Miomare Z31470 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Miomare Z31470 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 91 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
HINWEIS:
A) Entfernen Sie die weißen Kunststoff-Transportschrauben (Schutz der Stange vor Kratzer) und ersetzen Sie diese durch die
beiliegenden Madenschrauben . Schrauben Sie die Madenschrauben nur leicht ein. Positionieren Sie die
Halterungen an die gewünschte Stelle und schrauben Sie die Madenschrauben ein bißchen mehr ein.
B) Benutzen Sie die Klebepads bei glatten Oberflächen.
C) Benutzen Sie die 3M Klebepads , wenn die Wand uneben ist bzw. eine rauhe Oberfläche aufweist.
Warten Sie 24 Stunden bis Sie mit der Montage fortfahren, um eine bessere Haftung zu gewährleisten. Reinigen Sie die
Oberfläche, auf der Sie das Produkt anbringen möchten, bevor Sie es anbringen. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche
sauber, trocken und fettfrei ist. Andernfalls können die Klebepads und die 3M Klebepads nicht ausreichend haften.
D) Drehen Sie jetzt die Madenschrauben endgültig fest, nachdem die Saugnäpfe vollständig an die Wand angebracht
wurden.
NOTES:
A) Remove the white plastic transport screws (these shield the bar from scratching) and replace them with the provided grub
screws . Only tighten the grub screws hand-tight. Position the brackets as desired and tighten the grub screws
slightly more .
B) Use the adhesive film on even wall.
C) Use the 3M adhesive pads if your wall is uneven or rough. Wait 24 hours before continuing with the assembly to
ensure better adhesion.The wall surface must be clean, dry and free of grease before you attach the product. Otherwise
the adhesive film and 3M adhesive pad may not adhere sufficiently.
D) After the suction cups have been fully attached to the wall, tighten the grub screws completely.
AVIS :
A) Enlevez les vis en plastique blanc installées pour le transport (protection de la tige contre les égratignures) et
remplacez-les par les vis sans tête fournies . Vissez légèrement ces vis sans tête . Positionnez les supports
à l’endroit désiré et vissez un peu plus les vis sans tête .
B) Utilisez les points adhésifs dans le cas de surfaces lisses.
C) Utilisez les points adhésifs 3M si le mur est non plan ou présente une surface rugueuse. Pour assurer une
meilleure adhésion, attendez 24 heures avant de poursuivre le montage. Avant de poser le produit, nettoyez la surface sur
laquelle vous désirez le poser. Veillez à ce que la surface soit propre, sèche et exempte de graisses. Dans le cas
contraire,les points adhésifs et les points adhésifs 3M ne peuvent adhérer suffisamment.
D) Maintenant, serrez bien les vis sans tête , après que les ventouses soient complètement fixées sur le mur.
NOTA:
A) Rimuovere le viti di trasporto in plastica bianche (proteggendo l’asta contro eventuali graffi) e sostituire le stesse con le viti
senza testa in dotazione . Serrare le viti senza testa solo leggermente. Mettere le staffe nella posizione desiderata e
serrare ancora un po’ le viti senza testa .
B) Utilizzare i tamponi adesivi in presenza di superfici lisce .
C) Utilizzare i tamponi adesivi 3M quando la parete non è piana o presenta una superficie ruvida. Attendere 24 ore
prima di proseguire con il montaggio, così da garantire una migliore adesione. Prima di applicare il prodotto, pulire la
superficie dove si intende posizionarlo. Assicurarsi che la superficie sia pulita, asciutta e priva di grasso. In caso contrario
è possibile che i tamponi adesivi e i tamponi adesivi 3M aderiscano in modo insufficiente.
D) Quindi, avvitare completamente le viti senza testa dopo aver attaccato perfettamente le ventose alla parete.
NOTA:
A) Retire los tornillos de plástico blancos instalados para el transporte (protegen la barra de arañazos) y reempláce los por
los tornillos sin cabeza . Atornille los tornillos sin cabeza ligeramente. Coloque los soportes en el lugar deseado y
atornille los tornillos sin cabeza un poco más.
B) Utilice los discos adhesivos en superficies planas.
C) Utilice los discos adhesivos de doble cara 3M , cuando la pared presente irregularidades o asperezas. Espere 24
horas para continuar con el montaje y garantizar una buena adherencia. Limpie la superficie sobre la que seca y libre
de grasa. De lo contrario, es posible que los discos adhesivos y los discos adhesivos de doble cara 3M no se
adhieran correctamente.
D) Una vez las ventosas hayan sido firmemente fijadas a la pared, atornille completamente los tornillos sin cabeza .
NOTA:
A) Remova os parafusos de plástico branco instalados para o transporte (para proteger a barra contra riscos) e substitua-os
pelos parafusos sem cabeça fornecidos . Aperte ligeiramente os parafusos sem cabeça à mão. Coloque os suportes
no local pretendido e aperte os parafusos sem cabeça um pouco mais.
B) Utilize os discos adesivos em superfícies lisas .
C) Utilize os discos adesivos 3M se a parede for irregular ou apresentar uma superfície áspera. Aguarde 24 horas
para garantir uma melhor aderência antes de continuar com a montagem. Antes de montar o produto, limpe a superfície
na qual o pretende fazer. Certifique-se de que a superfície se encontra limpa, seca e isenta de gordura. Caso contrário, os
discos adesivos ou os discos adesivos 3M podem não aderir o suficiente.
D) Quando as ventosas estiverem totalmente fixas à parede, aperte os parafusos sem cabeça completamente.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
1
11
1
1
1
1
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2 x 1 x
1 x
2
2
2
2 x
A
B
D
3
3
C
1
3
2 x
88899 Manual size : A4
DE
AT
CH
GB
IE
CY
MT
FR
BE
CH
IT
CH
MT
ES
PT
1
Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · U hebt nodig ·
You need · Tarvitset · Du behöver · Du skal bruge ·
Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete ·
Potřebujete · Budete potrebovať · Necesita ·
Necessita de · Potrebno Vam je ·
Aveţi nevoie de următoarele · Необходими са Ви ·
Χρειάζεστε :
OPOZORILO:
A) Odstranite bele plastične transportne vijake (zaščita palic pred praskami) in jih nadomestite s priloženimi polžastimi vijaki
. Polžaste vijake rahlo privijte. Namestite držalo na želeno mesto in še nekoliko pritegnite polžaste vijake .
B) Lepilne blazinice uporabite pri gladkih površinah.
C) Lepilne blazinice 3M uporabite, kadar je stena neravna oz. je njena površina hrapava. Počakajte 24 ur, preden
nadaljujete z montažo, da se zagotovi boljšo lepilnost. Površino, na katero želite pritrditi izdelek, očistite, preden izdelek
montirate. Pazite na to, da je površina čista, suha in nemastna. V nasprotnem primeru lepilne blazinice in lepilne
blazinice 3M niso prilepljene dovolj dobro.
D) Polžaste vijake dokončno pritegnite, ko ste sesalne čepe dokončno pritrdili na steno.
UPOZORNĚNÍ:
A) Odstraňte bílé přepravní šrouby z umělé hmoty (ochrana tyče proti škrábancům) a nahraďte je přiloženými stavěcími
šroubky . Stavěcí šroubky zašroubujte jen lehce. Umístěte držáky do požadovaného místa a trochu více zašroubujte
stavěcí šroubky .
B) Použijte lepicí podložky u hladkých povrchů.
C) Použijte lepicí podložky 3M , není-li stěna rovná a popř. vykazuje-li drsný povrch. Počkejte 24 hodin, než budete
pokračovat s montáží, aby se zaručilo lepší přilnutí. Před umístěním výrobku vyčistěte povrchovou plochu, na níž jej chcete
umístit. Dbejte na to, aby byla povrchová plocha čistá, suchá a bez mastných skvrn. Jinak nemohou lepicí podložky a
lepicí podložky 3M dostatečně přilnout.
D) Poté, co jste přísavné destičky plně připevnili na stěnu, s konečnou platností pevně zašroubujte stavěcí šroubky .
UPOZORNENIE:
A) Odstráňte biele plastové transportné skrutky (ochrana tyče pred poškriabaním) a vymeňte ich za priložené závrtné skrutky
. Zaskrutkujte zľahka závrtné skrutky . Umiestnite držiaky na potrebné miesto a pritiahnite o niečo viac závrtné skrutky .
B) Používajte lepiace podložky pri hladkých povrchoch.
C) Používajte 3M lepiace podložky , ak stena nie je rovná, resp. ak má popraskanú plochu. Počkajte 24 hodín, kým budete
pokračovať s montážou, aby ste zaručili lepšiu priľnavosť. Skôr ako výrobok pripevníte, očistite plochu, na ktorú chcete výrobok
pripevniť. Dbajte na to, aby bola plocha čistá, suchá a nie mastná. V opačnom prípade nemusia lepiace podložky a 3M lepiace
podložky dostatočne priliehať.
D) Pritiahnite po kompletnej montáži prísaviek na stenu pevne závrtné skrutky .
UPUTA:
A) Uklonite bijele plastične vijke za transport (zaštita šipke od ogrebotina) te ih zamijenite isporučenim bezglavim imbus
vijcima . Lagano uvijte bezglave imbus vijke . Namjestite držače na željeno mjesto i još malo uvijte bezglave imbus
vijke .
B) Rabite ljepljive pločice na glatkim površinama.
C) Rabite ljepljive pločice 3M , ako je zid neravan tj. ako je njegova površina hrapava. Pričekajte 24 sata sve dok nastavite sa
montažom, kako bi osigurali bolje prijanjanje. Prije postavljanja, očistite površinu na kojoj želite postaviti proizvod. Vodite računa o
tome, da je površina čista, suha i slobodna od masti. Ljepljive pločice i ljepljive pločice 3M inače nemogu dostatno
prijanjati.
D) Potom do kraja pritegnite bezglave imbus vijke nakon postavljanja prianjaljki na zid.
INDICAŢIE:
A) Scoateţi şuruburile albe de transport din plastic (protecţia barei contra zgârieturilor) şi înlocuiţi-le cu şuruburile autofiletante
fără cap alăturate . Înşurubaţi şuruburile fără cap numai puţin. Poziţionaţi suporturile în locul dorit şi mai înşurubaţi
puţin şuruburile fără cap .
B) Folosiţi pad-urile adezive pentru suprafeţe netede.
C) Folosiţi pad-urile adezive 3M dacă, un perete nu este drept respectiv are o suprafaţă aspră. Aşteptaţi 24 de ore până
când, continuaţi montajul, pentru a asigura o aderenţă mai bună. Înainte de montare curăţaţi suprafaţa pe care, doriţi să
fixaţi produsul. Aveţi grijă ca suprafaţa să fie curată, fără grăsime şi uscată. În caz contrar pad-urile adezive şi pad-urile
adezive 3M nu se lipesc suficient de bine de perete.
D) După ce ventuzele au fost montate complet pe perete, strângeţi de tot şuruburile fără cap .
УКАЗАНИЕ:
A) Свалете белите пластмасови транспортни винтове (защита на лоста от драскотини) и ги сменете с приложените
винтове със скрита глава . Навийте само леко винтовете със скрита глава . Позиционирайте държачите на
желаното място и навийте още малко винтовете със скрита глава .
B) Използвайте залепващите подложки при гладки повърхности.
C) Използвайте залепващите подложки 3М , ако стената е неравна или с грапава повърхност. Изчакайте 24 часа
преди да продължите с монтажа, за да осигурите по-добро сцепление. Преди да прикрепите продукта почистете
повърхността, върху която искате да го поставите. Обърнете внимание на това повърхността да бъде чиста, суха и
не мазна. В противен случай залепващите подложки и залепващите подложки 3М не могат да създадат добро
сцепление.
D) Сега, след като вендузите бъдат напълно монтирани към стената, затегнете окончателно винтовете със скрита
глава .
OPMERKING:
A) Verwijder de transportschroeven van witte kunststof (beschermt de rail tegen krassen) en vervang ze door de
meegeleverde madeschroeven . Draai de madeschroeven niet al te ver vast. Plaats de ophangbeugels op de
gewenste plaats en draai de madeschroeven wat verder vast.
B) Gebruik de kleefpads bij gladde oppervlakken.
C) Gebruik de 3M kleefpads als de wand niet vlak is of een ruw oppervlak heeft. Wacht 24 uur voordat u doorgaat met
de montage om een betere hechting te waarborgen. Reinig altijd eerst het oppervlak waarop u het product wilt aanbrengen.
Zorg ervoor dat het oppervlak schoon, droog en vetvrij is. De kleefpads en de 3M kleefpads kunnen anders niet
goed genoeg hechten.
D) Draai de madeschroeven vervolgens helemaal vast als de zuignappen definitief op de muur zijn aangebracht.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
A) Αφαιρέστε τις λευκές πλαστικές βίδες μεταφοράς (προστασία της ράβδου από γρατσουνιές) και αντικαταστήστε τις με τις σ
υνοδευτικές ακέφαλες βίδες . Βιδώστε χαλαρά της ακέφαλες βίδες . Τοποθετήστε τα στηρίγματα στην επιθυμητή θέση
και σφίξτε λίγο τις ακέφαλες βίδες .
B) Χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα επιθέματα σε λείες επιφάνειες.
C) Χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα επιθέματα 3M , σε περίπτωση που ο τοίχος δεν είναι λείος ή όταν έχετε να κάνετε με
τραχιά επιφάνεια . Περιμένετε 24 ώρες για να συνεχίσετε με τη συναρμολόγηση, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η καλύτερη
πρόσφυση. Καθαρίστε την επιφάνεια, πάνω στην οποία επιθυμείτε να τοποθετήσετε το προϊόν, προτού προβείτε σε
τοποθέτηση. Φροντίστε ώστε η επιφάνεια να είναι καθαρή, στεγνή και χωρίς λιπαρότητα. Σε διαφορετική περίπτωση, τα
αυτοκόλλητα επιθέματα και τα αυτοκόλλητα επιθέματα 3M δεν θα εμφανίζουν την απαραίτητη πρόσφυση.
D) Σφίξτε καλά τις ακέφαλες βίδες , αφού πρώτα κολλήσετε σταθερά τις βεντούζες στον τοίχο.
BEMÆRK:
A) Fjern de hvide plasttransportskruer (beskytter stangen mod ridser) og erstat dem med de medfølgende unbrakoskruer .
Unbrakoskruerne skrues let fast. Flyt holderne til de ønskede positioner og stram unbrakoskruerne lidt mere.
B) Brug klæbepuderne til glatte overflader.
C) Brug 3M klæbepuderne , hvis væggen er ujævn hhv. har en ru overflade. Vent 24 timer, inden monteringen
fortsættes, for at garantere en bedre klæbeevne. Rens overfladen, som produktet skal anbringes på, inden det anbringes.
Sørg for, at overfladen er ren, tør og fedtfri. Ellers kan klæbepuderne og 3M klæbepuderne ikke hæfte tilstrækkeligt.
D) Unbrakoskruerne skrues helt fast, når sugekopperne sidder helt fast på væggen.
HUOMAUTUS:
A) Poista valkoiset muoviset kuljetusruuvit (suojaavat tankoa naarmuilta) ja korvaa ne mukana toimitetuilla upporuuveilla .
Ruuvaa upporuuvit kevyesti kiinni. Aseta pidikkeet haluttuun kohtaan ja kiristä upporuuveja hieman.
B) Käytä tarratyynyjä sileällä pinnalla.
C) Käytä 3M tarratyynyjä , mikäli seinä on epätasainen tai sen pinta karhea. Odota 24 tuntia ennen kuin jatkat
asennusta, näin taataan kestävämpi kiinnitys. Puhdista ennen asennusta pinta, jolle haluat asentaa tuotteen. Tarkista, että
pinta on puhdas, kuiva eikä siinä ole rasvaa. Muussa tapauksessa tarratyynyt tai 3M tarratyynyt eivät kiinnity kunnolla.
D) Kiristä upporuuvit kunnolla kiinni, sen jälkeen kun imukupit on kiinnitetty seinään.
OBS:
A) Avlägsna dem vita transportskruvarna av plast (dessa skyddar stången från repor) och ersätt dem med dem medföljande
låsskruvarna . Spänn endast låsskruvarna för hand. Placera fästena såsom önskas och spänn låsskruvarna något mer.
B) Använd fastsättningskuddarna för plana ytor.
C) Använd 3M fastsättningskuddar när väggen är ojämn resp. grov yta. Vänta 24 timmar tills du fortsätter med monteringen
för att öka häftförmågan. Rengör ytan där du vill montera produkten innan du monterar den. Se till att ytan är ren, torr och fettfri.
Annars kan inte fästsättningskuddarna och 3M fastsättningskuddarna sta ordentligt.
D) Efter att sugkopparna har fästs helt på väggen, spänn låsskruvarna fullständigt.
WSKAZÓWKA:
A) Usuń białe plastikowe śruby transportowe (służące ochronie drążka przed zarysowaniami), a następnie zastąp je
załączonymi wkrętami dociskowymi . Nieznacznie przykręć wkręty dociskowe . Ustaw drążek w pożądanej pozycji
względem uchwytów i dokręcić wkręty dociskowe .
B) Przylepce należy stosować na gładkich powierzchniach .
C) Przylepce 3M należy stosować, gdy ściana jest nierówna lub powierzchnia jest chropowata. Należy odczekać 24 godziny
przed przystąpieniem do dalszego montażu, aby zagwarantować lepszą przyczepność. Przed zamocowaniem produktu należy
oczyścić powierzchnię, na której ma on zostać zamocowany. Należy przestrzegać, aby powierzchnia była czysta, sucha oraz
wolna od tłuszczu. W przeciwnym razie przylepce oraz przylepce 3M nie są wystarczająco przyczepione.
D) Gdy przyssawki zostaną odpowiednio przymocowane do ściany, dokręć całkowicie wkręty dociskowe .
UTALÁS:
A) Távolítsa el a fehér műanyag szállítócsavarokat (ezek védik meg a rudat a karcolásoktól), és cserélje azokat ki a mellékelt
fej nélküli csavarokra . A fej nélküli csavarokat csak lazán csavarozza be. Állítsa hozzá a tartóelemeket a kívánt pontokhoz,
majd szorítson a fej nélküli csavarokon még egy kicsit.
B) Sima felületeknél használja a ragasztó párnákat .
C) Ha a fal nem sima ill. érdes felületű, használja a 3M ragasztó párnákat . Jobb tapadás biztosításához várjon 24 órát
mielőtt a szerelést folytatná. Tisztítsa meg a felületet, amelyre a terméket ráerősíteni szeretné, mielőtt azt ráerősíti.
Ügyeljen arra, hogy a felület tiszta, száraz és zsírmentes legyen. Ellenkező esetben a ragasztó párnák és a 3M
ragasztópárnák nem tapadnak kielégítően.
D) Csak azután húzza meg a fej nélküli csavarokat teljesen, p2-ha a tapadókorongokat már teljesen a falra rögzítette. 2
IAN 88899
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31470
Version: 04/2013
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
2
2
2
2
1
11
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1111
1
1
1
1
1
1 1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
3
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
NL
BE
GR
CY
DK
FI
SE
PL
HU
SI
CZ
SK
HR
RO
BG


Product specificaties

Merk: Miomare
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Z31470

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Miomare Z31470 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Miomare

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd