Moulinex PerfectMix Essential LM771B Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Moulinex PerfectMix Essential LM771B (3 pagina’s), behorend tot de categorie Blender. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 3.7 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Moulinex PerfectMix Essential LM771B of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/3

1
2
MAX
1.5L
1.5
MAX
1.25L
1.25
*
8020010938-02
FR
Lire attentivement le livret consignes de sécurité et ce
livret avant la première utilisation.
EN
Read safety instructions and booklet carefully before
using for the first time.
DE
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die
Sicherheitshinweise und die Broschüre sorgfältig durch.
NL
Neem vóór het eerste gebruik dit boekje en het boekje
met de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
IT
Leggere con attenzione il libretto sulle norme di
sicurezza e questo libretto, al primo utilizzo.
ES
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y este
folleto antes de utilizar el aparato por primera vez.
PT
Leia atentamente as instruções de segurança bem
como este folheto antes da primeira utilização.
EL
Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο με τις οδηγίες
ασφαλείας καθώς και αυτό το φυλλάδιο πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
DA
Læs hæftet med sikkerhedsanvisninger og dette hæfte
omhyggeligt, inden apparatet tages i brug første gang.
SV
Läs häftet med säkerhetsinstruktioner och det här häftet
noga innan du använder apparaten första gången.
FI
Lue turvallisuusohjekirjanen ja tämä kirjanen
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.
NO
Les nøye heftet med sikkerhetsinstruksjoner og dette
heftet før første gangs bruk.
TR
Kullanmadan önce güvenlik talimatları kitapçığını ve
bu kitapçığı dikkatlice okuyun.
RU
Перед первым использованием прибора
внимательно ознакомьтесь с правилами техники
безопасности и данной инструкцией.
UK
Прочитайте інструкції з техніки безпеки і цю
брошуру перед використанням уперше.
KK
Бірінші рет қолданарда қауіпсіздік нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз.
RO
Citiţi cu atenţie manualul cu instrucţiunile de siguranţă
şi această broşură înainte de prima utilizare.
SL
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za
varno uporabo in ta navodila.
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu s
bezbednosnim uputstvima i ovu knjižicu.
SR
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate sigurnosne
upute i upute za uporabu.
HR
Prije prve upotrebe pročitajte knjižicu sa sigurnosna
uputstva i knjižicu o upotrebi.
BS
Прочетете внимателно книжката и съветите за
безопасност в нея преди първата употреба.
BG
Lugege enne esimest kasutuskorda tähelepanelikult
ohutusnõudeid ja seda brošüüri.
ET
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības
norādījumus un šo informāciju.
LV
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą įdėmiai perskaitykite
saugos instrukciją ir šią instrukciją.
LT
Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj uważnie
książkę z zasadami bezpieczeństwa oraz niniejszą instrukcję.
PL
Před prvním použitím si pozorně přečtěte brožuru s
bezpečnostními pokyny a tuto brožuru.
CS
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte brožúru
„Bezpečnostné odporúčania a použitie“.
SK
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági
előírásokról szóló brosúrát és a jelen brosúrát.
HU
อ่านคาาแนะนาาเพื
่
อความปลอดภัยและค
ู
่มือการใช
้
งานอย่างละเอ
ี
ยดก่อน
การใช
้
งานเป็ นครั
้
งแรก
TH
처음 사용 전 안전지침과 현 책자를 잘 읽어 두시기 바랍니다.
KO
y ọc sổ tay hướng dẫn an toàn v cu n sổ tay này trước khi
sử dụng.
VI
使用前,請仔細閱讀安全建議手冊和說明書。
ZH
Sila baca buku arahan keselamatan dan buku ini sebelum
penggunaan untuk kali pertama.
MS
.
AR
.
FA
Bacalah petunjuk keselamatan dan buklet secara saksama
sebelum penggunaan pertama kali.
ID
Selon modèle / Depending on model
Je nach Modell / Afhankelijk van het model
Secondo il modello / En función del modelo
Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο
Modelafhængig / Beroende på modell
Mallista riippuen / Avhengig av modell
Modele göre / в зависимости от модели
залежно від моделі / үлгіге байланысты
În funcţie de model / Glede na model
Uzavisnosti od modela / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu
В зависимост от модела / Soltuvalt mudelist
Atbilstoši modelim / Priklausomai nuo modelio
W zależności od modela / Podle modelu
Podľa modelu / Modelltől függően
แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น / 모델에 따라 다름
Tùy theo mẫu / 視乎型號而定
Bergantung pada model
/
Tergantung pada model

1
2
1
2
1
2
30
s
3
min
MAX
3s 100g
600g 900ml
MAX
3min
1500g
max
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez qu'il soit bien
connecté au secteur, que le cordon soit en bon état. Votre
appareil ne fonctionne toujours pas? Adressez-vous à
un centre service agréé (voir liste dans le livret service).
N’insérer aucun objet métallique dans le blender. Ne pas
mixer de morceaux d’ingrédients surgelés de plus de
25x25x25mm.
Hvis apparatet ikke virker, kontrolleres, at det nu også
er tilsluttet netforsyningen. Virker apparatet stadig
ikke? Kontakt et autoriseret servkeværksted (se listen i
servicehæftet). Kom ikke metalgenstande i blenderen.
Blend ikke stykker af frosne ingredienser, der er større
end 25 x 25 x 25mm.
If your appliance does not work, check it is properly
connected to the mains and the power cord is in good
condition. Your appliance still does not work? Contact
an approved service centre (see the service booklet). Do
not insert any metallic object into the blender. Do not mix
pieces of frozen ingredients larger than 25x25x25mm.
Om apparaten inte fungerar, kontrollera att den är
ansluten till elnätet och att sladden är i gott skick. Vad gör
jag ifall apparaten fortforande inte fungerar ? Vänd dig till
ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet).
Placera inga metallföremål i mixern. Blanda inte frysta
ingredienser som är större än 25 x 25 x 25 mm
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, überprüfen Sie, ob es
ordnungsgemäß an die Stromversorgung angesdilossen
ist und ob das Kabel in einwandfreiem Zustand ist. Ihr
Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst (siehe Liste Im
Serviceheft). Führen Sie keine metallischen Gegenstände
in den Mixer ein. Mixen Sie keine Teile gefrorener Zutaten,
die größer als 25x25x25mm sind.
Jos laite ei toimi, tarkasta, että siihen on kytketty virta
oikein ja että johto on kunnossa. Eikö laitteesi vieläkään
toimi? Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun (katso
yhteystiedot huoltokirjasesta). Älä laita tehosekoittimeen
metallisia esineitä. Älä sekoita jäisiä ainesosia, joiden
mitat ovat yli 25 x 25 x 25 mm.
Als uw apparaat niet werkt, controleer dan of het goed
op het elekticiteitsnet is aangesloten en of net snoer niet
beschadigd is. Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem
dan contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst
in net serviceboekje). Steek geen metalen voorwerpen in
de blender. Probeer geen bevroren ingrediënten groter
dan 25 p2-x25 p2-x25 mm te verwerken.
Dersom apparatet ikke virker, sjekk at det er koblet
til strømnettet, og at ledningen er i god stand.
Fungerer apparatet fortsatt ikke? Kontakt et godkjent
serviceverksted (se listen i senricehåndboken). Ikke
plasser metallgjenstander i hurtigmikseren. Ikke bland
biter av frosne ingredienser som er større enn 25 x 25 x
25 mm.
Se l’apparecchio non funziona, verificate che sia ben
collegato alla rete elettrica e che il cavo sia in buono
stato. L'apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi
ad un centro di assistenza autorizzato (vedere i’elenco
nel libretto). Non inserire oggetti metallici all’interno del
frullatore. Non frullare pezzi di ingredienti surgelati più
grandi di 25x25x25 mm.
Cihazınız çalışmıyorsa, elektrik şebekesine doğru şekilde
bağlandığını, kablosunun çalışır durumda olduğunu
doğrulayın. Cihazınız hala çalışmıyor mu? Yetkili bir servis
merkezine başvurun (servis kitapçığındaki listeye bakınız).
Blenderin içine herhangi bir metal nesne koymayın.
25x25x25 mm boyutlarından büyük donmuş malzeme
parçalarını karıştırmayın.
Si su aparato no funciona, asegúrese de que está bien
conectado a la red eléctrica y que el cable está en buen
estado. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un
servicio técnico autorizado (ver la lista en el folleto
de servicio). No insertes ningún objeto metálico en la
batidora. No mezcles trozos de ingredientes congelados
de más de 25x25x25 mm.
Если ваш прибор не работает, проверьте, правильно
ли он подключен к сети, исправен ли шнур.
Прибор по-прежнему не работает? Обратитесь в
аккредитованный центр технического обслуживания
(см. список в паспорте изделия). Не помещайте в
блендер металлические предметы. Не смешивайте
замороженные ингредиенты размером более
25х25х25мм.
Caso o aparelho não esteja funcionar, certifique-se
de que está corretamente ligado à corrente e que
o cabo de alimentação se encontra em perfeitas
condições de utilização. O seu aparelho continua sem
funcionar? Contacte um Serviço de Assistência Técnica
autorizado (consulte a lista no folheto de Serviços de
Assisténcia Técnica). Não introduza objetos metálicos
na liquidificadora. Não misture pedaços de ingredientes
congelados maiores do que 25 x 25 x 25 mm.
Якщо прилад не працює, переконайтеся, що він
правильно підключений до мережі та шнур у доброму
стані. Прилад усе одно не працює? Зверніться в один
з акредитованих центрів технічного обслуговування
(див. список у паспорті виробу). Не вставляйте
металеві предмети в блендер. Не подрібнюйте
шматочки заморожених інгредієнтів розміром більше
25x25x25мм.
Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι έχει
συνδεθεί σωστά στην πρίζα και όπ το καλώδιο βρίσκεται
σε καλή κατάσταση. Η συσκευή σας εξακολουθεί να
μη λειτουργεί; Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις (δείτε τη λίστα στο φυλλάδιο σέρβις). Μην
τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στο μπλέντερ. Μην
ανακατεύετε κατεψυγμένα υλικά που είναι μεγαλύτερα
από 25 x 25 x 25 mm.
Егер құрылғын жүмьіс істемесе, қoсылғанын куат
көзіне дүрыс қрсьшганын және куат сымының күйн
тексеріңіз. Құрылғы мүлдөм жүмыс істөмөй мө?
Тиісті қызмөт көрсөту орталығьна хабарласыңыз
(қьвмөт көрсөту нүсқаулығында берілген тізімді
қараңьіз). Блендерге металл зат салмаңыз. 25x25x25
мм-ден асатын мұздатылған ингредиент бөліктерін
араластырмаңыз
Dacă aparatul dumneavoastră nu funcţionează, verificaţi
ca acesta să fie racordat corespunzător la reţeaua
de alimentare şi cablul să fie în stare bună. Aparatul
dumneavoastră tot nu funcţionează? Adresaţi-vă unui
centru de service agreat (a se vedea lista din carnetul de
service). Nu introduceți niciun obiect metalic în blender.
Nu mixați bucăți de ingrediente înghețate mai mari de
25x25x25mm
Jeigu jūsų prietaisas neveikia, patikrinkite, ar jis tinkamai
prijungtas prie sektoriaus ir ar maitinimo laidas yra
tinkamos būklės. Prietaisas vis tiek neveikia? Kreipkitės
į patvirtintas remonto dirbtuves (žr. sąrašą aptarnavimo
knygelėje). Į maišytuvą nekiškite jokių metalinių daiktų.
Nemaišykite užšaldytų ingredientų, didesnių kaip 25 x
25x 25 mm.
Če naprava ne deluje, preverite, ali je kabel pravilno
priključen v električno omrežje, oziroma se prepričajte, da
kabel ni poškodovan. Vaša naprava še vedno ne deluje?
Obrnite se na pooblaščeni servisni center (glejte seznam
v servisni knjižici). V mešalnik ne vstavljajte nobenih
kovinskih predmetov. Ne mešajte delcev zamrznjenih
sestavin, večjih od 25 x 25 x 25 mm.
Jeżeli urządzenie nie działa, sprawdź, czy jest ono
prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i czy kabel
nie jest uszkodzony. Urządzenie nadal nie działa? Prosimy
o kontakt z autoryzowanym punktem serwisowym (zob.:
lista w książce gwarancyjnej). Nie wkładać żadnych
metalowych przedmiotów do blendera. Nie miksować
zamrożonych produktów w kawałkach większych niż
25x25x25 mm.
Ako vaš aparat ne radi, proverite da Ii je pravilno povezan
na električnu mrežu i da li je kabl u dobrom stanju. Vaš
aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisu
(pogledajte spisak u knjižici o postprodajnim uslugama).
Nemojte stavljati nikakve metalne predmete u blender.
Nemojte mešati komade smrznutih sastojaka veće od
25x25x25mm.
Pokud váš přístroj nefunguje, ověřte si, zda je správně
zapojen do sítě a zda je kabel v dobrém stavu. Váš
přistroj přesto stále nefunguje? Obraťte se na smluvní
servisní středisko (viz seznam v servisní knížce). Do
mixéru nevkládejte kovové předměty. Nemixujte kousky
mražených surovin, které jsou větší než 25×25×25mm.
Ako ure aj ne radi, provjerite je li ispravno priključen u
utičnicu i je li kabel u dobrom stanju. Vaš ure aj još uvijek
ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi popis u
servisnoj knjižici). Nemojte u blender stavljati nikakve
metalne predmete. Nemojte miješati komade zamrznutih
sastojaka koji su veći od 25 x 25 x 25 mm.
Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte, či je správne
zapojený do zásuvky a či je kábel v poriadku. Zariadenie
stále nefunguje? Obráťte na autorizované servisné
stredisko (pozrite si zoznam v servisnej knižke). Do mixéra
nevkladajte žiadne kovové predmety. Nemixujte kúsky
mrazených surovín, ktorých rozmery sú väčšie než 25 x
25 x 25mm.
Ukoliko vaš aparat ne radi, provjerite da li je ispravno
priključen na električnu mrežu i je li kabal u dobrom
stanju. Vaš aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom
servisu (vidi listu u knjižici o postprodajnim uslugama).
Nemojte u blender stavljati nikakve metalne predmete.
Nemojte miješati komade zamrznutih sastojaka veće od
25x25x25mm.
A készüléke nem működik, ellenőrizze, hogy megfelelően
van-e csatlakoztatva, és hogy a kábel jó állapotban
van-e. A készülék továbbra sem működik? Ez esetben
forduljon a közeli hivatalos szakszervizhez (a szervizlistát
Id. a szervizkönyvben). Ne tegyen fém tárgyakat a
turmixgépbe. Ne turmixoljon 25x25x25 mm méretűnél
nagyobb darabokat.
Ако уредът Ви не работи, проверете дали е правилно
свързан със захранването и дали кабелът е в добро
състояние. Ако уредът продължава да не работи:
Обърнете се към оторизиран сервизен център
(виж списъка в книжката за експлоатация). Не
вкарвайте никакви метални предмети в блендера. Не
миксирайте парчета замразени съставки, по-големи
от 25 x 25 x 25 mm.
หากเครื
่
องใช
้
ไฟฟ้าของคุณไม่ทาางาน ให้ตรวจสอบว่าได้เสียบปลั
๊
กแล้ว
หรือยัง หรือสายไฟอยู่ในสภาพดีหรือเปล่า ถ้าเครื
่
องใช
้
ไฟฟ้าของคุณ
ยังไม่สามารถใช
้
ได้ตามปกติ ให้ติดต่อศูนย์บริการที
่
ได้รับการรับรอง
(ดูรายช
ื
่
อศูนย์บริการจากคู่มือการบริการหลังการขาย). ห้ามใส่วัตถุที
่
เป็นโลหะลงในเครื
่
องปั
่
น ห้ามปั
่
นส่วนผสมแช
่
แข็งที
่
มีขนาดใหญ่เกิน
25x25x25 มม.
Kui teie seade ei tööta, veenduge, et see oleks
korralikult vooluvõrku ühendatud ja et juhe oleks heas
seisukorras. Teie seade ei tööta ikka? Pöörduge volitatud
teenindusettevõtte poole (tutvuge nende loeteluga
kasutusjuhendis). Ärge sisestage kannmikserisse
metallesemeid. Ärge segage üle 25x25x25 mm suuruseid
külmutatud koostisaineid.
Ja ierīce nedarbojas, pārliecinieties, ka tā ir pieslēgta
tīklam un ka vads nav bojāts. Vai ierīce joprojām
nedarbojas? Vērsieties sertificētā servisa centrā (to
saraksts pievienots). Neievietojiet maisītājā metāliskus
priekšmetus. Nesajauciet saldētu sastāvdaļu gabaliņus,
kas lielāki par 25x25x25mm.
Nếu thiết bị của bạn không hoạt động, hãy chắc chắn rằng
nó đã được kết nối đúng với nguồn điện, dây điện trong
tình trạng tốt. Thiết bị của bạn vẫn không hoạt động? Xin
vui lòng liên hệ với trung tâm dịch vụ ủy quyền (xem danh
sách trong cuốn số tay). Không cho bất kỳ vật kim loại nào
vào máy xay. Không trộn các phần nguyên liệu đông lạnh
có kích thước lớn hơn 25x25x25 mm.

如您的設備未能正常運作,請檢查是否已經插電,並檢查線
路是否是正常狀態。如果設備依然無法運作,請聯繫授權務
中心(詳情請參閱清單中的服務手冊)。 请勿将任何金属物体
插入搅拌器。 请勿混合大于 25x25x25mm 的冷冻原料.
)
(
× ×
Jika perkakas anda gagal bertungsi, pastikan kabel
kuasa diplagkan dengan betul dan pastikan kabel kuasa
berada dalam keadaan yang baik. Adakah perkakas
anda masih berfungsi? Sila hubungi pusat perkhidmatan
yang diluluskan (sila rujuk senarai dalam buku panduan).
Jangan masukkan sebarang objek logam ke dalam
pengisar. Jangan campurkan kepingan bahan beku yang
lebih besar daripada 25x25x25mm.
Jika alat Anda tidak berfungsi, pastikan bahwa alat sudah
tersambung dengan baik ke sumber listrik utama dan
kabel daya dalam kondisi baik. Alat Anda masih tidak
berfungsi? Hubungi pusat layanan resmi (lihat buklet
layanan). Jangan memasukkan benda logam apa pun
ke dalam blender. Jangan melumatkan potongan bahan
makanan beku yang ukurannya melebihi 25x25x25 mm
)
(
25 25x x25
Product specificaties
Merk: | Moulinex |
Categorie: | Blender |
Model: | PerfectMix Essential LM771B |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Moulinex PerfectMix Essential LM771B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Blender Moulinex
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
Handleiding Blender
- Jata
- Svan
- Swan
- Hendi
- Morphy Richards
- Team
- DCG
- Dynamic
- Russell Hobbs
- Esperanza
- Teesa
- Tower
- ETA
- Buffalo
- KitchenAid
Nieuwste handleidingen voor Blender
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025