Micrell TFX Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Micrell TFX (4 pagina's) in de categorie Zeepdispenser. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
2700-951
Touch Free Dispensing System Instructions
Please carefully read all instructions before installing and using the dispenser.
Installing the Dispenser Do not install in locations where dispenser may be exposed to wet environments, such as showers or areas where walls are washed down.
Press dispenser firmly onto
mounting surface by
applying pressure to the
inside of backplate for 15
seconds.
Do not load refill
for at least 24 hours.
Tape Installation
Use only on smooth, dry surfaces
Install dispenser
at least 6” above
counter top.
Clean
installation
surface with
supplied prep
pad. Allow
surface to dry for
60 seconds.
Open dispenser
by pushing
release on bottom
of dispenser.
Peel paper off of
installation tape
located on back
of dispenser.
Fastener Installation
Use on rough or smooth surfaces
Install dispenser
at least 6” above
counter top.
Open dispenser
by pushing
release on
bottom of
dispenser.
Peel paper off of
installation tape,
line up screws
with anchors,
and press firmly
into position.
Using
backplate as
template, mark
and drill 4 center
holes using 1/4”
spiral masonry
drill or 1/4” wood
drill. If required,
pierce installation
tape at installation
holes. Make sure
tape backing
remains in place.
Install #10 x 1”
anchors into
the 4 drilled
holes.
Insert Type A
#10 x 1” screws
into installation
holes in backplate
and through
installation tape.
Tighten screws
securely,
being careful
not to over-
tighten.
Battery Installation
Close dispenser
cover. Status
light will blink
green after
closing,
indicating that
batteries are
correctly
installed and
dispenser is
ready to accept
refills.
Open
dispenser
by pushing
release on
bottom of
dispenser.
Remove two
screws
securing
battery box
cover using
Philips
screwdriver.
Use 3 high-
quality C-cell
alkaline
batteries. Do not
mix old and
new batteries.
Replace
battery box
cover, being
careful not to
over-tighten
screws.
Cleaning and Maintenance
Clean exterior surfaces of the dispenser using
warm water and mild soap.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
Dry with a soft cloth
Loading Refill into the Dispenser
Open
dispenser
by pushing
release on
bottom of
dispenser.
Check that the
color of refill
collar key
matches color
key located
immediately
below status
light.
Insert refill
at slight
angle into
dispenser
so nozzle is
inside lock
release.
Fully insert refill down
into lock release until
refill clicks into place.
Close dispenser. Prime
refill pump by placing
hands below dispenser
until product is
dispensed. (See
Dispenser Use below)
To remove
refill, press
lock release
and lift refill
up and out of
dispenser.
Dispenser Use
1. Place palms approximately 2” below dispenser.
2. Product will be dispensed within 1 second of
sensor activation.
3. To receive additional product, remove hands
from below dispenser and repeat Step 1.
Troubleshooting
No Dispense, Motor Does Not Run
Hands are not directly beneath sensor
No refill is loaded
Incorrect refill is loaded
Batteries are not loaded, or are loaded incorrectly
No Dispense, Motor Runs
Refill is empty or is loaded improperly
Refill pump is not primed
Instrucciones para el Sistema de Dispensación Manos Libres
Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de instalar y usar el dispensador.
Instalación del Dispensador No instalar en lugares donde el dispensador pueda estar expuesto a ambientes mojados, como duchas o áreas donde las paredes son lavadas.
Presione el dispensador
firmemente en la superficie
aplicando presión en el
panel posterior por 15
segundos.
No coloque la
recarga hasta después
de 24 horas.
Instalación con adhesivos
Use solamente en superficies lisas y secas
Instale el dispen-
sador por lo
menos 6” arriba
del mostrador.
Limpie la
superficie de la
instalación con el
paño incluido.
Deje secar la
superficie por 60
segundos.
Abra el
dispensador
presionando la
barra en la parte
inferior.
Retire el papel de
la cinta adhesiva
de instalación.
Instalación con tornillos
Use en superficies ásperas o lisas
Instale el dispen-
sador por lo
menos 6” arriba
del mostrador.
Abra el
dispensador
presionando la
barra en la parte
inferior
Retire el papel de
la cinta adhesiva
de instalación,
alinee los
tornillos con los
anclajes y
presione
firmemente en la
posición deseada.
Usando el
panel posterior
como guía haga 4
agujeros con un
taladro espiral de
.25” para cemento
o madera. Si es
necesario,
agujeree la cinta
de instalación.
Asegúrese que el
papel del adhesivo
no se mantenga en
su lugar.
Coloque
anclajes #10 x
1” en los
agujeros. Inserte
tornillos Tipo A de
#10 x 1” en los
agujeros del
panel posterior a
través de la cinta
adhesiva de
instalación.
Ajuste los
tornillos con
cuidado de no
forzarlos.
Instalación de la batería
Cierre el
dispensador. La
luz de estado se
tornará verde
después de
cerrarse,
indicando que
las baterías
están instaladas
correctamente y
el dispensador
está listo para
ser cargado.
Ajuste los
tornillos con
cuidado de
no forzarlos.
Remueva 2
tornillos
asegurando
la caja de
batería
usando un
desarmador
Philips.
Use 3 baterías
alcalinas de
calidad. No
mezcle baterías
usadas con
nuevas.
Reemplace el
cobertor de la
caja de
baterías,
cuidando de no
forzar los
tornillos.
Problemas
No sale producto, el motor no funciona
Las manos no están directamente bajo el sensor
La recarga no esta puesta
La recarga fue colocada incorrectamente
Las baterías están descargas o mal puestas
No sale producto, el motor
La recarga esta vacía o mal colocada
La recarga no está preparada
Limpieza y mantenimeiento
Limpie la superficie exterior con agua tibia y jabón
suave. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. Seque
con un paño suave.
Uso del dispensador
1. Coloque las manos aproximadamente a 2"
debajo del dispensador.
2. El producto será dispensado.
3. Para dispensar más producto, remueva los
las palmas y repita el paso 1
Carga del recambio en el dispensador
Abra el
dispensad
or
presionan
do la barra
en la parte
inferior.
Revise que el
color de la
válvula de la
recarga
coincide con el
color del
ensamble de la
válvula debajo
de la luz de
estado.
Coloque la
recarga
ligerament
e en
ángulo, de
modo que
la válvula
quede
dentro del
liberador
de seguro.
Inserte la recarga
completamente en el
liberador de seguro
hasta que la recarga
encaje en su lugar.
Cierre el dispensador.
Para
remover la
recarga,
presione el
liberador de
seguro y
levante y
retire la
recarga del
dispensador.
Instruções para o Sistema Dosador Touch Free
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de instalar e usar o dosador.
Instalação do Dosador Não instale em locais em que o dosador possa estar exposto a ambientes úmidos, como locais para banho e áreas em que as paredes sejam lavadas.
Aperte o dosador
firmemente contra a
superfície, aplicando
pressão na placa de
suporte por 15 segundos.
Não coloque refil por pelo
menos 24 horas.
Instalação com Fita Adesiva
Use somente em superfícies lisas e secas
Instale a base do
dosador pelo
menos 15,25 cm
acima de
qualquer
superfície.
Limpe a
superfície de
instalação
com a toalha de
limpeza incluída
na embalagem.
Deixe a superfície
secar por 60
segundos.
Abra o dosador
apertando
sua parte inferior
para soltura.
Remova o papel
isolante
da fita adesiva.
Instalação com Parafusos
Use em superfícies lisas ou ásperas
Instale a base do
dosador pelo
menos 15,24 cm
acima de qualquer
superfície
Abra o dosador
apertando sua
parte inferior
para soltura.
Remova o papel
isolante da fita
adesiva, alinhe
os parafusos
com as buchas
e pressione
firmemente o
dosador no
lugar.
Usando a placa
de suporte como guia,
marque e faça 4 furos
centrais usando broca
espiral para alvenaria 1/4”
ou broca para madeira
1/4”. Se necessário, fure a
fita adesiva nos orifícios de
instalação. Certifique-se
que o papel isolante
permaneça sobre a fita.
Instale
buchas nº
10 x 1” nos 4
furos feitos.
Insira parafusos
tipo A 10 x 1
nos orifícios de
instalação na
placa de
suporte e
através da fita
adesiva.
Aperte os
parafusos,
tendo o
cuidado de
não apertar
demais.
Instalação da Bateria
Feche a tampa
do dosador. A luz
verde vai piscar
após o
fechamento,
indicando que
as pilhas foram
corretamente
instaladas e o
dosador está
pronto para
receber refis.
Abra o
dosador,
apertando
sua parte
inferior para
soltura.
Remova os
dois
parafusos
que seguram
a tampa da
caixa de
pilhas,
usando uma
chave de
fenda Philips.
Use 3 pilhas
alcalinas C de
alta qualidade.
Não misture
pilhas novas
com usadas.
Recoloque a
tampa da caixa
de pilhas com
cuidado para
não
apertar demais
os parafusos.
Solução de Problemas
O produto o sai e o motor não funciona
As mãos não está diretamente abaixo do sensor
Está faltando refil
Foi colocado um refil incorreto
Não há pilhas ou elas foram colocadas
incorretamente
O produto não sai, mas o motor funciona
O refil está vazio ou foi colocado incorretamente
A bomba do refil não foi ativada
Limpeza e Manulenção
Limpe as superfícies externas do dosador usando
água morna e sabão suave.
NÃO USE LIMPADORES ABRASIVOS.
Seque com um pano macio.
Uso do Dosador
1. Coloque as palmas das mãos
aproximadamente 5 cm
2. O produto será dispensado no máximo 1
segundo após a ativação do sensor.
3. Para obter uma nova dose do produto, tire a
mão de baixo do dosador e repita o 1º Passo.
Colocão de Refil no Dosador
Abra o
dosador
apertando
sua parte
inferior
para
soltura.
Certifique-se
que a cor do
colar do refil é
a mesma do
identificador de
cor logo abaixo
da luz de
status.
Insira o refil
com pequena
inclinação
em relação
ao dosador,
de forma que
a válvula
fique dentro
do bico
dosador.
Insira completamente o
refil no bico dosador até
que ele se encaixe.
Feche o dosador. Ative a
bomba do refil
colocando as mãos
abaixo do dosador até
que o produto seja
dispensado (Veja Uso do
Dosador abaixo)
Para retirar o
refil, aperte o
bico
dosador,
erga e retire
o refil do
dosador.


Product specificaties

Merk: Micrell
Categorie: Zeepdispenser
Model: TFX

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Micrell TFX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden