Monacor HSE-130/SK Handleiding

Monacor Microfoon HSE-130/SK

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor HSE-130/SK (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HSE-130 / SK Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.6400
HSE-132 / SK Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.6420
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1561.99.03.01.2018
2
3 1
2k2
KopfbĂŒgelmikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benut-
zer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor dem Betrieb grĂŒndlich durch
und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses hautfarbene KopfbĂŒgelmikrofon ist fĂŒr den Be-
trieb mit einem Taschensender eines drahtlosen Audio-
Übertragungssystems vorgesehen (z. B. ein Taschen-
sender TXS-...HSE mit 3-poligem Mini-XLR-Anschluss).
Es eignet sich damit optimal fĂŒr Gesangs- und Sprach-
anwendungen, bei denen ein unauffÀlliges Mikrofon
gefordert ist, das Bewegungsfreiheit bietet, z. B. bei
TheaterauffĂŒhrungen.
Alternativ zum Betrieb mit einem Taschensender
lĂ€sst sich das Mikrofon auch ĂŒber einen Speiseadapter
(z.B. EMA-1), der die Mikrofonversorgungsspannung
bereitstellt, mit einem AudiogerÀt, z. B. Mischpult, ver-
binden.
2 Wichtige Hinweise fĂŒr den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
‱
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. SchĂŒtzen Sie es vor Feuchtigkeit und
Hitze (zulĂ€ssiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
‱
Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
‱
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung fĂŒr daraus resultierende Sach- oder
PersonenschĂ€den und keine Garantie fĂŒr das Mikro-
fon ĂŒbernommen werden.
Soll das Mikrofon endgĂŒltig aus dem Betrieb
genommen werden, ĂŒbergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Den beiliegenden Schaumstoff-Poppschutz ĂŒber das
Mikrofon ziehen. Den KopfbĂŒgel aufsetzen und das
Mikrofon in eine gĂŒnstige Sprechposition bringen.
Dazu kann der Mikrofonarm durch Verschieben in sei-
ner Halterung in der LĂ€nge verstellt werden.
Das Mikrofon an den Eingang des Taschensenders
anschließen oder ĂŒber einen Speiseadapter mit einem
Mikrofoneingang des AudiogerÀts verbinden.
4 Technische Daten
Modell HSE-130 / SK HSE-132 / SK
Typ Back-Elektret
Richtcharakteristik Kugel Niere
Frequenzbereich 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedanz 2 kΩ
EmpïŹndlichkeit bei 1 kHz 7,9 mV/ Pa 5,6 mV/ Pa
Max. Schalldruck 130 dB
Stromversorgung ⎓ 1,5 – 9 V ĂŒber Taschen-
sender oder Speiseadapter
Gewicht 18 g
Anschluss Mini-XLR, 3-polig
Kontaktbelegung:
1 = Masse, 2 = Audiosignal,
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
Headband Microphone
These operating instructions are intended for users
without any speciïŹc technical knowledge. Please
read the instructions carefully prior to operating
the microphone and keep them for later reference.
1 Applications
This skin-coloured headband microphone is designed to
be used in combination with a pocket transmitter of a
wireless audio transmission system (e. g. a pocket trans-
mitter TXS-
HSE with 3-pole mini XLR connection).
It is ideally suited for vocal sound and speech applica-
tions that require inconspicuous microphones offering
much freedom of movement, e. g. for theatre perfor-
mances.
As an alternative to the operation with a pocket trans-
mitter, the microphone may be connected to an audio
unit, e. g. mixer, by means of a power supply adapter
(e. g. EMA-1) that provides the microphone with power.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
‱
The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible ambient
temperature range: 0 – 40 °C).
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
‱
No guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected, or if it is not repaired in an
expert way.
If the microphone is to be put out of oper-
ation deïŹnitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Setting into Operation
Place the foam pop protection supplied onto the mi-
crophone. Put on the headband and bring the micro-
phone to an optimum position: to adjust the length
of the microphone arm, move the microphone arm in
its support.
Connect the microphone to the input of the pocket
transmitter or connect it to a microphone input of the
audio unit, using a power supply adapter.
4 SpeciïŹcations
Model HSE-130 / SK HSE-132 / SK
Type back electret
Pick-up characteristic omnidirectional cardioid
Frequency range 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedance 2 kΩ
Sensitivity at 1 kHz 7.9 mV/ Pa 5.6 mV/ Pa
Maximum SPL 130 dB
Power supply ⎓ 1.5 – 9 V via pocket transmitter
or power supply adapter
Weight 18 g
Connection mini XLR, 3 poles
pin conïŹguration:
1 = ground, 2 = audio signal,
3 = power supply
Subject to technical modiïŹcation.
Deutsch
English
Français
Microphone serre-tĂȘte
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particuliĂšres. Veuillez
lire la présente notice avec attention avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Ce microphone serre-tĂȘte de couleur chair est conçu
pour un fonctionnement avec un Ă©metteur de poche
d’un systĂšme de transmission audio sans ïŹl (p. ex. un
Ă©metteur de poche TXS-
HSE avec mini XLR 3 pĂŽles). Il
est ainsi adapté de maniÚre optimale pour des applica-
tions de chant et de discours oĂč un microphone discret
est nécessaire, tout en procurant une liberté de mouve-
ments, p. ex. pour des représentations théùtrales.
A la place du fonctionnement avec un Ă©metteur
de poche, le microphone peut ĂȘtre reliĂ© Ă  un appareil
audio, p. ex. table de mixage, via un adaptateur d’ali-
mentation (p. ex. EMA-1) qui met à disposition l’ali-
mentation pour le microphone.
2 Conseils importants d’utilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union europĂ©enne et porte donc le symbole .
‱
Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intĂ©rieur. ProtĂ©gez-le de l’humiditĂ© et de la chaleur
(tempĂ©rature ambiante admissible 0 – 40 °C).
‱
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correctement bran-
ché ou réparé par une personne habilitée ; en outre,
tout droit Ă  la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est dĂ©ïŹnitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer Ă  son Ă©limination non polluante.
3 Fonctionnement
Placez la bonnette anti-pop en mousse livrée sur le mi-
crophone. Placez le serre-tĂȘte et mettez le microphone
dans une position optimale. Vous pouvez régler la lon-
gueur du bras du microphone en le faisant glisser dans
son support.
Reliez le microphone Ă  l’entrĂ©e de l’émetteur de
poche ou, via un adaptateur d’alimentation, à une en-
trĂ©e microphone de l’appareil audio.
4 Caractéristiques techniques
ModĂšle HSE-130 / SK HSE-132 / SK
Type back-Ă©lectret
Caractéristique omnidirectionnel cardioïde
Bande passante 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impédance 2 kΩ
Sensibilité à 1 kHz 7,9 mV/ Pa 5,6 mV/ Pa
Pression sonore max. 130 dB
Alimentation ⎓ 1,5 – 9 V via Ă©metteur de poche
ou adaptateur alimentation
Poids 18 g
Branchement mini XLR, 3 pĂŽles
conïŹguration de contacts:
1 = masse, 2 = signal audio
3 = alimentation
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HSE-130 / SK Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.6400
HSE-132 / SK Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.6420
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1561.99.03.01.2018
2
3 1
2k2
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza
conoscenze tecniche speciïŹche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d‘impiego
Questo microfono headset color pelle Ăš previsto per
l‘uso con il trasmettitore tascabile di un sistema wireless
di trasmissione audio (p. es. un trasmettitore tascabile
TXS-...HSE con contatto mini XLR a 3 poli). Pertanto Ăš
adatto in modo ottimale per applicazioni di canto e di
voce parlata che richiedono un microfono non vistoso
che comunque offra della libertĂ  di movimento, per
esempio durante rappresentazioni teatrali.
In alternativa al funzionamento con un trasmetti-
tore tascabile, il microfono puĂČ essere collegato anche
con un apparecchio audio, p. es. un mixer, per mezzo
di un adattatore di alimentazione (p. es. EMA-1), che
mette a disposizione l‘alimentazione del microfono.
2 Avvertenze importanti per l‘uso
Il microfono Ăš conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱
Il microfono ù adatto solo per l’uso all’interno di lo-
cali. Proteggerlo dall‘umidità e dal calore (tempera-
tura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare mai acqua o prodotti chimici.
‱
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilitĂ  per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono deïŹniti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Coprire il microfono con la cufïŹa antivento di materiale
espanso in dotazione. Sistemare l‘archetto in testa e
portare il microfono in una buona posizione per par-
lare. Atale scopo Ăš possibile modiïŹcare la lunghezza
del braccio del microfono nel suo supporto.
Collegare il microfono con l‘ingresso del trasmet-
titore tascabile oppure collegarlo con l‘ingresso micro-
fono di un apparecchio audio servendosi di un adatta-
tore d‘alimentazione.
4 Dati tecnici
Modello HSE-130 / SK HSE-132 / SK
Tipo back-electret
Caratteristica
direzionale onnidirezionale cardioide
Gamma di frequenze 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedenza 2 kΩ
SensibilitĂ  con 1 kHz 7,9 mV/ Pa 5,6 mV/ Pa
Pressione sonora max. 130 dB
Alimentazione
⎓ 1,5 – 9 V tramite trasmetti tore
tascabile o adattatore d‘alimen-
tazione
Peso 18 g
Contatto XLR mini, 3 poli
piedinatura: 1 = massa, 2 = se-
gnale audio, 3 = alimentazione
Con riserva di modiïŹche tecniche.
MicrĂłfono de Cabeza
Estas instrucciones de funcionamiento van dirigi-
das a usuarios sin ningĂșn conocimiento tĂ©cnico
especĂ­ïŹco. Lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el micrĂłfono y guĂĄrdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de cabeza de color carne estå diseñado
para utilizarse en combinaciĂłn con un emisor de pe-
taca de un sistema de transmisiĂłn de audio inalĂĄmbrico
(p. ej. un emisor de petaca TXS-
HSE con conexión
mini XLR de 3 polos). Estå diseñado especialmente para
sonido vocal y discursos que necesiten micrĂłfonos dis-
cretos con mucha libertad de movimiento, p. ej. para
actuaciones en teatros.
Como alternativa para el funcionamiento con un
emisor de petaca, el micrĂłfono se puede conectar a
un aparato de audio, p. ej. un mezclador, mediante un
adaptador de alimentaciĂłn (p. ej. EMA-1) que suminis-
tre corriente al micrĂłfono.
2 Notas Importantes
El micrĂłfono cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto estĂĄ marcado con el sĂ­mbolo .
‱
El micrĂłfono estĂĄ adecuado sĂłlo para utilizarlo en
interiores. Protéjalo de la humedad y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
‱
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos quĂ­micos.
‱
No podrĂĄ reclamarse garantĂ­a o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si el micrĂłfono se utiliza para otros ïŹnes
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el micrĂłfono deïŹnitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje mĂĄs cercana para que su eliminaciĂłn no
sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
Coloque la espuma de protecciĂłn entregada en el mi-
crĂłfono. PĂłngase la diadema y coloque el micrĂłfono
en una posición óptima: para ajustar la longitud del
brazo del micrĂłfono, mueva el brazo del micrĂłfono en
su soporte.
Conecte el micrĂłfono a la entrada del emisor de
petaca o conéctelo a la entrada de micrófono del apa-
rato de audio, utilizando un adaptador de alimenta-
ciĂłn.
4 EspeciïŹcaciones
Modelo HSE-130 / SK HSE-132 / SK
Tipo Back electret
CaptaciĂłn Omnidireccional Cardioide
Rango de
frecuencias 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedancia 2 kΩ
Sensibilidad a
1 kHz 7,9 mV/ Pa 5,6 mV/ Pa
SPL mĂĄximo 130 dB
Alimentación ⎓ 1,5 – 9 V mediante emisor de pe-
taca o adaptador de alimentaciĂłn
Peso 18 g
ConexiĂłn Mini XLR, 3 polos
ConïŹguraciĂłn de pines: 1 = masa,
2 = señal de audio, 3 = alimentación
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Mikrofony nagƂowne
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla uĆŒyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
ƛwiadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
uĆŒytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofony nagƂowne w kolorze skóry przystosowane
są do wspóƂpracy z nadajnikiem kieszonkowym bez-
przewodowego systemu transmisji audio (np. nadaj-
nikiem TXS-
HSE, wyposaĆŒonym w 3-pinowe zƂącze
miniXLR). Przeznaczone są do zastosowaƄ muzycznych
oraz konferencyjnych, wymagających duĆŒej swobody
ruchu np. przy występach na scenie teatralnej.
Alternatywnie, moĆŒliwe jest podƂączenie mikro-
fonu do wejƛcia w urządzeniu audio np. mikserze.
Wymagany do tego jest adapter z zasilaniem phantom
(np.EMA-1).
2 ƚrodki bezpieczeƄstwa
Mikrofon speƂnia wszystkie wymagania norm UE i dla-
tego zostaƂ oznaczony symbolem .
‱
Mikrofon przeznaczony jest do uĆŒytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeƄ. NaleĆŒy chronić go przed dzia-
Ƃaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia: 0 – 40 °C).
‱
Do czyszczenia urządzenia naleĆŒy uĆŒywać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicz-
nych ƛrodków czyszczących.
‱
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
noƛci za wynikƂe szkody (uszkodzenie sprzętu lub ob-
raĆŒenia uĆŒytkownika), jeƛli urządzenie byƂo uĆŒywane
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidƂowo pod-
Ƃączone bądĆș poddane nieautoryzowanej naprawie.
Jeƛli mikrofon nie będzie juĆŒ więcej uĆŒywany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca uty-
lizacji odpadów, aby zostaƂ zniszczony bez
szkody dla ƛrodowiska.
3 Przygotowanie do pracy
ZaƂoĆŒyć piankowy wiatrochron na wkƂadkę mikrofo-
nową. ZaƂoĆŒyć uchwyt mikrofonu na gƂowę i umieƛcić
wkƂadkę mikrofonową w pobliĆŒu ust. DƂugoƛć ramienia
wkƂadki moĆŒe być regulowana poprzez przesuwanie jej
w uchwycie.
PodƂączyć mikrofon do wejƛcia w nadajniku kie-
szonkowym lub do wejƛcia mikrofonowego w urzą-
dzeniu audio – poprzez adapter z zasilaniem.
4 SpecyïŹkacja
Model HSE-130 / SK HSE-132 / SK
Typ back electret
Charakterystyka
kierunkowa dookĂłlna kardioida
Pasmo przenoszenia 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedancja 2 kΩ
CzuƂoƛć przy 1 kHz 7,9 mV/ Pa 5,6 mV/ Pa
Max poziom SPL 130 dB
Zasilanie ⎓ 1,5 – 9 V z nadajnika kieszonko-
wego lub adaptera zasilania
Waga 18 g
ZƂącze mini XLR, 3-pinowy
konïŹguracja pinĂłw: 1 = masa,
2 = sygnaƂ audio, 3 = zasilanie
Z zastrzeĆŒeniem moĆŒliwoƛci zmian.
Italiano
Español
Polski


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Microfoon
Model: HSE-130/SK
Kleur van het product: Beige
Stroombron: DC
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Aansluiting: mini XLR (3-pin)
Gevoeligheid microfoon: 130 dB
Frequentie microfoon: 20 - 20000 Hz
Microphone input impedance: 2000 Ohm
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)
Gewicht microfoon: 17 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor HSE-130/SK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Monacor

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon