Metrix MX 9030 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Metrix MX 9030 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
๎˜๎˜‚๎˜ƒ๎˜„๎˜…๎˜†๎˜…
๎˜๎˜‚๎˜ƒ๎˜„๎˜…๎˜†๎˜…๎˜๎˜‚๎˜ƒ๎˜„๎˜…๎˜†๎˜…
๎˜๎˜‚๎˜ƒ๎˜„๎˜…๎˜†๎˜…๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜‡
๎˜‡
๎˜‡๎˜ˆ
๎˜ˆ
๎˜ˆ๎˜‰
๎˜‰
๎˜‰๎˜Š
๎˜Š
๎˜Š๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜Š
๎˜Š
๎˜Š๎˜Œ
๎˜Œ
๎˜Œ๎˜
๎˜
๎˜๎˜
๎˜
๎˜๎˜Ž
๎˜Ž
๎˜Ž๎˜
๎˜
๎˜๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜‰
๎˜‰
๎˜‰๎˜
๎˜
๎˜๎˜Œ
๎˜Œ
๎˜Œ๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜‘
๎˜‘
๎˜‘๎˜‘
๎˜‘
๎˜‘๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜†
๎˜†
๎˜†๎˜…
๎˜…
๎˜…๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜
๎˜
๎˜๎˜’
๎˜’
๎˜’๎˜“
๎˜“
๎˜“๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜”
๎˜”
๎˜”๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜•
๎˜•
๎˜•๎˜ˆ
๎˜ˆ
๎˜ˆ๎˜Œ
๎˜Œ
๎˜Œ๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜”
๎˜”
๎˜”๎˜–
๎˜–
๎˜–๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜—
๎˜—
๎˜—๎˜˜
๎˜˜
๎˜˜๎˜™
๎˜™
๎˜™๎˜‰
๎˜‰
๎˜‰๎˜‰
๎˜‰
๎˜‰๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜‘
๎˜‘
๎˜‘๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜†
๎˜†
๎˜†๎˜…
๎˜…
๎˜…๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜
๎˜
๎˜๎˜’
๎˜’
๎˜’๎˜“
๎˜“
๎˜“๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜š
๎˜š
๎˜š๎˜Œ
๎˜Œ
๎˜Œ๎˜
๎˜
๎˜๎˜
๎˜
๎˜๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜
๎˜
๎˜๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜‰
๎˜‰
๎˜‰๎˜
๎˜
๎˜๎˜Œ
๎˜Œ
๎˜Œ๎˜™
๎˜™
๎˜™๎˜‘
๎˜‘
๎˜‘๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜›
๎˜›
๎˜›๎˜
๎˜
๎˜๎˜ˆ
๎˜ˆ
๎˜ˆ๎˜œ
๎˜œ
๎˜œ๎˜‹
๎˜‹
๎˜‹๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜ƒ
๎˜ƒ๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ
๎˜ƒ
Franรงais
1. Introduction
Cette sonde diffรฉrentielle est un complรฉment important
pour tout oscilloscope dโ€™usage gรฉnรฉral. Elle permet
dโ€™attรฉnuer et de convertir la tension diffรฉrentielle dโ€™entrรฉe
en une basse tension disponible sur la sortie BNC.
Lโ€™entrรฉe diffรฉrentielle est particuliรจrement utile pour les
mesures sur des circuits de puissance ร  semi-
conducteurs, puisquโ€™aucune terre de rรฉfรฉrence nโ€™est
nรฉcessaire.
Elle est utilisable pour des mesures sur des circuits de
600V CAT IV par rapport ร  la terre. La catรฉgorie de
mesure IV correspond ร  des mesurages rรฉalisรฉs ร  la
source de lโ€™installation basse tension.
2. Prรฉcautions
La protection assurรฉe par cette cette sonde peut รชtre
compromise si elle est utilisรฉe dโ€™une faรงon qui nโ€˜est pas
spรฉcifรฉe.
Avant le changement de la pile, dรฉconnectez la sonde du
signal ร  mesurer.
3. Symbole utilisรฉ sur la sonde
Attention: Risque de danger. Reportez-vous ร  la
notice de fonctionnement.
4. Entretien
Mettez la sonde hors tension. Nettoyez-la avec un chiffon
humide et du savon. Nโ€™utilisez jamais de produits
abrasifs, ni de solvants. Laissez sรฉcher avant toute
nouvelle utilisation.
5. Description fonctionnelle
โ€ข Connectez le cรขble coaxial de sortie de la sonde ร 
lโ€™entrรฉe dโ€™un oscilloscope classe 1 reliรฉ ร  la terre.
โ€ข Branchez le cordon banane rouge sur lโ€™entrรฉe
positive de la sonde et le cordon banane noir sur
lโ€™entrรฉe nรฉgative de la sonde.
โ€ข ร”tez les capuchons de protection de la pointe de
touche des cordons et saisissez le signal ร 
mesurer.
โ€ข Mettez en service la sonde en positionnant le
commutateur sur ON. Vรฉrifiez que la LED corres-
pondante sโ€™allume.
โ€ข Sรฉlectionnez le coefficient dโ€™attรฉnuation appropriรฉ
au signal ร  mesurer (1/20 ou 1/200) ร  lโ€™aide du
commutateur de la sonde.
โ€ข Le signal sโ€™affiche alors ร  lโ€™รฉcran de lโ€™oscilloscope.
โ€ข En fin de mesure, dรฉbranchez les cordons. Mettez la
sonde sur OFF, puis dรฉconnectez-la de lโ€™oscillos-
cope.
6. Spรฉcifications
Alimentation 1 pile 9 V (6LF22, 6LR61)
Autonomie 18 heures
La Led ON/OFF sโ€™รฉteint, Low Bat Changez la pile.๎˜
Coeff. dโ€™attรฉnuation
commutables 1/20
1/200
Plage dโ€™entrรฉe diffรฉrentielle
1/20
1/200
ยฑ 0,1 V ร  ยฑ 60 V
ยฑ 1 V ร  ยฑ 600 V
Tension max. mode
commun 1/20
1/200
ยฑ 100 V
ยฑ 600 V
Bande passante 30 MHz
Temps de montรฉe 11 ns
Impรฉdance 2 M // 6 pFโ„ฆ
Rรฉjection de
mode commun 80 dB ร  50 Hz
50 dB ร  1 MHz
Prรฉcision des coefficients
dโ€™attรฉnuation ยฑ 3 %
Sortie coaxiale
- Niveau maximum
- Impรฉdance de sortie
- Niveau de bruit
- Offset rรฉsiduel
ยฑ 3 V chargรฉe par 1 Mโ„ฆ
50 โ„ฆ
10 mVcc
< 10 mV
Tempรฉrature dโ€™utilisation 0ยฐC ร  50ยฐC
Humiditรฉ relative < 80 % jusqu'ร  31ยฐC
Altitude < 2000 m
Degrรฉ de pollution 2
Etanchรฉitรฉ IP 40
Dimensions 3 x 62 x 40 mm 16
Poids (avec pile) 195 g
Sรฉcuritรฉ EN 61010-031: 2002
CEM EN 61326-1+A1+A2
Tension max. aux bornes
des entrรฉes diffรฉrentielles 600 V - CAT IV
7. Accessoires livrรฉs
- 2 pinces crocodile
- 1 jeu de cordons de mesure
English
1. Introduction
This differential probe is an important addition to any
general-purpose oscilloscope. It enables differential
input voltage to be attenuated and converted into low
voltage available on the BNC output. The differential
input is particularly useful for the measurement of
semiconductor power circuits since no reference earth
is required.
It can be used for measurement on CAT IV circuits of
600V in relation to the earth. Category IV measurement
corresponds to measurement on low voltage installation
source.
2. Precaution
The protection provided by this probe may be
compromised if wrongly used. Before changing the
battery, the probe must be disconnected from the signal
to be measured.
3. Symbol used on the probe
Warning: Risk of danger. Refer to the operating
manual.
4. Cleaning
With the probe out of service, clean with a damp cloth
and soap. Never use abrasive products or solvents.
Allow to dry before any further use.
5. Functional description
โ€ข Connect the probe coaxial output cable to the input
of a class 1 oscilloscope connected to earth.
โ€ข Connect the red banana lead to the positive input of
the probe and the black banana lead to the negative
input of the probe.
โ€ข Remove the protective caps from the lead touch
prods and input the signal to be measured.
โ€ข Switch the probe on by setting the switch to the ON
position. Check that the corresponding LED comes on.
โ€ข Select the appropriate attenuation coefficient for the
signal to be measured (1/20 or 1/200) using the
probe switch.
โ€ข The signal is then displayed on the oscilloscope
screen.
โ€ข When measurement is finished, disconnect the
leads. Set the switch of the probe to the OFF
position and then disconnect it from the oscilloscope.
6. Specifications
Power supply 1 x 9V battery (6LF-6LR61)
Charge life 18 hours
If Led ON/OFF goes out, Low Bat Change battery.๎˜
Switchable attenuation
coefficients 1/20
1/200
Differential input range
1/20
1/200
ยฑ 0.1 V to ยฑ 60 V
ยฑ 1 V to ยฑ 600 V
Max. voltage common
mode 1/20
1/200
ยฑ 100 V
ยฑ 600 V
Bandwidth 30 MHz
Rise time 11 ns
Impedance 2 M // 6 pFโ„ฆ
Common mode rejection 80 dB to 50 Hz
50 dB to 1MHz
Attenuation coefficient
accuracy ยฑ 3 %
Coaxial output
- Maximum level
- Output impedance
- Noise level
- Residual offset
ยฑ 3 V charged by 1 Mโ„ฆ
50 โ„ฆ
10 mVcc
< 10 mV
Temperature of use 0ยฐC to 50ยฐC
Relative humidity < 80 % up to 31ยฐC
Altitude < 2000 m
Pollution level 2
Sealing IP 40
Dimensions 163 x 62 x 40 mm
Weight (with battery) 195 g
Safety EN 61010-031: 2002
EMC EN 61326-1 + A1 + A2
Max. volt
age at differential
input terminals 600 V - CAT IV
7. Accessories supplied
- 2 crocodile clips
- 1 set of measuring leads
Deutsch
1. Einleitung
Dieser Differential-Tastkopf ist eine wichtige Ergรคnzung
fรผr alle Oszilloskope fรผr allgemeine Anwendungen. Er
ermรถglicht die Dรคmpfung und Umwandlung der
Eingangs-Differentialspannung in eine am BNC-
Ausgang zur Verfรผgung stehende Niederspannung. Der
Differentialeingang ist besonders hilfreich zur Messung
an Halbleiter-Leistungskreisen, da keine Bezugserde
erforderlich ist.
Er kann fรผr Messungen an Kreisen mit 600 V KAT IV
gegenรผber Erde eingesetzt werden.
Die รœberspannungskategorie IV bezieht sich auf
Messungen, die an Niederspannung-Installationsquelle
durchgefรผhrt werden.
2. VorsichtsmaรŸnahme
Der fรผr diesen Tastkopf sichergestellte Schutz kann
beeintrรคchtigt werden, wenn der Tastkopf auf nicht
vorschriftsmรครŸige Weise verwendet wird.
Klemmen Sie vor dem Auswechseln der Batterie immer
das zu messenden Signal vom Tastkopf ab.
3. Symbol auf dem Tastkopf
Achtung : Gefahr, siehe Bedienungsanleitung.
4. Pflege
Reinigen Sie den auรŸer Betrieb genommenen Tastkopf
mit einem feuchten Lappen und Seife.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Lรถsungs-
mittel.
Lassen Sie den Tastkopf vor jeder erneuten Benutzung
trocknen.
โˆผ
METRIX
Pรดle Test et Mesure
CHAUVIN-ARNOUX
Parc des Glaisins
6, avenue du Prรฉ de Challes
F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX
Tรฉl. +33(0)4.50.64.22.22
Fax +33(0)4.50.64.22.00
X02781A00 - Ed. 01 - 11/04
5. Funktionsbeschreibung
โ€ข SchlieรŸen Sie das koaxiale Ausgangskabel des
Tastkopfs am Eingang des Oszilloskops der Klasse 1,
das an eine Schutzerde angeschlossen ist, an.
โ€ข SchlieรŸen Sie die Leitung mit dem roten
Bananenstecker an den positive Eingang und die
Leitung mit dem schwarzen Bananenstecker an den
negativen Eingang des Tastkopfs an.
โ€ข Nehmen Sie die Schutzkappen der Tastspitzen an
den Leitungen ab und legen Sie die Tastspitzen an
das zu messende Signal.
โ€ข Schalten Sie den Tastkopf ein, indem Sie den Schalter
auf ON stellen. รœberprรผfen Sie, ob die entsprechende
LED aufleuchtet.
โ€ข Wรคhlen Sie mithilfe des Schalters am Tastkopf den
geeigneten Dรคmpfungskoeffizienten fรผr das zu
messende Signal (1:20 oder 1:200).
โ€ข Das Signal wird jetzt auf dem Bildschirm des
Oszilloskops angezeigt.
โ€ข Klemmen Sie nach der Durchfรผhrung der Messungen
die Leitungen wieder ab. Schalten Sie den Tastkopf
aus - Schalter auf OFF stellen - und lรถsen Sie den
Tastkopf vom Oszilloskop.
6. Spezifikationen
Stromversorgung 1 9V-Batterie (6LF22-6LR61)
Betriebsdauer 18 Stunden
Die LED ON/OFF geht aus, Low Bat Batterie wechseln.๎˜
Einstellbare
Dรคmpfungskoeffizienten
1:20
1:200
Differential-Eingangs-
Bereich 1:20
1:200
ยฑ 0,1 V bis ยฑ 60 V
ยฑ 1 V bis ยฑ 600 V
Max. Gleichtaktspannung
1:20
1:200
ยฑ 100 V
ยฑ 600 V
Bandbreite 30 MHz
Anstiegszeit 11 ns
Impedanz 2 M // 6 pFโ„ฆ
Gleichtaktunterdrรผckung 80 dB bei 50 Hz
50 dB bei 1 MHz
Genauigkeit der
Dรคmpfungskoeffizienten
ยฑ 3 %
Koaxialausgang
- Max. Pegel
- Ausgangsimpedanz
- Stรถrpegel
- Rest-Offset
ยฑ 3 V an 1 Mโ„ฆ
50 โ„ฆ
10 mVss
< 10 mV
Betriebstemperatur 0ยฐC bis 50ยฐC
Relative Feuchte < 80 % bis 31ยฐC
Hรถhe < 2000 m
Verschmutzungsgrad 2
Schutzart IP 40
Abmessungen 163 x 62 x 40 mm
Gewicht 195 g (ohne Batterie)
Sicherheit EN 61010-031: 2002
EMV EN 61326-1+A1 +A2
Max. Spannung an den Klemmen
der Differentialeingรคnge 600 V - KAT IV
7. Mitgeliefertes Zubehรถr
- 2 Krokodilklemmen
- 1 Satz Messleitungen
Italiano
1. Introduzione
La presente sonda differenziale รจ un complemento
importante per tutti gli oscilloscopi di uso generale.
Essa permette di attenuare e di convertire la tensione
differenziale di entrata in una bassa tensione
disponibile sullโ€™uscita BNC. Lโ€™entrata differenziale รจ
particolarmente utile per le misure su dei circuiti di
potenza a semiconduttori, dato che non รจ necessaria
nessuna terra di referenza.
Essa รจ utilizzabile per delle misure su dei circuiti di
600V CAT IV in rapporto alla terra. La categoria di
misura IV corrisponde a delle misurazioni realizzate
nellโ€™installazione bassa tensione.
2. Precauzione
La protezione garantita da questa sonda puรฒ essere
compromessa se utilizzata in modo non specificato.
Prima della sostituzione della pila, scollega la sonda dal
segnale da misurare.
3. Simbolo utilizzato sulla sonda
Attenzione: Rischio di pericolo. Fare riferimento al
libretto di funzionamento.
4. Manutenzione
Con la sonda fuori servizio, procedere alla pulizia con
un panno umido e del sapone. Non usare prodotti
abrasivi, nรฉ solventi. Fare asciugare prima di una nuova
utilizzazione.
5. Descrizione funzionale
โ€ข Collega il cavo coassiale dellโ€™uscita della sonda
allโ€™entrata dellโ€™oscilloscopio di classe 1, collegato alla
terra di protezione.
โ€ข Collega il cavo banana rosso sullโ€™entrata positiva
della sonda ed il cordone banana nero sullโ€™entrata
negativa della sonda.
โ€ข Togli i cappucci di protezione del puntale di contatto
dei cavi e digita il segnale da misurare.
โ€ข Metti in servizio la sonda, posizionando il
commutatore su ON. Verifica che il LED
corrispondente si accende.
โ€ข Seleziona il coefficiente di attenuazione appropriato
al segnale da misurare (1/20 o 1/200) per mezzo del
commutatore della sonda.
โ€ข Il segnale si visualizza allora sullo schermo
dellโ€™oscilloscopio.
โ€ข In fine di misura, scollega i cavi, posizionando il
commutatore della sonda su OFF, poi scollega la
sonda dallโ€™oscilloscopio.
6. Specifiche
Alimentazione 1 pila 9 V (6LF22, 6LR61)
Autonomia 18 ore
Il Led ON/OFF si spegne, Low Bat Sostituisci la pila.๎˜
Coeff. dโ€™attenuazione
commutabili 1/20
1/200
Banda passante 30 MHz
Tempi di salita 11 ns
Fascia dโ€™amplitudine
dโ€™entrata differenziale 1/20
1/200
ยฑ 0,1 V a ยฑ 60 V
ยฑ 1 V a ยฑ 600 V
Tensione max. modo
comune 1/20
1/200
ยฑ 100 V
ยฑ 600 V
Impedenza 2 M // 6 pFโ„ฆ
Rifiuto di
modo comune 80 dB a 50 Hz
50 dB a 1 MHz
Precisione dei coefficienti
dโ€™attenuazione
ยฑ 3 %
Uscita coassiale
- Livello massimo
- Impedenza di uscita
- Livello di rumore
- Offset residuo
ยฑ 3 V carica da 1 Mโ„ฆ
50 โ„ฆ
10 mVcc
< 10 mV
Temperatura di utilizzo 0ยฐC a 50ยฐC
Umiditร  relativa < 80 % fino a 31ยฐC
Altitudine < 2000 m
Livello inquinamento 2
Tenuta IP 40
Dimensioni 163 x 62 x 40 mm
Peso (con pila) 195 g
Sicurezza EN 61010-031: 2002
CEM EN 61326-1+A1+A2
Tensione massima sulle boccole delle entrate
differenziali 600 V - CAT IV
7. Accessori forniti
- 2 pinze coccodrillo
- 1 serie di cavi di misura
Espaรฑol
1. Introducciรณn
Esta sonda diferencial es un complemento importante
para cualquier osciloscopio de uso general. Permite
atenuar y convertir la tensiรณn diferencial de entrada en
baja tensiรณn disponible en la salida BNC. La entrada
diferencial tiene un uso particular para efectuar
medidas en los cortocircuitos de potencia de
semiconductores, ya que no se requiere ninguna tierra
de referencia.
Se puede utilizar para efectuar medidas en corto-
circuitos de 600V CAT IV respecto a la tierra. La
categorรญa de medida IV corresponde a las medidas
realizadas en la instalaciรณn baja tensiรณn.
2. Precauciรณn
Se puede comprometer la protecciรณn asegurada por
esta sonda si se utiliza de una forma no especificada
en este manual. Antes de cambiar la pila, desconecte la
sonda de la seรฑal que se debe medir.
3. Sรญmbolo utilizado en la sonda
Cuidado: Riesgo de peligro. Remitirse al manual
de instrucciones de funcionamiento.
4. Limpieza
Cuando la sonda se encuentra fuera de servicio,
lรญmpiela con un paรฑo hรบmedo y jabรณn. No utilice nunca
productos abrasivos ni solventes. Deje secar antes de
una nueva utilizaciรณn.
5. Descripciรณn funcional
โ€ข Conecte el cable coaxial de salida de la sonda a la
entrada del osciloscopio de clase 1, conectado a la
tierra de protecciรณn.
โ€ข Conecte el cable banana rojo en la entrada positiva
de la sonda y el cable banana negro en la entrada
negativa de la sonda.
โ€ข Retire las caperuzas de protecciรณn de la punta de
tecla de los cables e introduzca la seรฑal que se
debe medir.
โ€ข Ponga en servicio la sonda colocando el interruptor
en ON. Verifique que se enciende el LED corres-
pondiente.
โ€ข Seleccione el coeficiente de atenuaciรณn apropiado a
la seรฑal que se debe medir (1/20 o 1/200) con el
interruptor de la sonda.
โ€ข En la pantalla del osciloscopio se visualiza la seรฑal.
โ€ข Al final de la medida, desconecte los cables. Pongar
fuera servicio la sonda colocando el interruptor en
OFF y desconectar la sonda del osciloscopio.
6. Especificaciones
Alimentaciรณn 1 pila 9 V (6LF22, 6LR61)
Autonomรญa 18 horas
Se apaga el Led ON/OFF, Low Bat Cambia la pila.๎˜
Coeficientes de
atenuaciรณn conmutables
1/20
1/200
Rango de amplitud de
entrada diferencial 1/20
1/200
de ยฑ 0,1 V a ยฑ 60 V
de ยฑ 1 V a ยฑ 600 V
Tensiรณn mรกx. modo
comรบn 1/20
1/200
ยฑ 100 V
ยฑ 600 V
Banda pasante 30 MHz
Tiempo de ascenso 11 ns
Impedancia 2 M // 6 pFโ„ฆ
Rechazo de
modo comรบn
de 80 dB a 50 Hz
de 50 dB a 1 MHz
Precision de los coefi-
cientes de atenuaciรณn
ยฑ 3 %
Salida coaxial
- Nivel mรกximo
- Impedancia de salida
- Nivel de ruido
- Offset residual
ยฑ 3 V cargada por 1 Mโ„ฆ
50 โ„ฆ
10 mVcc
< 10 mV
Temperatura de
utilizaciรณn
de 0ยฐC a 50ยฐC
Humedad relativa < 80 % hasta 31ยฐC
Altitud < 2000 m
Grado de contaminaciรณn 2
Hermeticidad IP 40
Dimensiones 163 x 62 x 40 mm
Peso (con pila) 195 g
Seguridad EN 61010-031:2002
CEM EN 61326-1+A1+A2
Tensiรณn mรกx. en los terminales de las entradas
diferenciales 600 V - CAT IV
7. Accesorios suministrados
- 2 pinzas cocodrilo
- 1 juego de cables de medida


Product specificaties

Merk: Metrix
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MX 9030

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Metrix MX 9030 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Metrix

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd