Nacon ST-200 Handleiding

Nacon Microfoon ST-200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nacon ST-200 (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 61 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FR DE NLEN
WARRANTY
This product bearing the NACON trademark, is guaranteed by the manufacturer for a period of 2 years from the date of purchase, and will, during
this period be replaced with the same or a similar model, at our option, free of charge, if there is a defect due to faulty material, or workmanship.
This guarantee does not cover defects arising from accidental damage, misuse or wear and tear, and is available only to the original purchaser of the
product. This does not affect your statutory rights. Please keep the proof of purchase receipt for any future claim. The original packaging must be
kept for all distance purchases (mail order & Internet). To access the declaration of conformity, please visit: www.bigben-interactive.co.uk/support
GARANTIE
Ce produit portant la marque NACON, est garanti par le fabricant pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat et sera, pendant cette période,
remplacé à l’identique ou par un modèle similaire, à notre convenance, et sans frais supplémentaires, dans le cas où il existerait un défaut matériel
ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de dommages accidentels, d’une mauvaise utilisation ou d’une usure normale du
produit en question. Merci de conserver le justicatif d’achat du produit pour toute réclamation. L’emballage d’origine doit aussi être conservé pour tout
achat à distance (VPC & Internet). Pour accéder à la déclaration de conformité, veuillez-vous rendre sur le site : www.bigben.fr/support
GARANTIE
Dieses Produkt mit dem Markenzeichen von NACON enthält eine Garantie vom Hersteller für die Dauer zwei Jahres ab Kaufdatum und wird in diesem
Zeitraum gratis durch dasselbe oder ein ähnliches Modell nach unserer Wahl ersetzt, wenn es aufgrund von Materialfehlern oder Verarbeitung einen
Defekt aufweist. Diese Garantie deckt keine Defekte ab, die aus Unfallschäden, falscher Handhabung oder Abnutzung entstehen und wird nur dem
Originalkäufer des Produkts gewährt. Dies hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg des Produkts für
eventuelle Reklamationen sorgfältig auf. Die Originalverpackung muss auch bei allen Fernverkäufen (Versandhandel & Internet) aufbewahrt werden.
Um auf die Konformitätserklärung zuzugreifen, gehen Sie bitte auf die Website: www.bigben-interactive.de/support
GARANTIE
Dit product met het handelsmerk van NACON wordt door de fabrikant vanaf de datum van aankoop voor een periode van 2 jaar gegarandeerd, en zal
gedurende deze periode gratis door ons worden vervangen door eenzelfde of gelijkwaardig model als er materiaal- of fabricagefouten zijn. Deze garantie
geldt niet voor defecten die voorkomen uit incidentele schade, verkeerd gebruik of slijtage en is alleen beschikbaar voor de oorspronkelijke koper van
het product. Dit heeft echter geen gevolgen voor uw wettelijke rechten. We vragen u het aankoopbewijs van het product te bewaren voor het geval zich
een klacht voordoet. De originele verpakking dient ook bewaard te worden indien de aankoop op afstand gedaan is (Postorderverkoop & Internet).
Om de verklaring van overeenstemming te raadplegen, ga naar de website: www.bigben-interactive.co.uk/support
Thank you for purchasing the NACON ST-200 Streaming Microphone. This product has been designed to enhance your video
gamingexperience. Please keep this instruction manual for future reference.
If you require any assistance or help please contact the Helpline.
Merci d’avoir acheté le NACON ST-200 Streaming Microphone. Ce produit a été conçu pour améliorer votre expérience de jeu.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour toute référence ultérieure.
Si vous avez besoin d’aide ou de conseils, veuillez contacter le Service d’assistance.
Vielen Dank für Ihren Kauf des NACON ST-200 Streaming Microphone. Dieses Produkt wurde entwickelt, um das Spieleerlebnis
mitIhren Videospielen zu verbessern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als Referenz auf.
Falls Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie bitte die Hotline.
Bedankt voor uw aankoop van de NACON ST-200 Streaming Microphone. Bewaar deze instructies voor eventuele naslag.
Neem voor meer ondersteuning contact op met de klantenservice.
Important Safeguards & Precautions
01. This Unit is for indoor use only.
02. Do not expose to dust, direct sunlight, wet weather conditions,
high humidity, high temperatures or mechanical shock.
03. Do not expose the unit, to splashing, dripping rain or moisture.
Do not immerse in liquid.
04. Do not disassemble; there are no serviceable parts inside.
05. Do not use if the equipment is damaged.
06. For external cleaning, use a soft, clean, damp cloth only. Use
of detergents may damage the cabinet nish.
07. When unplugging the cable, always pull it by the plug; don’t
pull on the cable itself.
08. Don’t handle the device or the plug with wet hands.
Keep the product out of the reach of children and do not leave it
unsupervised.
Wichtige Vorkehrungen & Vorsichtsmaßnahmen
01 Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden.
02. Vor Staub, direkten Sonnenstrahlen, großer Feuchtigkeit,
Wärme und Stößen schützen.
03. Vor Feuchtigkeit, Flüssigkeiten und Schimmel schützen. Nicht
in Flüssigkeiten tauchen.
04. Das Gerät nicht auseinander montieren.
05. Das Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
06. Zur Reinigung des Gehäuses ein weiches, sauberes und leicht
feuchtes Tuch verwenden.
07. Ergreifen Sie beim Herausziehen des Kabels immer den
Stecker, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
08. Das Gerät und den Stecker niemals mit nassen oder feuchten
Händen handhaben.
Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren,
Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen.
Gebruiksvoorschriften
01. Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
02. Stel het niet bloot aan stof, direct zonlicht, een hoge
vochtigheidsgraad, hitte of mechanische schokken.
03. Stel het niet bloot aan vocht, een vloeibaar product of
schimmel. Niet onderdompelen in een vloeistof.
04. Het product niet uit elkaar halen.
05. Het product niet gebruiken indien het beschadigd is.
06. Voor de reiniging van de buitenkant, gebruik alleen een
zachte, schone en licht bevochtigde doek.
07. Trek de kabel altijd aan de stekker uit het stopcontact en
nooit aan de kabel zelf.
08. Raak het apparaat of de stekker nooit met natte handen aan.
Het product buiten bereik van kinderen houden en het niet zonder
toezicht laten.
Précautions d’usage
01. Ce produit est destiné uniquement à un usage en intérieur.
02. Ne l’exposez pas à la poussière, aux rayons directs du soleil, à
de hautes conditions d’humidité et de chaleur ou à tout choc
mécanique.
03. Ne l’exposez pas à l’humidité ou à tout produit liquide ou de
moisissure. Ne l’immergez pas dans un liquide.
04. Ne démontez pas ce produit.
05. N’utilisez pas ce produit s’il est endommagé.
06. Pour un nettoyage externe, utilisez un chiffon doux, propre
et légèrement humide. Ne pas manipuler l’appareil ni la prise
avec les mains mouillées.
07. Lorsque vous débranchez le câble tirez le toujours au niveau
de la che, ne tirez pas sur le câble lui même.
08.
Ne pas manipuler l’appareil ni la prise avec les mains mouillées.
Maintenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas le
laisser sans surveillance.
CUSTOMER SUPPORT
For UK support contact: support@nacongaming.com
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Telefon: 09001 – 84 30 44* (Montag bis Sonntag von 8:00 bis
24:00 Uhr, 0,49 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus
allen Mobilfunknetzen nicht möglich.)
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um
Erlaubnis fragen
Per Email erreichen Sie uns über support.de@nacongaming.com
oder direkt über das
Online-Support-Formular (www.nacongaming.com/de/).
Distribution Deutschland:
Bigben Interactive GmbH
Walter-Gropius-Straße 28
50126 Bergheim
www.nacongaming.com/de/
KLANTENSERVICE
Email : support.nl@nacongaming.com
In Nederland gedistribueerd door:
Bigben Interactive Nederland B.V
Franciscusweg 249-3B
1216 SG Hilversum
www.nacongaming.com
Email : support.be@nacongaming.com
In België gedistribueerd door:
Bigben Interactive Belgium S.A./N.V.
Waterloo Ofce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15,
1410 Waterloo, Belgium
www.nacongaming.com
HOTLINE
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service
de Hotline. Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le maximum
d’informations sur le problème rencontré et sur le produit.
Email : support.fr@nacongaming.com
Site Internet : www.nacongaming.com
Adresse : BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette, CRT-2
- FRETIN, CS 90414, 59814 LESQUIN Cedex
Du lundi au vendredi De 9h à 19h (sauf jours fériés) :
En Belgique :
Email : support.be@nacongaming.com
Site Internet : www.nacongaming.com
Adresse : Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Ofce
Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo,
Belgium
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it
should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring that this
equipment is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more information please contact your local council or waste disposal service.
Disposition sur les appareils électriques et électroniques
Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager.
Il doit être déposé auprès d’un centre de tri an d’en récupérer les composants électriques et électroniques. En déposant ce
produit dans un endroit approprié, vous aidez à prévenir de tout risque éventuel pour l’environnement ou pour la santé humaine,
suite à différentes fuites de sources naturelles. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact auprès de votre mairie ou de
tout organisme de recyclage des déchets.
Entsorgung alter elektrischer und elektronischer Geräte
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Stattdessen sollte es
zu einem Sammelpunkt für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte gebracht werden. Mit der korrekten Entsorgung dieses
Produkts verhindern Sie potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie die menschliche Gesundheit, die sich ansonsten aus der
unsachgemäßen Abfallbehandlung ergeben könnten. Das Recycling von Materialien unterstützt die Bewahrung natürlicher Ressourcen.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Händler, Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
Voorschriften voor elektrische en elektronische apparaten
Dit symbool weergegeven op uw product of verpakking betekent dat het product niet bij het gewoon huishoudelijk afval gegooid mag
worden. Het product moet naar een sorteercentrum gebracht worden waar de elektrische en elektronische componenten gerecupereerd
worden. Door dit te respecteren, worden eventuele risico’s voor met milieu of voor uw eigen gezondheid en die van de personen in uw
omgeving, te wijten aan een lekkend product, voorkomen. De recyclage van de materialen helpt de natuurlijke hulpbronnen in stand te
houden. Voor meer informatie kunt u terecht bij de gemeente of elk organisme voor afvalrecyclage.
Product specications
Cardoid pattern microphone for streaming and other applications
Integrated Analogue-Digital converter with 16bit/48kHz resolution
3.5mm non-latency headphones output
Compatible with Windows Vista/7/8/10
Adjustable tripod
USB connection (1.8m cable length)
Contents of the package
1 x Microphone
1 x Tripod stand
1 x USB cable
1 x IB
Control elements
First-time connection with the PC
The NACON ST-200 is a so-called Plug´n´Play device. This means that
the necessary driver software should be installed automatically if you
connect it to your computer for the rst time. After plugging it in for
the rst time, the driver installation process might take some minutes.
Using the microphone with PlayStation®4:
This microphone is a Plug’n’Play device. Simply connect it to one of the
free USB ports in your PlayStation®4 system. It should be recognized
by the system after a period of time (approx. 5 seconds). If this is not
the case, then please unplug the microphone and use a different USB
port. You can check the microphone’s status and adjust the volume
level by checking the following, from the PlayStation®4 systems
menu: “Settings” > “Devices” > Audio Devices” > “Adjust Microphone
Level”.
Using the ST-200
Make sure the ST-200 has been set as “Standard device” in the
Windows settings. If you’re unsure, right-click on the speaker symbol
in the task bar in the lower right of your screen and select “Recording
devices”. In the following list the ST-200 must be selected as “Default
Communication Device”.
Please also note that this is a cardioid pattern microphone, which
means it only records audio signals coming from one specic
direction. This direction is indicated by the symbol on the casing.
For optimal recording results, please make sure this direction faces
towards the audio signal.
The sensitivity of the ST-200 can be adjusted by using the gain control
knob. The ST-200 features a 3.5mm socket to connect a headset to.
This way the audio signal can be directly monitored with no latency.
The output volume can be adjusted using the headset volume knob.
Spécications du produit
Microphone modèle cardioïde pour streaming et autres applications
Convertisseur analogique/numérique intégré
avec résolution 16 bits/48 kHz
Sortie casque sans latence 3,5 mm
Compatible avec Windows Vista/7/8/10
Trépied réglable
Connexion USB (câble de 1,8 m de longueur)
Contenu de l’emballage
1 x microphone
1 x trépied
1 x câble USB
1 x manuel d’instructions
Éléments
de commande
Première connexion avec le PC
Le NACON ST-200 est un périphérique Plug-n-Play. Le pilote logiciel
sera donc installé automatiquement lors de la première connexion du
microphone à votre ordinateur. Remarque : au cours de cette première
connexion, le processus d’installation du pilote peut durer quelques
minutes.
Utilisation sur PlayStation®4:
Ce microphone est un appareil plug-n-play. Connectez-le à l’un des
ports USB libres du système PlayStation®4. Ce dernier devrait le
reconnaître rapidement (env. 5s). Dans le cas contraire, débranchez
le microphone et utilisez un port USB différent. Vous pouvez
vérier le statut du microphone et régler le volume en accédant aux
options suivantes, depuis le panneau de conguration du système :
“Paramètres” > “Périphériques” > “Périphériques audio > “Régler le
niveau du microphone”.
Utilisation
Vériez que le ST-200 est déni comme « Périphérique standard » dans
les paramètres Windows. Pour vous en assurer, faites un clic droit
sur l’icône du haut-parleur dans la barre des tâches en bas à droite
de votre écran, puis sélectionnez « Périphériques d’enregistrement ».
Dans la liste qui s’afche, le ST-200 doit être sélectionné comme
« Périphérique par défaut ».
Veuillez également noter que ce microphone est un modèle cardioïde,
c.-à-d. qu’il enregistre uniquement les signaux audio en provenance
d’une seule et unique direction (indiquée par le symbole sur
l’enveloppe extérieure). Pour des résultats d’enregistrement optimaux,
veillez à ce que le micro soit correctement orienté vers le signal audio.
La sensibilité du ST-200 peut être réglée à l’aide du bouton Contrôle du
gain. Le ST-200 est équipé d’une prise 3,5 mm où brancher un casque.
De cette façon, il est possible de contrôler directement le signal audio
sans aucune latence. Le volume de sortie est réglable par le biais du
bouton Volume du casque.
Produktdaten
Mikrofon mit Nierencharakteristik fürs Streamen
und andere Anwendungen
Integrierter A/D-Wandler mit 16-Bit-/48-kHz-Auflösung
Ausgabe über latenzfreie 3,5-mm-Kopfhörer
Kompatibel mit Windows® Vista/7/8/10
Anpassbares Stativ
USB-Verbindung (Kabellänge: ca.1,8 m)
Packungsinhalt
1 Mikrofon
1 Mikrofon-Stativ
1 USB-Kabel
1 Anleitung
Steuerelemente
Erstmaliges Verbinden mit dem PC
Das NACON ST-200 ist ein sogenanntes Plug’n’Play-Gerät. Das heißt, die
notwendige Steuersoftware sollte automatisch installiert werden, sobald
Sie erstmals eine Verbindung mit Ihrem Computer herstellen. Nach dem
erstmaligen Anschluss könnte die Installation des Treiberprogramms eine
Weile in Anspruch nehmen.
Verwendung mit PlayStation®4:
Dieses Mikrofon ist ein Plug-and-Play-Gerät. Schließen Sie Ihr Mikrofon
einfach an einen freien USB-Port des PlayStation®4 Systems an. Es sollte
nach einem Moment vom System erkannt werden (ca. 5s). Falls nicht,
entfernen Sie das Mikrofon und schließen es an einen anderen USB-Port
an. Sie können den Mikrofonstatus überprüfen und den Toneingangspegel
des Mikrofons einstellen, indem Sie im Funktionsbildschirm des
PlayStation®4 Systems “Einstellungen > Geräte” > Audiogeräte” >
”Mikrofonpegel anpassen” wählen.
Benutzung
Achten Sie darauf, dass das ST-200 als „Standardgerät“ in Ihren Windows-
Einstellungen verzeichnet wird. Wenn Sie sich nicht sicher sind, führen
Sie einen Rechtsklick auf das Lautsprechersymbol in der Taskleiste
unten rechts auf Ihrem Bildschirm aus und wählen Sie die Option
„Aufnahmegeräte“ aus. In der folgenden Liste muss das ST-200 als
„Standardkommunikationsgerät“ ausgewählt sein.
Beachten Sie, dass es sich um ein Mikrofon mit Nierencharakteristik handelt.
Das bedeutet, dass nur Audiosignale aus einer bestimmten Richtung
aufgenommen werden. Diese Richtung wird durch das  -Symbol auf dem
Gehäuse angezeigt. Achten Sie zugunsten optimaler Aufzeichnungsresultate
darauf, dass die Richtung zum Audiosignal korrekt ist.
Die Empndlichkeit des ST-2000 kann mit Hilfe des Reglers für die
Lautstärkesteuerung angepasst werden. Das ST-200 bietet eine 3,5-mm-Buchse
für den Anschluss eines Kopfhörers. Auf diese Weise kann das Audiosignal
ohne Latenz unmittelbar überwacht werden. Die Ausgabelautstärke kann über
den Lautstärkeregler am Kopfhörer eingestellt werden.
Audio recording
direction
Direction
enregistrement
audio
Audio-
Aufnahmerichtung
Gain Control Contrôle du gain Lautstärkeregelung
Headset volume Volume du casque Kopfhörerlautstärke
3.5mm headset socket Prise casque 3,5 mm 3,5-mm-Kopfhörerbuchse
USB-A socket Prise USB-A USB-A-Buchse
Productspecicaties
Unidirectionele USB-microfoon voor professioneel streamen
en andere toepassingen
Geïntegreerde analoog-digitaalomzetter met 16bit/48kHz resolutie
3,5 mm non-latency monitor/hoofdtelefoon output
Compatibel met Windows Vista/7/8/10
Inclusief verstelbaar statief
USB kabel (lengte: 1,8 m)
Inhoud van de verpakking
1 x Microfoon
1 x Statief
1 x USB-kabel
1 x Instructieboekje
Bedieningselementen
Eerste keer verbinding met de pc
De NACON ST-200 is een zogenaamd Plug ‘n’ Play apparaat. Dit betekent dat
het benodigde stuurprogramma automatisch zal worden geïnstalleerd als je
het voor de eerste keer aansluit op je pc. Als je het apparaat voor de eerste keer
aansluit kan het installeren van het stuurprogramma enkele minuten duren.
Gebruik met PlayStation®4:
Deze microfoon is een plug’n’play-apparaat. Sluit hem gewoon aan op
een van de vrije USB-sleuven van het PlayStation®4 systeem. Na enige
tijd moet de microfoon door het systeem worden herkend (ong. 5s). Als
dit niet het geval, koppel de microfoon dan los en gebruik een andere
USB-sleuf. Je kunt de microfoonstatus controleren en het volume
regelen met de volgende instellingen vanaf het home menu van het
PlayStation®4 systeem: Instellingen > “Apparaten” > “Audio-apparaten”
> “Microfoonniveau aanpassen”.
Gebruik
Controleer of de ST-200 staat ingesteld als „Standaard apparaat” in de
Windows-instellingen. Indien je niet zeker bent, klik dan rechts op het
luidspreker-symbool in de taakbalk in de rechteronderkant van het scherm
en selecteer „Opnameapparaten”. In de lijst die je te zien krijgt moet de ST-
200 geselecteerd zijn als „Standaardscommunicatieapparaat”.
Merk alstublieft op dat dit een cardioïde (unidirectionele) microfoon
is, wat betekent dat hij enkel geluidssignalen opvangt die uit één
specieke richting komen. Deze richting wordt aangegeven door het
symbool op de buitenkant van de microfoon. Controleer voor optimale
opnameresultaten dat het symbool in de richting van de geluidsbron wijst.
De gevoeligheid van de ST-200 kan aangepast worden met de
versterkingsknop.
De ST-200 heeft een 3,5 mm aansluiting om een headset mee te
verbinden. Zo kan het audiosignaal gemonitord worden zonder
latentie. Het outputvolume kan aangepast worden door de volumeknop
van de headset te gebruiken.
Richting van de
geluidsopname
Versterking
Volume van headset
3,5mm headset-aansluiting
USB-A aansluiting
www.nacongaming.com
IT PTSP
GARANTÍA
Este producto con la marca comercial de NACON está garantizado por el fabricante durante 2 años a partir de la fecha de compra y, durante dicho periodo,
será sustituido por el mismo modelo u otro similar, a nuestra entera discreción y sin cargos, en caso de existir cualquier defecto material o de fabricación.
Esta garantía no cubre defectos derivados de daños accidentales, usos del inadecuados ni el desgaste normal del producto, y solo esdisponible para el
comprador original del mismo. Esta limitación no afecta a los derechos que le correspondan al usuario por ley. Conserve el resguardo de compra del producto,
será necesario en caso de cualquier reclamación. Además, debe conservar el embalaje original de cualquier compra a distancia (venta por catálogo e Internet).
Para acceder a la Declaración de conformidad, consulta el sitio: www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica
GARANZIA
Il presente prodotto, corredato del marchio registrato NACON, è garantito dal produttore per un periodo di 2 anno a partire dalla data di acquisto.
Durante tale periodo sarà sostituito con un modello identico o simile, a nostra discrezione e senza alcun costo, qualora siano presenti difetti
di fabbricazione o dei materiali. La presente garanzia non copre eventuali difetti derivanti da danni accidentali, utilizzo improprio o usura, ed è
disponibile soltanto per l’acquirente di origine del prodotto. La presente non interferisce con la normativa legale. Si prega di conservare la ricevuta di
acquisto del prodotto per qualsiasi reclamo. Anche l’imballaggio originale deve essere conservato per tutti gli acquisti a distanza (VPC & Internet).
Per accedere alla dichiarazione di conformità, si prega di visitare il sito: www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico
GARANTIA
Este produto da marca registada NACON tem garantia do fabricante por um período de 2 ano a começar na data de compra, e será, durante esse
período de tempo, substituído pelo mesmo modelo ou por um idêntico, à nossa escolha, sem custos adicionais, se houver um problema causado
por um defeito no material, ou pela mão de obra. Esta garantia não cobre defeitos causados por danos acidentais, uso indevido ou desgaste, e está
disponível apenas para o comprador original do produto. Isto não afeta os teus direitos estatutários. Agradecemos que guarde a prova de compra
do produto pra qualquer reclamação. A embalagem original deve, igualmente, ser guardada nas compras à distância (VPC & Internet). Para aceder
à declaração de conformidade, visite o site: www.bigben-interactive.co.uk/support
Gracias por comprar el micrófono NACON ST-200 Streaming Microphone. Este producto p2-ha sido el diseñado para mejorar la
experiencia de juego. Conserva este manual de instrucciones para futuras consultas.
Si necesitas ayuda, contacta con asistencia al cliente.
Grazie per aver acquistato le cufe gaming NACON ST-200 Streaming Microphone. Questo prodotto è stato progettato per
migliorare il sistema di gioco. Conservare questo manuale di istruzioni per future necessità.
Per assistenza o aiuto, contattare il servizio cancell di assistenza.
Obrigado por comprares o auscultadores NACON ST-200 Streaming Microphone. Este produto foi criado para melhorar a tua
consola. Por favor mantém este manual de instruções para referência futura.
Se necessitares de qualquer assistência ou ajuda por favor contacta a Linha de Ajuda.
CONTACTO
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto, le recomendamos que se asegure previamente
de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: sat@bigbeninteractive.es
Página web: www.nacongaming.com
Dirección postal:
Bigben Interactive - C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
HOTLINE
Per qualsiasi informazione, potete contattare il nostro servizio Hotline, ma vi consigliamo di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti
il problema riscontrato e il prodotto.
Email: support.it@nacongaming.com
Sito Internet: www.nacongaming.com
Indirizzo:
Bigben Interactive – Corso Sempione - 221 - 20025 Legnano (MI) Italia
HOTLINE
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Hotline, mas recomendamos que antes recolha o máximo de informações sobre
o problema que encontrar neste produto.
E-mail: support@nacongaming.com
Disposiciones acerca de los aparatos eléctricos y electrónicos
Este símbolo representado sobre el producto, o sobre su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como un residuo
doméstico. Debe ser depositado en un centro de clasicación de residuos con el n de recuperar los componentes eléctricos y electrónicos.
Depositando este producto en un lugar apropiado, ayudamos a prevenir cualquier posible riesgo para el medio ambiente o para la salud
humana, debido a las distintas fugas posibles de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a la conservación de los recursos naturales.
Para más información, póngase en contacto con el ayuntamiento de su localidad o con cualquier organismo de reciclaje de residuos.
Disposizione sugli apparecchi elettrici ed elettronici
Questo simbolo presente sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non può essere eliminato come un riuto domestico.
Esso deve essere depositato presso un centro di raccolta al ne di recuperarne i componenti elettrici ed elettronici. Depositando questo
prodotto in un luogo appropriato si aiuta a prevenire qualsiasi rischio eventuale per l’ambiente o per la salute dell’uomo derivante da
perdite varie da questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni, è possibile
rivolgersi alla propria amministrazione comunale o a qualsiasi organismo per il riciclaggio dei riuti.
Disposição nos aparelhos eléctricos e electrónicos
Este símbolo presente no seu produto ou no seu packaging indica se este produto não pode ser tratado como um resíduo doméstico.
Deve ser entregue a um centro de triagem de forma a recuperar os componentes eléctricos e electrónicos. Ao entregar este produto
num lugar apropriado, ajuda a prevenir qualquer eventual risco para o ambiente ou para a saúde humana, que pode resultar de diferentes
fugas deste produto. A reciclagem dos materiais ajuda à conservação dos recursos naturais.Para mais informações, é favor entrar em
contacto com a câmara da sua localidade ou com qualquer organismo de reciclagem dos resíduos.
Precauciones de uso
01. Este producto está destinado a un uso en interior
exclusivamente.
02.
No lo exponga al polvo, a los rayos directos del sol, a condiciones
de humedad y calor elevadas, o a cualquier golpe mecánico.
03. No lo exponga a la humedad o a cualquier otro producto
líquido o de enmohecimiento. No lo sumerja en líquido.
04. No desmonte este producto.
05. No utilice este producto si está dañado.
06. Para limpiar la partes exteriores, utilice un paño suave, limpio
y ligeramente húmedo.
07. Cuando desenchufe el cable, siempre tire de la clavija, no del
cable mismo.
08. No manipule el aparato ni la toma con las manos mojadas.
Mantener el producto fuera del alcance de los niños y no dejarlo
sin vigilancia
Precauzioni per l’uso
01. Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente in
ambienti interni.
02. Non esporre alla polvere, ai raggi diretti del sole, ad un’umidità
elevata ed a forte calore, né far subire qualsiasi impatto
meccanico.
03. Non esporre all’umidità, a qualsiasi prodotto liquido o a
muffe. Non immergere in liquidi.
04. Non smontare questo prodotto.
05. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato.
06. Utilizzare un panno morbido, pulito e leggermente umido per
la pulizia esterna.
07. Quando si scollega il cavo, tirare sempre il connettore e non il
cavo.
08.
Non manipolare il dispositivo né il connettore con le mani bagnate.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e non lasciarlo
incustodito.
Precauções de uso
01. Este produto é apenas destinado a um uso no interior.
02. Não expô-lo ao pó, aos raios solares directos, às elevadas
condições de humidade e de calor ou aqualquer choque
mecânico.
03. Não expor à humidade ou a qualquer produto líquido ou de
bolor. Não mergulhar num líquido.
04. Não desmontar este produto.
05. Não utilizar este produto se este estiver danicado.
06. Para uma limpeza da parte exterior, utilizar um pano macio,
limpo e ligeiramente húmido.
07. Sempre que desligar o cabo, puxe-o pela cha e nunca pelo
próprio cabo.
08. Não mexa no aparelho nem na cha com as mãos molhadas.
Manter o produto fora do alcance das crianças e não o deixar
sem vigilância.
Especicaciones del producto
Micrófono de patrón cardioide para streaming y otras aplicaciones
Conversor integrado analógico-digital con resolución de 16 bits/48 kHz
Salida para auriculares de 3,5 mm sin latencia
Compatible con Windows Vista/7/8/10
Trípode ajustable
Conexión USB (1,8 m de longitud)
Contenido del paquete
1 micrófono
1 trípode
1 cable USB
1 manual de instrucciones
Elementos de control
Primera conexión con el PC
El NACON ST-200 es lo que se denomina un dispositivo Plug’n’Play.
Esto signica que el software del controlador necesario debería
instalarse de forma automática al conectarlo a tu ordenador por
primera vez. Tras conectarlo por primera vez, el proceso de instalación
del controlador podría tardar unos minutos.
Uso con PlayStation®4:
Este micrófono es un dispositivo Plug’n’Play. Solo tienes que
conectarlo a uno de los puertos USB libres del sistema PlayStation®4.
El sistema debería reconocerlo en poco tiempo (5s aprox.). Si no
lo hace, desconecta el micrófono y usa otro puerto USB. Puedes
comprobar el estado del micrófono y ajustar el volumen revisando
las siguientes opciones, desde la pantalla de inicio del sistema
PlayStation®4: “Ajustes” > “Dispositivos” > “Dispositivos de audio>
Ajustar nivel del micrófono”.
Uso
Asegúrate de que el ST-200 esté establecido como “Dispositivo
estándar” en los ajustes de Windows. Si no estás seguro, haz clic
con el botón derecho del ratón en el símbolo del altavoz de la barra
de tareas en la parte inferior derecha de la pantalla y selecciona
“Dispositivos de grabación”. En la lista siguiente, el ST-200 debe estar
seleccionado como “Dispositivo de comunicación predeterminado”.
Ten en cuenta también que este es un micrófono de patrón cardioide, lo
que signica que solo graba señales de audio que vienen de una dirección
especíca. Esta dirección está indicada con el símbolo en la carcasa.
Para un resultado de grabación óptimo, asegúrate de que el micrófono
está situado en la dirección de la que provenga la señal de audio.
La sensibilidad del ST-200 puede ajustarse utilizando el regulador de
ganancia. El ST-200 incluye un conector de 3,5 mm para conectar unos
auriculares. De este modo, la señal de audio puede monitorizarse
directamente sin latencia. El volumen de salida puede ajustarse
utilizando el regulador de volumen de auriculares.
Speciche tecniche
Microfono cardioide per streaming e altre applicazioni
Convertitore analogico-digitale integrat con risoluzione a
16bit/48kHz
Uscita da 3,5 mm per cufe a zero latenza
Compatibile con Windows Vista, 7, 8 o 10
Treppiede regolabile incluso
Cavo di collegamento USB (lunghezza: 1,8 m)
Contenuto della confezione
1 x microfono
1 x base a treppiede
1 x cavo di
collegamento USB
1 x manuale di istruzioni
Elementi di controllo
Il primo collegamento con il pc
Il NACON ST-200 è un cosiddetto dispositivo plug and play:
ciò signica che il software del driver necessario si installa
automaticamente quando il microfono viene collegato con il computer
per la prima volta. Dopo il primo collegamento, il processo di
installazione del driver potrebbe richiedere qualche minuto.
Utilizzo PlayStation®4:
Questo microfono è un dispositivo Plug’n’Play. Sarà sufciente
collegarlo a una delle porte USB disponibili del sistema PlayStation®4.
Dopo un breve periodo dovrebbe essere riconosciuto dal sistema
(5s circa). Nel caso non dovesse accadere, scollegate il microfono
e utilizzate una porta USB diff erente. È possibile controllare lo stato
del microfono e regolarne il livello del volume tramite la seguente
voce dell’interfaccia del sistema PlayStation®4: “Impostazioni” >
“Dispositivi” > “Dispositivi audio” > “Regola il livello del microfono”.
Utilizzo
Assicurarsi che l’ST-200 sia impostato come dispositivo standard” nelle
impostazioni di Windows. Nel caso di dubbi, fare clic con il pulsante
destro sul simbolo degli altoparlanti nella barra attività, in basso a destra,
e selezionare “dispositivi di registrazione”. Nella lista seguente, l’ST-200
deve essere selezionato come “dispositivo predenito».
L’ST-200 è un microfono cardioide, dunque registra unicamente i
segnali audio provenienti da una direzione specica: tale direzione è
indicata dal simbolo sulla parte esterna. Per un risultato ottimale
della registrazione, questo simbolo deve essere posizionato in
direzione dell’ingresso del segnale audio.
La sensibilità dell’ST-200 può essere regolata con la manopola del
controllo del gain. L’ST-200 comprende una presa 3,5 mm per il
collegamento di cufe e, di conseguenza, il segnale audio può essere
controllato direttamente e senza latenza. Il volume di uscita può essere
regolato con la manopola del volume delle cufe.
Dirección de
grabación de audio
Direzione
registrazione audio
Control de ganancia Controllo gain
Volumen de auriculares Volume cufe
Conector de auriculares de 3,5 mm Presa da 3,5 mm
per cufe
Conector USB-A Presa USB-A
Especicações do produto
Microfone com padrão cardioide
para transmissão e outras aplicações
Conversor analógico-digital integrado
com resolução de 16 bits/48 kHz
Saída de 3,5 mm sem latência para auscultadores
Compatível com Windows Vista/7/8/10
Tripé ajustável
Ligação USB (cabo com 1,8 m de comprimento)
Conteúdos da embalagem
1 x microfone
1 x suporte em tripé
1 x cabo USB
1 x manual de instruções
Elementos de controlo
Primeira ligação ao PC
O NACON ST-200 é um dispositivo Plug & Play. Isto signica que os
controladores de software necessários deverão ser instalados de forma
automática quando o ligares ao teu computador pela primeira vez. Depois
de o ligares pela primeira vez, o processo de instalação dos controladores
poderá demorar alguns minutos.
Utilização com PlayStation®4:
Este microfone é um dispositivo Plug and Play. Basta ligá-lo a uma das
portas USB livres do Sistema PlayStation®4 e deverá ser reconhecido
pelo sistema brevemente (aprox. 5s). Se isto não acontecer, desliga o
microfone e usa uma porta USB diferente. é possível veri caroest ado do
microfone e ajustar o nível de volume seguindo este procedimento a partir
do ecrã inicial do sistema PlayStation®4: “Denições” > “Dispositivos” >
“Dispositivos de áudio” > “Ajustar nível do microfone”.
Utilização
Certica-te de que o ST-200 foi denido como “Dispositivo padrão
nas denições do Windows. Se não tiveres a certeza disto, clica com
o botão direito sobre o símbolo do altifalante na barra de tarefas no
canto inferior direito do teu ecrã e escolhe “Dispositivos de gravação”.
Na lista que se segue o ST-200 deverá estar selecionado como
“Dispositivo de comunicação predenido”.
Lembra-te ainda que este é um microfone com padrão cardioide,
o que signica que apenas grava sinais de áudio provenientes de
uma direção especíca. Esta direção é indicada pelo símbolo no
aparelho. Para obteres os melhores resultados possíveis, cer tica-te
de que esta direção está virada para o sinal de áudio.
A sensibilidade do ST-200 pode ser ajustada com o controlo
adequado. O ST-200 apresenta uma cha de 3,5 mm para ligação de
auscultadores. Desta forma, o sinal de áudio pode ser monitorizado
diretamente e sem latência. O volume da saída pode ser ajustado com
o comando de volume dos auscultadores.
Direção da
gravação áudio
Controlo de
sensibilidade
Volume dos
auscultadores
Entrada de 3,5 mm
para auscultadores
Entrada USB-A
NACON ST-200MIC
Streaming Microphone


Product specificaties

Merk: Nacon
Categorie: Microfoon
Model: ST-200
Kleur van het product: Zwart
Snoerlengte: 1.8 m
Soort: Tafelmicrofoon
Stroombron: USB
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Aansluiting: 3,5 mm (1/8 ")
Microphone direction type: Unidirectioneel
Bit rate: 16 Bit
Sample rate: 48 kHz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nacon ST-200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Nacon

Nacon

Nacon ST-200 Handleiding

17 April 2023

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon