Muse M-960 BT Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Muse M-960 BT (2 pagina’s), behorend tot de categorie Speaker. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over Muse M-960 BT of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
UTILISATION
OPERATION
UTILIZAÇÃO
ÉCLAIRAGE
LIGHTING
ILUMINAÇÃO
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
CHARGER L'APPAREIL EXTERNE
CHARGING THE EXTERNAL DEVICE
CARREGAR O DISPOSITIVO EXTERNO
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ce lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable intégrée.
Chargez la batterie intégrée pendant au moins 3 heures avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez une extrémité du câble USB-C
fourni au port USB-C
de l'appareil et l'autre extrémité à une prise
USB-C alimentée sur un chargeur (non inclus). La puissance fournie par
le chargeur doit être entre, au minimum, 10 Watts requis par l’équipement
radio électrique et, au maximum, 36 Watts pour atteindre la vitesse de
chargement maximale.
L’indicateur de batterie s’éteint lorsque la batterie est complètement
chargée.
Remarque:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
- L'appareil est conçu avec un système de protection thermique. Lorsque
la température de fonctionnement de l'appareil dépasse 45°C, l'appareil
arrête automatiquement de charger la batterie intégrée pour assurer
sa protection. Dans ce cas, attendez que l'appareil se refroidisse pour
reprendre son fonctionnement normal.
- Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque la lecture a atteint la n
ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune
commande n'est e ectuée sur l'appareil pendant une période de 15
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
Avertissements:
•Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit
être comprise entre 5°C et 35°C.
•La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas
la batterie, ne la chau ez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
• A n d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger
à une température ambiante.
•Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des
piles / batteries
• Ne jetez pas les piles / batteries au feu!
•N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•L’indicateur de batterie change pour indiquer le niveau de charge de la
batterie :
.
• Lorsque l’appareil est allumé, l’indicateur de batterie s’allumera pendant
3 secondes en appuyant sur n’importe quel bouton de l’appareil et vous
pouvez aussi voir la charge restante de la batterie.
• Lorsque la batterie est faible, vous entendrez la noti cation sonore
toutes les 30 secondes. L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque la
batterie est trop faible pour fonctionner.
•Éteignez l’appareil avant de charger la batterie intégrée.
•Pour maintenir les performances de la batterie, chargez-la complètement
au moins tous les 3 mois lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période.
•N’essayez pas de retirer ou de remplacer la batterie intégrée. Toute
intervention doit être réalisée par un personnel quali é.
• Do not throw batteries in re!
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
• The battery indicator changes to show the battery power level:
.
•When the unit is on, the battery indicator will light up for 3 seconds by
pressing any button on unit and you can see the remaining battery power.
•When the battery is low, you will hear the indication tone every 30 seconds.
The unit will turn o automatically when the battery is too low to work.
• Turn o the unit before charging the built-in battery.
• To maintain the battery performance, fully charge it at lease every 3
months when the unit is not used for a long time.
• Do not attempt to remove or replace the built-in battery. Service must be
performed by quali ed personnel.
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery. Charge
the built-in battery for at least 3 hours before using the device for the rst
time.
To charge the internal battery, connect one end of the supplied USB-C
cable to the USB-C port
on unit and the other end to a powered USB-C
jack on a charger (not included). The power delivered by the charger must
be between min 10 Watts required by the radio equipment, and max 36
Watts in order to achieve the maximum charging speed.
The battery indicator will light o when the battery becomes fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
- The unit is designed with a thermal protection system. When the unit’s
operation temperature exceeds 45°C, it will stop charging the built-in
battery automatically for protection. In this case, await the unit to cool
down to resume normal.
- In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
listening volume is set at a very low level and no control is operated on
the device for a period of 15 minutes, the unit will turn o automatically.
Warnings:
•While using the built-in battery, the environmental temperature should be
5°C (41°F) to 35°C (95°F).
• The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or
incinerate.
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
•
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
- A unidade foi desenhada com um sistema de proteção térmica. Quando a
temperatura de funcionamento da unidade exceder os 45°C, esta para de
carregar a bateria embutida automaticamente para proteção. Nesse caso,
aguarde que a unidade arrefeça para voltar ao normal.
- Para poupar energia, quando a reprodução chega ao m, ou o volume
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer
controlo no dispositivo por um período de 15 minutos, a unidade será
desligada automaticamente.
Avisos:
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser
entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a
temperaturas de interior.
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo ou
queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e
não a incinere.
•Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
•Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
• O indicador da bateria altera para mostrar o nível de bateria:
.
• Quando a unidade está ligada, ao premir qualquer botão da unidade, o
indicador da bateria acende-se durante 3 segundos e é possível ver a
carga restante da bateria.
• Quando a bateria estiver fraca, ouvirá um som de indicação a cada 30
segundos. A unidade desliga-se automaticamente quando a bateria está
demasiado baixa para funcionar.
• Desligue a unidade antes de carregar a bateria incorporada.
•Para manter o desempenho da bateria, carregue-a completamente pelo
menos a cada 3 meses quando a unidade não for utilizada durante muito
tempo.
•Não tente remover ou substituir a bateria incorporada. A assistência deve
ser realizada por pessoal quali cado.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de lítio.
Carregue a bateria integrada durante pelo menos 3 horas antes de utilizar
o dispositivo pela primeira vez.
Para carregar a bateria interna, conecte uma extremidade do cabo USB-C
fornecido à porta USB-C
na unidade e a outra extremidade a uma
entrada USB-C alimentada num carregador (não incluído).
A potência fornecida pelo carregador tem de se situar entre um mínimo de
10 Watts exigidos pelo equipamento de rádio e um máximo de 36 Watts
para que a velocidade de carregamento máxima seja atingida.
O indicador da bateria apagar-se-á quando a bateria estiver totalmente
carregada.
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez sur
pour allumer l'unité.
Appuyez longuement sur
de nouveau pour éteindre l'unité.
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logos sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation.
Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs
titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur
pour allumer l'unité. L'indicateur LED de fonction
clignotera rapidement pour indiquer que l’appareil est en mode de
couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « MUSE
M-960/990 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil
Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains
appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les
unités sont couplées correctement, vous entendrez une noti cation
sonore. L'indicateur LED de fonction restera allumé une fois le couplage
réussi. S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage n'est pas e ectué
dans les 15 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Conseil : Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
un autre appareil audio Bluetooth, appuyez sur le bouton
pour
déconnecter l’appareil ; vous entendrez un signal sonore. Ensuite,
suivez les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Turning unit ON/OFF
Press
to turn ON the unit.
Long press
again to turn OFF the unit.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press
to turn ON the unit. The function LED indicator will blink rapidly
indicating it is in Pairing mode.
2.
On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE M-960/990 BT”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected
for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use
“0000”. Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the
units are paired properly, you will hear the indication sound. The function
LED indicator will remain on after paired successfully. If there is no pairing or
pairing is not successful within 15 minutes, the unit will turn o automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth
audio device, press
button to disconnect the device, you will hear the
indication sound. Then, follow the steps above to make a new connection.
•On some devices such as computers, once paired you must select the unit from
the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device
is taken out of communication range. An active connection will be
re-established when your Bluetooth device returns within range.
•When the unit is turned on again, it will automatically try to
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-960BT is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted
at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1. Press
to turn on the unit. With a unit paired (see previous section),
operate your Bluetooth device and its sound will be heard through
the M-990 BT’s speaker.
2. Select desired track with
/ .
3. Adjust the volume and select your desired track on the device which you
are paired.
4. Press the
button to pause playback. Press again to resume playback.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range
wireless communication between NFC-enabled devices, such as mobile
phones.
1. Press
to turn ON the unit. The function LED indicator will blink rapidly
indicating it is in Pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual
of your device for details) , tap the NFC device on the tag of this unit. NFC
If the units are paired properly, you will hear the indication sound. The NFC
device is connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio les or music on your NFC device.
4.
To break the connection, tap the NFC device with the tag on this unit again.NFC
Note:
- The operational range between the main unit and a NFC device is
approximately 10 meters.
- There are many NFC enabled devices in the market. We cannot guarantee
to support all di erent models.
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality.
It requires two Bluetooth speakers M-960 BT or M-990 BT to realize the
real Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve got to
purchase two M-960 BT or M-990 BT.
Tips: it is suggested that the distance between the main speaker and
secondary speaker is within 4 meters
Observação:
- A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com
NFC é de aproximadamente 10 metros.
- Existem muitos aparelhos com NFC no mercado. Não podemos garantir
o suporte de todos os modelos diferentes.
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo.. É
necessário ter dois altifalantes Bluetooth M-960 BT ou M-990 BT para
realizar a separação real do canal de rádio Bluetooth sem os, portanto, é
necessário comprar dois M-960 BT ou M-990 BT.
Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante
secundário seja menor que 4 metros
LIGAR/DESLIGAR a unidade
Prima
para LIGAR a unidade.
Prima longamente
de novo para desligar a unidade.
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus
respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Prima
para LIGAR a unidade. O indicador LED de função piscará
rapidamente, indicando que está no modo de emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “MUSE
M-960/990 BT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais
detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize
"0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a
conexão. Se as unidades estiverem corretamente emparelhadas, ouvirá
o som de indicação. O indicador LED de função permanecerá aceso
depois de emparelhado com êxito. Se não houver emparelhamento ou
o emparelhamento não for bem-sucedido dentro de 15 minutos, o alto-
falante irá desligar-se automaticamente.
Dica: Se quiser ligar o seu altifalante Bluetooth a outro dispositivo de áudio
Bluetooth, pressione o botão
para desligar o dispositivo; ouvirá o som
de indicação. Em seguida, siga as etapas acima para fazer uma nova
conexão.
•Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
voltar à área de alcance.
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais
recentemente pareado.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto “MUSE M-960BT”
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada
em www.muse-europe.com
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Prima
para LIGAR a unidade. Com o aparelho pareado (veja seção
anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser
escutado através das caixas de som do M-990 BT.
2. Selecionar a faixa desejada com
/ .
3. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo que está
emparelhado.
4. Pressione o botão
para pausar uma reprodução. Pressione
novamente para continuar uma reprodução.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
comunicações sem- o em curta distância entre dispositivos que portem
NFC, como telefones móveis.
1. Prima
para LIGAR a unidade. O indicador LED de função piscará
rapidamente, indicando que está no modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte
o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o
NFC do dispositivo no símbolo do NFC desse aparelho. Se as unidades
estiverem corretamente emparelhadas, ouvirá o som de indicação..
O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através do
Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo
com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
3.Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel
vous vous êtes couplé.
4. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la
communication sans l de courte portée entre des appareils compatibles
NFC, comme les téléphones portables.
1. Appuyez sur
pour allumer l'unité. L'indicateur LED de fonction
clignotera rapidement pour indiquer que l’appareil est en mode de
couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter
le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez
l'appareil NFC sur le marquage de cette unité. Si les unités sont NFC
couplées correctement, vous entendrez une noti cation sonore.
L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil sur le marquage NFC
NFC de cette unité à nouveau.
Remarque:
- La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est
environ de 10 mètres.
- Il existe de nombreux appareils compatibles NFC sur le marché. Nous ne
pouvons pas garantir la prise en charge de tous les di érents modèles.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo.
Pour obtenir une véritable séparation sans l des canaux audio Bluetooth,
deux enceintes Bluetooth M-960 BT ou M-990 BT sont nécessaires ; vous
devez donc en acquérir deux.
Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principal et le
haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
•Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous
devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser
comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
•Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont
amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “MUSE M-960BT "
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur
pour allumer l'unité. Avec une unité couplée (voir la
section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il
di usera du son par le biais de l'enceinte M-990 BT.
2. Sélectionnez le morceau souhaité avec
/ .
1. Allumez les deux enceintes Bluetooth M-960 BT ou M-990 BT.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, appuyez sur
le bouton
d’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra le haut-
parleur principal (canal gauche), puis il recherchera et se connectera au
haut-parleur secondaire (canal droit). Les canaux gauche et droit seront
automatiquement reconnus. Vous entendrez une noti cation sonore.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible
Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton
de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en
pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Appuyez sur le bouton
de l'un des haut-parleurs pour déconnecter
le couplage stéréo.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-960 BT or M-990 BT.
2. When both speakers are in pairing mode, press
button on one
Bluetooth speaker which will become the main speaker (left channel),
then it will search and connect to the secondary speaker (right channel).
They will recognize the left and right channel automatically. You will hear
the indication sound.
3.
Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press
button on either speaker to pause playback. Press again to
resume playback.
6. Press
button on either speaker to disconnect the stereo pairing.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-960 BT ou M-990 BT.
2. Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento,
prima o botão
de uma das colunas Bluetooth, que passará a ser
a coluna principal (canal esquerdo); em seguida, procurará e ligar-se-á
à coluna secundária (canal direito). Estas irão reconhecer os canais
esquerdo e direito automaticamente. Você ouvirá o bipe de indicação.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo,
smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar a
reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6. Prima o botão em qualquer dos altifalantes para desligar o
emparelhamento estéreo.
Une fois l'appareil allumé, la lumière blanche s'allume automatiquement.
Appuyez sur
pour éteindre la lumière blanche (Remarque : appuyez de
nouveau sur
pour rallumer la lumière blanche.)
Once the unit is turned on, the white light will be on automatically. Press
to turn o the white light. (Note: press again to turn on the white light.)
Uma vez que a unidade esteja ligada, a luz branca acenderá
automaticamente. Pressione
para desligar a luz branca. (Nota:
pressione novamente
para ligar a luz branca.)
1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise
AUX IN
sur l’unité (câble non inclus).
2. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour choisir le mode AUX. Le voyant LED de fonction passera à
la couleur rouge en mode Aux.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise
AUX IN .
Remarque : vous entendrez la noti cation sonore lors du basculement
entre le mode Bluetooth et le mode Aux.
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack
on the unit (cable not included).
2. When the unit is ON, press button repeatedly to select AUX mode.
The function LED indicator will change to red color in Aux mode.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack .
Note: you will hear the indication sound when switching between Bluetooth
mode and Aux mode.
1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao conector
AUX IN
ono lado direito do aparelho ( o não acompanha).
2. Quando a unidade estiver ligada, pressione repetidamente o botão
para selecionar o modo AUX. O LED indicador de função mudará para
vermelho no modo Aux.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à
tomada AUX IN
.
Observação: você ouvirá o bipe de indicação ao alternar entre os modos
Bluetooth e Aux.
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB-C
intégré
(puissance : 5V 1A ) pour recharger votre appareil mobile (ex :
Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le câble de chargement USB-C dans le port de
charge USB-C et connectez-le sur votre appareil mobile.
Remarque : votre appareil portable ne peut être chargé que lorsque
l'appareil est allumé ou que l'appareil est en mode de charge.
This unit is equipped with a built-in USB-C charging port
(Output: 5V 1A )
for recharging your mobile device (e.g. Smartphone , tablet, etc. )
Simply plug the USB-C charging cable into the USB-C charging port
and connect it to your mobile device.
Note: your mobile device can only be charged when the unit is ON or the
unit is in charging mode.
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB-C
para recarga (Potência: 5V 1A) para recarregar o seu dispositivo
móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB-C na conexão USB-C
para recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
Observação: o dispositivo móvel só pode ser carregado quando a unidade
estiver LIGADA ou no modo de carregamento.
En cas de problème avec cette unité, véri ez ce qui suit avant de demander
une réparation:
Pas de courant
• L'appareil n'est pas allumé. Appuyez sur pour allumer l'unité.
•Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
•
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
•Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet
appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Power is not on; Press to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the
user manual of your device to activate Bluetooth function.
•The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect
that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, veri que as seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; Prima
para LIGAR a unidade.
• Certi que-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
•
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
•Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o
manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte
esse dispositivo e tente novamente.
BATTERIE RECHARGEABLE
Type de batterie : Batterie ion-Lithium 7,4V 5000 mAh
Puissance de charge: DC 5V 2A,
5V/9V/12V 3A MAX 36W
(Charge rapide par alimentation électrique par port USB)
Durée de lecture de la musique: jusqu’à 12 heures
(selon le niveau du volume et le contenu audio)
Temps de charge : environ 2,5 heures (charge rapide)
/ 6 heures (charge standard)
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radio): 0.293 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert
(les murs et les structures peuvent a ecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spéci cations sont sujettes à modi cation sans préavis.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: Lithium -ion Battery 7.4V 5000mAh
Charging power: DC 5V 2A,
5V/9V/12V 3A MAX 36W (USB PD fast charging)
Music play time: up to 12 hours
(dependent on volume level and audio content)
Charging Time: Approx. 2.5 hours
(Fast Charging) / 6 hours (Standard Charging)
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: 0.293 dBm
Bluetooth Version: V5.0
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may a ect range of device)
Speci cations are subject to change without notice.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 7,4V 5000mAh
Potência de carregamento: DC 5V
2A,
5V/9V/12V
3A MAX 36W
(Carregamento rápido com alimentação de energia por porta USB)
Tempo de reprodução de música:
Até 12 horas(dependendo do volume e do tipo de som)
Tempo de carregamento:
Aproximadamente 2,5 horas (Carregamento rápido)
/ 6 horas (Carregamento normal)
BLUETOOTH
Bluetooth:2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0.293 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes
e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especi cações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
• Veillez à assurer une ventilation su sante et ne couvrez pas les ori ces
de ventilation de l'appareil.
•Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer
une ventilation su sante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
• Sous l'e et de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques,
le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation
peut s'avérer nécessaire.
•Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes
interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il su t de réinitialiser
le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le
manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la
normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit o rant une
meilleure réception.
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
-
Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for su cient ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- The Marking plate is located at the back of the device.
-
Under the in uence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual. In case the function could
not resume, please use the product in other location.
• Certi que-se de que assegura uma ventilação su ciente e não tapa os
orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certi que-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma
ventilação su ciente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o
aparelho.
• A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos,
o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à
reinicialização.
• A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous pour
connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (directive
sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que os
aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras de
resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro de
reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o
seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should not
be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH
RÉSISTANTE AUX PROJECTIONS D’EAU
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE
A ÁGUA
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH
SPEAKER
FR
PT
GB
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL
Handleiding
M-960 BT
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
1. Membrane passive
2. Haut-parleurs
3.
Veille / Marche
4. Indicateur de fonction LED
(blanc pour Bluetooth, rouge
pour Aux)
5.
Lecture/Pause
6. Poignée
7.
/ Réglage ; augmentation/
diminution ; Recherche ;
sélection du morceau souhaité
(mode Bluetooth)
8.
Couplage stéréo
9. Marquage NFC
1. Passive membrane
2. Speakers
3.
Power ON/OFF
4. Function LED indicator (white for
Bluetooth, red for Aux)
5.
Play/pause
6. Carrying handle
7.
/ Tuning; setting up / down;
Searching; To select desired
track (Bluetooth mode)
8.
Stereo pairing
9. NFC tag
1. Membrana passiva
2. Palestrantes
3.
Ligar/Desligar
4. Indicador de Função LED
(branco para Bluetooth,
vermelho para Aux)
5.
Reproduzir/Pausar
6. Pega
7.
/ Sintonia; ajustar para
cima / para baixo; Pesquisar;
Selecionar faixa desejada (modo
Bluetooth)
8.
Emparelhamento estéreo
9. Símbolo do NFC
10.
Couplage Bluetooth /
Déconnexion Bluetooth
11. BASS +/- : Réglage des
basses
12. Volume+/- : Réglage du
volume
13. Cache de la prise jack
14. TREBLE +/- :
Réglage des
aigus
15. Contrôle de l'éclairage
16.
Entrée auxiliaire
17.
Port USB-C pour charger
la batterie intégrée
18.
Port USB-C pour
charger un périphérique
externe
10.
Bluetooth pairing /
Disconnect Bluetooth
connection
11. BASS +/- : BASS adjustment
12. Volume+/- : Volume control
13. Jack cover
14. TREBLE +/- : TRETLE
adjustment
15. Lighting control
16.
AUX in jack
17.
USB-C port to charge
built-in battery
18.
USB-C port to charge
an external device
10.
Emparelhar Bluetooth
/ Desconectar conexão
Bluetooth
11. BASS +/- : Ajuste de GRAVES
12. Volume+/- : Regulação do
volume
13. Tampa da cha
14. TREBLE +/- : Ajuste de agudos
15. Controlo da iluminação
16. Controlo da iluminação
17. Porta USB-C para
carregar a bateria interna
18. UPorta USB-C para
carregar um dispositivo
externo
10-36
W
USB PD
10-36
W
USB PD
10-36
W
USB PD
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
STROMVERSORGUNG
BEDIENUNG
Das Gerät wird über einen integrierten, wiederau adbaren Lithium-Ionen-
Akku betrieben. Laden Sie den integrierten Akku vor dem erstmaligen
Gebrauch des Produkts mindestens 3 Stunden auf.
Um den internen Akku aufzuladen, verbinden Sie ein Ende des
mitgelieferten USB-C-Kabels mit dem USB-C-Anschluss
am Gerät
und das andere Ende mit einer stromführenden USB-C-Buchse an einem
Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage
benötigten Mindestleistung von 10 Watt bis zu einer zum Erreichen der
maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von 36 Watt
reichen.
Nach dem vollständigen Laden der Batterie erlischt die Batterieanzeige.
Hinweise:
- Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
- Das Gerät verfügt über ein Thermoschutzsystem. Wenn die
Betriebstemperatur des Geräts auf über 45°C steigt, wird der Ladevorgang
der internen Batterie automatisch unterbrochen. Lassen Sie das Gerät in
solch einem Fall abkühlen, um dann den normalen Betrieb fortsetzen zu
können.
- Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls nach
Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke 15 Minuten
lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Warnungen:
• Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
•Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen,
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den
Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie zum
Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen
Wärmequellen.
•Die Batterieanzeige ändert sich entsprechend des Ladezustands der
Batterie:
.
•Um den aktuellen Ladezustand der Batterie abzulesen, drücken
Sie, während das Gerät eingeschaltet ist, eine beliebige Taste; die
Batterieanzeige leuchtet dann 3 Sekunden lang.
•Bei niedrigem Batteriestatus ertönt alle 30 Sekunden ein Signalton. Das
Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die integrierte Batterie au aden.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie es
mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine optimale Leistung der
Batterie zu gewährleisten.
•Versuchen Sie nicht, den integrierten Akku zu entfernen oder
auszutauschen. Der Service darf nur von quali ziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste
, um das Gerät EINZUSCHALTEN.
Halten Sie die Taste
erneut gedrückt, um das Gerät AUSZUSCHALTEN.
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der
Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma
New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen
sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie die Taste
, um das Gerät EINZUSCHALTEN. Die LED-
Funktionsanzeige blinkt schnell und weist somit auf den aktivierten
Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie "MUSE M-960/990 BT" in der Geräteliste. (Lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels au ordert, geben Sie bitte
"0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestätigt wird. Nach der erfolgreichen Kopplung der Geräte
ertönt ein Signalton. Nach der erfolgreichen Kopplung leuchtet die
LED-Funktionsanzeige stetig. Wenn das Herstellen einer Verbindung
gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-Gerät nicht innerhalb von 15
Minuten verbunden werden konnte, Schaltet sich der Lautsprecher
automatisch aus.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audiogerät verbinden möchten, drücken Sie die
-Taste, um
die Verbindung zum Gerät zu trennen. Sie hören einen Signalton. Folgen
Sie dann den oben genannten Schritten zur Herstellung einer neuen
Verbindung.
• Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender
Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als
Audiogerät aktivieren.
•Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann
wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite
be ndet.
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit
dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-960BT den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter
www.muse-europe.com herunterladen.
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER
DE
1. Passive Membran
2. Lautsprecher
3.
Ein/Aus
4. LED-Funktionsanzeige (weiß für
Bluetooth, rot für Aux)
5.
Wiedergabe/Pause
6. Traggri
7.
/ Einstellung; Einstellen/
Herunterstellen; Suchen;
Auswählen des gewünschten
Titels (Bluetooth-Modus)
8.
Stereo-kopplung
9. NFC-symbol
10.
Bluetooth-Pairing / Trennen
der Bluetooth-Verbindung
11. BASS +/-
: BASS-Einstellung
12.
Volume+/-
: Einstellen der
Lautstärke
13. Anschlussabdeckung
14.
TREBLE +/-
: TRETLE-
Einstellung
15.
Beleuchtungssteuerung
16.
AUX-Eingang
17.
USB-C-Anschluss zum
Au aden des eingebauten
Akkus
18.
USB-C-Anschluss zum
Au aden eines externen
Geräts
SP-5313 IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5313 IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5313 IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5313 IB MUSE 001 REV0.indd 1SP-5313 IB MUSE 001 REV0.indd 1
2025/12/12 15:57:07
2025/12/12 15:57:07
2025/12/12 15:57:07
2025/12/12 15:57:072025/12/12 15:57:07
Product specificaties
| Merk: | Muse |
| Categorie: | Speaker |
| Model: | M-960 BT |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Muse M-960 BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speaker Muse
1 Juli 2026
25 Februari 2026
21 December 2025
10 December 2025
9 December 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
Handleiding Speaker
Nieuwste handleidingen voor Speaker
1 Juli 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026