышку батарейного
отсека/гнезда для карты памяти при наличии
большого количества песка или пыли, а также
мокрыми руками.
2 Прикрепите привязной ремень к проушине
фиксатора привязного ремня.
3 Вставьте опорный переходник, прикрепленный
к камере, в опорное крепление.
Удерживая два язычка фиксатора, сдвиньте фиксатор
так, чтобы он зафиксировался на месте.
4 Вставьте защелку в фиксатор опорного
переходника.
Вставьте до упора.
Убедитесь, что опорный переходник надежно
закреплен.
5 Присоедините опорное крепление на доску для
серфинга и фиксатор привязного ремня к доске
для серфинга.
Удалите загрязнения, влагу и масло с поверхности
доски для серфинга перед присоединением.
Зафиксируйте, сильно прижав клейкую ленту к доске
для серфинга.
6 Отрегулируйте положение и угол, ослабив
фиксатор пластины опорного переходника ( ), 1
затем затяните фиксатор пластины опорного
переходника ( ).2
Убедитесь, что опорный переходник не качается.
Отсоединение
Снимите опорный переходник, прикрепленный к
камере, с опорного крепления на доску для серфинга
после извлечения защелки.
Технические характеристики
Опорное крепление на доску для серфинга
Размеры (Ш × В × Г): прибл. 49,6 × 12,6 × 62,3 мм (без
выступающих частей)
Масса: прибл. 15,5 г
Фиксатор привязного ремня
Размеры (Ш × В × Г): прибл. 27,2 × 10,0 × 35,3 мм
Масса: прибл. 4,3 г
•Компания Nikon не несет ответственности за
возможные ошибки в настоящем руководстве.
•Внешний вид изделия и его технические
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Nl
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of
anderen te voorkomen, lees “Voor uw veiligheid” in zijn
geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere
gebruiker van dit product ze kan lezen.
WAARSCHUWING
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan de dood
of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
LET OP
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan letsel of
schade aan
eigendommen tot gevolg
hebben.
Surfplankbevestiging
Gebruikshandleiding
WAARSCHUWING
•Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Het niet
in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
•Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of
een defect aan het product tot gevolg hebben.
Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
•Zorg ervoor dat het product goed is vastgezet. Neem
daar waar het product wordt gebruikt, de regels en
voorschriften van alle mogelijkheden en in alle
wedstrijden in acht. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregelen kan ongelukken of ander letsel
veroorzaken.
•Bevestig het product daar waar deze niet stoort tijdens
besturing van het voertuig. Draag dit product niet als dit
zal storen bij het gebruik van vereiste apparatuur. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
LET OP
•Controleer of de apparatuur correct is bevestigd en
inspecteer regelmatig op slijtage en beschadigingen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan ongelukken of ander letsel veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen
•Dit product is bedoeld voor bevestiging op camera's en
basisadapters van Nikon. Gebruik dit product in
combinatie met Nikon-producten.
•Wanneer de basisbevestiging en polsriemhouder van de
surfplank worden verwijderd, neemt de hechtkracht van
de kleefband af en kan deze niet opnieuw worden
gebruikt.
•Er kunnen krassen op het oppervlak komen of de verf
kan loskomen, afhankelijk van het materiaal waarop u de
basisbevestiging hebt bevestigd. Ga voorzichtig te werk
bij het bevestigen van de basisbevestiging.
Reinigen
•Gebruik geen alcohol, thinner of andere vluchtige
chemische stoffen.
Bijgeleverde items en namen van
onderdelen
Voor u dit product gebruikt, dient u na te gaan of de
volgende artikelen meegeleverd zijn.
A Basisbevestiging surfplank
1 Kleefband
B Polsriemhouder
1 2 Oogje voor polsriem Kleefband
C Polsriem
D Vergrendelstuk
Gebruik
Dit product moet worden bevestigd aan de los
verkrijgbare basisadapter AA-1A of AA-1B. Lees voor meer
informatie over het bevestigen of gebruiken van de AA-1A
of AA-1B de gebruikshandleiding van de basisadapter.
1 Bevestig de polsriem aan het oogje voor de
valbeschermingskoord van de camera (1) en steek
de polsriem vervolgens door het vergrendelstuk
(2).
Op de afbeelding ziet u een voorbeeld van KeyMission
170.
Open en sluit het deksel van het batterijvak/de
geheugenkaartsleuf niet in een zanderige of stofrijke
omgeving of met natte handen.
2 Bevestig de polsriem aan het oogje van de
polsriemhouder.
3 Plaats de basisadapter, die bevestigd is op de
camera, op de basisbevestiging.
Terwijl u de twee lippen van de sluiting tegelijk
vasthoudt, schuift u de sluiting tot deze op haar plaats
klikt.
4 Steek het vergrendelstuk in de sluiting van de
basisadapter.
Zorg ervoor dat het volledig ingebracht is.
Controleer of de basisadapter goed vastzit.
5 Kleef de basisbevestiging en polsriemhouder van
de surfplank op de surfplank.
Verwijder vuil, vocht en olie van het oppervlak van de
surfplank voordat u de stukken vastkleeft.
Druk de kleefband stevig op de surfplank zodat alles
goed vastzit.
6 Pas de positie en de hoek aan door de
plaatvergrendeling van de basisadapter los te
draaien ( ). Draai vervolgens de 1
plaatvergrendeling van de basisadapter ( ) 2
opnieuw vast.
Zorg ervoor dat de basisadapter niet waggelt.
Losmaken
Verwijder de basisadapter die op de camera is bevestigd
uit de basisbevestiging van de surfplank nadat u het
vergrendelstuk hebt uitgetrokken.
Technische gegevens
Basisbevestiging surfplank
Afmetingen (B × H × D): circa 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(exclusief stekkeradapter)
Gewicht: circa 15,5 g
Polsriemhouder
Afmetingen (B × H × D): circa 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Gewicht: circa 4,3 g
•Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele fouten in deze handleiding.
•De vormgeving en technische gegevens van dit product
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden.
It
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad
altri, leggere interamente la sezione "Informazioni di
sicurezza" prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano
essere lette da chiunque utilizzi il prodotto.
AVVERTENZA
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare lesioni o danni
alla proprietà.
AVVERTENZA
•Non smontare né modificare il prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incidenti o altre lesioni.
•Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un
rischio di soffocamento.
Se un bambino ingerisce un componente del prodotto,
rivolgersi immediatamente a un medico.
•Assicurarsi che il prodotto sia stato adeguatamente
fissato. Osservare le norme e i regolamenti di tutte le
strutture e di tutte le competizioni in cui il prodotto deve
essere utilizzato. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incidenti o altre lesioni.
•Innestare il prodotto in un luogo in cui non interferirà
con il funzionamento del veicolo. Non indossare questo
prodotto se questo interferirà con l'uso di attrezzature
necessarie. La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare incidenti o altre lesioni.
ATTENZIONE
•Verificare che l'apparecchiatura sia innestata
correttamente e controllarla per usura e danni a intervalli
regolari. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
Precauzioni per l'uso
•Questo prodotto è stato specificamente progettato per
l'uso con fotocamere e adattatori base Nikon. Si prega di
utilizzarlo con prodotti Nikon.
•Il nastro adesivo perde aderenza se la base per tavola da
surf e l'elemento di ancoraggio vengono staccati dalla
tavola da surf, pertanto questi ultimi non possono essere
riutilizzati.
•In funzione del materiale della superficie sulla quale si
fissa la piastra base, può accadere che la superficie
venga danneggiata o che la vernice si scrosti. Nel
montare la piastra base, occorre procedere con cautela.
Pulizia
•Non utilizzare alcol, solventi o altri prodotti chimici
volatili.
Supporto per tavola da surf
Manuale d'uso
Contenuto della confezione e
denominazione delle parti
Prima di utilizzare il prodotto, controllare che la
confezione contenga tutti gli articoli sotto elencati.
A Base per tavola da surf
1 Nastro adesivo
B Elemento di ancoraggio
1 2 Occhiello per cinghia Nastro adesivo
C Cinghia di fissaggio
D Anello di fissaggio
Modalità di utilizzo
Questo prodotto è destinato a essere montato
sull'adattatore base AA-1A o AA-1B, venduto
separatamente. Per ulteriori informazioni sul montaggio o
l'uso dell'AA-1A o AA-1B, leggere il Manuale d'uso
dell'adattatore base.
1 Fissare la cinghia di fissaggio al foro per cordino
anticaduta della fotocamera (1), quindi farla
passare attraverso l'anello di fissaggio (2).
In figura è rappresentato il modello KeyMission 170 a
titolo di esempio.
Non aprire e chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria in ambienti in cui sono
presenti sabbia o polvere o con le mani bagnate.
2 Fissare la cinghia di fissaggio all'occhiello
dell'apposito elemento di ancoraggio.
3 Inserire l'adattatore base con la fotocamera
montata nella piastra base.
Tenendo contemporaneamente le due linguette del
fermaglio, fare scorrere il fermaglio finché non scatterà in
posizione.
4 Inserire l'anello di fissaggio nel fermaglio
dell'adattatore base.
Inserirlo completamente.
Controllare che l'adattatore base sia fissato saldamente.
5 Fare aderire la base per tavola da surf e l'elemento
di ancoraggio alla tavola da surf.
Prima dell'applicazione pulire la superficie della tavola da
surf eliminando ogni traccia di sporcizia, umidità e olio.
Fare aderire bene premendo con decisione il nastro
adesivo sulla tavola da surf.
6 Regolare la posizione e l'angolazione allentando
l'elemento di blocco piastra dell'adattatore base
( ), quindi serrare l'elemento di blocco piastra 1
dell'adattatore base ( ).2
Assicurarsi che l'adattatore base non oscilli.
Smontaggio
Dopo aver sganciato l'anello di fissaggio, rimuovere
l'adattatore base (con la fotocamera montata) dalla base
per tavola da surf.
Caratteristiche tecniche
Base per tavola da surf
Dimensioni (L × H × P): ca. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm (escluse
sporgenze)
Peso: ca. 15,5 g
Elemento di ancoraggio
Dimensioni (L × H × P): ca. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Peso: ca. 4,3 g
•Nikon declina ogni responsabilità per eventuali errori
contenuti nel presente manuale.
•L'aspetto e le caratteristiche tecniche del prodotto sono
soggetti a modifica senza preavviso.
© 2016 Nikon Corporation
A
B
C
D
4
3
2
1
5
6


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Overige camera toebehoren
Model: AA-9

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon AA-9 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden