Monacor ECM-200 Handleiding

Monacor Microfoon ECM-200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ECM-200 (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ECM-200
Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.0280
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1897.99.01.03.2018
Tischmikrofon mit Schwanenhals
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fach-
kenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb grĂŒnd-
lich durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das ECM-200 ist ein einfaches Tischmikrofon fĂŒr z. B. Durchsagen oder
fĂŒr kleine GesprĂ€chsrunden. Zum Betrieb wird eine 1,5-V-Batterie der
GrĂ¶ĂŸeAA benötigt.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trÀgt
deshalb das -Zeichen.
‱ Verwenden Sie das Mikrofon nur im Innenbereich. SchĂŒtzen Sie es
vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der
zulĂ€ssige Einsatztemperaturbereich betrĂ€gt 0 – 40 °C.
‱ Verwenden Sie zum SĂ€ubern nur ein trockenes, weiches Tuch, nie-
mals Chemikalien oder Wasser.
‱ Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Garantie fĂŒr das Mikrofon und
keine Haftung fĂŒr daraus resultierende Sach- oder PersonenschĂ€den
ĂŒbernommen werden.
Soll das Mikrofon endgĂŒltig aus dem Betrieb genommen
werden, ĂŒbergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme und Bedienung
1) Auf der Unterseite das Batteriefach aufschrauben. Eine 1,5-V-Batterie
der GrĂ¶ĂŸe Mignon (AA), mit den Plus- und MinusanschlĂŒssen wie im
Fach aufgedruckt, einsetzen. Das Batteriefach wieder zuschrauben.
2) Den mitgelieferten Schaumstoff-Poppschutz auf das Mikrofon ste-
cken. Er verhindert die Überbetonung von Explosivlauten, wie „b“,
„p“, „t“ und schĂŒtzt das Mikrofon vor der Feuchtigkeit des Atems.
3) Das Mikrofon mit seinem 6,3-mm-Klinkenstecker an einen Mikrofon-
eingang anschließen, z. B. an einen VerstĂ€rker.
4) FĂŒr eine kurze Durchsage die Sprechtaste TALK gedrĂŒckt halten.
5) Zum lÀngeren Sprechen das Mikrofon mit der Taste LOCK einschal-
ten. Zum Ausschalten die Taste erneut drĂŒcken, damit sie ausrastet.
6) Die Batterie erneuern, wenn das Mikrofonsignal immer schwÀcher
wird oder das Mikrofon nicht mehr funktioniert.
‱ Nehmen Sie bei lĂ€ngerem Nichtgebrauch des Mikrofons die Batterie
heraus. So bleibt es bei einem eventuellen Auslaufen der Batterie
unbeschÀdigt.
Verbrauchte Batterien dĂŒrfen nicht in den HausmĂŒll ge-
worfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Ent-
sorgung nur in den SondermĂŒll (z. B. SammelbehĂ€lter im
Einzelhandel).
Desktop Microphone with Gooseneck
These instructions are intended for users without any speciïŹc
technical knowledge. Please read the instructions carefully prior
to installation and keep them for later reference.
1 Applications
ECM-200 is a basic desktop microphone to be used for announcements
or small round-table discussions, for example. For operation, a 1.5 V
battery (AA size) is required.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives of the EU and is
therefore marked with .
‱ The microphone is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water, splash water and high air humidity. The admissible
ambient temperature range is 0 – 40 °C.
‱ For cleaning only use a dry, soft cloth, never use water or chemicals.
‱ No guarantee claims for the microphone and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be accepted if
the microphone is used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly operated or if it is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of operation deïŹni-
tively, take it to a local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
3 Operation
1) Unscrew the battery compartment cover on the lower side of the
microphone. Insert a 1.5 V battery (AA size) with the positive and
negative poles as indicated in the compartment. Then close the com-
partment, using the screws.
2) Place the foam pop shield provided on the microphone. The pop
shield will suppress pop noise of plosives such as “b”, “p” and “t”
and will protect the microphone from the moisture in your breath.
3) Connect the 6.3 mm plug of the microphone to a microphone input,
e. g. of an ampliïŹer.
4) To make a short announcement, keep the button TALK pressed.
5) To make longer announcements, switch on the microphone with the
button LOCK. To switch off the microphone, press the button LOCK
again so that the button disengages.
6) Replace the battery when the microphone signal is poor or when
the microphone fails to operate.
‱ If the microphone is not used for a longer time, remove the battery
as a precaution so that the microphone will not be damaged in case
the battery should leak.
Used batteries must not be placed in the household waste.
To protect the environment, always take them to a special
waste disposal, e. g. collection container at your retailer.
Deutsch
English
Technische Daten SpeciïŹcations ECM-200
Mikrofontyp, Richtcharakteristik Microphone type, pick-up characteristic Elektret, Kugel ‱ electret, omnidirectional
EmpïŹndlichkeit, Impedanz, Signal-Rausch-Abstand Sensitivity, impedance, S / N ratio 6 mV/ Pa, 1 k℩, > 40 dB
Frequenzbereich Frequency range 60 – 12 000 Hz
Maße PultgehĂ€use, LĂ€nge Schwanenhals, Gewicht
Dimensions: console housing, gooseneck length, weight
75 × 25 × 110 mm, 200 mm, 380 g
Anschluss, KabellĂ€nge Connection, cable length 6,3-mm-Klinke, 2,8 m ‱ 6.3 mm plug, 2.8 m
Änderungen vorbehalten. Subject to technical modiïŹcation.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1897.99.01.03.2018
Microphone de table avec col de cygne
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances tech-
niques particuliÚres. Veuillez lire la présente notice avec atten-
tion avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Le ECM-200 est un microphone de table simple pour par exemple des
annonces ou pour des petites discussions tour de table. Une batterie
1,5 V de type R6 est nécessaire pour son fonctionnement.
2 Conseils importants
Le microphone rĂ©pond Ă  toutes les directives nĂ©cessaires de l’Union
européenne et porte donc le symbole .
‱ Le microphone n’est conçu que pour une utilisation en intĂ©rieur.
ProtĂ©gez-le des Ă©claboussures, de tout type de projections d’eau
et d’une humiditĂ© d’air Ă©levĂ©e. La plage de tempĂ©rature ambiante
admissible est de 0 – 40 °C.
‱ Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de
produits chimiques ou d’eau.
‱ Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de dommages matĂ©riels
ou corporels résultants si le microphone est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correctement uti-
lisĂ©, ou s’il n’est pas rĂ©parĂ© par une personne habilitĂ©e, en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est dĂ©ïŹnitivement retirĂ© du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement et utilisation
1) Sur la face inférieure, dévissez le couvercle du compartiment batte-
rie. Insérez une batterie 1,5 V de type R6 en respectant les indica-
tions de branchement plus et moins mentionnées dans le comparti-
ment. Revissez le couvercle du compartiment batterie.
2) Mettez la bonnette en mousse livrée sur le micro. Elle évite les bruits
de sons explosifs comme les et protÚge le micro de « »b , « »p , « »t
l’humiditĂ© de la respiration.
3) Reliez le microphone Ă  une entrĂ©e micro, par exemple d’un ampliïŹ-
cateur, via la ïŹche jack 6,35.
4) Maintenez la touche TALK enfoncée pour une brÚve annonce.
5) Pour une annonce plus longue, allumez le microphone avec la
touche LOCK. Pour Ă©teindre, appuyez Ă  nouveau sur la touche pour
qu’elle se dĂ©senclenche.
6) Lorsque le signal micro est faible ou lorsque le micro ne fonctionne
plus, remplacez la batterie.
‱ En cas de non utilisation prolongĂ©e du microphone, retirez la batte-
rie pour Ă©viter qu’elle ne coule et n’endommage le micro.
Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle
domestique ; dĂ©posez-les dans un container spĂ©ciïŹque ou
déposez-le chez votre revendeur.
Microfono da tavolo con collo di cigno
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza conoscenze tecni-
che speciïŹche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della
messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
L’ECM-200 ù in microfono semplice da tavolo, p.es. per avvisi oppure
per convegni piccoli. Per l’uso ù richiesta una batteria di 1,5 V del
tipoAA.
2 Avvertenze importanti
Il microfono ù conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto
porta la sigla .
‱ Usare il microfono solo all’interno di locali. Proteggerlo dall’acqua
gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonchĂ© da alta umiditĂ  dell’aria.
La temperatura d’esercizio ammessa ù 0 – 40 °C.
‱ Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare
mai prodotti chimici o acqua.
‱ Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto o di riparazione non
a regola d’arte del microfono, non si assume nessuna responsabi-
litĂ  per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono deïŹnitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Messa in funzione e uso
1) Svitare il vano batteria sul lato inferiore del microfono. Inserire una
batteria di 1,5 V del tipo stilo (AA) con i poli positivo e negativo
come segnalato nel vano stesso. Richiudere il vano batteria.
2) Sistemare sul microfono la spugna antivento in dotazione. CosĂŹ si
impedisce l’estrema articolazione di consonanti occlusive come “b”,
“p”, “t” e si protegge il microfono dall’umiditĂ  del ïŹato.
3) Collegare il microfono con il suo jack 6,3 mm con un ingresso
microfono, p. es. di un ampliïŹcatore.
4) Per un avviso breve, tener premuto il tasto voce TALK.
5) Per parlare piĂč a lungo, attivare il microfono con il tasto LOCK. Per
disattivarlo premere nuovamente il tasto per sbloccarlo.
6) Sostituire la batteria se la potenza del microfono diminuisce e se
non funziona piĂč.
‱ Se il microfono non viene utilizzato per un tempo prolungato con-
viene togliere la batteria per evitare che perda danneggiando il
microfono.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immon-
dizie di casa bensĂŹ negli appositi contenitori (p. es. presso
il vostro rivenditore).
ECM-200
RĂ©fĂ©rence numĂ©rique ‱ Codice 23.0280
Français
Italiano
Caractéristiques techniques Dati tecnici ECM-200
Type micro, directivité Tipo del microfono, proprietà direzionale
Ă©lectret, omnidirectionnel ‱ elettrete, omnidirezionale
SensibilitĂ©, impĂ©dance, rapport signal / bruit SensibilitĂ , impedenza, rapporto S / R 6 mV/ Pa, 1 k℩, > 40 dB
Bande passante Gamma passante 60 – 12 000 Hz
Dimensions pupitre, longueur col de cygne, poids Dimensioni corpo, lunghezza collo di cigno, peso 75 × 25 × 110 mm, 200 mm, 380 g
Branchement, longueur du cñble Contatto, lunghezza cavo jack 6,35, 2,8 m ‱ jack 6,3 mm, 2,8 m
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©. Con riserva di modiïŹche tecniche.


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Microfoon
Model: ECM-200
Kleur van het product: Black, Metallic
Diepte: 385 mm
Soort: Presentatiemicrofoon
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Aansluiting: 6.35 mm (1/4")
Gevoeligheid microfoon: 40 dB
Frequentie microfoon: 60 - 12000 Hz
Microphone input impedance: 1000 Ohm
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Gewicht microfoon: 380 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ECM-200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Monacor

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon