Mercury SDVC-300 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mercury SDVC-300 (5 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
230V – 110V / 110V – 230V Converters
GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS
- Read the manual prior to using the unit.
- Keep the manual for future reference.
- Keep the packaging for safer transport in its original packaging
- Install the unit in such a way that sufficient cooling is ensured.
- The unit contains voltage carrying parts. DO NOT open the unit.
- When you unplug the unit from the mains always pull the plug, never the lead.
- Never plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or mains lead are damaged, they need to be repaired by a qualified technician.
- If the unit is damaged to an extent that you can see internal parts, do not plug the unit into a mains
outlet.
- Repairs have to be carried out by a qualified technician.
- Do no place the unit near heat sources.
- Do not clean the unit with solvents or detergents. Only use a dry cloth for cleaning.
- Make sure that no small objects or liquids can enter the housing.
These converters are designed for use with units in places where a different mains voltage is supplied
than that required by the appliance. They are useful for units bought in the USA or in Far East for use
in Europe or vice versa (only applicable to units fitted with a 230/110V input/output selector switch).
These converters allow using units up to 1000VA max.
Instructions:
1.) CHECK IF THE SWITCH IS IN THE CORRECT POSITION PRIORTO CARRYING OUT FOLLOWING STEPS.
SWITCHING THE CONVERTERS ON IF THE SWITCH IS IN THE WRONG POSITION CAN SERIOUSLY DAMAGE
THE CONVERTER AND THE CONNECTED UNIT.
2.) Check if the converter is switched off (if the version is fitted with an On/Off switch) and plug
the power lead of the converter into a mains outlet.
3.) Then plug in the appliance to be powered and switch the converter on. The red LED will light
up.
4.) After use, first switch off the powered appliance, then the converter and then only unplug the
mains lead.
5.) If the fuse is blown and needs to be replaced, switch the converter off first. Check first if the
problem has been solved. Unscrew the fuse holder, remove the blown fuse and replace it by a
new one with the same specifications.
Specifications:
Type: Max. power: Input voltage: Output voltage:
651.000 200 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.031 300 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.123 500 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.184 1000 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
230V – 110V / 110V – 230V Verhuistrafo’s
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
- Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u een apparaat gaat gebruiken.
- Bewaar de handleiding zodat elke gebruiker hem eerst kan doorlezen.
- Bewaar de verpakking zodat u, indien het apparaat defect is, dit in de originele verpakking kunt
opsturen om beschadigingen te voorkomen.
- Apparaat in niet vochtige ruimtes gebruiken.
- Apparaat zodanig installeren dat er voldoende koeling mogelijk is.
- Toestel niet in de buurt van warmtebronnen en of in direct zonlicht gebruiken.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in het stopcontact.
- Trek voor vervangen van de zekering de stekker uit het stopcontact.
- Indien zowel stekker en/of netsnoer als snoeringang in het apparaat beschadigd zijn dient dit door
een vakman hersteld te worden.
- Indien het apparaat dermate beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn mag de
stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst én het apparaat NOOIT worden ingeschakeld.
Neem in dit geval contact op met uw leverancier.
- Zorg ervoor dat er geen kleine objecten of vloeistof in het toestel kunnen binnendringen.
- Toestel alleen reinigen met een licht vochtige stofvrije doek, geen reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen gebruiken!
- Het toestel bevat buiten de in de gebruiksaanwijzing genoemde onderdelen geen onderdelen die
door de gebruiker vervangen of gerepareerd kunnen worden.
Deze convertor is ontworpen voor diegenen die gebruik maken apparaten die een andere
voedingsspanning benodigen dan de spanning die wordt aangeboden via het aanwezige stroomnet.
Hiermee zijn apparaten gekocht in Amerika/Azië te gebruiken in Europa en vice versa (alleen bij de
uitvoering waarop ingangs/uitgangs-keuze schakelaar 230/110V zit).
Met deze convertor(s) kunnen apparaten worden gebruikt tot max. 1000 VA.
Instructies:
1.) CONTROLEER OF DE SCHAKELAAR IN DE JUISTE STAND STAAT VOOR U DE VOLGENDE STAPPEN
VOLGT. I NSCHAKELING IN DE VERKEERDE STAND KAN ERNSTIGE SCHADE TOEBRENGEN AAN DE
CONVERTOR EN DE AANGESLOTEN APPARATUUR.
2.) Controleer of de convertor is uitgeschakeld (indien de uitvoering voorzien is van een aan- uit
schakelaar) en steek de voedingskabel van de converter in het stopcontact.
3.) Vervolgens kunt u het te gebruiken apparaat inpluggen en de convertor inschakelen. De rode
LED zal oplichten ter indicatie van de werking.
4.) Na gebruik altijd eerst het apparaat uitschakelen, vervolgens de convertor en dan pas het
netsnoer uit het stopcontact verwijderen.
5.) Indien de zekering is doorgebrand en dient te worden vervangen allereerst de convertor
uitschakelen. Controleer vervolgens eerst of de oorzaak is verholpen. Schroef vervolgens de
zekeringhouder los, verwijdere de kapotte zekering en vervang deze voor een nieuwe van
gelijke waarden.
Specicaties:
Type: Vermogen Max.: Ingangsspanning: Uitgangsspanning:
651.000 200 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.031 300 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.123 500 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.184 1000 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
Convertisseurs 230V – 110V / 110V – 230V
CONSIGNES DE SECURITE
- Lire le mode d’emploi avant la première mise en service.
- Conservez le mode d’emploi pour référence ultérieure.
- Conservez l’emballage d’origine afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.
- Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce humide.
- Installer l’appareil de façon à assurer une ventilation suffisante.
- Ne pas ouvrir le boîtier. Il contient des pièces sous tension.
- Pour débrancher, tirer toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
- Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec des mains mouillées.
- Si l’appareil est endommagé, ne le branchez pas sur une prise secteur et ne le mettez pas sous
tension.
- Si la fiche et/ou le cordon secteur sont endommagés, faites-les remplacer par un spécialiste.
- Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur.
- Débrancher l’appareil avant de changer le fusible.
- Veiller à ce qu’un objet ni liquide ne puisse pénétrer dans le boîtier.
- Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents
ou de solvants.
- L’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur autre que celles expressément
désignées dans ce mode d’emploi.
Ces convertisseurs permettent d’utiliser des appareils qui nécessitent une autre tension d’alimentation
que celle délivrée par le secteur. Ainsi, ils permettent d’utiliser en Europe des appareils achetés aux
Etats-Unis ou en Asie et vice versa (uniquement pour les modèles comportant un sélecteur
entrée/sortie 230/110V).
Ces convertisseurs permettent d’utiliser des appareils jusqu’à 1000VA max.
Utilisation :
1.) VERIFIEZ SI LE COMMUTATEUR SE TROUVE DANS LA BONNE POSITION AVANT D’EFFECTUER LES
ETAPES SUIVANTES. U NE UTILISATION DU CONVERTISSEUR LORSQUE LE COMMUTATEUR EST DANS LA
MAUVAISE POSITION PEUT GRAVEMENT ENDOMMAGER LE CONVERTISSEUR ET L’APPAREIL BRANCHE.
2.) Vérifiez si le convertisseur est éteint (si le modèle comporte un interrupteur M/A) et branchez
le cordon d’alimentation du convertisseur sur une prise.
3.) Branchez ensuite l’appareil à alimenter sur le convertisseur et mettez le convertisseur sous
tension. La LED rouge s’allume pour indiquer que le convertisseur fonctionne.
4.) Après utilisation, éteindre d’abord l’appareil alimenté, ensuite le convertisseur et en dernier
débrancher le convertisseur du secteur.
5.) Si le fusible disjoncte et doit être remplacé, débranchez d’abord le convertisseur. Vérifiez si le
problème a été résolu avant de remettre le convertisseur sous tension. Dévissez le porte-
fusible, retirez le fusible disjoncté et remplacez-le par un neuf ayant les mêmes
caractéristiques techniques.
Caractéristiques techniques:
Type: Puissance max.: Tension d’entrée: Tension de sortie:
651.000 200 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.031 300 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.123 500 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC
651.184 1000 VA 220 – 240 VAC
110 – 120 VAC
110 – 120 VAC
220 – 240 VAC


Product specificaties

Merk: Mercury
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SDVC-300

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mercury SDVC-300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Mercury

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd