Midland G6 XT Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Midland G6 XT (2 pagina's) in de categorie Walkie talkie. Deze handleiding was nuttig voor 79 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MIDLAND G6 XT
PMR446 transceiver
Thanks for choosing Midland! Midland G6 XT is a portable
transceiver that is free use in almost all European countries. For
further information, we suggest you look at the “Restrictions on the
use” chart.
MIDLAND G6 XT joins all the advanced functions of last generation
transceivers with its simply and easy use.
MIDLAND G6 XT can operate as a “standard” radio with all the traditional
functions or as “baby monitor” , with only the specic “Baby Sitter”
functions.
CONTENT
‱ 2 Midland G6XT transceivers
‱ 2 Belt clip
‱ 2 600mAh Battery packs
‱ 1 double desktop charger
‱ 1 wall adaptor
COVERAGE/RANGE
The maximum range depends on terrain condition and is obtained during
use in an open spaces.
The only limitations to maximum possible range are environmental factors
such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside
a car or a metallic construction, the range can be reduced.
Normally the coverage in the city, with buildings or other obstructions is
about 1 or 2 Km. In open spaces but with obstructions like trees, leaves
or houses the maximum possible range is about 4-6 Km. In open spaces,
without obstructions and in sight, like for example in mountain, the
coverage can be more than .12 Km
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
AND FUNCTIONS
DISPLAY
Your midland G6 XT keeps you constantly updated about its operational
status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their
corresponding parameters that may appear, according to the operational
status of the device, are described as follows:
1 Appears while you are transmitting a signal ( TX PTT button
pressed)
2 Means that the radio is receiving a signal. RX
3 Indicates the channel selected
4 Indicates the sub audio tone selected. (of-38).
5 is active. VOX VOX Indicates if MENU
6 Indicates the battery level.
7 Indicates if the Out of Range is active.
8 Indicates that the baby sitting function is on.
9 Indicates that the Beep tone is on
10 Indicates that the Roger Beep function is active
11 Means that the keypad lock is on
12 Indicates that the radio is scanning the channelsSCAN
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Refer to this picture to identify the various parts of the device:
13 ANTENNA
14 BUILT-IN SPEAKER - Here is where the speaker is housed.
15 BUILT-IN MICROPHONE - Here is where sound is picked up by
the microphone.
16 (push to talk) Push this button to transmit. PTT
17 : Press this button to enter the radio’s menu.MENU
18 â–Čâ–Œ use these buttons for changing the settings
19 /S Press this button to activate the scanning of the channels.
If you keep it pressed for about 5 seconds, the keypad lock is
activated.
20 / Press this button to use the Out of range function. If you keep
it pressed for about 5 seconds, you turn on/turn off the radio.
21 - allows the connection EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK
with external devices as headsets, microphones, charger

OPERATIONS AND FUNCTIONS
POWER ON/POWER OFF
Press and keep pressing the button for about 3 seconds. The display
will do an auto scanning for about 1 second. You will visualize on the
display the last used channel.
VOLUME ADJUSTMENT
Use the â–Čâ–Œ to increase or decrease the volume setting.
CHANNEL SELECTION
Press the button. The number of the channel will start ashing on MENU
the display.
Press the scroll buttons â–Œâ–Č till you select the desired channel. Press the
PTT button to conrm, or wait for 5 seconds.
Channel FREQ. RX/TX (MHz) Channel FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
There are also 40 pre-set channels. Each pre-set channel corresponds to
a PMR channel with a CTCSS tone already attributed.
For displaying the channel/sub audio tone of the preset channel
To momentarily display the PMR446 channel and the subadio tone used
in the pre-set channels, go to the desired channel (from 9 to 48) and keep
pressed the for 5 seconds.MENU
TRANSMISSION AND RECEPTION
To communicate, all radios in your group must be set on the same
channel.
To transmit, press and hold the button and speak in a normal voice PTT
into the microphone. The “TX” icon will appear continuously on the LCD
display while transmitting.
Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi.
Per inviare la richiesta manualmente premere il tasto / .
La radio in ricezione risponderĂ  sempre e automaticamente ad una
richiesta da parte della radio richiedente, senza che anch’essa debba
essere precedentemente impostata.
Per disattivare la funzione, premere il tasto sino a visualizzare sul MENU
display “ ” o “ ”. AU PB OF”; quindi, selezionare con â–Čâ–Œ “
FUNZIONALITÁ BABY SITTER
Midland G6 XT puĂČ operare in due modalitĂ  distinte: radio standard
con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità “Baby Sitter” con
attive solo le funzionalità speciche per l’utilizzo come baby monitor
(controllo del bambino nella culla). Per impostare la radio da posizionare
vicino alla culla del bambino, premere il tasto MENU due volte, no a
visualizzare sul display “ OF” (baby sitter off). Ora grazie ai tasti
â–Čâ–Œ potete scorrere tra le due opzioni possibili e selezionate la voce
“b” PTT (che identica “baby”). Premete quindi il tasto per conferma
o aspettate 5 secondi. Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi
che la funzione ù attiva. Avendo selezionato l’opzione “b”, sul display
comparirà l’indicazione del canale . Ora prendete l’altra radio, quella “b1”
che utilizzerĂ  il genitore e fate la stessa procedura selezionando perĂČ
questa volta l’opzione (che indica “parent”). Anche in questo caso “P”
apparirà l’icona sullo schermo, che vi indicherà che la funzione ù
attiva, insieme all’indicazione del canale . Potrebbe capitare che il “P1”
canale selezionato sia disturbato, quindi Ăš opportuno scegliere un altro
canale. Premere il tasto MENU una volta e cambiate canale con i tasti
â–Č e â–Œ (questa procedura va fatta su entrambe le radio). Sono disponibili
9 canali, da a per la radio del genitore (parent) e da a “P1” “P9” “b1”
“b9” Naturalmente entrambe le radio per la radio del bambino (baby).
devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.
Esempio: se la radio posta vicino al bambino Ăš stata impostata sul canale
“b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”.
La modalità “baby sitter” offre una serie di funzionalità speciche realizzate
per l’utilizzo come baby moniotr:
‱ Trasmissioneautomaticaradiobaby (VOX): la radio del bambino
andrĂ  automaticamente in trasmissione quando capterĂ  un qualsiasi
rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che
piange)
‱ Verica della portata (automatico): se la radio del genitore si
allontana troppo e risulta essere fuori portata, dopo circa 2 minuti la
radio emette un segnale sonoro, indicando che se il bambino dovesse
piangere non lo si sentirebbe. Al riavvicinamento e quindi rientrando in
portata, la radio non emetterĂ  piĂč tale segnale sonoro.
‱ Vericadellaportata(manuale): se volete assicurarvi che la radio
del bambino sia in portata e funzionante, potete inviare manualmente
dalla radio del genitore, una richiesta di verica. Premete brevemente
il tasto /. Se la radio del bambino risponde, verrĂ  emesso un
segnale sonoro.
‱ Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino
semplicemente premendo il tasto PTT presente sulla radio. Mentre il
bambino piange, cioĂš quando la vostra radio Ăš in ricezione, dovreste
aspettare che il bambino smetta di piangere perchĂš possiate parlare
(nel tentativo magari di tranquilizzarlo). Grazie alla funzione “Talk
Back” la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa
20 secondi di trasmissione continua (anche se il bambino sta ancora
piangendo), dandovi cosĂŹ la possibilitĂ  di parlargli.
Per disabilitare la funzione baby sitter ù sufciente premere il tasto MENU
due volte, no a visualizzare sul display, accanto al canale baby o parent
impostato, “ ” o “ ”. poi premere il b P  Conitastiâ–Č▌ selezionate“OF”
tasto per conferma o attendere 5 secondi.PTT
Ora la radio ha la funzione baby sitter disattivata e tutte le funzionalitĂ 
standard sono tornate attive!
VANO BATTERIA
E CLIP DA CINTURA
La clip posteriore di serie vi permette di ssare
facilmente il ricetrasmettitore alla cintura.
Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui
dobbiate rimuovere le batterie.
Per rimuovere la clip cintura sollevare la
linguetta e far scivolare la clip verso l’alto.
Dopo aver rimosso la clip, spingere la linguetta
del coperchio verso il basso e rimuovere il
coperchio sollevandolo tramite l’apposito
cavo. Inserire il pacco batteria oppure 4 pile
alcaline/ricaricabili.
RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA
Midland G6 XT Ăš dotato di un dispositivo automatico di risparmio batterie
che consente di ridurre i consumi delle batterie no al 50%.
Se la radio non riceve alcun segnale per circa sette secondi la funzione
viene attivata automaticamente.
Per una carica completa delle batterie sono necessarie 8/10 ore.
Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la
carica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sono
completamente scariche.
Quando il pacco batteria ù scarico, l’icona icona lampeggia sul display,
occorre quindi procedere alla ricarica il prima possibile.
La ricarica dell’apparato puĂČ avvenire in due modi, inserendolo
nell’apposito caricatore da tavolo, oppure utilizzando il caricatore da muro
direttamente nella presa CHG dell’apparato stesso.
ATTENZIONE:
! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono
completamente cariche, il processo di carica non si blocca
automaticamente.
Non dimenticate quindi di staccare al piĂč presto il ricetrasmettitore
dal caricabatteria non appena Ă© trascorso il tempo necessario;
diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il
ricetrasmettitore.
! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non
ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio,
con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente
batterie ricaricabili NI-MH o il pacco batteria fornito in dotazione!
Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee
possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare
gravi danni!
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale puĂČ causare danni al
vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.
! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di
calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.
Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative
locali.
! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo
diverso e/o utilizzate in modo diverso.
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) possono essere soggette
a quello che viene chiamato “Effetto Memoria”. Quest’ultimo si manifesta
con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio
e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di
averlo scaricato del tutto e/o non le caricate completamente.
Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria:
‱ Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo
averlo scaricato completamente (no a che l’apparecchio si spegne
con il normale uso)
‱ Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad
effettuare una carica completa.
‱ Scaricate e caricate a fondo le batterie almeno due volte al mese.
Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o
quattro cicli di scarica/carica profonda.
L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che
Ă© mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che
l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il
termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.
INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE
Il livello di potenza delle batterie del G6 XT viene indicato attraverso
un’icona posta in alto a destra del display .
Quando il numero delle barre Ăš completo, il pacco batteria Ăš carico; mentre
quando il livello della batteria Ăš basso il display mostrerĂ  lampeggiante.
Questo indicherĂ  la necessitĂ  di ricaricare la batteria.
UTILIZZO E CURA DELLA RADIO
! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool
o detergenti.
! Non immergere nell’acqua.
! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo
di inutilizzo.
MIDLAND G6 XT
Ricetrasmettitore PMR446
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G6 XT
Ăš un ricetrasmettitore che puĂČ essere utilizzato senza licenza, in
quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella
“Restrizioni all’uso”.
Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli
apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalitĂ  di ottenimento
dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel
vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle
Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.
it/ispettorati).
L’utilizzo dell’apparato ù consentito solamente dopo aver inviato la pratica
all’Ispettorato Territoriale.
Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
MIDLAND G6 XT unisce tutte le funzionalitĂ  avanzate di un
ricetrasmettitore di ultima generazione, con una modalitĂ  di utilizzo
semplice e immediata.
Infatti, puĂČ funzionare in modalitĂ  “standard” con tutte MIDLAND G6 XT
le funzioni attive, oppure in modalità “Baby sitter” con solo le funzionalità
speciche per l’utilizzo come Baby monitor.
DOTAZIONE
‱ 2 Ricetrasmettitori Midland G6XT
‱ 2 Clip da cintura
‱ 2 Pacchi batteria 600mAh
‱ 1 caricatore doppio da tavolo
‱ 1 adattatore da muro
COPERTURA/PORTATA
Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali
ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edici, alberi, fogliame
possono diminuire la copertura.
Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata
si potrà ridurre, per esempio all’interno di un’automobile o di un edicio.
Tipicamente la copertura in città, in presenza di edici ù di 1-2 Km.
In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura
Ăš di 4-6 Km.
In campo aperto, a vista e senza nessun tipo d’interferenza, come per
esempio in montagna, la copertura puĂČ essere anche superiore ai 12
Km.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
DISPLAY
Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi); i simboli
ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti:
1 TX Compare quando state trasmettendo (pulsante PTT premuto).
2 Appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo RX
un segnale.
3 Indica il numero del canale selezionato.
4 Indica il codice del tono CTCSS selezionato (of-38).
5 Indica che la funzione “Out of range” ù attiva.
6 Indica lo stato di carica delle batterie.
7 Indica che la funzione “Baby Sitter” ù attiva.
8 Indica che la funzione Vox Ăš attiva.VOX
9 Indica che il tono tastiera Ăš attivo
10 Indica che la funzione Roger Beep Ăš attiva.
11 Indica che il blocco tastiera Ăš stato attivato.
12 Indica che la radio sta facendo lo SCAN dei canali.SCAN
DESCRIZIONE DELL’APPARATO
MIDLAND G6 XT
Fate riferimento all’immagine per identicare tutte le parti
principali dell’apparato.
13 ANTENNA
14 ALTOPARLANTE
Serve per ricevere l’audio.
15 In questo punto si trova il microfono per la trasmissione.mic
16 Premendo il pulsante permette la trasmissione vocale.PTT
17 MENU La pressione di questo pulsante permette di entrare nel
menu di congurazione della radio.
18 â–Čâ–Œ servono a variare le impostazioni all’interno del Menu e in
ricezione aumenta/decrementa il volume audio.
19 /S premendo questo pulsante, si avvia la funzione SCAN;
tenendolo premuto per circa 3 secondi si attiva il “Blocco tastiera”.
20 / serve per inviare un segnale di chiamata dell’Out of
range oppure tenendo premuto per circa 3 secondi permette di
accendere/spegnere la radio.
21 PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG”
Consente il collegamento a dispositivi esterni quali: cufe,microfoni,
caricatore ecc (2 pin).
OPERAZIONI G6 XT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere e tenere premuto il tasto per circa tre secondi. Il display
eseguirà un auto test per un secondo e visualizzerà l’ultimo canale
utilizzato.
REGOLAZIONE VOLUME
Per regolare il volume sul livello ottimale, premere i tasti â–Čâ–Œ nchĂ© non
si ottiene il livello desiderato.
SELEZIONE CANALI
Premere una volta il tasto e di seguito i tasti â–Čâ–Œ per selezionare MENU
uno dei canali disponibili. Premere per confermare la selezione PTT
effettuata oppure attendere circa 5 secondi.
I canali disponibili sono da 1 a 8.
CANALE FREQ. RX/TX (MHz) CANALE FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Vi sono anche 40 canali pre-registrati (dal 9 al 48) che corrispondo ad un
determinato canale PMR446 associato ad un tono CTCSS.
Per visualizzare momentaneamente il relativo canale PMR446 -tono sub
audio, tenere premuto per 5 secondi circa il tasto . MENU
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Per comunicare con altre radio, Ăš necessario che tutte siano sintonizzate
sullo stesso canale.
Per trasmettere, premere il pulsante PTT e parlare con un tono di voce
normale nel microfono. L’icona “ ” apparirà sul display durante la TX
trasmissione. Per una massima chiarezza della voce tenere il microfono
distante dalla bocca 2/3 centimetri.
Per poter ricevere, rilasciare il pulsante PTT.
Quando la radio ù in ricezione, sul display apparirà l’icona “RX”.
SQUELCH
eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura
Nel MIDLAND G6 XT il ltro per la riduzione del rumore di fondo (squelch)
Ăš sempre attivo.
BLOCCO TASTIERA
Mantenere premuto il tasto per piĂč di 5 secondi. Il simbolo /S indica
che il blocco tastiera Ăš stato attivato e tutti i pulsanti, eccetto PTT e
sono disabilitati.
Per disattivarlo, premerlo nuovamente /S per piĂč di 3 secondi.
TONI CTCSS
I toni CTCSS sono dei codici che possono essere aggiunti ai canali per
crearne altri personali.
Per ogni canale, si possono scegliere no a 38 codici CTCSS differenti.
L’implementazione di questi codici puĂČ essere fatta solo sugli 8 canali
principali (da 1 a 8).
I canali pre-registrati da 9 a 48 non possono essere modicati.
Per attivare i codici CTCSS MENU premere tre volte il pulsante , poi
tramite i tasti â–Čâ–Œ selezionare il tono desiderato “ ”. Per confermare of-38
premere il pulsante PTT o attendere cinque secondi. Sul display apparirĂ 
il tono scelto.
Per disabilitare le funzioni selezionare il canale desiderato, CTCSS
premere il pulsante MENU sino a visualizzare sul display il codice del
tono CTCSS 00 lampeggiante a destra, e selezionare “ ” tramite â–Čâ–Œ.
Per confermare premere PTT o attendere 5 secondi.
N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni
devono essere le stesse.
Toni CTCSS
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Il (off,1,2,3,4). Questa funzione permette di G6 XT VOX ha 4 livelli di
attivare la comunicazione senza premere il pulsante . E’ sufciente PTT
parlare e la comunicazione viene attivata.
La sensibilitĂ  Ăš regolabile su 3 livelli (livello 1 piĂč sensibile) e attivabile con
o senza accessori, il quarto livello disponibile attiva la funzione VOX con
Talkback: nel caso in cui uno dei due apparati trasmette ininterrottamente
per piĂč di 20 secondi, il Talkback ne interrompe la trasmissione per VOX
dieci secondi, liberando il canale e concedendo così all’altro utente la
possibilitĂ  di parlare.
Per attivare i vari livelli del VOX premere il tasto MENU no a visualizzare
sul display “VOX” lampeggiante, dopodichĂ© tramite i tasti â–Čâ–Œ selezionare
“1”,”2”,”3” o “4” PTT Per confermare premere il pulsante o attendere
cinque secondi.
Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi che la funzione ù “VOX”
attiva.
Per disattivare la funzione seguire le indicazioni sopra indicate VOX
selezionando la voce “OF”.
BEEP TASTIERA
Questa funzione, se attiva, genera un beep audio ogni volta che si preme un
tasto. Nel caso si desideri escludere il beep audio, Ăš possibile farlo premendo
il tasto MENU, sino a visualizzare sul display e “on”, e poi selezionare
tramite i tasti â–Čâ–Œ “OF”.
Confermare premendo il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi. In
questo modo, alla pressione di un tasto non si sentirĂ  alcun suono. Per
attivare questa funzione ripetere la procedura indicata selezionando “on”.
Confermare premendo il pulsante oppure attendere 5 secondi. PTT
Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi che la funzione ù attiva.
ROGER BEEP
(Tonalitàdiconfermaneconversazione)
Al rilascio del tasto PTT, quindi alla ne di ogni trasmissione, viene emessa
una tonalitĂ , che indica al vostro interlocutore che puĂČ iniziare a parlare.
Nel , sino a G6 XT MENUquesta funzione si attiva premendo il tasto
visualizzare sul display ; con i tasti â–Čâ–Œ selezionare “on”.
Premere il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi per confermare la
programmazione. Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi che la
funzione Ăš attiva.
Per disattivare la funzione ripetere la procedura indicata selezionando “OF”.
CALL
G6 XT consente di inviare un segnale sonoro di avviso chiamata a tutti gli
utenti sullo stesso canale; per inviare la chiamata occorre premere due
volte velocemente il pulsante .PTT
Sul display apparirà l’icona “TX”.
SCAN: Scansione dei canali
SCAN esegue la scansione (ASCOLTO) di tutti i canali occupati.
Si utilizza per controllare le conversazioni su tutti i canali. In presenza di
un segnale su un canale (quindi di una conversazione), la scansione si
interrompe. Nel caso in cui sia presente un disturbo o una conversazione
non desiderata Ăš possibile far avanzare la scansione premendo i tasti
â–Čâ–Œ.
Durante questa funzione Ăš presente il riconoscimento automatico
(CTCSS detector) dei toni sub-audio in ricezione, ovvero la radio si
fermerĂ  sui canali dove Ăš presente un segnale e il display mostrerĂ  il
tono sub-audio utilizzato dal chiamante. Il tono CTCSS decodicato
non viene automaticamente impostato in trasmissione dalla radio Ăš
necessario quindi, per poter comunicare, impostarlo manualmente. (Vedi
par. “Impostazione toni CTCSS”)
Attivazione funzione SCAN
1. Premere il tasto SCAN: viene attivata la scansione dei canali e
“SCAN” verrà visualizzato sul display.
2. Premere i tasti â–Čâ–Œ per evitare temporaneamente l’ascolto di canali
che presentano un forte rumore di fondo o una conversazione non
desiderata.
Trasmissione durante funzione SCAN
Alla pressione del pulsante PTT la radio trasmette sul canale da dove si
Ăš fatta partire la scansione oppure sul canale occupato utilizzando il tono
subaudio pre-impostato.
Per disattivare la funzione, premere nuovamente SCAN.
OUT OF RANGE
Midland G6 XT ha la possibilitĂ  di selezionare la funzione "out of range"
manuale o automatico.
Grazie a questa funzione ù possibile vericare se una coppia di apparati
rimane sempre in portata.
Per attivare su entrambe le radio la funzione Out of Range:
Out of range automatico:
Premere il tasto sino a visualizzare sul display MENU ; selezionare
quindi con i tasti â–Čâ–Œ la modalitĂ  “AU”(automatico).
Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi.
Dal momento in cui le due radio hanno la funzione attiva, automaticamente
si trasmetteranno a vicenda un codice di controllo ogni 30 secondi. Non
appena questa trasmissione si interrompe ed uno dei due apparati non
riceve il codice di controllo per piĂč di 2 volte consecutive, la radio emetterĂ 
un suono di avviso e “OU NO” lampeggerĂ  sul display nchĂ© la radio non
tornerĂ  in portata.
Out of range manuale:
Premere il tasto sino a visualizzare sul display MENU ; selezionare
quindi con i tasti â–Čâ–Œ la modalitĂ  “PB”(manuale).
ITALIANOENGLISH
AVVERTENZE
NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!!
La meccanica ed elettronica di precisione di cui Ă© composto l’apparato
richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo la radio non
va assolutamente riallineata, essa infatti Ă© giĂ  stata tarata in fabbrica per
le massime prestazioni.
L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà
decadere automaticamente la garanzia.
DEUTSCHESPAÑOL
is active. At the same time, on the display you will also see “b1”, that is
the “baby” channel in use.
Now take the other radio, the one used by the parent, follow the same
procedure and select the option “P”. Also in this case, the icon will
appear on the screen together with “P1”, that is the “Parent” channel
in use.
If the channel in use is noisy, you can choose another baby sitter channel.
There are 9 available baby sitter channels: from “P1” “P9” to for the
parent’s radio and from “b1” to ”b9” for the baby’s one. Press the MENU
button once and then change the channel using the scroll buttons â–Čâ–Œ
in both radios.
Remember that the 2 radio should operate in the same channel
number.
For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”,
the other one used for listening the baby should be set on channel “P4”.
The baby sitter mode allows some specic functions for monitoring the
baby:
‱ Automatictransmissionofthebaby’sradio(VOX): the baby’s radio
will automatically transmit when it picks any noises up. E.g.: when the
baby cries.
‱ Automaticoutofrange: if the parent’s radio moves too much away
from the baby’s radio, after 2 minutes an alert beep tone is emitted
from the “parent” radio, advising you that the two radios are not in
range anymore. You must reduce the distance between the radios to
stop the alert sound.
‱ Manualoutofrange: you can also manually check if the “baby” radio
is in range. Briey press the button / on the “parent” radio. If the
two radios are in range, you will hear a tone segnal, otherwise if you
don’t hear any tone, that means that your radio is out of range.
‱ Talktothebaby: normally at any moment, you can talk to the baby
just pressing the PTT button on the parent’s radio. But if the baby is
crying (that means that the radio is transmitting), you should wait until
the baby stops crying. Thanks to the Talk back function, if you hear
your baby crying for more than 20 seconds, the VOX Talkback stops
the transmission for 10 seconds, permitting you to talk and calm the
baby down.
To disable the baby sitter function, press the MENU button twice, till
visualize beside the baby sitter channel . Press now the “b” “P” or
buttons â–Čâ–Œ to chose “ ”. Conrm your selection by pushing OF PTT or
wait for 5 seconds.
Now the baby sitter function is disable and all the standard functions are
back.
THE BATTERY COMPARTMENT
AND THE BELT CLIP
Installing and removing the belt clip:
with the belt clip you can easily attach the
transceiver to your belt.
The clip however, must be removed in
order to install or change the batteries.
To remove the belt clip lift the trigger and
slide the clip up.
Unhook the battery holder in the lower part
of the radio and gently slide the cover.
G6 XT accepts the supplied battery pack
or 4AAA alkaline/rechargeable batteries.
RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE
The battery power saving feature enables a reduction in the consumption
of up to 50%; power saving comes on automatically when the transceiver
does not receive any signal for more than 7 seconds.
It takes 8/10 hours to fully recharge.
For maximum battery life, we recommend charging the battery pack
when the G6 XT is off and the low battery icon comes on blinking on the
display.
The recharge can be done in two ways: insert the radio into the proper
seat of the desktop charger or use the wall adaptor.
WARNINGS:
! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the
charging process does not stop automatically.
Do not forget therefore, to remove the transceiver from the
charger as soon as the batteries are charged.
! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable
batteries. Make sure that when you charge the radio, only
rechargeable NI-MH batteries or the supplied battery pack should
be contained in the battery compartment! It is very dangerous
attempting to recharge other types of batteries (for example
alkaline or manganese batteries). Batteries which are not suitable
to be recharged may leak, explode or even burn and cause
damage!
! Using a different battery charger, other than the one specied can
cause damage to your device or may even cause explosions and
personal injuries.
! Do not throw batteries into re or place them near heat, as
this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the
batteries according to procedures set out by local regulations.
! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or
batteries which have been used in different manners.
MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by what
is known as the “memory effect”. This phenomenon is associated with a
drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the batteries are
regularly charged before being fully discharged and/or are not completely
recharged.
To avoid the memory effect:
‱ When possible, recharge the batteries only when they are completely
discharged (until the device turns itself off during normal use)
‱ Do not disconnect the battery charger before the time indicated for a
full battery charge.
‱ Discharge and recharge your batteries completely at least twice a
month.
In any case, the best solution for avoiding the memory effect is to use in
turn two battery sets: one in use, and the other as a spare set.
The memory effect can be easily eliminated by completely discharging/
charging the batteries 3 or 4 times.
The memory effect should not be confused with the normal battery life,
which is 300-400 cycles of charge/discharge on average.
It is completely normal for operating duty to decrease when the batteries
have reached the end of their life; at this point, you will need to substitute
the batteries.
BATTERY LEVEL INDICATOR
G6 XT BATTERY LEVEL METER has a that shows the battery power
level.
The greater the number of bars visible, the stronger the battery level will
be. When the battery level is low, the battery icon will ash in the
display, indicating that your batteries should be replace or recharged if
using a rechargeable battery.
USE AND CARE
! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or
cleaning solutions.
! Do not immerse the radio in water.
! Turn off the radio and remove the batteries during long term
storage.
WARNINGS
! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON!
The mechanics and electronics radio precision require experience and
specialized equipment; for the same reason, the radio should under
no circumstances be realigned as it has already been calibrated for
maximum performance.
Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty.
For a maximum clarity, hold the device at a distance of about 2/3 cm.
To receive a button. The “CALL PTT, release the RX” icon will appear on
the display when your radio is receiving a transmission.
SQUELCH
With the SQUELCH function, noises can be suppressed on the free
channel. In MIDLAND G6 XT this function is always active.
KEYPAD LOCK
Keep pressed the button for about 5 seconds. will appear on the /S
display. In this way, the Lock function is activated and all the buttons,
except PTT and , will be disabled.
To disable this function, keep pressed again the button /S for about 5
seconds.
CTCSS TONES
The CTCSS tones are codes that can be added to the channels for
creating new private ones. For each channel you can choose until 38
CTCSS.
The addition of these codes can be made on the main PMR channels
(from 1 to 8).
The pre-set channels from 9 to 48 can not be modied.
To select a privacy code for the current channel press 3 times the MENU
button, then with the scroll buttons â–Čâ–Œ select the desired code.
To conrm the selection, press the PTT button or wait for 5 seconds.
The selected Privacy Code will appear on the display.
To disable the CTCSS function, select the private code and then press the
MENU button, until you visualize the ashing CTCSS Privacy Code on the
display. Select then “ ” using the scroll buttons â–Čâ–Œ. 00
To conrm, press PTT or wait for 5 seconds.
Note: To communicate with other radios, they must be set to the same
channel and Privacy Code selections.
CTCSS TONE TABLE
Number
Displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Your G6 XT has 4 VOX levels (off, 1, 2, 3, and 4). This function allows the
user to activate the communication without pressing the button. You PTT
just have to speak and the communication is on.
You can set the on 3 sensibility levels, with or without accessories.VOX
The fourth level activates the VOX Talkback function with : when one of
the two devices transmit for more than 20 seconds, the Talkback VOX
stops the transmission for 10 seconds; so the other user has himself the
opportunity to talk.
To set the VOX MENU level, press the button, until the display shows
“VOX” ashing on the display.
After that, with the scroll buttons â–Čâ–Œ, select “1”,”2”,”3” or “4”.
To conrm, press the button or wait for 5 seconds.The radio will PTT
display “VOX” steadily. That means that the function is on. To disable the
VOX oF function, follow the previous indications, but select “ ” and then
push the PTT key to conrm.
BEEP TONE
This function permits you to produce a beep tone every time you press
a button.
If you want to disable this function, press the MENU button until the
display shows “ on OF”, then select by the scroll buttons â–Čâ–Œ “ ”.
To conrm, press the PTT button or wait for 5 seconds.
In this way, all “beeps” and “tones” are disabled.
To re-enable this function, repeat the procedure selecting the “on” using
the scroll buttons â–Čâ–Œ and conrm by pressing the PTT button or wait
for 5 seconds.
The radio will display steadily. That means that the function is on.
ROGER BEEP (end of transmission tone)
When the button is released, the radio will beep to conrm to other PTT
users that you’ve nished your transmission and that they can begin to
speak.
To turn the ROGER BEEP MENU on, press the button till the display
shows “ of on”; than by the scroll buttons â–Čâ–Œ, select “ ”.
To conrm, push the button or wait for 5 seconds. The radio will PTT
display steadily. That means that the function is on.
To disable this function, repeat the procedure selecting the “OF”.
CALL ALERT SELECTION
G6 XT CALL allows to send a alert signal to all the users of the same
channel.
To , quickly press twice the button. The “CALL PTT TX” icon appears on
the display.
SCAN FUNCTION
The SCAN mode monitors the busy channels.
It is used to check speech trafc on the channels before transmitting and
allows the unit to stop on a channel that someone is talking on. In case
of undesired conversation, you can skip this channel by pushing the â–Čâ–Œ
buttons.
When the SCAN function is enabled, the CTCSS detector is activated: the
radio automatically detects the sub-audio tone of the calling part, which
will be displayed. The CTCSS tone received won’t be automatically set
during transmission and, therefore, to talk, it must be manually set.
(See par. “CTCSS sub-tone setting”)
To enable SCAN:
1. Press key: channels will start scanning and “SCAN SCAN” will be
displayed.
2. Press â–Čâ–Œ to skip the channels with a strong background noise or
undesired conversation.
Transmission during the SCAN function
Pressing PTT, the radio will transmit on the channel where the scan
started or on the busy channel, using the pre-set subaudio tone.
To deactivate this function, push the key again.SCAN
OUT OF RANGE
The G6 XT out of rangeis equipped with the “ ” function.
With the MIDLAND G6 XT you can choose between the automatic Out of
Range or the manual one.
To enable/disable the Out-Of-Range function:
Automatic Out of Range
Press MENU till the display shows , than select “ ” (automatic) with AU
the buttons â–Čâ–Œ.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds.
By setting this function a pair of G6 XT transmitts every 30 seconds a data
control code. As soon as the contact between both units is getting lost and
one station doesn’t receive this data control code twice consecutively,
the icon “OU NO” starts ashing in the display and you will hear a beep
tone.
Manual Out of range:
Press MENU till the display shows , than select “ ” (manual) with the PB
buttons â–Čâ–Œ.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds.
The radio will display steadily. That means that the function is on.
To switch on this function manually, press the button / .
To disable this function, push MENU till “ AU PB” or “ ” is displayed;
select “OF” (disabled) with the buttons â–Čâ–Œ.
Conrm your selection by pushing PTT or waiting for 5 seconds.
BABY SITTER FUNCTION
Midland G6 XT can operate on 2 different ways: as a standard radio with
all the traditional functions, or as baby monitor, for holding your baby in
check.
If you set the radio in baby sitter mode, all the other traditional functions
are disabled and the transceiver works only as baby monitor.
To set the radio for the baby, that will be put near the cradle, press the
MENU “ button twice, until the display will show OF”(baby sitter off).
Using the scroll buttons â–Čâ–Œ, you can choose between the 2 possible
options: “b” or “P”; select “b” and then press the PTT button to conrm or
wait for 5 seconds. The radio will display , that means that the function
TABLE OF SOLUTIONS
Problem Possible cause Solution
The radio doesn’t switch on The battery pack/batteries are discharged and/or have
not been installed correctly.
Verify that the battery pack/batteries are charged and
that they have been correctly installed.
The radio switches
off shortly after it has been
switched on
Discharged battery pack/batteries. Recharge the battery pack/batteries if they are
rechargeable or change them .
The battery does not recharge The battery-charger has not been connected or
installed correctly.
Inspect the connections of the battery-charger and the
installation of the battery pack/batteries.
The radio switches on but is
unable to receive signals
The site of installation is too shielded. Move to another area.
The volume is too low Adjust the volume.
Incorrect CTCSS Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
It is not possible to
communicate with other
parties
An incorrect radio channel has been selected. Select the same radio channel used by the parties you
are communicating with.
The radio is installed in a shielded area or is too far
from the party you are communicating with
Move to another area.
Incorrect CTCSS Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
Reception is fragmented
and/or disturbed
The transmission distance is excessive and/or there are
obstacles in the transmission path
Move closer to the party you are communicating with or
to another area.
The radio has been installed too close to equipment
that causes interference (televisions, computers, etc.)
Increase the distance between the radio and this
equipment.
VOX causes the radio
to accidentally enable
transmission
The sensitivity and/or environmental noise are too high.
Reduce the VOX sensitivity
The VOX feature requires
speaking in a loud voice The sensitivity is too low.
If the environmental noise is not high, increase the
sensitivity or use an optional microphone
Logic related faults
(unreadable displayed
symbols, functions )
Incorrect setting caused by a problem with the power
supply.
Recharge the batteries or change them.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channels ................................................................................................................................................................ 1~8 PMR+ 40 CTCSS preset channels
Frequency generation................................................................................................................................................................................. PLL synthesizer
Frequency range ..........................................................................................................................................................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Channel separation .............................................................................................................................................................................................. 12.5 KHz
Rated power supply ....................................................................4,8 V 600mAh (Battery pack) - 4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC
Operating temperature ............................................................................................................................................................................. from -20° to +55°
Size (without antenna .................................................................................................................................................................................. 58x160x28 mm
Weight (without batteries ....................................................................................................................................................................................... 0,095 kg
Operation cycle (% on 1 h .................................................................................................................................................... TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Transmitter
Output power (ERP) ................................................................................................................................................................................................500 mW
Type of modulation ......................................................................................................................................................................................................... FM
Suppression of spurious signals ................................................................................................................................................... Compliant with ETSI law
Max deviation ........................................................................................................................................................................................................ ±2,5 KHz
Antenna impedance 50 Ohm.................................................................................................................................................................................................
Receiver
Sensitivity at 12dB Sinad .......................................................................................................................................................................................... 0,35ÎŒV
Image rejection .............................................................................................................................................................................................................60dB
Spurious Rejection .......................................................................................................................................................................................................60dB
Inter Modulation Distortion 60dB............................................................................................................................................................................................
Audio output power 300mW @ 10% THD.............................................................................................................................................................................
Medium frequencies ............................................................................................................................................................... 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Connection for external microphone and recharge ............................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo
Connector for external speaker .............................................................................................................................................................. 3.5 mm jack mono
Specications are subject to change without notice.
TABELLA DELLE SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La radio non si accende Pacco batterie o batterie scariche e/o non installate
correttamente
Vericate che pacco batterie/batterie siano cariche e
installarle correttamente
La radio si spegne subito
dopo l’accensione
Pacco batterie o batterie scariche Caricare il pacco batterie o cambiare le batterie
Le batterie non si ricaricano Caricatore non connesso correttamente alla radio o
pacco batterie non installato correttamente
Vericate la connessione del caricatore e l’installazione
delle batterie
La radio si accende, ma non
riceve segnali
Radio collocata in un punto troppo schermato Spostatevi in un luogo piĂč aperto
Livello del volume troppo basso Regolate il livello del volume
Errato CTCSS Vericate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai
vostri corrispondenti
Non riuscite a mettervi in
contatto con la controparte
Errata selezione del canale radio Selezionate lo stesso canale radio della controparte
Radio collocata in un punto schermato o distante
rispetto la controparte
Spostatevi in un luogo piĂč favorevole
Errato CTCSS Vericate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai
vostri corrispondenti
La ricezione Ăš spezzata e/o
disturbata
Corrispondente troppo lontano e/o ricetrasmettitore
schermato da ostacoli in direzione del corrispondente.
Avvicinatevi alla controparte e spostatevi in un luogo
piĂč favorevole
Radio collocata troppo vicina ad apparati interferenti
(televisori, computer ecc.).
Allontanate la radio dagli apparecchi interferenti.
Il VOX fa trasmettere
accidentalmente la radio
SensibilitĂ  eccessiva e/o rumore ambientale eccessivo Riducete la sensibilitĂ  del VOX
E’ necessario parlare a
volume alto per trasmettere
con il VOX
SensibilitĂ  troppo bassa Se il rumore ambientale non Ăš elevato aumentate la
sensibilitĂ , oppure utilizzate un accessorio microfonico
opzionale
Malfunzionamenti della logica
(simboli incongruenti sul
display, blocco funzioni ecc.)
Impostazione errata indotta da qualche disturbo
nell’alimentazione
Ricaricare le batterie
SPECIFICHE TECNICHE
Canali ..................................................................................................................................................................................1~8 PMR+ 40 preset channels
Generazione delle frequenze .................................................................................................................................................................. sintetizzatore PLL
Copertura di frequenza ............................................................................................................................................................. 446.00625 - 446.09375MHz
Passo Canalizzazione ............................................................................................................................................................................................12.5 KHz
Alimentazione ........................................................... 4,8 V 600 mAh (Pacco batteria) - 4x AAA type 1.5V@ 1050mAh+/-10% VCC(Alkaline/Ricaricabili)
Temperatura operativa da -20° a +55°..................................................................................................................................................................................
Dimensioni (senza antenna) ....................................................................................................................................................................... 58x160x28 mm
Peso (senza batterie 0,095 Kg...............................................................................................................................................................................................
Ciclo di funzionamento ..........................................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Trasmettitore
Potenza di uscita ........................................................................................................................................................................................... .500 mW ERP
Tipo di modulazione .........................................................................................................................................................................................................FM
Reiezione Spurie ........................................................................................................................................................................ rispetta le normative ETSI
Deviazione massima ...............................................................................................................................................................................................±25 KHz
Impedenza antenna ..................................................................................................................................................................................................50 Ohm
Ricevitore
Sensibilità a 12dB Sinad 0,35”V...........................................................................................................................................................................................
Potenza di uscita audio ....................................................................................................................................................................... .300mW a 10% THD
Reiezione immagine .................................................................................................................................................................................................... 60 dB
Reiezione spurie .......................................................................................................................................................................................................... 60 dB
Distorsione inter-modulare ........................................................................................................................................................................................... 60dB
Frequenze intermedie 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz..............................................................................................................................................................
Presa per microfono esterno e ricarica jack stereo 2,5 mm..................................................................................................................................................
Presa per altoparlante esterno ............................................................................................................................................................... jack mono 3.5 mm
Le speciche sono soggette a modica senza preavviso.
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
MIDLAND G6 XT
PMR446 HandfunkgerÀt
Vielen Dank, dass Sie Midland gewÀhlt haben! Das Midland G6
XT ist ein HandfunkgerÀt zur freien Benutzung in den meisten
europÀischen LÀndern. Weitere Informationen finden Sie in den
„BenutzungsbeschrĂ€nkungen”.
MIDLAND G6 XT verfĂŒgt ĂŒber alle aktuellen Funktionen der neuesten
Funkhandy-Generation und zeichnet sich durch einfache und sinnvolle
Bedienung aus.
MIDLAND G6 XT kann sowohl als normales Standard PMR Funkhandy
arbeiten oder als Baby-Überwachungsanlage mit speziellen Baby-
Monitor-Funktionen als Baby- oder ElterngerÀt.
LIEFERUMFANG
2 ‱ HandfunkgerĂ€teMIDLAND G6 XT
‱ 2 Akkupacks 600 mAh
2 GĂŒrtelclips‱
1 Doppel-Standlader mit SteckerladegerĂ€t‱
REICHWEITE
Die Reichweite hĂ€ngt von der Umgebung ab, die grĂ¶ĂŸte Reichweite wird
im freien GelÀnde erreicht.
Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch
BÀume, GebÀude oder sonstige Hindernisse. Bei Benutzung im Fahrzeug
oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite
ebenfalls.
Gewöhnlich betrÀgt die Reichweite im stÀdtischen Bereich, mit GebÀuden
und sonstigen Hindernissen, etwa . Im offenen GelÀnde mit 1 bis 2 km
Hindernissen wie BÀumen, BlÀttern oder HÀusern ist die Reichweite
etwa 4-6 km. Im offenen GelÀnde ohne Hindernisse und mit freiem
Blickfeld, wie zum Beispiel in den Bergen, kann die Reichweite ĂŒber 12
km betragen.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
DISPLAY
Ihr Midland hĂ€lt Sie durchgehend zu seinem Betriebsstatus ĂŒber G6 XT
die FlĂŒssigkristallanzeige (LCD) auf dem Laufenden. Symbole und die
entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus,
folgende Bedeutung:
1 Anzeige wÀhrend des Sendens ( (Sendetaste) TX PTT
gedrĂŒckt).
2 Anzeige wÀhrend des Empfangs. RX
3 Anzeige des gewÀhlten Kanals
4 Anzeige der Art des gewÀhlten CTCSS- Subcodes (aus 38).
5 Anzeige bei aktivierter Außer-Reichweite-Funktion.
6 Anzeige des Batteriestatus.
7 Anzeige bei aktivierter Babysitterfunktion.
8 Anzeige bei aktiviertem -Modus. VOX VOX
9 Tastaturtöne sind eingeschaltet
10 Roger Beep Signal (nach Loslassen der Sendetaste) ist
eingeschaltet
11 Tastensperre ist eingeschaltet
12 Das GerÀt sucht gerade die KanÀle auf AktivitÀt ab SCAN
BEDIENELEMENTE
Hier beschreiben wir die unterschiedlichen Bedienelemente/ Funktionen
13 ANTENNE
14 EINGEBAUTER LAUTSPRECHER
15 EINGEBAUTES MIKROFON
16 (push to talk): Sendetaste drĂŒcken zum Senden. PTT
17 Mit Tastendruck rufen Sie das MenĂŒ des FunkgerĂ€ts auf MENU:
und Sie schalten innerhalb des MenĂŒs von Funktion zu Funktion
weiter.r 3 Sekunden zum Ein- und Ausschalten des HandfunkgerÀts
gedrĂŒckt halten.
18 â–Čâ–Œ Mit Tastendruck aktivieren Sie die manuelle
19 /S Taste lĂ€nger gedrĂŒckt halten: Aus bzw. Einschalten des GerĂ€tes
20 / : Kurz drĂŒcken = Suchlauf starten/stoppen
Lang drĂŒcken: Tastensperre aktivieren/deaktivieren-
21 - Hier schließen Sie externe EXTERNE Audio und Ladebuchse:
GerÀte wie Headset, Mikrofon, LadegerÀt usw. an.
BEDIENUNGSHINWEISE
EIN- UND AUSSCHALTEN
Halten Sie zum Einschalten fĂŒr etwa 3 Sekunden gedrĂŒckt. Das
HandfunkgerĂ€t schaltet sich ein, fĂŒhrt zuerst einen kurzen Test durch.
dann zeigt das Display die zuletzt benutzte Einstellung an.
LAUTSTÄRKE
Mit â–Čâ–Œ erhöhen oder verringern Sie die LautstĂ€rke.
KANALWAHL
DrĂŒcken Sie . Die Kanalnummer im Display blinkt.MENU 1 x
DrĂŒcken Sie die Wahltasten â–Œâ–Č, bis Sie den gewĂŒnschten Kanal
erreichen. Mit der Sendetaste bestÀtigen Sie oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Kanal FREQ. RX/TX (MHz) Kanal FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons
Zur kurzzeitigen Anzeige des PMR446-Kanals und des CTCSS Toncodes
der voreingestellten KanĂ€le gehen Sie zu dem gewĂŒnschten Kanal (9 bis
48 MENU) und halten Sie fĂŒr 5 Sekunden gedrĂŒckt.
SENDEN UND EMPFANGEN
Zur VerstĂ€ndigung mĂŒssen alle FunkgerĂ€te in Ihrer Gruppe auf die gleiche
Kanalnummer und (sofern benutzt) die gleiche CTCSS Codenummer
eingestellt sein.
Zum Senden halten Sie die Sendetaste gedrĂŒckt und sprechen Sie PTT
mit normaler LautstĂ€rke in das Mikrofon. „ ” wird wĂ€hrend des Sendens TX
im Display angezeigt.
FĂŒr beste TonqualitĂ€t halten Sie das HandfunkgerĂ€t etwa 2 bis 3 cm vom
Mund entfernt.
Zum Empfangen lassen Sie die Sendetaste los. „ ” wird wĂ€hrend PTT RX
des Empfangs im Display angezeigt.
das FunkgerÀt arbeitet nur noch als Babymonitor.
Zum Einstellen des GerĂ€ts auf Babymodus im Kinderzimmer drĂŒcken
Sie 2 x MENU „, bis im Display OF” (Babysitter aus) angezeigt wird.
Mit den Navigationstasten â–Čâ–Œ können Sie nun zwischen „b” und
„P” „b” umschalten; wĂ€hlen Sie und drĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung die
Sendetaste oder warten Sie 5 Sekunden ab. Im Display wird PTT
angezeigt, damit ist die Funktion aktiviert. Gleichzeitig wird im Display
„b1” „Babykanal” als Hinweis angezeigt, dass nun der benutzt wird.
Nehmen Sie nun das andere FunkgerĂ€t (das „ElterngerĂ€t”) zur Hand
und folgen Sie wieder den obigen Anleitungen, jedoch wÀhlen Sie als
Option (Parents = Eltern) Auch auf diesem GerĂ€t wird „P” angezeigt.
Weiterhin wird als Hinweis angezeigt, dass nun der „P1” „Elternkanal
Nr. 1 ” benutzt wird.
Haben Sie Störungen auf dem benutzten Kanal, so können Sie
einen weiteren Babysitterkanal wÀhlen, insgesamt stehen Ihnen 9
BabysitterkanĂ€le von fĂŒr das ElterngerĂ€t und von „P1” „P9” bis „b1” bis
„b9” MENU fĂŒr das BabygerĂ€t zur VerfĂŒgung. DrĂŒcken Sie einmal und
stellen Sie den Kanal auf beiden FunkgerĂ€ten mit â–Čâ–Œ um.
Bitte beachten Sie, dass beide FunkgerÀte auf die gleiche
Kanalnummer eingestellt sein mĂŒssen.
Beispiel: Ist das FunkgerĂ€t im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt,
dann muss das elterliche GerĂ€t auf Kanal „P4” eingestellt sein.
Der Babysittermodus bietet Ihnen besondere Funktionen zur Überwachung
von Kleinkindern:
‱ Das BabygerĂ€t Automatische Übertragung vom BabygerĂ€t (VOX):
sendet automatisch, wenn es GerÀusche wahrnimmt, beispielsweise
wenn das Baby schreit.
‱ Entfernt sich das Automatische Außer-Reichweite-Funktion:
ElterngerÀt zu weit vom BabygerÀt, so hören Sie nach 2 Minuten einen
Signalton als Warnhinweis, dass Sie nun außerhalb der Reichweite
des BabygerÀts sind. Verringern Sie den Abstand, um den Warnton zu
beenden.
‱ Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Sie können ebenfalls manuell
ĂŒberprĂŒfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des BabygerĂ€ts
benden. DrĂŒcken Sie auf dem ElterngerĂ€t einmal kurz /. Stehen
die beiden GerÀte in Kontakt, so hören Sie nach einem Augenblick die
Rufmelodie. Hören Sie keinen Ton, so benden Sie sich außerhalb der
Reichweite des BabygerÀts.
‱ Wechselsprechen (ZurĂŒcksprechen) mit dem Baby: Normalerweise
können Sie jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu mĂŒssen
Sie nur die Sprachtaste PTT auf dem ElterngerĂ€t drĂŒcken. Schreit
Ihr Kind jedoch (was bedeutet, dass das FunkgerÀt sendet), dann
mĂŒssten Sie normalerweise warten, bis es wieder ruhig wird. Dank der
RĂŒcksprechfunktion (diese ist voreingestellt im Babymode!) unterbricht
die RĂŒcksprechfunktion Ihr Baby jedoch nach 20 Sekunden und Sie
können fĂŒr 10 Sekunden zur Beruhigung des Kindes auf Sendung
gehen. Dazu drĂŒcken Sie Ihre Sendetaste am ElterngerĂ€t.
Zur Deaktivierung der Babysitterfunktion drĂŒcken Sie wieder 2 x MENU
bis im Display oder „b” „P” angezeigt wird. Nun wĂ€hlen Sie mit â–Čâ–Œ
„OF”. das bedeutet Babymode und Elternmode aus- BestĂ€tigen Sie
Ihre Auswahl mit der Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab.
Das GerĂ€t schaltet nun wieder zurĂŒck auf die normalen Funkhandy-
Funktionen als PMR 446 SprechfunkgerÀt.
BABYSITTERKANÄLE
Kanal Frequenz CTCSS-
Kanal
CTCSS-
Kanal
Außer Re-
ichweite
Entsprechender
Kanal
b1 446.00625 156.7 (25) On Lv 4 Of P1 25
b2 446.01875 156.7 (25) On Lv 4 Of P2 25
b3 446.03125 156.7 (25) On Lv 4 Of P3 25
b4 446.04375 156.7 (25) On Lv 4 Of P4 25
b5 446.05625 156.7 (25) On Lv 4 Of P5 25
b6 446.06875 156.7 (25) On Lv 4 Of P6 25
b7 446.08125 156.7 (25) On Lv 4 Of P7 25
b8 446.09375 156.7 (25) On Lv 4 Of P8 25
b9 446.09375 Of On Lv 4 Of P8
P1 446.00625 156.7 (25) Of On AU P1 25
P2 446.01875 156.7 (25) Of On AU P2 25
P3 446.03125 156.7 (25) Of On AU P3 25
P4 446.04375 156.7 (25) Of On AU P4 25
P5 446.05625 156.7 (25) Of On AU P5 25
P6 446.06875 156.7 (25) Of On AU P6 25
P7 446.08125 156.7 (25) Of On AU P7 25
P8 446.09375 156.7 (25) Of On AU P8 25
P9 446.09375 Of Of On AU P8
Zur vorĂŒbergehenden Anzeige des PMR446-Kanals und des benutzten
Unterlagerungstons gehen Sie zu dem gewĂŒnschten Kanal und drĂŒcken
Sie fĂŒr 5 Sekunden MENU.
BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP
Anbringen und Abnehmen des GĂŒrtelclips
Mit dem GĂŒrtelclip können Sie das
HandfunkgerĂ€t leicht am GĂŒrtel befestigen.
Der Clip muss jedoch entfernt werden, um die
Batterien auszutauschen. Zum Abnehmen des
GĂŒrtelclips, ziehen sie bitte an der Rastfeder
und schieben Sie den GĂŒrtelclip nach oben
weg.
Um das Batterie-/Akkufach zu öffnen, muss die
Batteriefachverriegelung gelöst und der Deckel
angehoben und abgezogen werden.
In das G6 XT können der mitgelieferte
Akkupack oder 4 AAA Batterien/Akkus
eingesetzt werden.
AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN
Die Batterie-Sparfunktion ermöglicht eine Einsparung des Verbrauchs
von bis zu 50 %. Der Energiesparmodus wird automatisch aktiviert, wenn
das HandfunkgerÀt lÀnger als 7 Sekunden kein Signal empfÀngt.
Eine volle Ladung dauert etwa 8-10 Stunden.
Alternativ benutzen Sie den Standlader (sofern mitgeliefert). FĂŒr eine
maximale Lebensdauer der Akkus empfehlen wir die Ladung, wenn das
G6 XT ausgeschaltet ist und die Akku-Statusanzeige leuchtet.
Beim Entladen der Akkus wird im Display angezeigt.
Wird der Akku-Pack Ihres FunkgerÀtes schwÀcher, blinkt im Display.
Der Ladevorgang kann auf zweierlei Wegen erfolgen: entweder in den
Standlader oder benutzen Sie den Steckerlader (ĂŒber die Mikrofon/
Ladebuchse).
WARNHINWEISE
! Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus
nicht automatisch unterbrochen.
Trennen Sie daher bitte das HandfunkgerÀt vom LadegerÀt ab,
sobald die Akkus geladen sind.
! Laden Sie keinesfalls Alkali-Batterien oder sonstige “normale”
Batterien auf. Als aufladbare Akkus benutzen Sie ausschließlich
NI-MH Akkus im FunkgerÀt! Das Laden anderer Batterien ist
gefÀhrlich. Batterien können auslaufen, explodieren oder brennen
und zu erheblichen SchĂ€den fĂŒhren!
! Die Benutzung eines anderen LadegerÀts als hier spezifiziert,
kann zu SchÀden am FunkgerÀt, Explosion und Verletzungen
fĂŒhren.
! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien
nicht in unmittelbarer NĂ€he von WĂ€rmequellen, das kann zu
Explosion und Verletzungen fĂŒhren. Entsorgen Sie Batterien
umweltgerecht.
! Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien, Batterien
unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen.
Beim Wechsel von Batterien kann es vorkommen, dass die bisheri-
gen Einstellungen des GerÀtes verlorengehen.
MEMORYEFFEKT BEI AKKUS
NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus unterliegen dem sogenannten
„Memoryeffekt”. Hiermit ist eine drastische Verringerung der AkkukapazitĂ€t
gemeint, die auftreten kann, wenn Akkus zu oft oder zu regelmĂ€ĂŸig
geladen werden, bevor sie vollstÀndig entladen sind oder wenn sie öfters
nicht vollstÀndig geladen werden.
Vermeiden des Memoryeffekts:
‱ Laden Sie Akkus möglichst erst nach, nachdem sie völlig erschöpft
sind (das GerÀt schaltet sich automatisch aus).
‱ Trennen Sie das LadegerĂ€t nicht ab, bevor der Akku vollstĂ€ndig
geladen ist.
‱ Laden und entladen Sie Ihre Akkus wenigstens zweimal monatlich.
Die beste Lösung zur Vermeidung des Memoryeffekts ist die Benutzung
von zwei AkkusÀtzen: einer ist in Gebrauch, der andere dient der
Reserve.
Der Memoryeffekt kann einfach vermieden werden, wenn Sie Akkus drei-
oder viermal vollstÀndig entladen/laden.
Der Memoryeffekt sollte allerdings nicht mit der normalen Lebensdauer
von Akkus verwechselt werden, der durchschnittlich 300-400 Ladezyklen
betrÀgt.
Eine VerkĂŒrzung der Betriebszeit beim Erreichen der Lebensdauer von
Akkus ist vollkommen normal. Zu diesem Zeitpunkt mĂŒssen Sie Akkus
ersetzen.
SQUELCH
Mit der SQUELCH-Funktion stellen Sie die RauschunterdrĂŒckung fĂŒr den
benutzten Kanal ein. Beim ist diese Funktion immer MIDLAND G6 XT
aktiviert.
TASTENSPERRE
Halten Sie fĂŒr etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre
gedrĂŒckt. Im Display wird das Schloss-Symbol angezeigt.
Zur Deaktivierung der Tastensperre halten Sie erneut fĂŒr 5 Sekunden
gedrĂŒckt. Im Display erlischt das Schloss-Symbol wieder.
CTCSS-TÖNE
Die CTCSS-Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung”
hinzugefĂŒgt werden können. FĂŒr jeden Kanal können Sie einen aus 38
CTCSS-Töne wÀhlen.
ZusÀtzlich können weitere Codes auf den PMR-HauptkanÀlen (1 bis 8)
erstellt werden.
Die voreingestellten KanÀle 9 bis 48 können nicht modifiziert werden, sie
sind im Werk eingestellt.
Zur Auswahl eines Privatcodes fĂŒr den aktuellen Kanal drĂŒcken Sie 3 x
MENU, danach wĂ€hlen Sie mit â–Čâ–Œ den gewĂŒnschten Code.
DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Der gewÀhlte Privatcode wird im Display angezeigt.
Zur Deaktivierung der -Funktion wÀhlen Sie den Privatcode und CTCSS
drĂŒcken Sie , bis der CTCSS-Privatcode im Display blinkt. WĂ€hlen MENU
Sie nun mit â–Č▌„00”.
Zur BestĂ€tigung drĂŒcken Sie die Sendetaste PTT.
Bitte beachten Sie: Zur Kommunikation mit anderen FunkgerÀten
mĂŒssen diese auf den gleichen Kanal und CTCSS Privatcode eingestellt
sein.
CTCSS-TÖNE
Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 1571.9 110.9 173.828
03 1674.4 114.8 179.929
04 1777.0 118.8 186.230
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Ihr -Stufen (aus, 1, 2, 3 und 4). Mit dieser Funktion G6 XT 4 VOX hat
können Sie senden, ohne die Sendetaste zu drĂŒcken. Sprechen Sie PTT
einfach in das Mikrofon.
Sie können auf 3 verschiedene Stufen einstellen, mit oder ohne VOX
Zubehörteilen.
Die vierte Stufe aktiviert VOX mit RĂŒcksprechfunktion: Sendet eines der
beiden GerÀte lÀnger als 20 Sekunden, dann unterbricht Talkback VOX
die Übertragung fĂŒr 10 Sekunden, damit die Gegenseite die Möglichkeit
zur Erwiderung erhÀlt.
Zum Einstellen der -Stufe drĂŒcken Sie VOX (MENU), bis im Display
„OF ” und „ ” im Display blinken. VOX
Anschließend wĂ€hlen Sie mit â–Čâ–Œ „ ”, „ ”, „ ” oder „1 2 3 4”.
Zur BestĂ€tigung drĂŒcken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Zur Deaktivierung der -Funktion gehen Sie folgen Sie der VOX
vorstehenden Anleitung, wĂ€hlen Sie jedoch „ und drĂŒcken Sie dann OF”
die Sendetaste zur BestÀtigung.PTT
TASTENTÖNE
Normalerweise hören Sie bei jedem Tastendruck einen kurzen Signalton.
Zur Deaktivierung / Aktivierung drĂŒcken Sie MENU so oft, bis im Display
angezeigt wird und wĂ€hlen Sie mit â–Čâ–Œ „ ” bzw. “OF ON”.
Zur BestĂ€tigung drĂŒcken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung)
Beim Loslassen der Sendetaste gibt das FunkgerÀt einen Signalton PTT
ab, um der Gegenseite anzuzeigen, dass Sie die Übertragung beendet
haben und die Gegenseite nun sprechen kann.
Zur Aktivierung des drĂŒcken Sie ROGER BEEP MENU so oft, bis im
Display das Glockensymbol angezeigt wird, dann wĂ€hlen Sie mit â–Čâ–Œ
„ ”. (bzw. OF zum Deaktivieren).ON
Zur BestĂ€tigung drĂŒcken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
ANRUFALARMIERUNG
Das G6 XT ermöglicht das Aussenden eines Rufsignals an alle Nutzer
des gleichen Kanals.
Zum Senden drĂŒcken Sie in schneller Folge zweimal die Sendetaste PTT.
Im Display wird „ ” angezeigt und Ihr GerĂ€t sendet eine Rufmelodie an TX
den (oder die) andere(n) Partner auf Ihrem Kanal.
SCAN: SUCHLAUF ÜBER DIE KANÄLE
Im Suchlauf ( ) Mode kann man die FunkkanÀle nach Signalen SCAN
absuchen, also besetzte KanÀle finden.
Dabei werden alle KanÀle nacheinander automatisch abgesucht. Auf
belegten KanÀlen stoppt der Suchlauf und Sie hören den Funkbetrieb
mit.
Hinweis: beim Suchlauf kann das GerÀt erkennen, ob eine gefundene
Gegenstation mit einem CTCSS Ton codiert sendet. Ist das der Fall, dann
wird die Nummer des Ton-Codes im Display angezeigt. Wenn Sie mit
einer so beim Suchlauf gefundenen Station in Kontakt treten wollen, dann
mĂŒssen Sie natĂŒrlich die Ton-Code-Nummer auch bei Ihrem GerĂ€t fĂŒr
diesen Kanal ĂŒbernehmen, sonst kann der andere Teilnehmer dort Sie ja
nicht hören (lesen Sie bitte mehr ĂŒber CTCSS im nĂ€chsten Kapitel).
Suchlauf aktivieren
1. SCAN Taste drĂŒcken. Im Display sehen Sie die KanĂ€le durchlaufen.
2. Bei Suchlaufstops auf nicht interessanten Sendungen kann man mit
â–Čâ–Œ ggf. weiterschalten.
Senden wÀhrend des Suchlaufs
Beim DrĂŒcken von , sendet das GerĂ€t entweder auf dem Kanal, wo PTT
der Suchlauf gestartet wurde, oder, falls der Suchlauf auf einem belegten
Kanal angehalten hatte, mit den eingestellten Werten auf diesem Kanal.
Zum Abschalten des Suchlaufs erneut drĂŒcken.SCAN
AUSSER REICHWEITE-TEST
Das ist mit der G6 XT Außer Reichweite-Testfunktion ausgestattet.
Mit dem können Sie zwischen der automatischen und MIDLAND G6 XT
manuellen Außer-Reichweite-Funktion wĂ€hlen.
Aktivierung/Deaktivierung der Außer-Reichweite-Funktion:
Automatische Außer-Reichweite-Funktion
DrĂŒcken Sie MENU mehrfach, bis im Display erscheint. Sie können
jetzt mit â–Čâ–Œ wĂ€hlen “AU” (automatisch).
Zur BestĂ€tigung drĂŒcken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab. Im Display wird konstant angezeigt.
Nach Aktivierung dieser Funktion sendet ein Paar alle 30 G6 XT
Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald der Kontakt zwischen
den beiden GerÀten verloren geht und der Datenkontrollcode zweimal
nacheinander nicht empfangen wird, blinkt im Display „OU NO”, Sie hören
einen Signalton und das Kontrollsymbol blinkt jetzt.
Manuelle Außer-Reichweite-Funktion
DrĂŒcken Sie (wie oben) MENU mehrfach, bis im Display wieder
erscheint, und wĂ€hlen Sie mit â–Čâ–Œ „ ” (manueller Reichweitentest auf PB
Knopfdruck).
Zur BestĂ€tigung drĂŒcken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab. Im Display wird angezeigt.
Zum Testen der Reichweite drĂŒcken Sie kurz auf die “ /”. Ihr GerĂ€t
sendet ein Testsignal aus, was Sie am Aufleuchten des "TX" Zeichens
sehen. Sind die beiden GerÀte in Kontakt, so antwortet das andere GerÀt
und Sie hören die Rufmelodie in Ihrem Lautsprecher. Sollten Sie nichts
hören, dann bedeutet das, dass Sie ausserhalb der Reichweite Ihres
PartnergerÀts sind.
Zur Deaktivierung dieser Funktion drĂŒcken Sie wieder , bis „ "MENU PB"
oder . "AU" OF”angezeigt wirden und wĂ€hlen Sie mit â–Čâ–Œ “
Zur BestĂ€tigung drĂŒcken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Hinweis: Der manuelle Reichweitentest von Ihrem GerÀt aus funktioniert
immer, selbst wenn Ihr Partner bei seinem GerÀt die Reichweitenkontrolle
abgestellt haben sollte.
BABYSITTERFUNKTION
Das Midland G6 XT kann auf zwei unterschiedliche Arten betrieben
werden: als gewöhnliches FunkgerÀt mit allen herkömmlichen Funktionen
oder als Babymonitor zur Überwachung von Kleinkindern (oder
gebrechlichen oder behinderten Personen).
Im Babysittermodus sind die herkömmlichen Funktionen deaktiviert und
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
BATTERIE-STATUSANZEIGE
Das ist mit einer G6 XT BATTERIE-STATUSANZEIGE ausgestattet,
welche den Ladezustand anzeigt.
Je mehr Balken angezeigt werden, desto höher ist der Ladezustand.
Bei geringem Ladezustand blinkt das Symbol im Display, Ihre Batterien
mĂŒssen nun ausgetauscht bzw. Ihre Akkus geladen werden. Am besten
Testen Sie den Ladezustand beim Senden oder kurz nach dem Senden.
Sinkt bei Senden oder nach dem Senden die Ladezustandsanzeige ab,
dann ist das schon ein Zeichen fĂŒr Entladung!
WARTUNG UND PFLEGE
! Benutzen Sie zum Reinigen des FunkgerÀts nur ein
weiches, feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel.
! Tauchen Sie das FunkgerÀt nicht in Wasser ein.
! Bei lÀngerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/
Akkus.
WARNHINWEIS
! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE!
Zur Wartung von FunkgerÀten werden neben Erfahrung auch besondere
Werkzeuge benötigt. Aus diesem Grunde nehmen Sie bitte auch keine
Einstellungen am FunkgerĂ€t vor, es ist bereits werksseitig fĂŒr beste
Leistung abgeglichen.
Unerlaubte Eingriffe fĂŒhren zum Verlust Ihrer GarantieansprĂŒche.
MIDLAND G6 XT
Transceptor PMR446
ÂĄGracias por elegir MIDLAND! MIDLAND G6 XT es un transceptor
portĂĄtil que se puede usar, en casi todos los paĂ­ses Europeos.
Para más informaciones revise la tabla “Restricciones al uso”.
MIDLAND G6 XT aĂșna todas las funciones avanzadas de un transceptor
de Ășltima generaciĂłn con un uso sencillo e inmediato.
MIDLAND G6 XT puede funcionar en modo “estándar” con todas las
funciones activas, o bien en modo “Baby sitter” solo con las funciones
especícas para su uso como “Baby monitor”
DOTACIÓN
‱ 2 transceptores MIDLAND G6 XT
‱ 2 clips de cinturón
‱ 2 Packs de baterías de 600mAh
‱ 1 cargador doble de sobremesa
‱ 1 alimentador de pared
COBERTURA
Las prestaciones Ăłptimas se obtendrĂĄn en campo abierto y sin obstĂĄculos.
Factores ambientales como la altura, edicios, árboles, etc... pueden
reducir el alcance. En el interior de un automĂłvil o de una construcciĂłn
metĂĄlica, la cobertura puede reducirse sensiblemente.
Normalmente la cobertura en la ciudad, con edicios u otros obstáculos
es de 1 Ăł 2 Km. En espacios abiertos pero con obstĂĄculos como ĂĄrboles
Ăł casas la mĂĄxima cobertura posible es de 4-6 Km. En espacios abiertos,
sin obståculos, como por ejemplo en la montaña, la cobertura puede ser
superior a .12 Km
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y
FUNCIONES
DISPLAY El Midland G6 XT le mantendrĂĄ constantemente informado sobre el
estado de operación a través de una pantalla de cristal líquido (LCD). Los
iconos y sus correspondientes parĂĄmetros que aparecen dependiendo
del estado operativo del equipo, se describen de la siguiente manera:
1 TX Aparece mientras estå transmitiendo una señal (tecla PTT
presionada)
2 RX Signica que la radio estĂĄ recibiendo una señal.
3 Indica el canal seleccionado.
4 Subtono CTCSS seleccionado.
5 VOX VOX Indica si el modo estĂĄ activado.
6 Informa del nivel de baterĂ­a restante.
7 Indica si la función “fuera de cobertura” está activada.
8 FunciĂłn Baby Sitter estĂĄ activada.
9 Tono “beep” está activado.
10 FunciĂłn Roger Beep estĂĄ activada.
11 Bloqueo del teclado estĂĄ activado.
12 SCAN Indica que la radio esta explorando los canales.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
La siguiente informaciĂłn le servirĂĄ de guĂ­a para localizar las diferentes
partes del equipo y familiarizarse con Ă©l
13 ANTENA
14 ALTAVOZ - altavoz interno.
15 - Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión. MICRÓFONO
16 (push to talk - pulsar para hablar): pulsando esta tecla se PTT
activa la transmisiĂłn del equipo.
17 MENU pulse este botĂłn para entrar en el menu de la radio
18 â–Čâ–Œ. Sirven para cambiar los ajustes del Menu seleccionado
19 / - Pulsando este botĂłn podrĂĄ usar la funciĂłn fuera de
cobertura. Si lo pulsa durante 5 segundos, el bloqueo del teclado
se activarĂĄ.
20 MODE/ - Pulse esta tecla para entrar en los menĂșs de ajustes de
la radio. Manteniéndola pulsada durante 3 segundos, apagarå o
encenderĂĄ la radio.
21 TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexiĂłn de
accesorios externos como auriculares, micrĂłfonos, cargadores,
etc...
OPERACIONES Y FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Mantenga pulsada la tecla durante aproximadamente 3 segundos. El
display mostrarĂĄ un auto-test durante un segundo y visualizarĂĄ el Ășltimo
canal utilizado.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para regular el volumen a un nivel Ăłptimo, pulse las teclas â–Čâ–Œ hasta que
obtenga el nivel deseado.
SELECCIÓN DEL CANAL
Pulse la tecla MENU. El nĂșmero de canal estarĂĄ parpadeando en el display.
Pulse las teclas â–Œâ–Č hasta obtener el canal deseado. Pulse PTT para
conrmar, o bien espere 5 segundos.
Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz) Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
El equipo dispone tambien de 40 canales pre-programados. Cada canal
pre-programado corresponde a un canal pmr446 conbinado con un
subtono CTCSS.
Para que aparezca en el display el canal/subtono de audio
Para mostrar el canal pmr446 y el subtono CTCSS utilizado en los
canales pre-programados, vaya al canal deseado (desde 9 a 48) y
mantenga presionada la tecla durante 5 segundos.MENU
Para desactivar esta función, pulse MENU hasta que “ AU PB” ó “ ”
aparezca en el display; seleccione“OF” (desactivado) con las teclas de
desplazamiento â–Čâ–Œ.
Conrme su selección pulsando el PTT ó espere durante 5 segundos.
CANALES BABY SITTER
Midland G6 XT puede operar de dos maneras : como radio estandar con
todas las funciones tradicionales, o como vigila bebés (baby sitter).
Si la radio estĂĄ en modo baby sitter, todas las funciones tradicionales
estĂĄn desactivadas y el transceptor opera solo como monitor.
Ponga la radio del bebé cerca de él (el equipo solo radiarå cuando él
llore), pulse la tecla MENU dos veces, hasta que en el display aparezca
“ OF” (baby sitter off). Usando las teclas de desplazamiento â–Čâ–Œ
podrá elegir entre dos posibilidades: “ ” o “ ”; seleccione “ ” (baby) y b P b
luego pulse el PTT para conrmar. La radio mostrará en el display,
signicando que la función está activa. Al mismo tiempo, en el display
podrá ver “ ”, que es el canal “ ” en uso.b1 baby
Ahora coja la otra radio, la que van a usar los padres, y siga el mismo
prodecimiento pero con la opciĂłn “P”. TambiĂ©n en este caso, el icono
aparecerá en la pantalla junto con “ ”, que es el canal “ ” en uso. P1 Parent
Si el canal que estĂĄ utilizando es ruidoso, puede elegir otro canal baby
sitter. Hay 9 canales baby sitter disponibles: desde el “P1 P9” al “ ” para
los padres y del “b1” al “b9” para los bebes. Pulse la tecla MENU para
cambiar el canal mediante las teclas â–Čâ–Œ en ambas radios.
Recuerde que las dos radios deben operar en el mismo canal.
Ejemplo: Si la radio que está cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra
debe estar en el canal “P4”.
El modo baby sitter permite algunas funciones especícas para
monitorizar al bebé.
‱ La transmisiĂłn automĂĄtica de la radio del bebĂ© (VOX): la radio
del bebé automåticamente transmitirå cuando detecte un ruido. Ej.
Cuando el bebé empiece a llorar.
‱ Fueradecoberturaautomático:si la radio de los padres se mueve
queda fuera de cobertura durante 2 minutos, la radio de los padres
emitirĂĄ un beep de alerta avisando de este hecho. DeberĂĄ reducir
la distancia entre las dos radios para obtener cobertura y detener la
señal de alerta.
‱ Fueradecoberturamanual: tambiĂ©n puede comprobar manualmente
si las radios tienen cobertura. Pulse brevemente la tecla / .en la
radio de los “padres”. Si las dos radios están dentro de cobertura,
oirå un tono de señal previamente establecido, de lo contrario si no
escucha ningĂșn tono, signica que la radio estĂĄ fuera de cobertura.
‱ HableconelbebĂ©: en cualquier momento podrĂĄ hablar con el bebĂ©
pulsando el PTT. Pero si el bebĂ© estĂ© llorando (signica que la radio
estĂĄ transmitiendo) deberĂĄ esperar a que actĂșel la funciĂłn Talk back
que, después de 20 segundos de transmisión contínua, pararå la
transmisión durante 10 segundos, permitiéndole hablar y calmarlo.
Para desactivar la funciĂłn Babysitter, pulse la tecla -MENU dos ve
ces, hasta que visualice el canal babi/sitter “ ” o “ “B P”. Seleccione OF”
Conrme la selección pulsando el PTT.
Cuando se desavtiva la funciĂłn Babysitter desactivada se restablecen
todas las funciones estĂĄndar.
Para mostrar momentaneamente el canal pmr446 sintonizado y el
subtono de audio, ir al canal deseado y mantenga pulsadas la tecla
MENU durante 5 segundos.
EL COMPARTIMENTO DE LA
BATERÍA Y CLIP DE CINTURÓN
Con el clip de cinturĂłn puede fĂĄcilmente
jar el transceptor a su cinturón.
El clip sin embargo, debe quitarse cuando
ponga o cambie las baterĂ­as. Para quitar el
clip de cinturĂłn, suba la leva central y haga
deslizar el clip.
El acepta el pack de baterĂ­as en G6XT
dotaciĂłn o 4 baterĂ­as alcalinas/recargables
AAA
CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA
Si el equipo no recibe ninguna señal durante 7 segundos o mås, entra
en funcionamiento un circuito automĂĄtico de ahorro de baterĂ­as el cual
puede incrementar la autonomĂ­a de las baterĂ­as un 50%.
Para recargar las baterĂ­as debe conectar el alimentador de pared a la
toma de corriente e insertar el jack del alimentador en la toma ubicada en
la parte posterior del cargador.
Se tardan 8/10 horas para recargarlas completamente.
Para alargar al mĂĄximo la capacidad de las baterĂ­as, recomendamos
recargarlas mientras el G6XT esté apagado y cuando aparezca el icono
de bajo nivel de baterĂ­as. Cuando las baterĂ­as estĂĄn descargadas,
aparece en el display el icono “ ” bt lo .
ADVERTENCIAS:
! No sobrecargue las baterías! Cuando éstas estén completamente
cargadas, el proceso de carga no se detiene automĂĄticamente.
No olvide por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan
pronto como se hayan cargado las pilas.
! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable.
AsegĂșrese de recargar la radio, solo con baterĂ­as NI-MH o con
el pack de baterĂ­as suministrado. Es muy peligroso intentar
recargar la radio con otro tipo de baterĂ­as (por ejemplo alcalinas o
baterĂ­as de magnesio) ÂĄLas pilas no aptas pueden perder lĂ­quido,
explotar o también quemar y causar graves daños!
! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo
o causar explosiones y lesiones personales.
! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor:
pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las
pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente.
! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o
usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado
debe estar compuesto siempre de los mismos elementos.
EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES
Las pilas recargables NiMH (Niquel Metal Hidruro) pueden ser afectadas
por lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se
asocia a una reducciĂłn drĂĄstica de la autonomĂ­a de la baterĂ­a y se activa
si las baterĂ­as se recargan regularmente antes de ser descargadas
completamente y/o no estan recargadas completamente.
Para evitar el efecto memoria:
‱ Cuando sea posible, recargue las baterĂ­as solo cuando estĂ©n
completamente descargadas (hasta que el dispositivo se apage solo
durante el uso normal).
‱ No desconecte el cargador antes del tiempo indicado para una carga
de baterĂ­a total.
‱ Descargue y cargue sus baterías completamente al menos dos veces
al mes.
En cualquier caso, la mejor solución para evitar el “efecto memoria” es
ir turnando dos juegos de baterĂ­as: una en uso, y la otra como un juego
de recambio.
Puede eliminarse fĂĄcilmente el efecto memoria realizando un ciclo
completo de carga/descarga de la baterĂ­a 3 Ăł 4 veces.
El efecto memoria no debe confundirse con la duraciĂłn de la vida normal de
la baterĂ­a que es de aproximadamente 300-400 ciclos de carga/descarga.
Es completamente normal que la capacidad de las baterĂ­as disminuya
cuando están llegando al nal de su duración normal de vida, llegado a
este punto necesitarĂĄ sustituir las baterĂ­as.
INDICADOR NIVEL DE BATERÍA
El G6XT CONTADOR DE NIVEL DE BATERÍA tiene un que muestra el
nivel de baterĂ­a. A mayor nĂșmero de barras visibles, mĂĄs alto serĂĄ el nivel
de la baterĂ­a. Cuando el nivel de baterĂ­a es bajo, el icono parparearĂĄ
en el display indicando que sus baterĂ­as deben ser reemplazadas o
recargadas si utiliza unas baterĂ­as recargables.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes,
alcohol o productos abrasivos.
! No sumerja la radio en el agua
! Apague la radio y quite las baterĂ­as si no va a utilizarla durante un
largo periodo de tiempo.
ATENCIÓN
¡ NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO!
Ha sido ajustada en fĂĄbrica para las mĂĄximas prestaciones. La
mecĂĄnica y electrĂłnica de precisiĂłn del equipo, requieren experiencia e
instrumentaciĂłn adecuadas. La apertura de la radio o de los accesorios
por parte de personal no autorizado, supondrĂĄ la anulaciĂłn inmediata
de la garantia. Las intervenciones deberĂĄn ser efectuadas por personal
autorizado.
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Para poder comunicarse con todas las radios de su grupo, todas deben
tener operativo el mismo canal.
Para transmitir, pulse y mantenga pulsada la tecla PTT y hable
normalmente en el micrófono. El icono “TX” aparecerá constantemente
en el display LCD mientras transmite. Para una mĂĄxima claridad, hable a
una distancia de 2/3 cm del micrĂłfono.
Para poder escuchar a su interlocutor, suelte la tecla . El icono “PTT RX”
aparecerå en el display mientras la radio esté recibiendo.
SQUELCH
Con la funciĂłn SQUELCH MIDLAND se suprime el ruido de fondo. En el
G6 XT esta funciĂłn es automĂĄtica y estĂĄ siempre activa.
BLOQUEO DE TECLADO
Mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos. AparecerĂĄ en el display
. La funciĂłn de bloqueo se activarĂĄ y todas las teclas, exceptuando el
PTT y la tecla de Bloqueo/Desbloqueo .
Para desactivar esta funciĂłn, mantenga pulsada otra vez la tecla
durante 5 segundos aprox.
SUBTONOS CTCSS
Los subtonos son códigos que pueden añadirse a los canales CTCSS
para la creaciĂłn de nuevos sub-canales privados. Para cada canal puede
seleccionar hasta .38 subtonos CTCSS
La adiciĂłn de estos cĂłdigos se podrĂĄ realizar en los canales principales
pmr446 (desde 1 a 8).
Los canales pre-programados (desde 9 a 48) no pueden modicarse.
Para seleccionar un cĂłdigo privado para el canal actual pulse tres
veces la tecla MENU. DespuĂ©s, con las teclas de desplazamiento â–Čâ–Œ
seleccione el cĂłdigo deseado.
Para conrmar la selección, pulse el PTT o espere durante 5 segundos
El subtono seleccionado aparecerĂĄ en el display.
Para desactivar la funciĂłn CTCSS, seleccione el canal y pulse la tecla
MENU hasta que visualice parpadeando el subtono CTCSS en el display.
Seleccione entonces “OF” usando las teclas de desplazamiento â–Čâ–Œ.
Para conrmar, pulse PTT.
Nota: Para poder comunicar con otras radios, TODAS deben estar
sintonizadas en el mismo canal y con el mismo subtono.
TABLA TONOS CTCSS
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Su (1, 2, 3 y 4). Esta funciĂłn permite G6 XT 4 niveles de VOX tiene
al usuario activar la comunicaciĂłn sin necesidad de pulsar el PTT. SĂłlo
tendrĂĄ que hablar y la transmisiĂłn se efectuarĂĄ automĂĄticamente.
PodrĂĄ seleccionar 3 niveles de sensibilidad del VOX, con o sin
accesorios.
El cuarto nivel activarĂĄ el VOX Talkback con la funciĂłn : cuando uno de
los dos equipos transmite durante mĂĄs de 20 segundos, el VOX Talkback
pararĂĄ la transmisiĂłn durante 10 segundos; asĂ­ el otro usuario tendrĂĄ la
oportunidad de hablar.
Para seleccionar el nivel de VOX MENU, pulse la tecla , hasta que en
el display aparezca “ ” parpadeando. A continuación, con las teclas VOX
â–Čâ–Œ, selecione “1”,”2”,”3” Ăł “4”.
Para conrmar, pulse el o espere durante 5 segundos. En el Display PTT
aparecerá “VOX” que signica que la función está activada.
Para desactivar la funciĂłn VOX, siga las intrucciones anteriores, pero
seleccione “ ” y entonces pulse el oF PTT para conrmar.
TONO BEEP
Esta funciĂłn reproduce un tono beep cada vez que pulse una tecla.
Si quiere desactivar esta funciĂłn, pulse la tecla MENU hasta que en el
display aparezca y “ ”.ON OF”, entonces seleccione mediante â–Čâ–Œ “
Para conrmar, pulse el PTT o espere durante 5 segundos
De esta manera, todos los “beeps” y “tonos” quedarán desactivados.
Para reactivar esta función, repita el procedimiento selecionando “ON”
y conrme pulsando el o esperando 5 segundos. En el display PTT
aparecerá que signica que la función está activada
ROGERBEEP(tonondetransmisión)
Si está activada, al soltar el (nalizar la transmisión), emitirá una PTT
tonalidad que indicará a su interlocutor que p1-ha nalizado su transmisión y
que puede comenzar a hablar.
Para activar la funciĂłn ROGER BEEP, pulse la tecla MENU hasta que en
el display aparezca ; con las teclas â–Čâ–Œ, seleccione “ ”. En el display ON
aparecerá el icono , lo que signica que la función está activada.
Para conrmar, pulse el PTT o espere durante 5 segundos.
Para desactivar esta funciĂłn, repita el procedimiento seleccionando
“ ”.OF
SELECCIÓN LLAMADA ALERTA
G6 XT CALL permite emitir una señal de llamada de alerta a todos los
usuarios del mismo canal.
Para activar la funciĂłn CALL haga doble click sobre el . En el display PTT
aparecerá el icono “ ” TX
SCAN
La función SCAN explora todos los canales en busca de señales. Esta
función se utiliza para comprobar el tráco en los canales antes de la
transmisiĂłn y permite detenerse en el canal que alguien estĂĄ usando.
En el caso de ser una conversaciĂłn no deseada, podrĂĄ saltar el canal
pulsando las teclas â–Čâ–Œ
Cuando se activa la funciĂłn , se activa el detector : la radio SCAN CTCSS
automĂĄticamente detecta el subtono de la radio que estĂĄ llamando, el
cual aparecerĂĄ en el Display. Los subtonos detectados no se CTCSS
ajustarĂĄn automĂĄticamente durante la transmisiĂłn, por lo que para poder
comunicar con el interlocutor, deberĂĄ seleccionar el subtono detectado
segĂșn el procedimiento indicando en el apartado SUBTONOS CTCSS
Para activar la funciĂłn SCAN:
1. Pulse la tecla : La radio iniciarĂĄ la exploraciĂłn y SCAN SCAN aparecerĂĄ
en el display.
2. Pulse â–Čâ–Œpara saltar los canales con ruido de fondo o conversaciones
no deseadas.
TransmisiĂłn durante la funciĂłn SCAN
Durante la exploraciĂłn, pulsando el PTT la radio transmitirĂĄ sobre el
canal de inicio de la exploraciĂłn o sobre el canal ocupado, utilizando el
subtono pre-establecido.
Para desactivar esta funciĂłn, vuelva a pulsar la tecla SCAN.
FUERA DE COBERTURA
El G6 XT fuera de coberturaesta equipado con la función “ ” (out of
range”).
Con el podrĂĄ elegir entre la funciĂłn automĂĄtica de MIDLAND G6 XT
“ ” y la manual.fuera de cobertura
Para activar/desactivar la función “fuera de cobertura”:
“Fuera de cobertura” automático
Pulse hasta que en el display aparezca “MENU ”, seleccione “ ” AU
(automĂĄtico) con las teclas de desplazamiento â–Čâ–Œ.
Conrme con la tecla o espere durante 5 segundos. En el display PTT
aparecerá . que conrma que la función está activa.
Mediante el establecimiento de este modo una pareja de G6 XT estarĂĄ
transmitiendo cada 60 segundos un cĂłdigo de control de datos. Tan pronto
como el contacto entre ambas unidades se esté perdiendo y una estación
no reciba este código de control dos veces consecutivas, el icono “ ”
empezarĂĄ a parpadear en la pantalla y se oirĂĄ un beep de tono
“Fuera de cobertura” manual:
Pulse hasta que en el display aparezca “MENU ”, seleccione “ ” PB
(manual) con las teclas de desplazamiento â–Čâ–Œ.
Conrme pulsando la tecla o espere durante 5 segundos. En el PTT
display aparecerĂĄ el icono .
Puede comprobar manualmente si las radios tienen cobertura. Pulse
brevemente la tecla / . Si las dos radios estĂĄn dentro de cobertura,
oirå un tono de señal previamente establecido, de lo contrario si no
escucha ningĂșn tono, signica que la radio esta fuera de cobertura.
TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posible causa SoluciĂłn
La radio no se enciende El pack de baterĂ­as/las baterĂ­as esta descargado o no
estĂĄn colocados correctamente.
Verique que el pack de baterías/las baterías está
cargado y colocado correctamente.
La radio se apaga al poco de
encenderla
El pack de baterĂ­as/las baterĂ­as estĂĄ descargado. Si usa baterĂ­as alcalinas (no recargables), cĂĄmbielas y si
usa baterĂ­as recargables o el pack de baterĂ­as, cĂĄrguelas.
Las baterĂ­as no se recargan El cargador no estĂĄ correctamente conectado o el
pack de baterĂ­as esta mal colocado.
Verique las conexiones del pack de baterías y/o si está
bien colocado.
La radio se enciende pero no
recibe nada
La radio estå en una zona de sombra. Muévase a otro espacio mås abierto.
El volumen es demasiado bajo Regule el volumen.
Incorrecto CTCSS Verique que usa el mismo subtono CTCSS que su
interlocutor.
No es posible comunicar con
otros
Ha seleccionado un canal incorrecto de radio Seleccione el mismo canal que su interlocutor.
La radio estĂĄ en una zona de sombra o su
intercomunicador estĂĄ muy lejos
Muévase a un espacio mås favorable.
Incorrecto CTCSS Verique que usa el mismo subtono CTCSS que su
interlocutor.
RecepciĂłn defectuosa Su interlocutor estĂĄ muy lejos y/o la radio estĂĄ fuera
de cobertura debido a obstĂĄculos en su direcciĂłn.
Muévase mås cerca de su interlocutor hacia un espacio
mĂĄs favorable.
La radio estĂĄ situada cerca de dispositivos que
pueden causar interferencias, como un televisor, un
ordenador, etc.
Mueva la radio lejos de tales dispositivos.
El VOX hace a la radio
transmitir accidentalmente
Excesiva sensibilidad o ambiente muy ruidoso. Baje la sensibilidad del VOX
Hay que hablar muy alto con
el VOX activado
La sensibilidad es muy baja. Si el ruido ambiental no es muy alto, ajuste el nivel de
sensibilidad mĂĄs alto o use un micrĂłfono axterno
Mal funcionamiento de la
lĂłgica de la radio (sĂ­mbolos
extraños en el display,
funciones bloqueadas, etc)
Ajustes defectuosos causados por alguna anomalĂ­a
en la alimentaciĂłn .
Recargue o cambie las baterĂ­as.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales ............................................................................................................................. 1~8 Ppmr446 + 40 preprogramados (canal pmr446 + CTCSS)
GeneraciĂłn de frecuencia ..........................................................................................................................................................................Sintetizador PLL
Rango de frecuencias 446.00625 - 446.09375MHz (pmr446)...............................................................................................................................................
Aerial .................................................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz
Alimentación .......................................................... 4,8 V 600MAH (PACK DE BATERÍAS) o 4xAAA 1,5V (ALCALINAS / RECARGABLES) +/- 10% Vcc
Temperatura ..................................................................................................................................................................................................de -20° a +55°
Dimensiones (sin antena) .........................................................................................................................................................................58 x 160 x 28 mm
Peso (sin baterias) .......................................................................................................................................................................................................95 gr
Ciclo de trabajo (% en 1 h) ...................................................................................................................................................TX RX 5%, 5%, stand-by 90%
Transmisor
Potencia de salida (ERP) .......................................................................................................................................................................................500 mW
ModulaciĂłn .....................................................................................................................................................................................................................FM
Rechazo de espurias ....................................................................................................................................................................... SegĂșn normativa ETSI
Impedancia Antena .................................................................................................................................................................................................. 50 Ohm
Receptor
Sensibilidad 12dB SINAD ..........................................................................................................................................................................................0,35ÎŒV
Rechazo canal adyacente ............................................................................................................................................................................................ 60dB
Rechazo Imagen ..........................................................................................................................................................................................................60dB
Rechazo espĂșreas 60dB ........................................................................................................................................................................................................
Potencia de salida de audio (10% THD ................................................................................................................................................ 300mW a 10% THD
Frecuencias intermedias ........................................................................................................................................................ 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Toma para micrĂłfono exterior y carga .................................................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo
Toma para altavoz externo ............................................................................................................................................................................ 3,5 mm mono
Las especicaciones pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
STÖRUNGSERKENNUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
FunkgerÀt schaltet sich nicht
ein.
Akkus erschöpft und/oder nicht korrekt eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass die Akkus frisch und
korrekt eingesetzt sind.
FunkgerÀt schaltet sich
aus, kurz nachdem es
eingeschaltet wurde.
Akkus erschöpft. Laden Sie die Akkus.
Akku wird nicht geladen. LadegerÀt nicht korrekt angeschlossen oder Akkus
falsch installiert.
ÜberprĂŒfen Sie den Anschluss des LadegerĂ€ts und die
Installation der Akkus.
FunkgerÀt schaltet sich
ein, empfÀngt jedoch keine
Signale.
Standort ist zu sehr abgeschirmt. Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.
LautstÀrke zu gering eingestellt. Regeln Sie die LautstÀrke hoch.
CTCSS falsch. Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der
Einstellung auf den anderen GerÀten entspricht.
Kommunikation ist nicht
möglich.
Falscher Funkkanal gewÀhlt. WÀhlen Sie den gleichen Kanal, wie auf den anderen
GerÀten.
Standort ist zu sehr abgeschirmt oder zu weit von der
Gegenseite entfernt.
Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.
CTCSS falsch. Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der
Einstellung auf den anderen GerÀten entspricht.
Empfang unterbrochen und/
oder gestört.
Entfernung zu groß und/oder Hindernisse. Gehen Sie dichter an die Gegenseite heran oder
wechseln Sie Ihren Standort.
FunkgerÀt ist zu dicht an Störquellen installiert
(Fernseher, Computer usw.).
Entfernen Sie sich mit dem FunkgerÀt von diesen
Störquellen.
VOX-Funktion schaltet das
FunkgerÀt auf Senden.
Empndlichkeit und/oder UmweltgerĂ€usche zu hoch. Verringern Sie die VOX-Empndlichkeit.
FĂŒr die VOX-Funktion muss
sehr laut gesprochen werden.
Empndlichkeit zu gering eingestellt. Sind die UmweltgerĂ€usche zu hoch, so erhöhen Sie
die Empndlichkeit oder benutzen Sie ein anderes
Mikrofon.
Logische Fehler (unlesbare
Symbole, Funktionen).
Fehlfunktion durch Problem bei der
Spannungsversorgung.
Laden Sie die Akkus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
KanÀle ............................................................................................................................................ 1~8 PMR+ 40 voreingestellte+ CTCSS kombinationen
Frequenzerzeugung .................................................................................................................................................................................. PLL-Synthesizer
Frequenzbereich 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)...........................................................................................................................................................
Kanalabstand......................................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz
Stromversorgung ........................................................................................4,8 V 600mAh (Akkupack)- 4 x AAA 1,5 V (Alkalinen Batterien) +/- 10 % VDC
Arbeitstemperatur ........................................................................................................................................................................................ 20°C bis +55°C
Abmessungen (ohne Antenne) .................................................................................................................................................................... 58x160x28 mm
Gewicht (ohne Batterien/Akkus) ............................................................................................................................................................................. 0,095 kg
Intermittierender Betrieb (% in 1 Stunde) ......................................................................................................................... TX 5 %, RX 5 %, Stand-by 90 %
Sender
HF Ausgangsleistung (ERP) ................................................................................................................................................................................... 500 mW
Modulation .......................................................................................................................................................................................................................FM
Ober-und NebenwellenunterdrĂŒckung Entsprechend ETSI Standards..................................................................................................................................
Spitzenhub ±2,5 KHz.............................................................................................................................................................................................................
Antennenimpedanz 50 Ohm..................................................................................................................................................................................................
EmpfÀnger
Empfindlichkeit bei 12dB Sinad ................................................................................................................................................................................ 0,35ÎŒV
SpiegelfrequenzunterdrĂŒckung 60 dB....................................................................................................................................................................................
Nebenempfangsstellen-unterdrĂŒckung 60dB.........................................................................................................................................................................
Interkanalmodulationsabstand 60dB......................................................................................................................................................................................
NF-Ausgangsleistung .............................................................................................................................................................. 300mW bei 10 % Klirrfaktor
Zwischenfrequenzen .................................................................................................................................................................1: 21,250 MHz; 2: 450 KHz
Anschluss externes Mikrofon und LadegerÀt ............................................................................................................................................... 2,5 mm Stereo
Anschluss externer Lautsprecher/Ohrhörerbuchse ........................................................................................................................................ 3,5 mm Mono
Änderung der Spezifikationen vorbehalten, auch ohne VorankĂŒndigung.
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia
L’uso di questo prodotto puĂČ essere soggetto a restrizioni nazionali (per
l’uso in Italia in modalità PMR446, ù richiesta l’autorizzazione generale
(come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima
dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,
Wiltshire, SN5 7YW - UK
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read
the instructions carefully before installation and use. if the product
contains batteries: do not throw the battery into re.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalt, 48 - 08940 CornellĂ  de Llobregat
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
Web site: www.midland.es
El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterĂ­as no las tire al fuego ni las disperse en el
ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para
su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses HandfunkgerĂ€tes ist von den landesspezischen
Bestimmungen abhÀngig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung
beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und
nur in dafĂŒr vorgesehene SammelbehĂ€lter entsorgen.
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
PORTUGUÊS
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α FRANÇAIS
MIDLAND G6 XT
Î ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτηςPMR446
ΕυχαρÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” Ï€ÎżÏ… ΔπÎčλέΟατΔ τηΜ Midland. O Î”ÎŻÎœÎ±Îč έΜας Ï†ÎżÏÎ·Ï„ÏŒÏ‚ MIDLAND G6 XT
Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ΔλΔύΞΔρης Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ σχΔΎόΜ σΔ όλΔς τÎčς ΔυρωπαϊÎșές χώρΔς.
ΓÎčα συΌπληρωΌατÎčÎșές Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÏÎżÏ„Î”ÎŻÎœÎżÏ…ÎŒÎ” Μα Î”Î»Î­ÎłÎŸÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÎŻÎœÎ±Îșα τωΜ
“πΔρÎčÎżÏÎčσΌώΜ στη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·â€.
΀ο MIDLAND G6 XT συΌΌΔτέχΔÎč σΔ όλΔς τÎčς Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎŒÎ­ÎœÎ”Ï‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ”ÎșÏ„ÏŽÎœ
Ï„Î”Î»Î”Ï…Ï„Î±ÎŻÎ±Ï‚ Ï„Î”Ï‡ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï‚ ΌΔ τηΜ Î±Ï€Î»Îź ÎșαÎč ΔύÎșολη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Ï„ÎżÏ….
΀ο MIDLAND G6 XT ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Îč ως έΜας “standard” Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ΌΔ
όλΔς τÎčς συΜηΞÎčσΌέΜΔς λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ Îź ως “baby monitor” ΌΔ ÎŒÏŒÎœÎż τÎčς ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčΌέΜΔς
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ “Baby Sitter”.
Î Î•ÎĄÎ™Î•Î§ÎŸÎœÎ•ÎÎ‘î€ƒÎŁÎ„ÎŁÎšÎ•Î„Î‘ÎŁÎ™Î‘ÎŁ
‱ 2 Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτΔς MIDLAND G6 XT
‱ 2 ÎșλÎčπ ζώΜης
‱ 2 pack ΌπαταρÎčώΜ 600mAh
‱ 1 ÎŽÎčπλό ΔπÎčτραπέζÎčÎż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź
‱ 1 ΔπÎčÏ„ÎżÎŻÏ‡ÎčÎż Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±
ΚΑΛ΄ΚΗ/ΕΜΒΕΛΕΙΑ
Η ÎŒÎ­ÎłÎčστη ΔΌÎČέλΔÎčα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎŹÏ„Î±Îč από τηΜ ÎŒÎżÏÏ†ÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Ï„ÎżÏ… Î”ÎŽÎŹÏ†ÎżÏ…Ï‚ ÎșαÎč ΔπÎčÏ„Ï…ÎłÏ‡ÎŹÎœÎ”Ï„Î±Îč
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± σΔ Î±ÎœÎżÎčχτό Ï‡ÏŽÏÎż Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα παρΔΌÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„Î±Îč ΔΌπόΎÎčα.
Η ΔΌÎČέλΔÎčα πΔρÎčÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč όταΜ παρΔΌÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎșÏ„ÎŻÏÎčα, ΎέΜτρα ÎșαÎč ÎșΏΞΔ Î”ÎŻÎŽÎżÏ…Ï‚
ΔΌπόΎÎčα. Μέσα σΔ Î±Ï…Ï„ÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„Îż Îź ΌΔταλλÎčÎșÎź ÎșατασÎșÎ”Ï…Îź η ΔΌÎČέλΔÎčα ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΌΔÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻ
αÎčÏƒÎžÎ·Ï„ÎŹ.
ÎšÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ η ÎșÎŹÎ»Ï…ÏˆÎ· στηΜ πόλη ΌΔ ÎșÏ„ÎŻÏÎčα Îź ÎŹÎ»Î»ÎżÏ… Î”ÎŻÎŽÎżÏ…Ï‚ ΔΌπόΎÎčÎż Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 1ΌΔ
2χλΌ. ÎŁÏ„ÎżÏ…Ï‚ Î±ÎœÎżÎčÏ‡Ï„ÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚ αλλΏ ΌΔ ΔΌπόΎÎčα όπως ΎέΜτρα, φυλλωσÎčές Îź ÏƒÏ€ÎŻÏ„Îčα,
η ÎŒÎ­ÎłÎčστη ΔΌÎČέλΔÎčα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… . ÎŁÏ„ÎżÏ…Ï‚ Î±ÎœÎżÎčÏ‡Ï„ÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔΌπόΎÎčα 4-6χλΌ
ÎșαÎč Όέσα ÏƒÏ„Îż ÎżÏ€Ï„ÎčÎșό Ï€Î”ÎŽÎŻÎż, όπως Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï‡ÎŹÏÎčÎœ ÏƒÏ„Îż ÎČÎżÏ…ÎœÏŒ η ÎșÎŹÎ»Ï…ÏˆÎ· ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ
Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎ· από 12χλΌ.
ΠΕΡΙΓΡΑΩΗ ΀ΩΝ ÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©Îî€ƒ ΕΛΕΓΧΟ΄ ΚΑΙ
Î€Î©Îî€ƒÎ›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î©Î
Ο σας ÎșÏÎ±Ï„ÎŹ Î”ÎœÎ·ÎŒÎ”ÏÏ‰ÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ συΜΔχώς ÎłÎčα τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎčÎșÎź MIDLAND G6 XT
ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎź Ï„ÎżÏ… Όέσω της LCD ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚ Ï…ÎłÏÏŽÎœ ÎșÏÏ…ÏƒÏ„ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ. ΀α σύΌÎČολα ÎșαÎč ÎżÎč
Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčχΔς Ï€Î±ÏÎŹÎŒÎ”Ï„ÏÎżÎŻ Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï€ÎżÏ… ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ, σύΌφωΜα ΌΔ τη
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎčÎșÎź ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ πΔρÎčÎłÏÎŹÏ†ÎżÎœÏ„Î±Îč ως Î”ÎŸÎźÏ‚ :
1 Î•ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ΔΜώ Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ΔΜώ ΔÎșπέΌπΔτΔ TX Υ΀΀
2 ÎŁÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης λαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč έΜα ÏƒÎźÎŒÎ±RX
3 Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč σΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·
4 Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Ï„ÎżÎœ ΔπÎčÎ»Î”ÎłÎŒÎ­ÎœÎż Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎż (1 από 38)
5 VOX Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Î”ÎŹÎœ η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± VOX Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎź
6 Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Ï„Îż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż ÏƒÏ„ÎŹÎžÎŒÎ·Ï‚ της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚
7 Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Î”ÎŹÎœ η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Out of range Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎź
8 Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Î”ÎŹÎœ η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± baby sitting Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎź
9 Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Î”ÎŹÎœ Ï„Îż Beep tone Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÏŒ
10 Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč Î”ÎŹÎœ η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Roger Beep Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎź
11 ÎŁÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč Ï„Îż ÎșÎ»Î”ÎŻÎŽÏ‰ÎŒÎ± πληÎșÏ„ÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÏŒ
12 SCAN Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč ότÎč Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ÎșÎŹÎœÎ”Îč ÏƒÎŹÏÏ‰ÏƒÎ· τωΜ ÎșαΜαλÎčώΜ
Î Î•ÎĄÎ™Î“ÎĄÎ‘ÎŠÎ—î€ƒÎ€Î©Îî€ƒÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©Îî€ƒÎ•Î›Î•Î“Î§ÎŸÎ„
ΑΜατρέΟτΔ σΔ Î±Ï…Ï„Îź τηΜ ΔÎčÎșόΜα ÎłÎčα Μα Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τα ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ± Όέρη της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
13 ΚΕΡΑΙΑ
14 Î•ÎÎŁÎ©ÎœÎ‘Î€Î©ÎœÎ•ÎÎŸî€ƒÎœÎ•Î“Î‘ÎŠÎ©ÎÎŸ: ΔΎώ ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč Ï„Îż ÎŒÎ”ÎłÎŹÏ†Ï‰ÎœÎż.
15 Î•ÎÎŁÎ©ÎœÎ‘Î€Î©ÎœÎ•ÎÎŸî€ƒÎœÎ™ÎšÎĄÎŸÎŠÎ©ÎÎŸ: ΔΎώ ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč Ï„Îż ÎŒÎčÎșÏÏŒÏ†Ï‰ÎœÎż.
16 (Push To Talk): ΠÎčέστΔ αυτό Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα Μα ΔÎșπέΌψΔτΔ.Î Î›Î—ÎšÎ€ÎĄÎŸî€ƒÎĄÎ€Î€
17 : ΠÎčέστΔ αυτό Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα Μα ÎŒÏ€Î”ÎŻÏ„Î” ÏƒÏ„Îż ÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ï„ÎżÏ… Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτηMENU
18 â–Čâ–Œ Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης ÎłÎčα αλλαγΟ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ.
19 /S: πÎčέστΔ αυτό Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη ÏƒÎŹÏÏ‰ÏƒÎ· (scan) τωΜ
ΚαΜαλÎčώΜ.
20 /: πÎčέστΔ αυτό Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Out of range.
ΑΜ Ï„Îż ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎłÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα, Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”Ï„Î”/ÎșÎ»Î”ÎŻÎœÎ”Ï„Î”
Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη.
21 Î„Î ÎŸÎ”ÎŸÎ§Î—î€ƒÎ•ÎžÎ©Î€Î•ÎĄÎ™ÎšÎŸÎ„î€ƒÎœÎ•Î“Î‘ÎŠÎ©ÎÎŸÎ„/ÎœÎ™ÎšÎĄÎŸÎŠÎ©ÎÎŸÎ„/ÎŠÎŸÎĄÎ€Î™ÎŁÎ€Î—
ΕπÎčτρέπΔÎč τηΜ σύΜΎΔση ΌΔ ΔΟωτΔρÎčÎșές συσÎșΔυές όπως ÎșΔφαλαÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ,
ÎŒÎčÎșρόφωΜα, Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îźâ€Š
Î Î•ÎĄÎ™Î“ÎĄÎ‘ÎŠÎ—î€ƒÎ›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î©Î
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/Î‘Î Î•ÎÎ•ÎĄÎ“ÎŸÎ ÎŸÎ™Î—ÎŁÎ—î€ƒÎ€ÎŸÎ„î€ƒÎ ÎŸÎœÎ ÎŸÎ”Î•ÎšÎ€Î—
ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα 3 ΎΔυτΔρόλΔπτα. ÎŁÏ„Î·Îœ ÎżÎžÏŒÎœÎ· Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč
έΜα ÎŒÎźÎœÏ…ÎŒÎ± Ï€ÎżÏ… ÎŽÎčαρÎșΔί 1 ÎŽÎ”Ï…Ï„Î”ÏÏŒÎ»Î”Ï€Ï„Îż. ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα Ξα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï„Îż Ï„Î”Î»Î”Ï…Ï„Î±ÎŻÎż
ΔπÎčÎ»Î”ÎłÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč.
ÎĄÎ„Î˜ÎœÎ™ÎŁÎ—î€ƒÎ•ÎÎ€Î‘ÎŁÎ—ÎŁî€ƒÎŠÎ©ÎÎ—ÎŁ
ΕπÎčλέΟτΔ Ï„Îż ΔπÎčΞυΌητό Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż έΜτασης της Ï†Ï‰ÎœÎźÏ‚ Όέσω τωΜ Ï€Î»ÎźÎșτρωΜ â–Œâ–Č.
ΕΠΙΛΟΓΗΚΑΝΑΛΙΟ΄
Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MENU. Ο αρÎčΞΌός Ï„ÎżÏ… ÎșαΜαλÎčÎżÏ Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč
στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·.
ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα ΔπÎčλέΟτΔ Ï„Îż ΔπÎčΞυΌητό ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč Όέσω τωΜ Ï€Î»ÎźÎșτρωΜ â–Œâ–Č. ΓÎčα Μα
ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ τηΜ ΔπÎčλογΟ σας Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ ÎłÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… Υ΀΀
5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.
ΚαΜαλÎč ÎŁÏ…Ï‡ÎœÎżÏ„Î·Ï„Î±î€ƒRX/TX(Mhz) ΚαΜαλÎč ÎŁÏ…Ï‡ÎœÎżÏ„Î·Ï„Î±î€ƒRX/TX(Mhz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Î„Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ Ώλλα 40 Ï€ÏÎż-Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčσΌέΜα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα. ΚΏΞΔ Ï€ÏÎż-Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčÏƒÎŒÎ­ÎœÎż
ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč Î”ÎŻÎœÎ±Îč συΌÎČατό ΌΔ ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč PMR Όέσω ΔΜός Ï„ÏŒÎœÎżÏ… CTCSS Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΟΎη σΔ
Î”Ï†Î±ÏÎŒÎżÎłÎź.
ΓÎčÎ±î€ƒÎ”ÎŒÏ†ÎŹÎœÎčσηÎșαΜαλÎčÎżÏ/Ï…Ï€ÎżÏ„ÏŒÎœÎżÏ…î€ƒÏ€ÏÎż-Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÏ…î€ƒÎșαΜαλÎčÎżÏ
ΓÎčα Μα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€ÏÎżÏ‚ στÎčÎłÎŒÎźÎœ Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč PMR446 ÎșαÎč Îż Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÏ‚ Ï€ÎżÏ…
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč στα Ï€ÏÎż-Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčσΌέΜα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα Ï€Î·ÎłÎ±ÎŻÎœÎ”Ï„Î” ÏƒÏ„Îż ΔπÎčΞυΌητό
ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč (από 9 έως 48) ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα 5 MENU
ΎΔυτΔρόλΔπτα.
ΕΚΠΟΜΠΗΚΑΙΛΗιΗ
ΓÎčα Μα ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎżÏÎœ, ÏŒÎ»ÎżÎč ÎżÎč Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτΔς σΔ ÎŒÎčα ÎżÎŒÎŹÎŽÎ± πρέπΔÎč Μα Ï„Î”ÎžÎżÏÎœ ÏŒÎ»ÎżÎč στηΜ
ÎŻÎŽÎčα συχΜότητα ÎșαÎč ÏƒÏ„ÎżÎœ ÎŻÎŽÎčÎż Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎż.
Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ΌΔ όλΔς τÎčς Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎżÏƒÎčαÎșές λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ Îź ως baby monitor ÎłÎčα Μα
Ï€ÏÎżÏƒÎ­Ï‡Î”Ï„Î” Ï„Îż Όωρό σας.
Î•ÎŹÎœ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη σΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± baby sitter, όλΔς ÎżÎč ÎŹÎ»Î»Î”Ï‚
Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎżÏƒÎčαÎșές λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜΔς ÎșαÎč Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ
ÎŒÏŒÎœÎż ως baby monitor.
ΓÎčα Μα ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη σΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± baby sitter Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÏŽÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„ÎżÎœ ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ
στηΜ ÎșÎżÏÎœÎčα, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MENU αρÎșΔτές Ï†ÎżÏÎ­Ï‚, ΌέχρÎč η ÎżÎžÏŒÎœÎ· Μα Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÏƒÎ”Îč
τηΜ έΜΎΔÎčΟη " OF" (Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± baby sitter). ΕπÎčλέΟτΔ ΌΔ τα
Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± “b” ΌΔταΟύ τωΜ ÎŽÏÎż ΔπÎčÎ»ÎżÎłÏŽÎœ “b” Îź “P”. ΓÎčα Μα
ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.Υ΀΀
Θα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ αυτό ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÏŒÏ‚.
ÎŁÏ…ÎłÏ‡ÏÏŒÎœÏ‰Ï‚, στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· Ξα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ η έΜΎΔÎčΟη “b1” Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșÎœÏÎżÎœÏ„Î±Ï‚ ότÎč Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč
“baby” Î”ÎŻÎœÎ±Îč σΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±.
΀ώρα Ï€ÎŹÏÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ώλλο Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη, αυτό Ï€ÎżÏ… Ξα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč από Ï„ÎżÎœ ÎłÎżÎœÎ­Î±,
αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎŻÎŽÎčα ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎșαÎč ΔπÎčλέΟτΔ τηΜ ΔπÎčλογΟ “P”, αυτό Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč
“Parent” σΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
Î•ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč Ï€ÎżÏ… χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” έχΔÎč ΞόρυÎČÎż, ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ έΜα Ώλλο
ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč baby sitter. Î„Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ 9 ÎŽÎčαΞέσÎčΌα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα bay sitter από έως “P1” “P9”
ÎłÎčα Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη Ï„ÎżÏ… ÎłÎżÎœÎ­Î± ÎșαÎč από έως ÎłÎčα αυτόΜ Ï„ÎżÏ… ÎŒÏ‰ÏÎżÏ. ΠÎčέστΔ “b1” “b9”
Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎŒÎčα Ï†ÎżÏÎŹ ÎșαÎč Î±Î»Î»ÎŹÎŸÏ„Î” έπΔÎčτα Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας τα MENU
Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ ÎșαÎč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ ÎŽÏÎż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτΔς.
Î˜Ï…ÎŒÎ·ÎžÎ”ÎŻÏ„Î”, ÎżÎč 2 Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτΔς πρέπΔÎč Μα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎżÏ…Îœî€ƒ ÏƒÏ„ÎżÎœî€ƒ ÎŻÎŽÎčο αρÎčΞΌό
ÎșαΜαλÎčÎżÏ.
Î Î±ÏÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï‡ÎŹÏÎčÎœ: Î”ÎŹÎœ Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ ÏƒÏ„Îż Όωρό έχΔÎč Ï„Î”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč
“b4”, Îż ÎŹÎ»Î»ÎżÏ‚ Ï€ÎżÏ… χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ÎłÎčα τηΜ αÎșρόαση Ï„ÎżÏ… ÎŒÏ‰ÏÎżÏ πρέπΔÎč Μα Ï„Î”ÎžÎ”ÎŻ
ÏƒÏ„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč “P4”.
Η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± baby sitter ΔπÎčτρέπΔÎč ÎșÎŹÏ€ÎżÎčΔς ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčΌέΜΔς λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎłÎčα Ï„ÎżÎœ Î­Î»Î”ÎłÏ‡Îż
Ï„ÎżÏ… ÎŒÏ‰ÏÎżÏ.
‱ ΑυτόΌατηΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îźî€ƒÏ„ÎżÏ…î€ƒÏ€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșÏ„Î·î€ƒÏ„ÎżÏ…î€ƒÎŒÏ‰ÏÎżÏî€ƒ(VOX): Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης Ï„ÎżÏ…
ÎŒÏ‰ÏÎżÏ Ξα ΔÎșπέΌψΔÎč αυτόΌατα όταΜ αΜÎčχΜΔύσΔÎč ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” ΞόρυÎČÎż. Π.Χ. όταΜ
Ï„Îż Όωρό ÎșλαίΔÎč.
‱ Î‘Ï…Ï„ÏŒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚î€ƒÎ­Î»Î”ÎłÏ‡ÎżÏ‚î€ƒÎ»Î”ÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚î€ƒOutofRange: Î”ÎŹÎœ Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης Ï„ÎżÏ… ÎłÎżÎœÎ­Î±
ΌΔταÎșÎčÎœÎ·ÎžÎ”ÎŻ Ï€ÎŹÏÎ± Ï€ÎżÎ»Ï ΌαÎșρÎčÎŹ από Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη Ï„ÎżÏ… ÎŒÏ‰ÏÎżÏ, ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από 2
Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ έΜα ηχητÎčÎșό ÏƒÎźÎŒÎ± Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ΔÎșπέΌπΔταÎč από Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη
Ï„ÎżÏ… ÎłÎżÎœÎ­Î±, Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÏŽÎœÏ„Î±Ï‚ σας ότÎč ÎżÎč ÎŽÏÎż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτΔς ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Îż έΜας
Όέσα στηΜ ΔΌÎČέλΔÎčα Ï„ÎżÏ… ÎŹÎ»Î»ÎżÏ…. ΠρέπΔÎč Μα ΌΔÎčώσΔτΔ τηΜ απόσταση ΌΔταΟύ τωΜ
Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ”ÎșÏ„ÏŽÎœ ÎłÎčα Μα ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÏƒÎźÎŒÎ± Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚.
‱ ΧΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„ÎżÏ‚î€ƒÎ­Î»Î”ÎłÏ‡ÎżÏ‚î€ƒÎ»Î”ÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚î€ƒOutofRange: ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ χΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„Î±
Μα Î”Î»Î­ÎłÎŸÎ”Ï„Î” Î”ÎŹÎœ Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης Ï„ÎżÏ… ÎŒÏ‰ÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔΜτός ΔΌÎČέλΔÎčας. ΓÎčα ÏƒÏÎœÏ„ÎżÎŒÎż
Ï‡ÏÎżÎœÎčÎșό ÎŽÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ± πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż / ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη Ï„ÎżÏ… ÎłÎżÎœÎ­Î±. Î•ÎŹÎœ ÎżÎč
ÎŽÏÎż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτΔς Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔΜτός ΔΌÎČέλΔÎčας ΌΔταΟύ Ï„ÎżÏ…Ï‚, Ξα αÎșÎżÏÏƒÎ”Ï„Î” έΜαΜ ηχητÎčÎșό
Ï„ÏŒÎœÎż, ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎŹ Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ αÎșÎżÏÏƒÎ”Ï„Î” ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ï„ÏŒÎœÎż, ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź
σας Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔÎșτός ΔΌÎČέλΔÎčας.
‱ ÎšÎ±Ï„Î”Ï…ÎœÎ±ÏƒÎŒÏŒÏ‚î€ƒÏ„ÎżÏ…î€ƒÎŒÏ‰ÏÎżÏ:ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ, ÎżÏ€ÎżÎčÎ±ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” στÎčÎłÎŒÎź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ÎŒÎčÎ»ÎźÏƒÎ”Ï„Î”
ÏƒÏ„Îż Όωρό Î±Ï€Î»ÎŹ πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη Ï„ÎżÏ… ÎłÎżÎœÎ­Î±. ΑλλΏ Υ΀΀
Î”ÎŹÎœ Ï„Îż Όωρό ÎșλαίΔÎč (Ï€ÏÎŹÎłÎŒÎ± Ï€ÎżÏ… ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ΔÎșπέΌπΔÎč), πρέπΔÎč
Μα πΔρÎčΌέΜΔτΔ έως ÏŒÏ„ÎżÏ… Ï„Îż Όωρό Μα ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Îč. Î§ÎŹÏÎ· στηΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Talkback,
όταΜ αÎșÎżÏÏ„Î” Ï„Îż Όωρό σας Μα ÎșλαίΔÎč ÎłÎčα Ï€Î±ÏÎ±Ï€ÎŹÎœÏ‰ από 20 ΎΔυτΔρόλΔπτα, η
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± VOX Talkback ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎŹÎ”Îč τηΜ ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îź ÎłÎčα 10 ΎΔυτΔρόλΔπτα,
ΔπÎčÏ„ÏÎ­Ï€ÎżÎœÏ„ÎŹÏ‚ σας Μα Ï„ÎżÏ… ÎŒÎčÎ»ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎșαÎč Μα Ï„Îż Î·ÏÎ”ÎŒÎźÏƒÎ”Ï„Î”.
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± baby sitter, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MENU
αρÎșΔτές Ï†ÎżÏÎ­Ï‚ ΌέχρÎč η ÎżÎžÏŒÎœÎ· Μα Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÏƒÎ”Îč τηΜ έΜΎΔÎčΟη Îź . ΀ώρα πÎčέστΔ “b” “P”
τα Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ ÎłÎčα Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ . ΓÎčα Μα ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ πÎčέστΔ Ï„Îż "OF"
Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.Υ΀΀
΀ώρα η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± baby sitter Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±ÎœÎ”ÎœÎ”ÏÎłÎź ÎșαÎč ÎżÎč τυπÎčÎșές λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚
Î”Ï€Î±ÎœÎ­ÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î±Îč.
Î—î€ƒÎ˜Î—ÎšÎ—î€ƒÎ€Î—ÎŁî€ƒÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î‘ÎŁî€ƒÎšÎ‘Î™î€ƒÎ€ÎŸî€ƒÎšÎ›Î™Î î€ƒ
Î–Î©ÎÎ—ÎŁ
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ· ÎșαÎč Î±Ï†Î±ÎŻÏÎ”ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… ÎșλÎčπ ζώΜης
ΜΔ Ï„Îż ÎșλÎčπ ζώΜης ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” ΔύÎșολα Μα στΔρΔώσΔτΔ
Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη σας στηΜ ζώΜη σας.
΀ο ÎșλÎčπ Î”ÎœÏ„ÎżÏÏ„ÎżÎčς πρέπΔÎč Μα αφαÎčÏÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÎżÏÏ„Ï‰Ï‚ ώστΔ
Μα Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Îź Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”Ï„Î” ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚. ΓÎčα Μα
αφαÎčρέσΔτΔ Ï„Îż ÎșλÎčπ ζώΜης σηÎșώστΔ τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα
ÎșαÎč σύρΔτΔ Ï„Îż ÎșλÎčπ Ï€ÏÎżÏ‚ τα Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰.
ΞΔÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎ±Ï€ÎŹÎșÎč της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč σύρΔτΔ
Ï„Îż ÎșÎŹÎ»Ï…ÎŒÎŒÎ± Ï€ÏÎżÏ‚ τα ÎșÎŹÏ„Ï‰.
΀ο G6 XT ΎέχΔταÎč Ï„Îż Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż pack ΌπαταρÎčώΜ Îź
4 ΑΑΑ αλÎșαλÎčÎșές/Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
Î•Î Î‘ÎÎ‘ÎŠÎŸÎĄÎ€Î™ÎŁÎ—î€ƒÎ€Î—ÎŁî€ƒÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î‘ÎŁî€ƒÎšÎ‘Î™î€ƒ
Î•ÎžÎŸÎ™ÎšÎŸÎÎŸÎœÎ—ÎŁÎ—î€ƒÎ™ÎŁÎ§Î„ÎŸÎŁ
Η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ ΔπÎčτρέπΔÎč τη ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ· της ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎŹÎ»Ï‰ÏƒÎ·Ï‚ ΌέχρÎč ÎșαÎč
50%. ΑΜ ΎΔΜ Î»Î·Ï†ÎžÎ”ÎŻ ÎșαΜέΜα ÏƒÎźÎŒÎ± ÎłÎčα Ï€ÎŹÎœÏ‰ από 7 ΎΔυτΔρόλΔπτα η συσÎșÎ”Ï…Îź Ï„ÎŻÎžÎ”Ï„Î±Îč
αυτόΌατα σΔ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚.
Ο Ï‡ÏÏŒÎœÎżÏ‚ Ï€Î»ÎźÏÎżÏ…Ï‚ φόρτÎčσης Î”ÎŻÎœÎ±Îč 8/10 ώρΔς.
ΓÎčα Μα ΔπÎčτύχΔτΔ τη ÎŒÎ­ÎłÎčστη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα Î¶Ï‰ÎźÏ‚ της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚, σας Ï€ÏÎżÏ„Î”ÎŻÎœÎżÏ…ÎŒÎ” Μα
Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ΔΜώ Îż G6 XT Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚ ÎșαÎč Î­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Î±ÎœÎŹÏˆÎ”Îč
Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»ÎźÏ‚ ÏƒÏ„ÎŹÎžÎŒÎ·Ï‚ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚.
Η ΔπαΜαφόρτÎčση ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ΌΔ ÎŽÏÎż Ï„ÏÏŒÏ€ÎżÏ…Ï‚: Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÏŽÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη
ÏƒÏ„Îż ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż Ï„ÎżÏ… ΔπÎčτραπέζÎčÎżÏ… Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Îź χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας Ï„ÎżÎœ ΔπÎčÏ„ÎżÎŻÏ‡ÎčÎż
Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
! ΜηΜ Ï…Ï€Î”ÏÏ†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚! Η φόρτÎčση ΎΔΜ ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎŹÎ”Îč αυτόΌατα
όταΜ ÎżÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚. Î•Ï€ÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Ï‚, ΌηΜ ÎŸÎ”Ï‡ÎœÎŹÏ„Î” Μα
Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔτΔ Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη από Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌόλÎčς Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ ÎżÎč
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚, αλλÎčώς ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎČÎ»ÎŹÏˆÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη ÎșαÎč τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
! ΜηΜ Ï€ÏÎżÏƒÏ€Î±ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” αλÎșαλÎčÎșές Îź Όη Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚. ΠρÎčÎœ ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη φόρτÎčση ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης
σας πΔρÎčέχΔÎč Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ni-MH Îź Ï„Îż Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż
pack ΌπαταρÎčώΜ. Î•ÎŻÎœÎ±Îč Ï€ÎżÎ»Ï ΔπÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż Μα Ï€ÏÎżÏƒÏ€Î±ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï„Î”
Ώλλα ΔίΎη ΌπαταρÎčώΜ (ÎłÎčα Ï€Î±ÏÎŹÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± αλÎșαλÎčÎșές ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Îź ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚
ÎŒÎ±ÎłÎłÎ±ÎœÎŻÎżÏ…). ÎœÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î”Ï‚ ÎłÎčα φόρτÎčση ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčÎŹÏƒÎżÏ…Îœ ÎŽÎčÎ±ÏÏÎżÎ­Ï‚, Μα ΔÎșÏÎ±ÎłÎżÏÎœ Îź ÎșαÎč Μα Î±ÎœÎ±Ï†Î»Î”Ï‡ÎžÎżÏÎœ!
! Η Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ΔΜός Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎżÏ από Ï„ÎżÎœ ΔΜΎΔΎΔÎčÎłÎŒÎ­ÎœÎż ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ
Μα Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč ζηΌÎčÎŹ στη συσÎșÎ”Ï…Îź Îź αÎșόΌα ÎșαÎč Μα ΞέσΔÎč σΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż τη
σωΌατÎčÎșÎź αÎșΔραÎčότητα Ï„ÎżÏ… Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·.
! ΜηΜ Ï€Î”Ï„ÎŹÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ στη φωτÎčÎŹ Îź ΌηΜ τÎčς Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ Ï€Î·ÎłÎ­Ï‚
ΞΔρΌότητας ÎŽÎčότÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΔÎșÏÎ±ÎłÎżÏÎœ ÎșαÎč Μα Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎżÏ…Îœ αÎșόΌα ÎșαÎč
τραυΌατÎčσΌό. Î‘Ï€Î±Î»Î»Î±ÎłÎ”ÎŻÏ„Î” από τÎčς παλÎčές ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ ΌΔ τÎčς ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚
Ï€ÎżÏ… ΔπÎčÎČΏλλΔÎč η ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”ÏƒÎŻÎ±.
! ΜηΜ αΜαΌΔÎčÎłÎœÏÎ”Ï„Î” παλÎčές ÎșαÎč ÎșαÎčÎœÎżÏÏÎčΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Îź ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚
ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșώΜ τύπωΜ Îź ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ΌΔ
ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎżÏÏ‚ Ï„ÏÏŒÏ€ÎżÏ…Ï‚.
ΩΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΝΗΜΗΣ ÎŁÎ€Î™ÎŁî€ƒ Î•Î Î‘ÎÎ‘ÎŠÎŸÎĄÎ€Î™Î–ÎŸÎœÎ•ÎÎ•ÎŁî€ƒ
ÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î•ÎŁ
ΟÎč Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Î”Ï€Î·ÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč από
Ï„Îż “φαÎčÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï‚â€. ΀ο φαÎčÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎż αυτό ÏƒÏ‡Î”Ï„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ΌΔ ÎŒÎčα ΎραστÎčÎșÎź ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ· της
Î±Ï…Ï„ÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč από λαΜΞασΌέΜη φόρτÎčση τωΜ ΌπαταρÎčώΜ, π.χ. αΜ
ÏƒÏ…ÎœÎźÎžÏ‰Ï‚ τÎčς Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” πρÎčÎœ Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ Îź/ ÎșαÎč αΜ ΎΔΜ τÎčς Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î”
Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚.
ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” Ï„Îż φαÎčÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï‚ :
‱ ÎŒÏƒÎż Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΎυΜατόΜ, Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ ÎŒÏŒÎœÎż όταΜ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ
Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ (ΌέχρÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από ΌόΜη της ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα
φυσÎčολογÎčÎșÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚).
‱ ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌπαταρÎčώΜ πρÎčÎœ από Ï„Îż Ï‡ÏÏŒÎœÎż Ï€ÎżÏ… Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔταÎč
ÎłÎčα ÎŒÎčα Ï€Î»ÎźÏÎ· φόρτÎčση.
‱ Να Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ÎșαÎč Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ σας Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ ÎŽÏÎż
Ï†ÎżÏÎ­Ï‚ Ï„Îż ÎŒÎźÎœÎ±.
ΣΔ ÎșΏΞΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·, η ÎșαλύτΔρη λύση ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” Ï„Îż «φαÎčÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï‚Â» Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Μα έχΔτΔ ÎŽÏÎż σΔτ ΌπαταρÎčώΜ : έΜα Ï€ÎżÏ… Ξα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșαÎč έΜα ως αΜταλλαÎșτÎčÎșό.
΀ο φαÎčÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï‚ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΔΟαλΔÎčÏ†ÎžÎ”ÎŻ ΔύÎșολα Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ / Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚
ΔΜτΔλώς τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ 3 Îź 4 Ï†ÎżÏÎ­Ï‚.
ΔΔΜ πρέπΔÎč Μα ÏƒÏ…ÎłÏ‡Î­Î”Ï„Î” τηΜ Î”Ï€ÎŻÎŽÏÎ±ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… φαÎčÎœÎżÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï‚ ΌΔ τηΜ φυσÎčολογÎčÎșÎź
Î¶Ï‰Îź της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ η ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹ ÎŒÎ­ÏƒÎż ÏŒÏÎż 300-400 ÎșύÎșλοÎč φόρτÎčσης /
Î±Ï€ÎżÏ†ÏŒÏÏ„Îčσης.
Î•ÎŻÎœÎ±Îč φυσÎčολογÎčÎșό Μα ΌΔÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻ η Î±Ï…Ï„ÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± τωΜ ΌπαταρÎčώΜ όταΜ αυτές πλησÎčÎŹÎ¶ÎżÏ…Îœ
ÏƒÏ„Îż Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ… ÎșύÎșÎ»ÎżÏ… Î¶Ï‰ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ…Ï‚. ΣΔ Î±Ï…Ï„Îź τηΜ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·, αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż σΔτ
ΌπαταρÎčώΜ ΌΔ έΜα ÎșαÎčÎœÎżÏÏÎčÎż.
Î•ÎÎ”Î•Î™ÎžÎ—î€ƒÎŁÎ€Î‘Î˜ÎœÎ—ÎŁî€ƒÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î‘ÎŁ
Ο έχΔÎč έΜα G6 XT ÎœÎ•Î€ÎĄÎ—Î€Î—î€ƒÎŁÎ€Î‘Î˜ÎœÎ—ÎŁî€ƒÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î‘ÎŁ Ï€ÎżÏ… Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Îč Ï„Îż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż
ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚.
ÎŒÏƒÎż πÎčÎż Ï€ÎżÎ»Î»Î­Ï‚ ÎżÎč ÏƒÏ„ÎźÎ»Î”Ï‚ ÏƒÏ„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Ï„ÏŒÏƒÎż ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎ· Ξα Î”ÎŻÎœÎ±Îč η Îčσχύς της
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚. ΌταΜ η ÏƒÏ„ÎŹÎžÎŒÎ· έχΔÎč πέσΔÎč σΔ χαΌηλό Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż, Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż της ÏƒÏ„ÎŹÎžÎŒÎ·Ï‚
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ Ξα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·, Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșÎœÏÎżÎœÏ„Î±Ï‚ ότÎč ÎżÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ σας
χρΔÎčÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Îź φόρτÎčση Î”ÎŹÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
ÎŁÎ„ÎœÎ’ÎŸÎ„Î›Î•ÎŁî€ƒÎ“Î™Î‘î€ƒÎ§ÎĄÎ—ÎŁÎ—î€ƒÎšÎ‘Î™î€ƒÎŠÎĄÎŸÎÎ€Î™Î”Î‘
! ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏƒÏ„Î” ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż ΌαλαÎșό Μωπό ύφασΌα ÎłÎčα Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ
Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη. Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎżÎčΜόπΜΔυΌα Îź ÎŽÎčαλυτÎčÎșÎŹ.
! Μη ÎČρέχΔτΔ Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη.
! Î‘Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ σΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ΌαÎșÏÎżÏ‡ÏÏŒÎœÎčας Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυσης Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
!ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕ΀Ε ΀Η Σ΄ΣΚΕ΄Η ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΛΟΓΟ!
΀α ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï‚ αÎșÏÎŻÎČΔÎčας ΌηχαΜÎčÎșÎŹ ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎŹ Όέρη της απαÎčÏ„ÎżÏÎœ ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ± ÎșαÎč
ΔÎčÎŽÎčÎșό Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό. ΓÎčα Ï„ÎżÎœ ÎŻÎŽÎčÎż Î»ÏŒÎłÎż, ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα Ï€ÏÎżÏƒÏ€Î±ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎżÎœÎŻÏƒÎ”Ï„Î”
ΔσωτΔρÎčÎșÎŹ τη συσÎșÎ”Ï…Îź Î±Ï†ÎżÏ έχΔÎč ΟΎη ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎżÎœÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα Μα έχΔÎč τη ÎČέλτÎčστη Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·.
ΚΏΞΔ ΔπέΌÎČαση Όη Î±ÏÎŒÎżÎŽÎŻÎżÏ…, ΞέτΔÎč Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη ΔÎșτός Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚.
ΓÎčα Μα ΔÎșπέΌψΔτΔ, πÎčέστΔ ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎșαÎč ÎŒÎčÎ»ÎźÏƒÏ„Î” Υ΀΀
ÏƒÏ„Îż ÎŒÎčÎșÏÏŒÏ†Ï‰ÎœÎż. ΀ο ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Ξα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎŹ στηΜ LCD ÎżÎžÏŒÎœÎ· ΔΜώ “TX”
ΔÎșπέΌπΔτΔ.
ΓÎčα ÎŒÎ­ÎłÎčστη ΔυÎșÏÎŻÎœÎ”Îčα ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ απόσταση Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 2/3 cm.
ΓÎčα Μα λΏÎČΔτΔ ÎŒÎčα απΔλΔυΞΔρώστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż . ΀ο ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Ξα ΚΛΗΣΗ Υ΀΀ “RX”
ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· όταΜ Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης λαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎŒÎčα ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îź.
ÎŠÎ™ÎœÎ©ÎŁÎ—î€ƒÎ˜ÎŸÎĄÎ„Î’ÎŸÎ„î€ƒÎ„Î ÎŸÎ’Î‘Î˜ÎĄÎŸÎ„î€ƒ(SQUELCH)
Ο Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ÎŽÎčαΞέτΔÎč συΜΔχώς Î”ÎœÎ”ÏÎłÏŒ Î±Ï…Ï„ÏŒÎŒÎ±Ï„Îż ÎșύÎșλωΌα MIDLAND G6 XT
Ï†ÎŻÎŒÏ‰ÏƒÎ·Ï‚ ÎžÎżÏÏÎČÎżÏ… ΌΔ Î±Ï€ÎżÏ„Î­Î»Î”ÏƒÎŒÎ± Μα ΌηΜ Î”ÎœÎżÏ‡Î»Î”ÎŻÏ„Î” από Î±ÏƒÎžÎ”ÎœÎź ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșαÎč Ï„ÎżÎœ
ΞόρυÎČÎż Ï…Ï€ÎżÎČÎŹÎžÏÎżÏ… στα ΔλΔύΞΔρα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα.
ÎšÎ›Î•Î™Î”Î©ÎœÎ‘î€ƒÎ Î›Î—ÎšÎ€ÎĄÎ©Î
ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż /S ÎłÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα. Θα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ
στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż . ΜΔ αυτό Ï„ÎżÎœ Ï„ÏÏŒÏ€Îż, η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± lock Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ÎșαÎč
όλα τα Ï€Î»ÎźÎșτρα ΔÎșτός Ï„ÎżÏ… ÎșαÎč Ï„ÎżÏ… Υ΀΀ Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč.
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Î±Ï…Ï„Îź τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎŸÎ±ÎœÎŹ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż
/S ÎłÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.
΄ΠΟ΀ΟΝΟΙCTCSS
ΟÎč Ï„ÏŒÎœÎżÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÏŽÎŽÎčÎșΔς Ï€ÎżÏ… ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î”ÎžÎżÏÎœ στα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα ÎłÎčα τη CTCSS
ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ΜέωΜ ÎčÎŽÎčωτÎčÎșώΜ. ΣΔ ÎșΏΞΔ ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ ΌέχρÎč 38 CTCSS
Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÏ…Ï‚. Η Ï€ÏÎżÏƒÎžÎźÎșη αυτώΜ τωΜ ÎșωΎÎčÎșώΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎłÎŻÎœÎ”Îč στα ÎșύρÎčα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα
PMR (από 1 έως 8).
΀α Ï€ÏÎż-Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčσΌέΜα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα από 9 έως 48 ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα
Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎžÎżÏÎœ.
ΓÎčα Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ έΜαΜ Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎż ÎłÎčα Ï„Îż Ï„ÏÎ­Ï‡ÎżÎœ ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč, πÎčέστΔ ÎŽÏÎż Ï†ÎżÏÎ­Ï‚ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż
MENU ,ÎșατόπÎčÎœ ΌΔ τα ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎčÎŹ ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ ΔπÎčλέΟτΔ Ï„ÎżÎœ ΔπÎčΞυΌητό Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎż.
ΓÎčα Μα ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ τηΜ ΔπÎčλογΟ σας, πÎčέστΔ Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Ï„ÎżÏ… Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 Υ΀΀
ΎΔυτΔρόλΔπτα. Ο ΔπÎčÎ»Î”ÎłÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚ Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÏ‚ Ξα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·.
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± , ΔπÎčλέΟτΔ Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč ΌΔ Ï„ÎżÎœ Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎż CTCSS
ÎșαÎč πÎčέστΔ έπΔÎčτα Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż έως ÏŒÏ„ÎżÏ… Μα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč Îż MENU
Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÏ‚ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·. ΕπÎčλέΟτΔ έπΔÎčτα “00” χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας τα Ï€Î»ÎźÎșτρα CTCSS
ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ.
ΓÎčα Μα ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ, πÎčέστΔ Ï„Îż Υ΀΀.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·:ΓÎčα Μα ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î” ΌΔ ÎŹÎ»Î»ÎżÏ…Ï‚ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșτΔς πρέπΔÎč Μα Ï„Î”ÎžÎżÏÎœ στÎčς
ÎŻÎŽÎčΔς ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‚ ÎșαΜαλÎčÎżÏ ÎșαÎč Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÏ….
Î Î™ÎÎ‘ÎšÎ‘ÎŁî€ƒÎ„Î ÎŸÎ€ÎŸÎÎ©Îî€ƒCTCSS
ΑρÎčΞΌός
ÎŁÏ…Ï‡ÎœÏŒÏ„Î·Ï„Î±î€ƒ
Ï„ÏŒÎœÎżÏ…î€ƒHz ΑρÎčΞΌός
ÎŁÏ…Ï‡ÎœÏŒÏ„Î·Ï„Î±î€ƒ
Ï„ÏŒÎœÎżÏ…î€ƒHz ΑρÎčΞΌός
ÎŁÏ…Ï‡ÎœÏŒÏ„Î·Ï„Î±î€ƒ
Ï„ÏŒÎœÎżÏ…î€ƒHz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX Ο Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης σας έχΔÎč (off, 1, 2, 3 ÎșαÎč 4). Î‘Ï…Ï„Îź η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± 4 Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎ±î€ƒVOX
ΔπÎčτρέπΔÎč ÏƒÏ„Îż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î· Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Îč τηΜ ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îź Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα πÎčέζΔÎč Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż
Υ΀΀. ΠρέπΔÎč ÎŒÏŒÎœÎż Μα ÎŒÎčÎ»ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎșαÎč η ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč.
ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΞέσΔτΔ Ï„Îż σΔ 3 Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎ±, ΌΔ Îź Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Î±ÎŸÎ”ÏƒÎżÏ…ÎŹÏ.VOX
΀ο Ï„Î­Ï„Î±ÏÏ„Îż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčΔί Ï„Îż ΌΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± VOΧ Talkback: όταΜ ÎŒÎčα από τÎčς
ÎŽÏÎż συσÎșΔυές ΔÎșπέΌπΔÎč ÎłÎčα πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż από 20 ΎΔυτΔρόλΔπτα, Ï„Îż VOX Talkback
ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŒÎ”Ï„ÎŹÎŽÎżÏƒÎ· ÎłÎčα 10 ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎŽÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τηΜ ΔυÎșαÎčÏÎŻÎ± ÏƒÏ„ÎżÎœ Ώλλο Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·
Μα ÎŒÎčÎ»ÎźÏƒÎ”Îč.
ΓÎčα Μα ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż , πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż VOX MENU έως ÏŒÏ„ÎżÏ… ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ
στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· η έΜΎΔÎčΟη Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč.“VOX”
ÎœÎ”Ï„ÎŹ από αυτό, ΌΔ τα Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ ΔπÎčλέΟτΔ “1”,“2”,“3”μ“4”.
ΓÎčα Μα ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.Υ΀΀
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± VOX αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÏ„Î” τα Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎ± ÎČÎźÎŒÎ±Ï„Î±
αλλΏ ΔπÎčλέΟτΔ ÎșαÎč ÎșατόπÎčÎœ πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα Μα ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ.“OF” Υ΀΀
Î€ÎŸÎÎŸÎ™î€ƒÎ Î›Î—ÎšÎ€ÎĄÎ©Î
Î‘Ï…Ï„Îź η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ΔπÎčτρέπΔÎč Μα Ï€Î±ÏÎŹÎłÎ”Ï„Î±Îč έΜας Ï„ÏŒÎœÎżÏ‚ ηχητÎčÎșώΜ ÏƒÎ·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎșΏΞΔ Ï†ÎżÏÎŹ
Ï€ÎżÏ… πÎčέζΔτΔ έΜα Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż.
Î•ÎŹÎœ ΞέλΔτΔ Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Î±Ï…Ï„Îź τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż MENU
έως ÏŒÏ„ÎżÏ… ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· η έΜΎΔÎčΟη " on" ÎșατόπÎčÎœ ΔπÎčλέΟτΔ Όέσω τωΜ
Ï€Î»ÎźÎșτρωΜ ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ τηΜ έΜΎΔÎčΟη "OF".
ΓÎčα Μα ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώσΔτΔ, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.Υ΀΀
ÎšÎ±Ï„ÎŹ αυτόΜ Ï„ÎżÎœ Ï„ÏÏŒÏ€Îż όλα τα beep ÎșαÎč ÎżÎč Ï„ÏŒÎœÎżÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔÎșτός λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚.
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Î±Ï…Ï„Îź τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, Î”Ï€Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔτΔ τηΜ Ï€Î±ÏÎ±Ï€ÎŹÎœÏ‰
ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± ΔπÎčÎ»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î±Ï‚ " χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας τα Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ ÎșαÎč on"
ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώστΔ πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.Υ΀΀
ROGERBEEP(Ï„ÏŒÎœÎżÏ‚î€ƒÎ”Ï€ÎčÎČΔÎČÎ±ÎŻÏ‰ÏƒÎ·Ï‚î€ƒÎżÎ»ÎżÎșÎ»ÎźÏÏ‰ÏƒÎ·Ï‚î€ƒÎ”ÎșÏ€ÎżÎŒÏ€ÎźÏ‚)
ΌταΜ απΔλΔυΞΔρώΜΔτΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης ΔÎșπέΌπΔÎč έΜα Ï„ÏŒÎœÎż Υ΀΀
ΔπÎčÎČΔÎČÎ±ÎŻÏ‰ÏƒÎ·Ï‚ Î”ÎœÎ·ÎŒÎ”ÏÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï…Ï€ÏŒÎ»ÎżÎčÏ€ÎżÏ…Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î”Ï‚ ότÎč η ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îź σας
ολοÎșληρώΞηÎșΔ ÎșαÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î»Î­ÎżÎœ Î”Î»Î”ÏÎžÎ”ÏÎżÎč Μα ΔÎșÏ€Î­ÎŒÏˆÎżÏ…Îœ ΔÎșÎ”ÎŻÎœÎżÎč.
ΓÎčα Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Roger Beep, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ΌέχρÎč Μα MENU
ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· η έΜΎΔÎčΟη Îź ΌΔ τα Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ ΔπÎčλέΟτΔ "on".
ΓÎčα ΔπÎčÎČΔÎČÎ±ÎŻÏ‰ÏƒÎ· πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα. Ο Υ΀΀
Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης Ξα Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎŹ τηΜ έΜΎΔÎčΟη . Αυτό ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±
Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎź.
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Î±Ï…Ï„Îź τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, Î”Ï€Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔτΔ τη ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ±
ΔπÎčÎ»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î±Ï‚ "OF".
Î•Î Î™Î›ÎŸÎ“Î—î€ƒÎšÎ›Î—ÎŁÎ—ÎŁî€ƒÎšÎ™ÎÎ”Î„ÎÎŸÎ„î€ƒ(CALL)
Ο ΔπÎčτρέπΔÎč Μα ÏƒÏ„Î±Î»Î”ÎŻ ÎŒÎčα ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ… σΔ ÏŒÎ»ÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏ…Ï‚ MIDLAND G6 XT ΚΛΗΣΗ
Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î”Ï‚ Ï„ÎżÏ… ÎŻÎŽÎčÎżÏ… ÎșαΜαλÎčÎżÏ.
ΓÎčα Μα ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·, πÎčέστΔ ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ± ÎŽÏÎż Ï†ÎżÏÎ­Ï‚ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż . ΀ο ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Υ΀΀ “TX”
Ξα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·.
Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘î€ƒÎŁÎ‘ÎĄÎ©ÎŁÎ—ÎŁî€ƒ(SCAN)
Η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± αΜÎčχΜΔύΔÎč τα Î±Ï€Î±ÏƒÏ‡ÎżÎ»Î·ÎŒÎ­ÎœÎ± ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα.SCAN
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč πρÎčÎœ τηΜ ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îź ÎłÎčα Ï„ÎżÎœ Î­Î»Î”ÎłÏ‡Îż της ÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎżÎŒÎčÎ»ÎŻÎ±Ï‚ στα
ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα ÎșαÎč ΔπÎčτρέπΔÎč στη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Μα ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎŹÎ”Îč ÏƒÏ„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč ÎżÏ€ÎżÏ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ÎżÎŒÎčλία.
ΣΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· αΜΔπÎčΞύΌητης ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčÎ»ÎŻÎ±Ï‚, ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα παραÎČλέψΔτΔ Ï„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč
πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τα Ï€Î»ÎźÎșτρα ÎșύλÎčσης â–Čâ–Œ.
ΌταΜ η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč σΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, Îż αΜÎčÏ‡ÎœÎ”Ï…Ï„ÎźÏ‚ CTCSS Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč Ύηλ. SCAN
Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης αΜÎčχΜΔύΔÎč αυτόΌατα Ï„ÎżÎœ Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎż Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ… ÎŒÎ­ÏÎżÏ…Ï‚ Ï€ÎżÏ… Ξα
ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·. Ο λαΌÎČÎ±ÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï„ÏŒÎœÎżÏ‚ CTCSS ΎΔΜ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč αυτόΌατα
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îź ÎșαÎč ÎłÎčα Μα ÎŒÎčÎ»ÎźÏƒÎ”Ï„Î”, πρέπΔÎč Μα Ï„Îż ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Ï„Î” χΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„Î±.
(ΔΔς παρ. ÎĄÏÎžÎŒÎčση Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÏ… CTCSS)
ΓÎčα Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż SCAN:
1. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż , τα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎżÏ…Îœ τη ÏƒÎŹÏÏ‰ÏƒÎ· ÎșαÎč η έΜΎΔÎčΟη SCAN
“SCAN” Ξα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·.
2. ΠÎčέστΔ â–Čâ–Œ ÎłÎčα Μα παραÎČλέψΔτΔ τα ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα ΌΔ ΎυΜατό ΞόρυÎČÎż υπόÎČÎ±ÎžÏÎżÏ… Îź ÎŒÎčα
αΜΔπÎčΞύΌητη ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčλία.
ΕÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îźî€ƒÎșÎ±Ï„ÎŹî€ƒÏ„Î·î€ƒÎ»Î”ÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±î€ƒSCAN
ΠατώΜτας Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż , Îż Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης Ξα ΔÎșπέΌψΔÎč ÏƒÏ„Îż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč από Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż Υ΀΀
ΟΔÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ” η ÏƒÎŹÏÏ‰ÏƒÎ· Îź ÏƒÏ„Îż Î±Ï€Î±ÏƒÏ‡ÎżÎ»Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč, χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎż-
Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčÏƒÎŒÎ­ÎœÎż Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎż.
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Î±Ï…Ï„Îź τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, πÎčέστΔ ÎŸÎ±ÎœÎŹ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż SCAN.
Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘î€ƒOUTOFRANGE
Ο ÎŽÎčαΞέτΔÎč λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± (ΔÎșτός ΔΌÎČέλΔÎčας) ΌΔ MIDLAND G6 XT “out of range”
Ï„ÎżÎœ ÎżÏ€ÎżÎŻÎż ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ ΌΔταΟύ Î±Ï…Ï„ÏŒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ… ÎșαÎč χΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„ÎżÏ… Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… της
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚.
ΓÎčα Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”/Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Out-Of-Range:
ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±î€ƒÎ±Ï…Ï„ÏŒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ…î€ƒÎ”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ…î€ƒOutofRange(ΔÎșτόςΔΌÎČέλΔÎčας)
ΠÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ΌέχρÎč τηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· Μα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ η έΜΎΔÎčΟη MENU έπΔÎčτα
ΔπÎčλέΟτΔ (λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Î±Ï…Ï„ÏŒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ… Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ…) ΌΔ τα Ï€Î»ÎźÎșτρα â–Čâ–Œ."AU"
ΕπÎčÎČΔÎČαÎčώστΔ τηΜ ΔπÎčλογΟ σας πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 Υ΀΀
ΎΔυτΔρόλΔπτα.
ΜΔ Î±Ï…Ï„Îź τη ρύΞΌÎčση, έΜα Î¶Î”Ï…ÎłÎŹÏÎč ΔÎșπέΌπΔÎč ÎșΏΞΔ 30 ΎΔυτΔρόλΔπτα έΜαΜ G6 XT
ÎșωΎÎčÎșό Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… ÎŽÎ”ÎŽÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ. Από τη στÎčÎłÎŒÎź Ï€ÎżÏ… Ξα Ï‡Î±ÎžÎ”ÎŻ η Î”Ï€Î±Ï†Îź ΌΔταΟύ τωΜ ÎŽÏÎż
συσÎșΔυώΜ ÎșαÎč έΜας σταΞΌός ΎΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč συΜΔχόΌΔΜα ÎŽÏÎż Ï†ÎżÏÎ­Ï‚ αυτό Ï„ÎżÎœ ÎșωΎÎčÎșό
Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… ÎŽÎ”ÎŽÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ, Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż "OU NO" ÎșαÎč
Ξα αÎșÎżÏÏƒÎ”Ï„Î” έΜα ηχητÎčÎșό ÏƒÎźÎŒÎ± beep.
ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±î€ƒÏ‡Î”ÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„ÎżÏ…î€ƒÎ”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ…î€ƒOutofRange(ΔÎșτόςΔΌÎČέλΔÎčας)
ΠÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ΌέχρÎč τηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· Μα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ η έΜΎΔÎčΟη MENU , έπΔÎčτα
ΔπÎčλέΟτΔ (λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± χΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„ÎżÏ… Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ…) ΌΔ τα Ï€Î»ÎźÎșτρα â–Čâ–Œ. "PB"
ΕπÎčÎČΔÎČαÎčώστΔ τηΜ ΔπÎčλογΟ σας πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 Υ΀΀
ΎΔυτΔρόλΔπτα.
ΓÎčα Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ Î±Ï…Ï„Îź τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± χΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„Î±, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż / .
ΓÎčα Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Î±Ï…Ï„Îź τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ΌέχρÎč Μα MENU
ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· η έΜΎΔÎčΟη " AU" PB" "OF" Îź ". ΕπÎčλέΟτΔ τηΜ ΔπÎčλογΟ
(Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·) ΌΔ τα Ï€Î»ÎźÎșτρα â–Čâ–Œ.
ΕπÎčÎČΔÎČαÎčώστΔ τηΜ ΔπÎčλογΟ σας πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Îź πΔρÎčΌέΜΔτΔ 5 Υ΀΀
ΎΔυτΔρόλΔπτα.
Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘î€ƒBABYSITTER
΀ο MIDLAND G6 XT ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Îč ΌΔ 2 ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎżÏÏ‚ Ï„ÏÏŒÏ€ÎżÏ…Ï‚: σαΜ
Î Î™ÎÎ‘ÎšÎ‘ÎŁî€ƒÎ•Î Î™Î›Î„ÎŁÎ—ÎŁî€ƒÎ ÎĄÎŸÎ’Î›Î—ÎœÎ‘Î€Î©Î
ΠρόÎČληΌα ΠÎčÎžÎ±ÎœÎźî€ƒÎ±ÎčÏ„ÎŻÎ± Λύση
Î”Î”Îœî€ƒÎ”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îčî€ƒÎżî€ƒÏ€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτης. ΀ο pack ΌπαταρÎčώΜ/ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎșαÎč/Îź ΎΔΜ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ
Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ.
ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ÎżÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚/pack ΌπαταρÎčώΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï†ÎżÏÏ„ÎčσΌέΜΔς ÎșαÎč
Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎ”Ï‚ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ.
ÎŸî€ƒÏ€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­ÎșÏ„Î·Ï‚î€ƒÎ±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč
Î±Ï†ÎżÏî€ƒÎ­Ï‡Î”Îčî€ƒÎ”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎžÎ”ÎŻî€ƒÎŒÎ­ÏƒÎ±î€ƒÏƒÎ”î€ƒ
ÎŒÎčÎșρόΎÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ±.
Î‘Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÎŒÎ­ÎœÎż pack ΌπαταρÎčώΜ/ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚. Î•Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ (αΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς) /pack
ΌπαταρÎčώΜ.
Î—î€ƒÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±î€ƒÎŽÎ”Îœî€ƒÏ†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Îč. Ο Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ ΎΔΜ έχΔÎč Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·ÎžÎ”ÎŻ Îź ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ. Î•Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” τÎčς Δπαφές Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎșαÎč τωΜ ΌπαταρÎčώΜ/pack ΌπαταρÎčώΜ
ÎșαÎč ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎ”Ï‚ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ.
ΗΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±î€ƒÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčήÎčαÎșΔÎșÎżÎŒÎŒÎ­ÎœÎ·î€ƒÎźî€ƒ
ÎŽÎ”Îœî€ƒÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎź.
Η Ξέση Ï„ÎżÏ… Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż παρΔΌÎČÎżÎ»ÏŽÎœ. ΜΔταÎșÎčÎœÎ·ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ Ώλλη πΔρÎčÎżÏ‡Îź.
Η έΜταση της Ï†Ï‰ÎœÎźÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€ÎżÎ»Ï Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»Îź. Î‘Ï…ÎŸÎźÏƒÏ„Î” τηΜ έΜταση της Ï†Ï‰ÎœÎźÏ‚.
Î›ÎŹÎžÎżÏ‚ ΔπÎčÎ»Î”ÎłÎŒÎ­ÎœÎżÎč Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÎč CTCSS Î•Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” ότÎč έχΔτΔ ΔπÎčλέΟΔÎč Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎŻÎŽÎčÎżÏ…Ï‚ Ï…Ï€ÎżÏ„ÏŒÎœÎżÏ…Ï‚ CTCSS ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚
ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčλητές σας.
Î”Î”Îœî€ƒÎ”ÎŻÎœÎ±Îčî€ƒÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îźî€ƒÎ·î€ƒÎ”Ï€ÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±î€ƒÎŒÎ”î€ƒ
ÎŹÎ»Î»ÎżÏ…Ï‚.
ΈχΔÎč ΔπÎčλΔγΔί Î»ÎŹÎžÎżÏ‚ ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč. ΕπÎčλέΟτΔ Ï„Îż ÎŻÎŽÎčÎż ÎșÎ±ÎœÎŹÎ»Îč ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčλητές σας.
Η Ξέση Ï„ÎżÏ… Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż παρΔΌÎČÎżÎ»ÏŽÎœ. ΜΔταÎșÎčÎœÎ·ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ Ώλλη πΔρÎčÎżÏ‡Îź.
Î›ÎŹÎžÎżÏ‚ ΔπÎčÎ»Î”ÎłÎŒÎ­ÎœÎżÎč Ï…Ï€ÏŒÏ„ÎżÎœÎżÎč CTCSS Î•Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” ότÎč έχΔτΔ ΔπÎčλέΟΔÎč Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎŻÎŽÎčÎżÏ…Ï‚ Ï…Ï€ÎżÏ„ÏŒÎœÎżÏ…Ï‚ CTCSS ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚
ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčλητές σας.
ΗΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±î€ƒÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčήÎčαÎșΔÎșÎżÎŒÎŒÎ­ÎœÎ·î€ƒÎźî€ƒ
ÎŽÎ”Îœî€ƒÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎź.
Η απόσταση ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€ÎźÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÎșαÎč/Îź Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ ΔΌπόΎÎčα στηΜ
ÎșατΔύΞυΜση Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčÎ»Î·Ï„Îź.
ΠλησÎčÎŹÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčÎ»Î·Ï„Îź σας ÎșαÎč/Îź ΌΔταÎșÎčÎœÎ·ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ ÎŒÎčα πΔρÎčÎżÏ‡Îź
Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔΌπόΎÎčα.
Ο π/ÎŽ σας Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚ ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ συσÎșΔυές Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»ÎżÏÎœ
παρΔΌÎČÎżÎ»Î­Ï‚ (τηλΔόραση, ÎșÎżÎŒÏ€ÎčÎżÏÏ„Î”Ï Îșλπ).
Î‘Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔτΔ Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη από τÎčς συσÎșΔυές Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»ÎżÏÎœ
παρΔΌÎČÎżÎ»Î­Ï‚.
ΗλΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±î€ƒVOXÎșÎ±Ï„ÎŹî€ƒÎ»ÎŹÎžÎżÏ‚î€ƒ
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻî€ƒÏ„Î·Îœî€ƒÎ”ÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îźî€ƒÏ„ÎżÏ…î€ƒ
Ï€ÎżÎŒÏ€ÎżÎŽÎ­Îșτη.
Η ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ρυΞΌÎčσΌέΜη σΔ υψηλό Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż ÎșαÎč/Îź Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ
ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„ÎżÎŻ πΔρÎčÎČÎ±Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÎ»ÎżÎłÎčÎșοί ΞόρυÎČÎżÎč.
ÎĄÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” τηΜ ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ± VOX σΔ Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»ÏŒÏ„Î”ÏÎż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż.
ΗλΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±î€ƒVOXαπαÎčÏ„Î”ÎŻî€ƒÎżÎŒÎčÎ»ÎŻÎ±î€ƒÎŒÎ”î€ƒ
ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îźî€ƒÏ†Ï‰ÎœÎź.
Η ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ρυΞΌÎčσΌέΜη σΔ χαΌηλό Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż. ΑΜ Îż πΔρÎčÎČÎ±Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÎ»ÎżÎłÎčÎșός ΞόρυÎČÎżÏ‚ ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč υψηλός, Î±Ï…ÎŸÎźÏƒÏ„Î”
Ï„Îż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Îź χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏƒÏ„Î” έΜα ÎŒÎčÎșÏÏŒÏ†Ï‰ÎœÎż (ΎΔΜ
πΔρÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”Ï„Î±Îč στηΜ συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±)
ΔυσλΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚î€ƒ(ΔσφαλΌέΜασύΌÎČÎżÎ»Î±î€ƒ
ÏƒÏ„Î·Îœî€ƒÎżÎžÏŒÎœÎ·,î€ƒÎŒÏ€Î»ÎżÎșÎŹÏÎčσΌατωΜ
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎčώΜÎșλπ.)
Î›ÎŹÎžÎżÏ‚ ρύΞΌÎčση Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎșλΟΞηÎșΔ από πρόÎČληΌα Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚. Î•Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Îź Î±Î»Î»ÎŹÎŸÏ„Î” τÎčς.
Î€Î•Î§ÎÎ™ÎšÎ‘î€ƒÎ§Î‘ÎĄÎ‘ÎšÎ€Î—ÎĄÎ™ÎŁÎ€Î™ÎšÎ‘
ÎšÎ±ÎœÎŹÎ»Îčα .....................................................................................................................................................................................................1~8 PMR + 40 Ï€ÏÎż-Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčσΌέΜα
ΔηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÏƒÏ…Ï‡ÎœÎżÏ„ÎźÏ„Ï‰Îœ ..................................................................................................................................................................................................................PLL synthesizer
ΕΌÎČέλΔÎčα ÏƒÏ…Ï‡ÎœÎżÏ„ÎźÏ„Ï‰Îœ ........................................................................................................................................................................................446.00625-446.09375ΜHz (PMR)
ΔÎčÎ±Ï…Î»ÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· .............................................................................................................................................................................................................................................12.5 KHz
Î€ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ± 4,8V 600mAh(Battery Pack)-4xAAA type 1,5V(ΑλÎșαλÎčÎșές/Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς)+/-10% VDC............................................................................................................
Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ .........................................................................................................................................................................................................από -20Îż έως +55Îż
ΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς (Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ÎșÎ”ÏÎ±ÎŻÎ±) ................................................................................................................................................................................................................58x160x28 mm
Î’ÎŹÏÎżÏ‚ (Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚) ............................................................................................................................................................................................................................0,095 kg
ΚύÎșÎ»ÎżÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ (% σΔ 1 ώρα) ............................................................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Î ÎżÎŒÏ€ÏŒÏ‚
Ισχύς Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… (ERP) ....................................................................................................................................................................................................................................500 mW
Î€ÏÏ€ÎżÏ‚ ÎșυÎșÎ»ÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ .............................................................................................................................................................................................................................................. FM
ÎšÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎżÎ»Îź Î±ÏÎŒÎżÎœÎčÎșώΜ ...................................................................................................................................................................................ÎŁÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎœÎ”Ï„Î±Îč ΌΔ τα πρότυπα ETSI
ΜέγÎčστη απόÎșλÎčση ......................................................................................................................................................................................................................................±2,5 KHz
ΕΌπέΎηση ÎșÎ”ÏÎ±ÎŻÎ±Ï‚ .......................................................................................................................................................................................................................................50 Ohm
ΔέÎșτης
ΕυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ± στα 12dB Sinad .........................................................................................................................................................................................................................0,35ÎŒV
ΑπόρρÎčψη ΔÎčÎșόΜας ...........................................................................................................................................................................................................................................60 dB
ΑπόρρÎčψη Î±ÏÎŒÎżÎœÎčÎșώΜ .....................................................................................................................................................................................................................................60 dB
ΠαραΌόρφωση Inter Modulation .....................................................................................................................................................................................................................60 dB
Ισχύς αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎźÏ‚ Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… (10% THD) .................................................................................................................................................................................... 300mW @ 10% THD
ΕΜΎÎčÎŹÎŒÎ”ÏƒÎ”Ï‚ συχΜότητΔς ..............................................................................................................................................................................................1*:21,250 MHz ;2Îż :450 KHz
ÎŁÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎ· ÎłÎčα ΔΟωτΔρÎčÎșό ÎŒÎčÎșÏÏŒÏ†Ï‰ÎœÎż ÎșαÎč ΔπαΜαφόρτÎčση ..............................................................................................................................................................2,5 mm jack stereo
ÎŁÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎ· ÎłÎčα ΔΟωτΔρÎčÎșό ÎŒÎ”ÎłÎŹÏ†Ï‰ÎœÎż ..............................................................................................................................................................................................3,5 mm jack mono
ΟÎč Ï€Î±ÏÎ±Ï€ÎŹÎœÏ‰ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ υπόÎșΔÎčΜταÎč σΔ Î±Î»Î»Î±ÎłÎ­Ï‚, Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ πρότΔρη ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
MIDLAND G6 XT
Emissor-receptor PMR446
Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G6 XT Ă© um
comunicador portĂĄtil de uso gratuito em praticamente todos os paĂ­ses
da Europa. Para mais informaçÔes, sugerimos que consulte a tabela
“RestriçÔes de uso”.
MIDLAND G6 XT agrupa todas as funcionalidades avançadas da ultima
geração de transceptores com uma utilização simples e fåcil.
MIDLAND G6 XT pode funcionar como emissor-receptor convencional
com todas as funçÔes tradicionais, ou como "monitor de bebés", com as
funçÔes especicas desta funcionalidade.
CONTEÚDO
‱ 2 comunicadores MIDLAND G6 XT
‱ 2 presilhas para cinto
‱ 2 conjuntos de pilhas de 600mAh
‱ 1 carregador de parede
‱ 1 carregador duplo de mesa
RAIO DE COBERTURA
O raio måximo de cobertura depende das condiçÔes do terreno e é obtido
durante a utilização em espaços abertos.
As Ășnicas limitaçÔes ao raio mĂĄximo possĂ­vel sĂŁo factores ambientais, como
bloqueios causados por ĂĄrvores, edifĂ­cios ou outros obstĂĄculos. Dentro
de automóveis ou outras construçÔes metålicas, o raio também pode ser
reduzido.
Normalmente, a cobertura em cidades, com edifĂ­cios ou outros obstĂĄculos, Ă© de
aproximadamente . Em espaços abertos que contenham obståculos 1 ou 2 km
como ĂĄrvores, plantas ou casas, o raio mĂĄximo possĂ­vel Ă© de aproximadamente
4 a 6 km. Em espaços abertos sem obståculos, desde que haja contacto visual
(como em montanhas, por exemplo), a cobertura pode alcançar 12 km.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES
ECRÃ
O seu informa-lhe o seu status operacional através de um MIDLAND G6 XT
EcrĂŁ de Cristais LĂ­quidos (LCD). Os sĂ­mbolos e parĂąmetros correspondentes
que possam aparecer, de acordo com o status operacional do aparelho, sĂŁo
descritos a seguir:
1 Aparece quando um sinal estĂĄ a ser transmitido TX
(o botĂŁo deve estar premido)PTT
2 Signica que o rádio está a receber um sinal. RX
3 Indica o canal seleccionado.
4 Indica o tipo de sub-tom de ĂĄudio seleccionado (de 38).
5 Indica se o aparelho estå no modo Fora da Área de Cobertura.
6 Indica a carga restante.
7 Indica que a função para bebés estå activada.
8 Indica se o modo VOX VOX estĂĄ activo ou nĂŁo.
9 Indica que o sinal sonoro estĂĄ ligado
10 indica que o som de conrmação (Roger Beep) está activo
11 o bloqueio do teclado estĂĄ activo
12 Indica que o rĂĄdio estĂĄ em modo de busca automĂĄticaSCAN
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
Consulte esta imagem para identicar as várias partes do aparelho:
13 ANTENA
14 ALTIFALANTE INTEGRADO – É onde ca o altifalante.
15 – É onde o som Ă© captado pelo MICROFONE INTEGRADO
microfone.
16 (prima para falar) Prima este botĂŁo para iniciar a transmissĂŁo. PTT
17 MENU: Carregue neste botĂŁo para entrar no menu do radio
18 â–Čâ–Œ botĂ”es para mudar as conguraçÔes.
19 /S: Carregue neste botĂŁo para activar a Busca AutomĂĄtica
(Scan). Se mantiver o botĂŁo carregado durante cerca de 5
segundos, o bloqueio do teclado serĂĄ activado.
20 / : Carregue neste botão para usar a função de Fora de
Alcance. Se o mantiver premido por mais de 5 segundos, desliga
ou liga o equipamento.
21 ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/CARREGADOR
EXTERNOS - permite a conexĂŁo de aparelhos externos como
auscultadores, microfones, carregador, etc.
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
LIGAR E DESLIGAR
Mantenha premido o botĂŁo por cerca de 3 segundos. O ecrĂŁ realizarĂĄ
uma busca automĂĄtica por cerca de 1 segundo. O Ășltimo canal utilizado
aparecerĂĄ no ecrĂŁ.
AJUSTE DO VOLUME
Utilize as teclas â–Čâ–Œ para aumentar ou diminuir o volume.
SELECÇÃO DE CANAIS
Prima o botĂŁo . O nĂșmero do canal piscarĂĄ no ecrĂŁ.MENU
Prima os botĂ”es â–Œâ–Č para seleccionar o canal desejado. Prima o botĂŁo
PTT para conrmar ou aguarde 5 segundos.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Hå ainda 40 canais pré-memorizados. Cada um destes canais
corresponde a um canal de PMR com os tons CTCSS jĂĄ atribuidos.
Para mostrar o canal/sub-tom de ĂĄudio
Para mostrar momentaneamente o canal PMR446 e o sum-tom de ĂĄudio
utilizados no canal pré-ajustado, sintonize no canal desejado (de 9 a 48)
e mantenha premido o botĂŁo por 5 segundos.MENU
TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO
Para comunicar-se com os outros rĂĄdios do mesmo grupo, todos os
aparelhos devem estar sintonizados na mesma frequĂȘncia e no mesmo
canal.
Para transmitir mensagens, mantenha premido o botĂŁo PTT e fale
FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS
O Midland G6 XT opera de duas formas diferentes: como um rĂĄdio
comum com todas as funçÔes convencionais, ou como monitor de bebés,
para monitorar o seu bebé.
Se o rådio for colocado no modo de bebé, todas as outras funçÔes
convencionais sĂŁo desactivadas e o aparelho funciona somente como
monitor de bebés.
Para ajustar o monitor, o que cará perto do berço, prima o botão MENU
dois vezes atĂ© que apareça “ OF” no visor (função desactivada). Utilize
os botĂ”es â–Čâ–Œ para escolher entre as duas opçÔes possĂ­veis: “b” ou
“ ” e prima o botão P b”. Seleccione “ PTT para conrmar, ou aguarde 5
segundos. Aparecerá o ícone , que signica que a função está activa.
Simultaneamente, aparecerá “ ” no visor, o que signica que o canal b1
para “bebĂ©s” estĂĄ em utilização.
Com o outro rĂĄdio, o que serĂĄ utilizado pelos pais, siga o mesmo
procedimento e seleccione a opção “ ”. P
TambĂ©m neste caso, o Ă­cone aparecerĂĄ no ecrĂŁ junto com “P1”, que Ă©
o canal do rádio que ca com os pais.
HĂĄ nove canais disponĂ­veis para o modo de monitor de bebĂ©s: de “P1” a
“ ” para o rĂĄdio dos pais e “ ” a “P9 b1 b9” para o aparelho perto do bebĂ©.
Prima o botão MENU uma vez e em seguida mude o canal com os botÔes
â–Čâ–Œ em ambos os rĂĄdios.
Lembre-se de que ambos os rĂĄdios devem estar sintonizados no
mesmo canal. Por exemplo: se o rådio colocado perto do bebé estiver no
canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebĂ© deve estar no canal “P4”.
O monitor de bebĂ©s possui algumas funçÔes especícas para monitorar
o bebé:
‱ TransmissĂŁoautomĂĄticadorĂĄdiodobebĂ©î€ƒ(vox): o rĂĄdio do bebĂ©
transmitirĂĄ automaticamente assim que captar qualquer ruĂ­do, como
por exemplo se o bebé chorar.
‱ ModoautomáticoForadaÁreadeCobertura: se o rádio dos pais for
colocado muito longe do rådio do bebé, após dois minutos o aparelho
emitirĂĄ um sinal sonoro para informar-lhe que os dois rĂĄdios nĂŁo estĂŁo
na mesma ĂĄrea de cobertura. A distĂąncia entre os rĂĄdios deve ser
reduzida para que o sinal sonoro seja interrompido.
‱ Modo manual Fora da Área de Cobertura: Ă© possĂ­vel tambĂ©m
vericar manualmente se o rĂĄdio do bebĂ© ainda estĂĄ na ĂĄrea de
cobertura. Prima o botĂŁo / no rĂĄdio dos pais. Se os dois rĂĄdios
estiverem na ĂĄrea de cobertura, o aparelho emitirĂĄ um tom. Do
contrário, se nenhum tom for emitido, signica que o seu rádio está
fora da ĂĄrea de cobertura.
‱ Falar com o bebĂ©: normalmente, Ă© possĂ­vel falar com o bebĂ© a
qualquer momento através da tecla PTT no rådio dos pais. Mas se
o bebĂ© estiver a chorar (o que signica que o rĂĄdio estĂĄ a transmitir),
é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função
Conversa, se o seu bebé chorar por mais de 20 segundos, a função
VOX Conversa interromperĂĄ a transmissĂŁo por 10 segundos, o que
lhe permitirå conversar com o seu bebé e acalmå-lo.
Para desactivar a função de vigilancia (Babysitter), carregue na tecla
MENU b P dois vezes, atĂ© visualizar as letra “ ” ou “ ” ao lado do indicador
de canais. Prima os botĂ”es â–Čâ–Œ para escolher “ ”. Conrme a sua OF
selecção através do botão PTT ou aguarde 5 segundos.
Assim, a função de monitor de bebés é desactivada e todas as funçÔes
voltam ao padrĂŁo.
Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de ĂĄudio
do canal do monitor de bebés, sintonize no canal desejado e mantenha
premido por 5 segundos.MENU
O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E
A PRESILHA DE CINTO
Instalar e remover a presilha.
Com a presilha de cinto, Ă© fĂĄcil prender o
aparelho no cinto.
A presilha, porém, deve ser removida para que
as pilhas possam ser instaladas ou removidas.
Para remover a presilha de cinto, levante a
trava e deslize a presilha para baixo.
Desprenda o suporte da bateria na parte inferior
do rĂĄdio e deslize suavemente a tampa.
O pode utilizar a bateria fornecida ou G6 XT
4 pilhas alcalinas/recarregĂĄveis tipo AAA.
RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA
A função de economia de energia permite uma redução de até 50% no
consumo de energia. Esta função é activada automaticamente quando o
aparelho nĂŁo recebe sinais por mais de 7 segundos.
Uma recarga completa leva cerca de 8 a 10 horas.
Para optimizar a vida Ăștil das pilhas, recomendamos que recarregue
as pilhas quando o estiver desligado e o Ă­cone de pilhas G6 XT
descarregadas aparecer.
Quando a bateria estĂĄ descarregada, o sĂ­mbolo pisca no display: Ă©
necessĂĄrio entĂŁo recarregĂĄ-la o mais rapidamente possĂ­vel. Proceda ao
recarregamento, o qual poderĂĄ ser efectuado de duas formas: introduza
o rĂĄdio na base apropriada do carregador de secretĂĄria ou utilize o
adaptador de parede.
AVISOS:
! NĂŁo sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente
carregadas, o processo de recarga nĂŁo Ă© automaticamente
interrompido.
Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as
pilhas estiverem carregadas.
! NĂŁo tente carregar pilhas alcalinas ou nĂŁo recarregĂĄveis.
Certique-se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas
recarregĂĄveis tipo NI-MH ou o conjunto de pilhas fornecido
devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito
perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,
pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregåveis
podem vazar, explodir ou mesmo causar um incĂȘndio ou danos!
! A utilização de carregadores diferentes do especicado pode
causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosÔes e
lesÔes pessoais.
! NĂŁo atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de
calor, pois isto pode causar explosÔes ou lesÔes pessoais.
Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos
pelos regulamentos locais.
! NĂŁo coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao
mesmo tempo.
EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS
Pilhas recarregĂĄveis de NiMH (hidrato de nĂ­quel) sĂŁo afectadas pelo
que Ă© chamado de “efeito de memĂłria”. Este fenĂłmeno Ă© associado a
uma redução dråstica da autonomia das pilhas e é gerado se as pilhas
forem carregadas regularmente sem que estejam completamente
descarregadas ou se nĂŁo forem completamente recarregadas.
Para evitar este efeito:
‱ Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem
completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se
automaticamente durante sua utilização normal).
‱ Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir
uma carga completa.
‱ Descarregue e recarregue as pilhas completamente pelo menos uma
vez por mĂȘs.
De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito de memória é
utilizar pilhas diferentes: um conjunto em uso e outro de reserva.
O efeito de memĂłria pode ser eliminado facilmente ao se descarregar e
recarregar as pilhas 3 ou 4 vezes.
O efeito de memĂłria nĂŁo deve ser confundido com a vida Ăștil normal das
pilhas, em geral 300-400 ciclos de carga e descarga.
É perfeitamente normal que as pilhas não funcionem bem ao m de sua
vida Ăștil. Quando isto ocorrer, Ă© preciso trocar as pilhas.
INDICADOR DE CARGA
O G6 XT INDICADOR DE CARGA possui um que mostra a carga das
pilhas.
Quanto maior o nĂșmero de barras visĂ­veis, mais carga tĂȘm as pilhas.
Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerĂĄ o Ă­cone
a piscar no ecrĂŁ. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou
recarregadas.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
! Utilize um pano hĂșmido para limpar o rĂĄdio. NĂŁo utilize ĂĄlcool ou
produtos de limpeza.
! NĂŁo mergulhe o rĂĄdio em ĂĄgua.
! Desligue o rĂĄdio e retire as pilhas se o aparelho nĂŁo for ser
utilizado por muito tempo.
CUIDADO
! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!
A precisĂŁo mecĂąnica e electrĂłnica do rĂĄdio requer um equipamento
especializado. Pela mesma razĂŁo, o rĂĄdio nĂŁo deve ser realinhado
sob nenhuma circunstĂąncia, pois jĂĄ vem calibrado da fĂĄbrica para um
desempenho mĂĄximo.
Abrir o aparelho sem autorização invalida a garantia.
normalmente ao microfone. O ícone “TX” aparecerá continuamente no
ecrĂŁ durante a transmissĂŁo.
Para obter mais clareza, mantenha o aparelho a uma distĂąncia de cerca
de 2 a 3 cm.
Para receber uma chamada, solte o botão . O ícone “PTT RX” aparecerá
no ecrĂŁ quando o rĂĄdio estiver a receber uma transmissĂŁo.
SQUELCH
Com a função , ruídos podem ser suprimidos no canal livre. SQUELCH
Com o , esta função permanece sempre activada.MIDLAND G6 XT
BLOQUEIO DO TECLADO
Mantenha premido o botĂŁo por mais de 5 segundos. vai surgir no
ecran. Desta maneira, a função de Bloqueio estå activa e todos as teclas,
excepto o PTT e , carão desactivadas.
Para desactivar esta função, mantenha premido o botão /S por mais
de 5 segundos.
TONS CTCSS
Os tons CTCSS sĂŁo cĂłdigos que podem ser adicionados aos canais para
criar novos canais privados. Para cada canal, Ă© possĂ­vel escolher 38 tons
CTCSS.
Estes cĂłdigos podem ser adicionados aos principais canais PMR (de 1
a 8).
Os canais prĂ©-ajustados de 9 a 48 nĂŁo podem ser modicados.
Para seleccionar um cĂłdigo privado para o canal sintonizado, prima trĂȘs
vezes o botĂŁo e utilize os botĂ”es â–Čâ–Œ para seleccionar o cĂłdigo MENU
desejado.
Para conrmar a selecção, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
O cĂłdigo privado seleccionado aparecerĂĄ no ecrĂŁ.
Para desactivar a função CTCSS, seleccione o código privado e prima o
botão MENU, até que o código privado CTCSS comece a piscar no ecrã.
EntĂŁo, seleccione “ ” atravĂ©s dos botĂ”es â–Čâ–Œ.00
Para conrmar, prima PTT ou aguarde 5 segundos.
Observação:para comunicar-se com outros rádios, todos os aparelhos
devem ser sintonizados no mesmo canal e no mesmo cĂłdigo privado.
TABELA DE TONS CTCSS
NĂșmero
mostrado
FrequĂȘncia do
tom em Hz
NĂșmero
mostrado
FrequĂȘncia do
tom em Hz
NĂșmero
mostrado
FrequĂȘncia do
tom em Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 1571.9 110.9 173.828
03 1674.4 114.8 179.929
04 1777.0 118.8 186.230
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
O seu G6 XT possui 4 níveis de VOX (desligado, 1, 2, 3 e 4). Esta função
permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão PTT.
Basta falar para activar a comunicação.
O quarto nível activa a função VOX com : quando funçãodeconversa
um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função
VOX bloqueia a transmissĂŁo por 10 segundos; assim, o outro utilizador
também tem a oportunidade de falar.
Para ajustar o nĂ­vel da função VOX, prima o botĂŁo ” MENU VOX atĂ© que “
começarå a piscar.
Depois, utilize os botĂ”es â–Čâ–Œ para seleccionar “1 2 3 4”,“ ”,“ ” ou “ ”.
Para conrmar, prima o botão ou aguarde 5 segundos. O radio PTT
apresenta o “VOX” permanentemente. Signica que a função está
activa.
Para desactivar a função VOX, siga os passos acima, mas seleccione
“ ” e então prima a tecla oF PTT para conrmar ou aguarde 5 segundos.
BEEP TONE - Sinal sonoro
Esta função permite-lhe produzir um sinal sonoro sempre que um botão
for premido.
Se quiser desactivar esta função, prima o botão até que apareça MENU
no ecrĂŁ, e entĂŁo seleccione “ON OF” com os botĂ”es â–Čâ–Œ.
Para conrmar, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
Assim, todos os “sinais sonoros” serão desactivados.
Para reactivar esta função, repita o procedimento acima, mas seleccione
“ ou aguarde 5 on PTT” com os botĂ”es â–Čâ–Œ e conrme com a tecla
segundos. O radio apresenta o permanentemente. Signica que a
função estå activa.
ROGERBEEP(somdecñmbio-mdatransmissão)
Quando o botĂŁo PTT Ă© liberado, o rĂĄdio emitirĂĄ um sinal para conrmar
para os outros utilizadores que a transmissĂŁo terminou e que eles podem
começar a falar.
Para ligar o SOM DE CÂMBIO, prima o botĂŁo MENU atĂ© que apareça “ ”
no ecrĂŁ. Em seguida, utilize os botĂ”es â–Čâ–Œ para seleccionar “on”.
Para conrmar, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
Para desactivar esta função, repita o procedimento, mas seleccione
“ ”.OF
SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA
O permite-lhe enviar um sinal de alerta de chamada a todos os G6 XT
outros utilizadores no mesmo canal.
Para chamar, prima rapidamente o botĂŁo duas vezes. No ecrĂŁ, PTT
aparecerá o ícone “ ”.TX
SCAN: Scanning dos canais
SCAN executa o scanning (ESCUTA) de todos os canais ocupados.
Use-o para controlar as comunicaçÔes em todos os canais. Na presença
de um sinal em um canal (ou seja, de uma comunicação), o scanning se
interrompe. Caso haja presença de distĂșrbios ou uma comunicação nĂŁo
desejada, Ă© possĂ­vel adiantar o scanning premindo as teclas â–Čâ–Œ.
Durante esta função é presente o reconhecimento automåtico (CTCSS
detector) dos tons sub-åudio em recepção, ou seja, o rådio påra nos
canais onde hå presença de sinal e o display mostra o tom subåudio
utilizado pela pessoa que chama. O tom CTCSS decodicado não
Ă© colocado automaticamente em transmissĂŁo pelo rĂĄdio, portanto Ă©
necessário xá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).
Activar a função SCAN
1. Prima a tecla SCAN: no display os canais começarão a passar.
2. Prima as teclas â–Čâ–Œ para saltar temporariamente a escuta de canais
com muito ruído de fundo ou comunicaçÔes não desejadas.
TransmissãoduranteafunçãoSCAN
Ao premir a tecla PTT o rĂĄdio transmite no canal de onde iniciou o
scanning, ou no canal ocupado, utilizando o tom sub-ĂĄudio prĂ©-xado.
Para desactivar a função SCAN SCAN, prima novamente .
FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)
O G6 XT fora da área de coberturapossui uma função “ ”.
Com o MIDLAND G6 XT é possível escolher entre Fora da Área de
Cobertura automĂĄtico e manual.
Para activar ou desactivar a função Fora da Área de Cobertura:
Automaticamente fora da ĂĄrea de cobertura
Prima atĂ© que apareça MENU no ecrĂŁ, e entĂŁo seleccione “ ” AU
(automĂĄtico) com os botĂ”es â–Čâ–Œ.
Conrme a selecção com o botão PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
no ecrĂŁ.
Ao seleccionar este modo, um par de aparelhos G6 XT transmite a cada
30 segundos um cĂłdigo de controlo de dados. Assim que o contacto entre
os dois aparelhos for perdido e uma das estaçÔes passar a não receber
este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone “OU
NO” começa a piscar no ecrã e o aparelho emite um sinal sonoro.
Manualmente fora da ĂĄrea de cobertura
Prima atĂ© que apareça MENU no ecrĂŁ, e entĂŁo seleccione “ ” PB
(manual) com os botĂ”es â–Čâ–Œ.
Conrme a selecção com o botão PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
no ecrĂŁ.
Para activar esta função manualmente, prima o botão /.
Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom serĂĄ emitido. Do
contrário, nenhum tom será emitido, o que signica que o seu rádio está
fora da ĂĄrea de cobertura.
Para desactivar esta função, prima até que apareça MENU ou AU
PB OF; seleccione “ ” (desligado) com os botĂ”es â–Čâ–Œ.
Para conrmar, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
TABELA DE SOLUÇÕES
Problema Causa possível Solução
NĂŁoî€ƒĂ©î€ƒpossĂ­velligarorĂĄdio As pilhas/o conjunto das pilhas estĂŁo descarregadas ou
nĂŁo foram correctamente instaladas.
Verique se as pilhas/o conjunto das pilhas estão
descarregadas ou nĂŁo foram correctamente instaladas.
O rĂĄdio desliga-se logo apĂłs
ter sido ligado
O conjunto das pilhas/pilhas descarregadas. Recarregue ou troque as pilhas/o conjunto das pilhas.
NĂŁoî€ƒĂ©î€ƒpossĂ­velrecarregaras
pilhas
O carregador nĂŁo foi conectado ou instalado
correctamente.
Verique as conexĂ”es do carregador e a instalação
das pilhas.
Orádioestáligadomasnão
capta sinais
O sítio de instalação estå bloqueado. Mude para outra årea.
O volume estĂĄ muito baixo. Ajuste o volume.
Tom CTCSS incorrecto. Verique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom
ajustado nos outros aparelhos.
NĂŁoî€ƒĂ©î€ƒpossĂ­velcomunicar-se
com outros aparelhos
O canal de rĂĄdio seleccionado estĂĄ incorrecto. Seleccione o mesmo canal de rĂĄdio utilizado pelos
outros aparelhos.
O rĂĄdio foi instalado numa ĂĄrea bloqueada ou estĂĄ
muito longe do outro aparelho.
Mude para outra ĂĄrea.
Tom CTCSS incorrecto. Verique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom
ajustado nos outros aparelhos.
Arecepçãoestácortadae/
ou ruim
A distĂąncia de transmissĂŁo Ă© muito grande ou hĂĄ
obstĂĄculos no caminho da transmissĂŁo.
Aproxime-se do outro aparelho ou mude para outra
ĂĄrea.
O rĂĄdio foi instalado muito prĂłximo de um aparelho que
causa interferĂȘncias (televisĂ”es, computadores, etc.)
Aumente a distĂąncia entre o rĂĄdio e o equipamento.
AfunçãoVOXfazcomqueo
rĂĄdio active automaticamente
atransmissão
A sensibilidade ou o ruído no local estão muito altos. Reduza a sensibilidade da função VOX.
AfunçãoVOXrequerqueo
falante fale alto
Baixa sensibilidade. Se o ruĂ­do no local estiver muito alto, aumente a
sensibilidade ou utilize um microfone opcional.
Falhas lĂłgicas (sĂ­mbolos
ilegíveis, funçÔes)
ConguraçÔes incorrectas causadas por um problema
na fonte de alimentação.
Recarregue ou troque as pilhas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canais .........................................................................................................................................................................1~8 PMR+ 40 CTCSS pré gravados
Gerador de FrequĂȘncia ............................................................................................................................................................................... PLL sintetizado
FrequĂȘncias .................................................................................................................................................................. 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Largura de banda ................................................................................................................................................................................................. 12.5 KHz
Alimentação ............................................................................ 4,8 V 600mAh (Battery pack) ou 4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC
Temperatura de trabalho ........................................................................................................................................................................... de -20° a +55°C
Tamanho (sem antena) 58x160x28 mm................................................................................................................................................................................
Peso (sem baterias) .............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg
Ciclo de trabalho (% on 1 h) ................................................................................................................................................. TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Transmissor
PotĂȘncia de emissĂŁo (ERP) ....................................................................................................................................................................................500 mW
Tipo de emissĂŁo ............................................................................................................................................................................................................. FM
SupressĂŁo de sinais parasitas De acordo com a norma ETSI..............................................................................................................................................
Maximo desvio ±2,5 KHz.......................................................................................................................................................................................................
ImpedĂąncia da antena ............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm
Receptor
Sensibilidade a 12dB Sinad 0,35ÎŒV......................................................................................................................................................................................
Rejeição de Imagem 60dB.....................................................................................................................................................................................................
Rejeição de Espurias 60dB....................................................................................................................................................................................................
Distorção de intermodulação ........................................................................................................................................................................................60dB
PotĂȘncia do audio de saĂ­da ................................................................................................................................................................ 300mW @ 10% THD
FrequĂȘncias intermĂ©dias ........................................................................................................................................................ 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Ligação para microfone externo e carga ............................................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo
Ligação para altifalante externo ............................................................................................................................................................. 3.5 mm jack mono
EspecicaçÔes sujeitas a alteraçÔes sem aviso prĂ©vio.
MIDLAND G6 XT
Émetteur/rĂ©cepteur PMR446
Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G6XT est un portative qui
est libre d’utilisation et ce dans tous les pays europĂ©en. Pour plus d
‘informations, nous suggĂ©rons que vous regardiez le paragraphe «
Restrictions d’utilisations »
Le MIDLAND G6 XT combine toutes les fonctions avancées des radios
de derniÚre génération avec une utilisation simple et intuitive.
Le peut fonctionner come une radio “standard” avec MIDLAND G6 XT
toutes les fonctions traditionnelles ou comme â€œĂ©coute bĂ©bĂ©â€ avec
seulement les fonctions spĂ©ciques au “Baby Sitter”.
CONTENUE
‱ 2 MIDLAND G6 XT
‱ 2 clips ceinture
‱ 2 600mAh Packs batteries
‱ 1 double chargeur de bureau
‱ 1 adaptateur secteur
COUVERTURE/PORTÉE
La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs
libres.
La seule limitation à la portée maximale est un facteur environnemental tel
que des arbres, des immeubles, ou d’autres obstacles. A l’intĂ©rieur d’une
voiture ou d’une construction mĂ©tallique la portĂ©e peut ĂȘtre rĂ©duite.
Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres
constructions est d’environ 1 Ă  2 Km. La portĂ©e hors agglomĂ©ration avec
des arbres ou des maisons est d’environ 4 à 6 Km. En champs libre sans
obstacle et une bonne visibilité comme en montagne par exemple est
d’environ 12 Km.
DESCRIPTION DES CONTROLS ET
FONCTIONS
AFFICHAGE
Votre vous garde constamment informé sur son état Midland G6 XT
opĂ©rationnel Ă  l’aide d’un afcheur Ă  cristaux liquides (LCD). Les symboles
et leurs paramĂštres correspondant qui apparaissent, en fonction de l’état
de l’appareil se prĂ©sente de la maniĂšre suivante :
1 Apparait lorsque la radio Ă©met un signal (Touche PTT TX
appuyé)
2 Signie que la radio reçoit un signal.RX
3 Montre le canal sélectionné.
4 Montre le code sub-audio sélectionné. (of à 38).
5 Montre si la fonction Out of Range est active.
6 Montre le niveau de batterie.
7 Montre si la fonction « baby sitting » est active.
8 VOX Montre que le VOX est actif.
9 Montre si le Beep touche est actif.
10 Montre si le Roger Beep est actif.
11 Montre si le clavier est verrouillé
12 Montre si la radio est en mode scanning SCAN
DESCRIPTION DES CONTROLS
Reportez vous Ă  l’image pour identier les diffĂ©rentes parties de l’appareil
:
13 ANTENNE
14 – C’est ici que ce trouve le Haut-parleur.Haut-parleur intĂ©grĂ©
15 – C’est ici que le son et pris par le micro.Microphone intĂ©grĂ©
16 Appuyez sur ce bouton pour Ă©mettre.PTT (push to talk)
17 Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu de la MENU:
radio.
18 â–Čâ–Œ Boutons pour changer les paramĂštres
19 /S: Appuyez sur cette touche pour activer la surveillance des
canaux. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes
le clavier se verrouille.
20 /: Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Out of
range. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes,
vous allumez ou Ă©teignez la radio.
21 – Permet la PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG
connexion avec des accessoires tel que des oreillettes, des
microphones déportés, chargeur, 

UTILISATION ET FONCTION
POWER ON/POWER OFF
Maintenez appuyĂ© le bouton pendant 3 secondes. L’afcheur fait un
test pendant environ 1 seconde. Est afchĂ© Ă  l’écran le dernier canal
utilisé.
REGLAGE DU VOLUME
Utilisez les touches â–Čâ–Œ pour augmenter ou diminuer le volume.
SELECTION DU CANAL
Appuyez sur la touche . Le numéro du canal clignote, appuyez sur MENU
les touches â–Œâ–Č jusqu’a avoir le canal souhaitĂ©. Appuyez sur la touche
PTT pour conrmer, ou attendez 5 secondes.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Il y a également 40 canaux préprogrammés. Chaque canal préprogrammé
correspond à une fréquence PMR avec un CTCSS déjà paramétré.
Pourafcherlecanal/tonalitĂ©î€ƒsubaudio
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalitĂ© sub-
audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 48) et
maintenez appuyé la touche MENU pendant 5 secondes.
Si vous sélectionnez la fonction baby Sitter, toutes les autres fonctions
habituelles sont désactivées et la radio ne fait plus que de la surveillance
bébé.
Pour congure la radio pour le bĂ©bĂ©, que l’on va place prĂšs du lit, appuyez
sur le bouton MENU deux fois jusqu’à afcher et “ of” (baby Sitter off).
E n utilisant les touches â–Čâ–Œ, vous pouvez choisir entre 2 possibilitĂ© : “b”
ou “P b PTT”; sĂ©lectionnez “ ” appuyez sur pour conrmer ou attendez 5
secondes.
L’écran afche , ce qui signie que la fonction est active. Au mĂȘme
moment est afchĂ© sur l’écran l’indication “ ”, qui indique la canal “bĂ©bĂ©â€ b1
en cours d’utilisation.
Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisĂ© par les parents, suivez la
mĂȘme procĂ©dure mai cette fois ci sĂ©lectionnez l’option “P”. Dans ce cas
l’icĂŽne apparait Ă©galement avec cette fois ci l’inscription “P1”, qui est le
canal des parents en cours d’utilisation.
Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sĂ©lectionner
un autre canal. Il y ” à “9 canaux “baby Sitter” P1disponible: de “ P9”
pour la radio des parents et de “b1 b9” Ă  ” ” pour celle du bĂ©bĂ©.
Appuyez sur le bouton une fois et changez de canal à l’aide des MENU
touches â–Čâ–Œ des deux radios.
Rappelez-vous que les 2 radios doivent ĂȘtre sur le mĂȘme canal pour
fonctionner.
Par exemple: si la radio prĂšs du bĂ©bĂ© est congure sur le canal “b4”,
l’autre pour entendre le bĂ©bĂ© doit ĂȘtre congurĂ© sur le canal “P4”.
Le mode baby Sitter permet l’accĂšs Ă  certaine fonction spĂ©cique pour
écouter bébé:
‱ Émission automatique de la radio du bĂ©bĂ© (VOX): La radio du bĂ©bĂ©
passe automatiquement en Ă©mission lorsqu’elle dĂ©tecte du bruit. Par
exemple: quand le bébé pleur.
‱ Si la radio des parent s’éloigne trop de Out of range automatique:
celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la
radio des parents pour leurs indiquĂ© qu’ils sont hors de portĂ©es. Vous
devez rĂ©duire la distance entre les deux radios pour stoppez l’alerte.
‱ Vous pouvez Ă©galement vĂ©rier manuellement Out of range Manuel:
si la radio du bébé est à portée. Appuyez briÚvement sur la touche
/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous
entendrez un Beep sonore, dans le cas contraire si vous n’entendez
aucune sonnerie c’est que vous ĂȘtes hors de portĂ©e.
‱ en temps normal, vous pouvez parler au bĂ©bĂ© juste Parler au bĂ©bĂ©:
en appuyant sur la touche PTT de la radio des parents. Mais si le
bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre
que le bébé cesse de pleurer. Mais grùce à la fonction Talk back, si
vous entendez le bébé pleurer plus de 20 secondes, le VOX Talkback
interrompt l’émission pendant 10 secondes, vous permettant de parler
et le rassurer.
Pour désactiver la fonction Babysitter, appuyez sur la touche deux MENU
fois, jusqu’à afcher Ă  cotĂ© du canal baby/sitter, “b P” ou “ ”.
Appuyez maintenant sur les touches â–Čâ–Œ et choisissez “OF”.
Pour conrmer, appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes.PTT
Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard
sont Ă  nouveau accessibles.
COMPARTIMENT BATTERIES ET
CLIP CEINTURE
Avec le clip ceinture vous pouvez facilement
transporter la radio Ă  votre ceinture.
Cependant le clip ceinture doit ĂȘtre retirer
pour mettre en place la batterie.
Pour retirer le clip ceinture, soulevez la
languette et glissez le clip vers le haut .
Ouvrez le verrouillage du couvercle qui se
trouve en bas du poste et faite le glisser.
Le peut fonctionner avec le G6 XT
pack batterie fournit ou 4 batteries AAA
rechargeable.
RECHARGER LES BATTERIES ET ECONOMIE
D’ENERGIE
L’économie d’énergie permet une rĂ©duction d’énergie jusqu’à 50%.
Le dispositif d’économie s’active automatiquement dĂšs que la radio ne
reçoit plus de signal pendant plus de 7 secondes.
Il faut entre 8 et 10 heures pour une charge complĂšte.
Quand le pack batterie est dĂ©chargĂ©, l’icĂŽne clignote sur l’afcheur.
Le chargement peut ĂȘtre effectuĂ© de deux maniĂšres: insĂ©rez le connecteur
du chargeur au jack CHG ou insĂ©rez la radio dans l’alvĂ©ole du chargeur
de bureau.
MISES EN GARDES:
! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge
ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par
conséquent, de retirer l'émetteur du chargeur dÚs que les piles
sont chargées.
! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries
non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,
votre radio ne contient que des batteries NI-MH
! Il est trùs dangereux d’essayer de recharger des piles (par
exemple des alcalines ou manganĂšse). Des piles ne sont pas
prĂ©vues pour ĂȘtre recharges et peuvent coulĂ©es, explosĂ©es, voir
bruler et causer de grave dommages!
! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer
des dommages Ă  votre appareil ou mĂȘme exploser et causer des
dommages corporels.
! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou prùs d’une source de
chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au prÚs
des services compétent.
! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de
différents types ou utilise dans différents autres appareil.
EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE
Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent
souffrir de “l’effet mĂ©moire”. Ce phĂ©nomĂšne se caractĂ©rise par une
forte rĂ©duction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont
rĂ©guliĂšrement rechargĂ© alors qu’elles ne sont pas totalement dĂ©chargĂ©
ou inversement.
Pour Ă©viter l’effet mĂ©moire:
‱ Dùs que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles
sont complĂštement dĂ©chargĂ© (jusqu'Ă  ce que la radio s’éteigne d’elle-
mĂȘme)
‱ Ne pas dĂ©brancher le chargeur avant le temps indiquĂ© pour une
charge complĂšte.
‱ DĂ©chargĂ© et recharge complĂštement vos batteries au moins 2 fois par
mois.
Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mĂ©moire est de
fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et
l’autre en secours. L’effet mĂ©moire peut ĂȘtre supprimĂ© en chargeant/
déchargeant complÚtement les batteries 3 ou 4 fois de suite.
Attention de ne pas confondre l’effet mĂ©moire avec la durĂ©e de vie des
batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est
toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en n
de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.
INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE
Le qui vous montre le niveau actuel G6 XT Ă  un indicateur de niveau
des batteries. Plus le nombre de barre visible est important plus la charge
de la batterie est importante.
Lorsque la batterie est vide, l’icone clignote Ă  l’écran disant que les
piles sont Ă  remplacĂ© ou que le block batterie doit ĂȘtre rechargĂ©.
UTILISATION ET SOIN
! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.
N’utilisez pas d’alcool ou de dĂ©tergeant.
! Ne plongez pas la radio dans l’eau.
! Lors d’un stockage prolongĂ© Ă©teignez la radio et retirez les
batteries.
ATTENTION
! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!
La mĂ©canique et l’électronique de prĂ©cision de la radio nĂ©cessite des
connaissances et un Ă©quipement particulier. Pour la meme raison, les
rĂ©glages ne doivent pas ĂȘtre modiés, car la radio est dĂ©jĂ  calibre pour
des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la
garantie.
EMISSION / RECEPTION
Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent ĂȘtre sur le
mĂȘme canal.
Pour émettre appuyez sur la touche et gardez-la appuyée toute en PTT
parlant d’une voix normale en face du microphone. L’icone “TX” apparait
en permanence sur l’afcheur LCD pendant l’émission. Pour un maximum
de clarté, maintenez la radio à une distance de 2 à 3 cm.
Pour recevoir un appel ( ), relĂąchez la touche CALL PTT.
L’icone “ ” apparait sur l’afcheur quand la radio reçoit une RX
communication.
SQUELCH
A l’aide de la fonction SQUELCH, le bruit peut ĂȘtre supprimĂ© sur un canal
inoccupé. Dans le MIDLAND G6 XT cette fonction est toujours active
VEROUILLAGE CLAVIER
Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes et la fonction /S
verrouillage clavier est activĂ©e. apparaĂźt Ă  l’écran. Pour dĂ©sactiver la
fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5 secondes.
TONALITE CTCSS
Les tonalités CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux
permet d’en crĂ©er des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez
choisir entre 38 CTCSS. Le rajout de ces codes peut ĂȘtre fait sur les
canaux PMR446 principaux (de 1 à 8), les canaux prédénis de 9 à 48
ne peuvent pas ĂȘtre modiés. Pour sĂ©lectionner un code sur le canal
courant appuyez trois fois sur la touche , puis à l’aide des touches MENU
â–Čâ–Œ choisissez le code.
Pour conrmer la sĂ©lection, appuyez sur la touche ou attendez 5 PTT
secondes. Le code privatif apparaĂźt sur l’écran. Pour dĂ©sactiver la fonction
CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez sur le bouton , jusqu'à MENU
ce que le code CTCSS clignote Ă  l’écran. SĂ©lectionnez “ ” Ă  l’aide des 00
touches â–Čâ–Œ. Conrmez avec PTT.
Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le
mĂȘme canal et le mĂȘme code CTCSS privatif.
TABLEAU DES CODES CTCSS
Numéro à
l’ecran TonalitĂ© en Hz
Numéro à
l’ecran TonalitĂ© en Hz
Numéro à
l’ecran TonalitĂ© en Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX Votre possĂšde (off, 1, 2, 3, and 4). Cette G6 XT 4 niveaux de VOX
fonction permet de communiquer sans appuyer sur la touche PTT.
Vous parlez simplement et la communication est active. Vous pouvez
choisir 3 niveaux de , avec ou sans accessoires. Le quatriĂšme VOX
niveau de active la VOX fonction Talkback : lorsqu’une des deux radios
Ă©met plus de 20 secondes, la fonction Talkback du VOX interrompt
l’émission pendant 10 seconds; an que le correspondant puisse Ă  son
tour répondre. Pour choisir le niveau de , appuyez sur la touche VOX
MENU VOX, jusqu’à que “ ” clignotant Ă  l’écran.
Puis Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ, sĂ©lectionnez “1 2 3 4”,” ”,” ” ou “ ”.
Pour conrmer appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. PTT
Pour dĂ©sactiver la fonction , suivez la mĂȘme procĂ©dure, mais VOX
sĂ©lectionnez “ ” et conrmez avec la touche oF PTT.
BEEP TOUCHE
Cette fonction permet de produire un son Ă  chaque appuie de touche. Si
vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la touche MENU
jusqu’a afcher "ON" OF, Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ choisissez “ ”. Pour
conrmer appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. PTT
De cette maniĂšre, tous les “beeps” et “tonalitĂ©â€ sont dĂ©sactivĂ©s.
Pour rĂ©activer la fonction suivez la mĂȘme procĂ©dure mais choisissez
“ON PTT” Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ et conrmez avec ou attendez 5
secondes.
ROGERBEEP(TonalitĂ©î€ƒdend’émission)
Quand la touche PTT est relùché, la radio émet un Beep vers les autres
utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminĂ© de parler et qu’ils
peuvent répondre.
Pour activer le , appuyez sur la touche jusqu’a ROGER BEEP MENU
afcher "OF on", Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ sĂ©lectionnez “ ”. Pour
conrmer, appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. Pour la PTT
dĂ©sactiver, rĂ©pĂ©tez l’opĂ©ration en sĂ©lectionnant “OF”.
CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL
Le G6 XT CALLĂ  la possibilitĂ© d’envoyer un signal d’appel “ ” aux
autres utilisateurs sur le mĂȘme canal. Pour envoyer le “ ”, appuyez CALL
rapidement deux fois de suite sur la touche PTT. Sur l’afcheur apparait
l’inscription “TX”.
FONCTION SCAN
Le mode SCAN surveille les canaux occupés.
Il est utilise an de contrĂŽler le trac sur les canaux avant d’émettre et
permet Ă  la radio de stopper sur un canal utilise. En cas de conversation
non dĂ©sirĂ©, il est possible de continuer Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ.
Quand la fonction SCAN est active, le décodeur CTCSS est actif: la radio
détecte automatiquement la tonalité sub-audio utilise par la personne qui
appel et s’afche.
La tonalitĂ© CTCSS reçu n’est pas automatiquement congure pour
l’émission, donc, pour pouvoir rĂ©pondre il faut la congurer manuellement.
(Voir par. “TonalitĂ© CTCSS”)
Pour activer le SCAN:
1. Appuyez sur la touche : les canaux sont surveillez et “SCAN SCAN”
apparaĂźt Ă  l’écran.
2. Appuyez sur â–Čâ–Œ pour passer les canaux avec un fort bruit de fond ou
des conversations non désirés.
Émettre pendant le SCAN
Appuyez sur la touche , la radio émet alors sur le canal ou a débuté le PTT
scan ou sur le canal occupé en utilisant le code CTCSS prédénie.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche SCAN une nouvelle
fois.
OUT OF RANGE
Le G6 XT Out of range MIDLAND est Ă©quipĂ© de la fonction “ ”. Avec le
G6 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de
cette fonction.
Pour faire fonctionner ou non la fonction Out-Of-Range:
Out of Range Automatique:
Appuyez sur jusqu’à afcher MENU , puis sĂ©lectionnez “AU”
(automatique) Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ.
Pour conrmer, appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. La PTT
radio afche par intermittence. Ceci indique que la fonction est active.
En choisissant ce mode sur une paire de ils Ă©mettent alors toutes G6 XT
les 30 secondes un code de control.
Dùs que le contact est perdu entre deux radios et que l’une des deux
ne reçoit pas le code de control deux fois de suite, l’inscription “OU NO”
commence Ă  clignoter Ă  l’écran et vous entendez une sonnerie.
Out of range Manuel:
Appuyez sur jusqu’à afcher MENU , puis sĂ©lectionnez “PB” (manuel
Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ. Pour conrmer, appuyez sur la touche PTT ou
attendez 5 secondes.
La radio afche par intermittence. Ceci indique que la fonction est
active. Pour activer cette fonction manuellement, appuyez sur la touche
/.
Pour la dĂ©sactiver, appuyez sur la touche MENU jusqu’à afcher " AU"
ou " PB OF", sĂ©lectionnez “ ” (dĂ©sactivĂ©) Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ.
Pour conrmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.
Fonction BABY SITTER
Le MIDLAND G6 XT peut fonctionner de 2 maniÚres différentes: comme
une radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme
surveillance bébé.
TABLE DE SOLUTIONS
ProblĂšmes Causes possibles Solution
La radio ne s’allume pas Les batteries sont vides et/ou mal mises en place. VĂ©riez que les batteries soient chargĂ©es et bien
installé.
la radio s’éteint peut de temps
aprùs l’allumage.
Les batteries sont vides Rechargée les batteries, si elles sont bien rechargeable
ou les changer.
Les batteries ne se charge
pas.
Le chargeur n’a pas Ă©tĂ© branchĂ© ou pas correctement. VĂ©riez les connexions batterie-chargeur et la mise en
place des batteries.
La radio s’allume mais reçoit
aucun signal
Le site d’utilisation est trop protĂ©gĂ©. Changez de place.
Le volume est trop faible. Augmentez le volume.
CTCSS incorrect VĂ©riez que le code CTCSS est le mĂȘme que celui
utilisez par l’autre radio.
Il n’est pas possible de
communiquer avec d’autre
personne.
Un mauvais canal a Ă©tĂ© sĂ©lectionnez. Choisissez le mĂȘme canal que le correspondent avec
lequel vous souhaitez communiquer.
La radio se trouve dans une zone isolé des ondes radio
ou trop loin du correspondent.
Changez de place.
CTCSS incorrect VĂ©riez que le code CTCSS est le mĂȘme que celui
utilisez par l’autre radio.
La réception est fragmentée
et/ou perturbée.
La distance entre les radios est trop importante et/ou
des obstacles se trouvent sur le chemin.
Rapprochez vous de votre correspondent ou changez
de zone.
La radio se trouve trop prĂšs d’élĂ©ment perturbateur
(télévisions, ordinateur, etc.)
Mettez le plus de distance possible entre la radio et ces
éléments.
Le VOX provoque un passage
en Ă©mission intempestif
La sensibilité et/ou le bruit environnant sont trop élevé. Réduisez la sensibilité VOX.
Le VOX nécessite un niveau
de parole élevé
La sensibilitĂ© est trop basse Si le bruit environnant n’est pas Ă©levĂ©, augmentez la
sensibilité ou utilisez un micro déporté en option.
Erreur logique
(symbole illisible, fonctions
inutilisable)
Paramétrage incorrect cause par un défaut
d’alimentation.
Rechargez les batteries ou remplacez-les.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Canaux ..................................................................................................................................................................1 à 8 PMR+ 40 CTCSS préprogrammés
Générateur de fréquence ...........................................................................................................................................................................synthétiseur PLL
Plage de fréquence ...................................................................................................................................................... 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Espacement des canaux ....................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz
Tension de fonctionnement 4,8 V 600mAh (Pack batterie) and 4x AAA type 1,5 V (Alcaline/rechargeable) +/- 10% VDC...................................................
Température de fonctionnement ....................................................................................................................................................................de -20° à +55°
Dimensions (avec antenne) ..........................................................................................................................................................................58x160x28 mm
Poids (sans batteries) ............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg
Cycle de fonctionnement (% sur 1 h) .........................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, veille 90%
Émetteur
Puissance d’émission (PAR) 500 mW ...................................................................................................................................................................................
Type de modulation .........................................................................................................................................................................................................FM
Suppression d’harmonique .......................................................................................................................................................................... Conforme ETSI
Déviation Max ........................................................................................................................................................................................................ ±2,5 KHz
Impedance d’antenne .............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm
RĂ©cepteur
SensibilitĂ© 12dB Sinab 0,35ÎŒV...............................................................................................................................................................................................
Suppression d’harmonique ...........................................................................................................................................................................................60dB
RĂ©jection 60dB.......................................................................................................................................................................................................................
Inter modulation ............................................................................................................................................................................................................60dB
Puissance audio ................................................................................................................................................................................. 300mW @ 10% THD
Fréquences intermédiaires ...................................................................................................................................................... 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Connection for external microphone and recharge ................................................................................................................................2,5 mm jack stereo
Connector for external speaker ...............................................................................................................................................................3.5 mm jack mono
Ces specications sont susceptible d’ĂȘtre modiées sans prĂ©avis.
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16


Product specificaties

Merk: Midland
Categorie: Walkie talkie
Model: G6 XT
Gewicht: 95 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Maximumbereik: - m
Frequentie: 446 MHz
Oplaadbaar: Ja
Aantal kanalen: 8 kanalen
Afmetingen (B x D x H): 55 x 28 x 100 mm
Riemclip: Ja
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: AAA
Call rings quantity: 5
Aantal kanalen (totaal): 8 kanalen

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Midland G6 XT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Walkie talkie Midland

Handleiding Walkie talkie

Nieuwste handleidingen voor Walkie talkie