Medisana FS 70E Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Medisana FS 70E (6 pagina’s), behorend tot de categorie Voetenbad. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 5 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Medisana FS 70E of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/6
Fußsprudelbad
Foot Spa
Voetbubbelbad
Bain de pieds thalasso
Baño de burbujas para los pies
Hidromassajador de pés

Idromassaggio per i piedi









DE
GB
NL
FR
ES
PT
GR
IT
PL
CZ

HR
RO
BG
HU
SI
TR
AR
FS-70E
23716 FS-70E QSG 23-Apr-2024 Ver. 1.0
23716
40 15588 23716 4
REF
EAN
1 Funktionsschalter, Funktionen einstellen:
0 = AUS
1 = SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME
2 Massagenoppen
3 Akupunktur-Massagepunkt

-
      

-
     -


-

zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,
achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist und dass die
auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung
mit der Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht
weiterbenutzt werden. Aus Sicherheitsgründen darf das
Netzkabel nur von einer autorisierten Ser-vicestelle aus-
gewechselt werden.
Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im Was-
ser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen
Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser ge-
fallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzkabels von
heißen Oberächen fern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder
scharfen Gegenständen.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzka-
bel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine Sturzgefahr
besteht.
Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät nicht benut
zen, da sie unfähig sind, auf Überwärmung zu reagieren.
Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Alter von mehr
als 3 Jahren benutzt werden, es sei denn, der Funktions-
schalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsper-
son so eingestellt worden oder das Kind ist ausreichend
eingewiesen worden, wie es das Gerät sicher betreibt.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch gesund-
heitliche Beschwerden auftreten sollten. Stellen Sie in die-
sem Fall sofort die Benutzung des Gerätes ein.
Falls Sie unter medizinischen Fußproblemen, Ve-
nenerkrankungen oder Diabetes leiden, sprechen
Sie vor dem Gebrauch des Gerätes erst mit Ihrem
Arzt. Bei unerklärlichen Schmerzen oder Schwel-
lungen in den Beinen oder Füßen sowie nach einer
Muskelverletzung sollten Sie vor der Anwendung
Ihren Arzt fragen.
Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor der An-
wendung mit dem Arzt zu sprechen.
Brechen Sie eine Massage ab, wenn Sie während der An-
wendung Schmerzen haben oder danach Schwellungen
auftreten.
-Das Gerät hat eine heiße Oberäche. Hitzeun
empndliche Personen müssen das Gerät mit ent-
sprechender Vorsicht benutzen.
für den Betrieb des Gerätes
-Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestim
mung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung
erlischt der Garantieanspruch.
-Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, son
dern nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten
Räumen.
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und
ebene Bodenäche, die nicht nässeempndlich ist.
Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht mit an-
deren Flüssigkeiten.
Verwenden Sie nur geeignete Badezusätze - keine schäu-
menden Additive oder Badesalze.
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller
empfohlen sind, insbesondere keine vom Lieferumfang ab-
weichenden Teile.
Bedecken Sie das Gerät nie während des Betriebes und
benutzen Sie es nicht unter Kissen oder Decken.
-Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeauf
sichtigt.
Prüfen Sie immer die Wassertemperatur, bevor Sie Ihre
Füße in das Fußsprudelbad stellen.
Das Gerät kann nicht dazu benutzt werden, kaltes Wasser
zu erwärmen. Sie müssen das benötigte warme Wasser
vor der Benutzung einfüllen.
Schlafen Sie während der Benutzung nicht ein.
Stecken Sie niemals ein Objekt in die Geräteö󰀨nungen.
-Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, wo aero
solhaltige Produkte verwendet werden oder wo Sauersto󰀨
verabreicht wird.
Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine Belastung
mit vollem Körpergewicht ist es nicht ausgelegt.
Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es nicht weiter
benutzt werden.
für Wartung und Reinigung
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät
nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Ga-
rantieanspruch, sondern es können ernsthafte Ge-
fahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Ver-
letzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten
Servicestellen durchführen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten.
-Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere ge
langen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Stromversorgung: 220-240V~ 50Hz
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dür-
fen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertsto󰀨höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und ent-
sorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät
an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektro-
nikgeräten mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsäche von mindestens 800
qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind
außerdem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen,
auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in
keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch
bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei
einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
gelten als Verkaufsächen des Vertreibers alle Lager- und Versand-
ächen. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumula-
toren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
1 Function button
:
= OFF 0
= BUBBLE & MASSAGE & WARMTH1
2
Massage nodes
3
Acupuncture point massage area

       
-
      
-
        

-

Power supply
Before connecting the device to the power supply, please
ensure that the supply voltage stated on the rating plate is
compatible with your mains supply.
Only connect the mains plug to the wall socket when the
device is switched o󰀨.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied per-
sons in order to avoid a hazard.
Do not touch the mains plug when you are standing in water
and always take hold of the plug with dry hands.
Do not take hold of a device if it falls into water. Unplug the
mains cable immediately.
-Keep the device and its power cable away from hot sur
faces.
Avoid the contact of the device with pointed or sharp items.
Never carry, pull or turn the device by the electricity cable
and do not squeeze the cable.
Position the mains cable so as to avoid the danger of falling.
Switch o󰀨 all functions after use and remove the plug from
the mains supply.
For special people
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Children below the age of 3 years are not allowed to use
this device, because they are not able to react on over-
heating.
The device must not be used by young children over the
age of 3 years, unless the function button has been adjust-
ed accordingly by its parents or legal guardians or unless
the child has been well instructed how to use the device
properly.
Should you experience medical complaints during use talk
to your doctor. Should this be the case, stop using the de-
vice immediately.
If you have medical problems with your feet, vein diseases
or diabetes, talk to your doctor before using the device.
Should you have inexplicable pain or swellings in your
legs or feet or have injured a muscle, please consult your
doctor before use.
-We advise consultation with your doctor if you are preg
nant.
-Stop a massage if you experience pain during the applica
tion or swellings crop up after use.
The appliance has a heated surface. Persons insensitive
to heat must be careful when using the appliance.
Operating the device
Only use the device for its intended use as described in
the instruction manual. If misused, all guarantee rights shall
become null and void.
The device is not determined for commercial use, but only
for domestic use.
Do not use the device outdoors or in damp rooms.
Make sure that you use your foot spa on a safe and even
surface that is not sensitive to moisture.
Only use the device with water and not with other liquids.
Only use appropriate bath additives - do not use
foaming bath additives or bath salts.
Do not stand in the device as it is not designed to take the
burden of full body weight.
Never cover the device during operation and do not use it
under blankets or cushions.
If water leaks from the appliance, the appliance should no
longer be used.
Do not leave the Foot Spa unattended while it is
operating.
Always check the temperature of the water before placing
your feet into the Foot Spa.
The Foot Spa cannot be used to warm cold water. You must
ll the unit with warm water properly as you need.
Never fall asleep while using the Foot Spa.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
Maintenance and cleaning
In case of a malfunction, do not try to repair the device
yourself. Not only does the warranty expire, but serious
danger can result (re, electric shock, injuries). Only au-
thorised service o󰀩ces should carry out a repair.
-Cleaning and user maintenance shall not be made by chil
dren without supervision.
Do not immerse the device in water or other uids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug
the mains cable immediately.
 220-240V~ 50Hz
Disposal
This product must not be disposed of together with
domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or elec-
tronic devices, regardless of whether or not they con-
tain toxic substances, at a municipal or commercial
collection point so that they can be disposed of in an environ-
mentally acceptable manner. Consult your municipal authority
or your dealer for information about disposal.
1 Functieschakelaar, functies instellen:
0 = UIT
1 = BUBBELBAD & MASSAGE & WARMTE
2 Massagenoppen
3 Acupunctuur-massagepunt

  
       

 

      -


over de stroomaansluiting
Let op dat het apparaat is uitgeschakeld voor u de stekker
in het stopcontact steekt en dat de op het typeplaatje ver-
melde elektrische spanning overeenkomt met de spanning
van uw stopcontact.
Steek de stekker alleen in het stopcontact als het apparaat
uitgeschakeld is.
Als het snoer beschadigd is, mag het apparaat niet meer
worden gebruikt. Om veiligheidsredenen mag het snoer
alleen worden vervangen door een geautoriseerde service-
dienst.
Raak de stekker niet aan als u in het water staat en raak de
stekker altijd alleen met droge handen aan.
Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Trek
meteen de stekker uit het stopcontact.
Houd het apparaat en het snoer ver van hete oppervlakken.
Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of
scherpe voorwerpen.
Pak het apparaat nooit op aan het snoer, trek of draai nooit
aan het snoer en zorg dat het snoer niet bekneld raakt.
Leg het snoer zo, dat er niet over wordt gestruikeld.
Schakel na gebruik alle functies uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
DE
GB

®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
1
3
2
PDF online

NL
voor bijzondere personen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met verminderde fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring
en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en bege-
leid ze wat betreft het veilige gebruik van het apparaat en
de mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen die jonger dan 3 jaar zijn, mogen dit apparaat
niet gebruiken, omdat ze niet in staat zijn te reageren op
oververhitting.
-Het apparaat mag niet worden gebruikt door jonge kinde
ren vanaf 3 jaar, tenzij één van de ouders of een begeleider
de functieschakelaar veilig heeft ingesteld of het kind vol-
doende is geïnstrueerd hoe het apparaat veilig kan worden
gebruikt.
-Overleg met uw arts als er tijdens het gebruik gezondheids
problemen optreden. Stop in dat geval direct met het ge-
bruik van het apparaat.
Overleg voor u het apparaat gaat gebruiken eerst met uw
arts wanneer u medische voetproblemen, een vaatziekte
of diabetes heeft. Overleg voor gebruik met uw arts bij on-
verklaarbare pijnen of zwellingen in de benen of voeten en
na spierletsel.
Het is raadzaam voor gebruik te overleggen met uw arts
als u zwanger bent.
Breek een massage af als u tijdens het gebruik pijn voelt of
als er zwellingen optreden.
Sommige delen van het apparaat worden warm. Personen
die ongevoelig zijn voor warmte moeten extra voorzichtig
zijn tijdens het gebruik van het apparaat.
het gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat alleen waarvoor hij is bedoeld, zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het appa-
raat voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de ga-
rantie.
Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik,
maar alleen voor gebruik thuis.
Gebruik het apparaat niet in de buitenlucht of in vochtige
ruimtes.
-Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en waterbesten
dige ondergrond.
Gebruik het apparaat alleen met water en niet met andere
vloeisto󰀨en.
Gebruik alleen geschikte badproducten: geen schuimende
additieven of badzout.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn
aanbevolen, met name geen onderdelen die niet zijn mee-
geleverd.
Bedek het apparaat niet tijdens het gebruik en gebruik het
niet onder kussens of dekens.
Laat het apparaat niet aan staan zonder toezicht.
Controleer altijd de watertemperatuur voor u uw voeten in
het voetbubbelbad zet.
Het apparaat kan niet worden gebruikt om koud water op te
warmen. U dient het vóór gebruik te vullen met voldoende
warm water.
Val niet in slaap tijdens het gebruik.
Steek nooit een voorwerp in de openingen van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar producten
worden gebruikt die aerosol bevatten of waar zuurstof wordt
toegediend.
Ga nooit in het apparaat staan, het is niet berekend op de
belasting van het volle lichaamsgewicht.
Wanneer er water uit het apparaat loopt, mag het niet meer
worden gebruikt.
onderhoud en schoonmaken
-Repareer het apparaat niet zelf als het mankementen ver
toont. Wanneer u dat wel doet, vervalt niet alleen de garan-
tie, maar kunnen ook gevaarlijke situaties ontstaan (brand,
elektrische schok, letsel). Laat reparaties alleen uitvoeren
door een erkende servicedienst.
-Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onder
houden zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
-Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloei
sto󰀨en.
Trek meteen de stekker uit het stopcontact als er toch
vloeistof binnenin het apparaat komt.
Voeding: 220-240V~ 50Hz
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval
worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle
elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke sto󰀨en bevatten of niet, bij eenmilieudepot
in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op
een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.Wendt u
zich betre󰀨ende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
1 Sélecteur de fonction, régler les fonctions :
0 = ARRÊT
1 = BAIN BOUILLONNANT & MASSAGE & CHALEUR
2 Picots de massage
3 Point de massage acuponcture
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et conser-
vez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Ce
guide d’utilisation rapide fait partie intégrante du mode
d’emploi. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi com-
plet en vous rendant sur le site https://www.medisana.com.
Si vous conez l’appareil à un tiers, veuillez impérativement
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil au secteur, assurez-vous qu’il
est éteint et que la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du secteur.
Branchez la che secteur dans la prise uniquement lorsque
lappareil est éteint.
-Si le câble est endommagé, lappareil ne doit plus être utili
sé. Pour des raisons de sécurité, le câble dalimentation ne
doit être remplacé que par un service après-vente agréé.
Ne saisissez pas le bloc d’alimentation lorsque vous vous
tenez dans l’eau et saisissez toujours la che avec les
mains sèches.
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement la che secteur.
Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation à distance des
surfaces chaudes.
Évitez tout contact de lappareil avec des objets pointus ou
tranchants.
Évitez de transporter, de tirer ou de retourner lappareil par
le câble dalimentation et nécrasez pas le câble.
Positionnez le câble d’alimentation de manière à ce qu’il n’y
ait aucun risque de chute.
Éteignez toutes les fonctions après utilisation et débranchez
la che de la prise murale.
Cas particuliers
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
dexpérience et de connaissances si elles sont sous sur-
veillance ou si elles ont été informées concernant lutili-
sation sécurisée de lappareil et si elles comprennent les
dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 3 ans, car ils sont incapables de réagir à une
surchau󰀨e.
Lappareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants de
plus de 3 ans à moins que le sélecteur de fonction n’ait été
préréglée par un parent ou un tuteur ou que l’enfant n’ait
été correctement informé sur la façon dutiliser lappareil en
toute sécurité.
-Si vous ressentez des problèmes de santé pendant l’uti
lisation, parlez-en à votre médecin. Dans ce cas, cessez
immédiatement dutiliser lappareil.
Si vous sou󰀨rez de problèmes médicaux de pieds, de
maladies veineuses ou de diabète, consultez votre méde-
cin avant dutiliser lappareil. Si vous ressentez des dou-
leurs ou des gonements inexpliqués dans les jambes ou
les pieds ou après une blessure musculaire, vous devez
consulter votre médecin avant dutiliser lappareil.
-En cas de grossesse, il est conseillé de parler à votre
decin avant dutiliser lappareil.
-Arrêtez le massage si vous ressentez des douleurs pen
dant l’utilisation ou des enures surviennent par la suite.
-La surface de lappareil devient chaude. Les personnes in
sensibles à la chaleur doivent utiliser le dispositif avec la
prudence qui s’impose.
Fonctionnement de l’appareil
-Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage pré
vu dans le mode d’emploi. Le droit à la garantie expire en
cas dutilisation non conforme.
L’appareil est conçu pour l’usage domestique, non pour l’uti-
lisation commerciale.
-N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans des pièces hu
mides.
Placez l’appareil sur une surface ferme et plane qui n’est
pas sensible à l’humidité.
N’utilisez pas l’appareil avec des liquides autres que l’eau.
N’utilisez que des additifs de bain appropriés - pas d’additifs
moussants, ni de sels de bain.
Nutilisez pas dadditifs non recommandés par le fabricant, en
particulier des pièces autres que celles fournies.
Ne couvrez jamais lappareil pendant son fonctionnement
et ne lutilisez jamais sous des oreillers ou des couvertures.
Pendant son utilisation, ne laissez jamais lappareil sans
surveillance.
Vériez toujours la température de l’eau avant de placer vos
pieds dans le Bain de pieds thalasso.
L’appareil ne peut pas être utilisé pour chau󰀨er de l’eau
froide. Vous devez remplir lappareil avec de leau chaude
requise avant de l’utiliser.
Ne vous endormez pas pendant lutilisation.
N’insérez jamais des objets dans les orices de l’appareil.
-Nutilisez pas lappareil dans un environnement où des pro
duits aérosols sont utilisés ou dans lequel de l’oxygène est
administré.
Ne vous tenez pas debout dans lappareil, car il nest pas
conçu pour supporter le poids du corps entier.
Si de leau séchappe de lappareil, il ne doit plus être utilisé.
Maintenance et nettoyage
En cas de dysfonctionnements, ne réparez pas vous-
même l’appareil. Non seulement cela annule tout droit à
la garantie, mais des risques graves peuvent également
survenir (incendie, électrocution, blessures). Conez les
réparations uniquement à un service après-vente agréé.
Le nettoyage et lentretien de la part de lutilisateur ne
doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans surveillance.
-Ne plongez pas lappareil dans leau, ou dans dautres li
quides.
Si malgré tout du liquide devait pénétrer dans l’appareil,
débranchez immédiatement la che secteur.
Alimentation électrique : 220-240V~ 50Hz
Élimination de l’appareil
Nos produits et emballages se recyclent, ne les
jetez pas! Trouvez les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
1 Conmutador de función, ajuste de las funciones:
0 = apagado
1 = BAÑO DE BURBUJAS Y MASAJE Y CALOR
2 Dedos de masaje
3 Punto de masaje de acupuntura
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de
instrucciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, y
conserve el manual para posteriores consultas. Esta guía
rápida forma parte del manual de instrucciones. Puede
descargar el manual de instrucciones completo en https://
www.medisana.com. Si entrega el aparato a terceros, debe-
rá entregarles también el manual de instrucciones.
sobre la alimentación eléctrica
-Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegú
rese de que está apagado y de que la tensión eléctrica indi-
cada en la placa de características coincida con la tensión
de su toma de corriente.
-El aparato debe estar siempre desconectado antes de en
chufar la fuente de alimentación a la toma de corriente.
El aparato no debe seguir utilizándose con el cable de red
está deteriorado. Por motivos de seguridad, el cable solo
debe ser sustituido por un centro de servicio autorizado.
No toque la fuente de alimentación si se encuentra dentro
del agua y toque siempre el enchufe con las manos secas.
-No coja nunca un aparato que se haya caído al agua. Des
enchufe el aparato inmediatamente.
-Mantenga el aparato, incluido el cable de alimentación, ale
jado de supercies calientes.
Evite tocar el aparato con objetos punzantes o alados.
No desplace, arrastre ni gire el aparato tirando del cable de
red y no aprisione el cable.
Ubique el cable de red de forma que no haya peligro de
caída.
-Después de su uso, apague todas las funciones y desen
chufe el aparato de la toma de corriente.
para personas especiales
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidad física, sensorial o men-
tal reducida o con falta de conocimientos y de experiencia
si están sometidos a supervisión o han sido instruidos so-
bre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros
que conlleva.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
-Los niños menores de 3 años no deben utilizar este apa
rato, p2-ya que no son capaces de reaccionar ante un sobre-
calentamiento.
Los niños pequeños de más de 3 años no deben utilizar
el aparato, a menos que un padre o tutor haya ajustado
previamente el conmutador de función de forma adecuada
o que el niño haya recibido una formación suciente sobre
cómo operar el aparato con seguridad.
Consulte a su médico si experimenta cualquier problema
de salud cuando el aparato está en uso. En tal caso, deje
de utilizar el aparato inmediatamente.
-Si padece problemas médicos en los pies, si tiene enfer
medades venosas o diabetes consulte a su médico antes
de utilizar el aparato. Si sufre dolores o inamación no ex-
plicables en las piernas o los pies, así como tras lesiones
musculares debería consultar a su médico antes de utilizar
el aparato.
En caso de embarazo se recomienda consultar al médico
antes de usar el aparato.
Interrumpa el masaje cuando percibe algún dolor durante
la utilización o si tras ella percibe hinchazón.
El aparato tiene una supercie caliente. Las personas con
trastornos de percepción del calor deben utilizar el aparato
con la consecuente precaución.
Utilización del aparato
-Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el ma
nual de instrucciones. En caso de uso indebido, se anula el
derecho de garantía.
El aparato no ha sido diseñado para uso comercial, sino
solamente para uso doméstico.
No utilice el aparato al aire libre ni es recintos húmedos.
Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una base rme y
plana, que no reaccione a la humedad.
-Utilice el aparato únicamente con agua y no use otros
quidos.
-Utilice únicamente aditivos de baño adecuados - no use adi
tivos espumantes ni sales de baño.
-No utilice ninguna pieza adicional que no haya sido reco
mendada por el fabricante, especialmente ninguna pieza
que diera del volumen de entrega.
-No cubra nunca el aparato mientras está en funcionamien
to. No use el aparato con cojines ni mantas.
-No deje el aparato sin vigilancia mientras se está en fun
cionamiento.
-Compruebe siempre la temperatura del agua antes de intro
ducir los pies en el baño de burbujas para los pies.
No se puede utilizar el aparato para calentar agua fría. Debe
rellenar con el agua p2-ya caliente necesaria antes de usar el
aparto.
No se duerma mientras utiliza el aparato.
-No introduzca nunca ningún objeto en los oricios del apa
rato.
No opere el aparato en un entorno donde se usen aerosoles
ni donde se suministre oxígeno.
No se ponga de pie dentro del aparato, pues no ha sido
diseñado para soporte el peso corporal de un adulto.
Si hubiese pérdidas de agua no debe seguir utilizando el
aparato.
para mantenimiento y limpieza
En caso de averías, no trate de reparar el aparato por su
cuenta. No solo perdería todos los derechos de garantía,
sino que podrían generarse peligros serios (fuego, descar-
ga eléctrica, lesiones). Encargue las reparaciones única-
mente a centros de servicio autorizados.
Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
-Si alguna vez entra líquido en el aparato, desenchúfelo in
mediatamente.
Alimentación eléctrica: 220-240V~ 50Hz
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la re-
cogida de basuras doméstica. Todos los usuarios es-
tán obligados a entregar todos los aparatos eléctricos
o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de
su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser
eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información
sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayunta-
miento o a su establecimiento especializado.
1 Botão seletor, congurar as funções:
0 = DESLIGADO
1 = HIDROMASSAGEM & CALOR
2 Nódulos de massagem
3 Ponto de massagem de acupuntura
Indicações de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual
de instruções, em especial as indicações de segurança,
e guarde o manual de instruções para uso posterior. Este
guia de consulta rápida é parte integrante do manual de
instruções. O manual de instruções completo pode ser
descarregado em https://www.medisana.com. Ao entregar
o aparelho a terceiros, entregue também, obrigatoriamente,
o manual de instruções.
Relativamente à alimentação elétrica
-Antes de ligar o seu aparelho à fonte de alimentação, cer
tique-se que este está desligado e que a tensão elétrica
indicada na placa de identicação está em conformidade
com a tensão da sua tomada elétrica.
Insira a cha de alimentação na tomada apenas quando o
aparelho está desligado.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, o aparelho
não deverá ser utilizado. Por motivos de segurança, o cabo
de alimentação deve ser substituído por um centro de
assistência autorizado.
Não toque na cha elétrica se estiver com os pés na água e
pegue na mesma sempre com as mãos secas.
-Não apanhe um aparelho que tenha caído na água. Desli
gue imediatamente a cha de alimentação da tomada.
Mantenha o aparelho, incluindo o cabo de alimentação,
afastado de superfícies quentes.
Evite o contacto do aparelho com objetos pontiagudos ou
aados.
Nunca transporte, puxe nem gire o aparelho pelo cabo de
alimentação e não entale o cabo.
Posicione o cabo de alimentação, de modo que não haja
perigo de tropeço.
Após a utilização, desative todas as funções e desligue a
cha da tomada.
Pessoas com necessidades especiais
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe-
riência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou
tenham sido instruídas sobre a utilização segura do apare-
lho, e percebam os perigos associados ao uso do mesmo.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
As crianças com idade inferior a 3 anos não devem utilizar
este aparelho uma vez que são incapazes de reagir a um
sobreaquecimento.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças pequenas
com mais de 3 anos de idade, a menos que o botão sele-
tor tenha sido pré-ajustado pelos pais ou por uma pessoa
responsável, ou a criança tenha sido sucientemente ins-
truída acerca da utilização segura do mesmo.
Fale com o seu médico se tiver quaisquer problemas de
FR
ES
PT
saúde durante o uso. Neste caso, pare imediatamente de
utilizar o aparelho.
-Se sofre de problemas médicos nos pés, doenças ve
nosas ou diabetes, converse com o seu médico antes
de usar o aparelho. Se sentir dor ou inchaço inexpli-
cável nas pernas ou nos pés, bem como após uma le-
são muscular, consulte o seu médico antes de usar
o aparelho.
No caso de gravidez, é aconselhável conversar com o seu
médico antes de usar.
Interrompa a massagem no caso de sentir dores durante a
aplicação ou se após ocorrer inchaço.
-O aparelho tem uma superfície quente. Pessoas com in
tolerância ao calor têm que manusear o aparelho com o
cuidado adequado.
Relativamente à operação do aparelho
Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto
no manual de instruções. A garantia anula-se em caso de
uso indevido.
-O aparelho não se destina ao uso comercial, sendo indica
do só para o uso doméstico.
Não utilize o aparelho ao ar livre ou em ambientes húmidos.
Para a utilização, coloque o aparelho sobre uma superfície
rme e nivelada que não seja sensível à humidade.
Utilize o aparelho com água e com nenhum outro líquido.
Utilize produtos de banho adequados - nenhum produto
que produza espuma ou sais de banho.
-Não utilize peças adicionais que não tenham sido aconse
lhadas pelo fabricante, sobretudo peças que não fazem par-
te do volume de fornecimento.
Nunca cubra o aparelho durante o funcionamento e não o
utilize sobre almofadas ou cobertas.
-Não deixe o aparelho sem supervisão durante o funciona
mento.
Verique sempre a temperatura da água, antes de colocar
os seus pés no hidromassajador de pés.
O aparelho não pode ser utilizado para aquecer água fria.
Deve deitar a água quente necessária no aparelho antes
da utilização.
Não adormeça durante a utilização.
Nunca introduza objetos nos orifícios do aparelho.
Não manuseie o aparelho num ambiente, onde se utilizam
produtos à base de aerossóis ou onde é administrado oxi-
génio.
Não que de no aparelho, pois este não foi projetado
para uma carga com peso corporal total.
Caso verta água do aparelho, o mesmo não pode continuar
a ser usado.
Relativamente à manutenção e limpeza
-Em caso de avarias, não repare o aparelho por inicia
tiva própria. Caso contrário, não se extinguiria ape-
nas qualquer direito à garantia, como também po-
deriam ocorrer perigos sérios (fogo, choque elétrico,
ferimentos). Quaisquer reparações podem apenas ser rea-
lizadas por centros de assistência autorizados.
As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção do
utilizador ao aparelho sem supervisão.
Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
-No entanto, se entrar líquido no interior do aparelho, desli
gue imediatamente a cha de alimentação da tomada.
Alimentação elétrica: 220-240V~ 50Hz
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto
com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer
aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substân-
cias nocivas nos postos de recolha públicos da sua
cidade ou no seu revendedor especializado, para que
possam ser eliminados ecologicamente. Para mais informações
sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou
o seu revendedor.
1 Διακόπτης ρύθμισης λειτουργιών:
0 = ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1 = ΛΟΥΤΡΟ ΦΥΣΑΛΙΔΩΝ & ΜΑΣΑΖ & ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ
2 Προεξοχές μασάζ
3 Σημείο βελονισμού μασάζ
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ιδίως
τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
σκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελ-
λοντική χρήση. Ο συνοπτικός αυτός οδηγός είναι αναπό-
σπαστο μέρος του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης. Το πλήρες
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης είναι διαθέσιμο ως αρχείο προς
λήψη στη διεύθυνση https://www.medisana.com. Παραδώ-
στε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή,
εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους. Σχετικά με την παροχή
ρεύματος.
Σχετικά με την τροφοδοσία ρεύματος
Πριν συνδέσετε τη συσκευή σας στην παροχή ρεύματος διασφα-
λίστε πως βρίσκεται στη θέση Εκτός λειτουργίας και πως η ανα-
γραφόμενη στην ετικέτα ηλεκτρική τάση αντιστοιχεί σε αυτή του
δικτύου παροχής.
Συνδέετε το τροφοδοτικό στην πρίζα μόνο εφόσον η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας εμφανίζει φθορές, η συσκευή δεν
επιτρέπεται να συνεχίσει να χρησιμοποιείται. Για λόγους ασφαλείας
η αλλαγή του καλωδίου επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από εξουσι-
οδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
Μην αγγίζετε το τροφοδοτικό, όταν στέκεστε στο νερό και αγγίζετε
πάντα το βύσμα του καλωδίου ρεύματος με στεγνά χέρια.
Μην αγγίζετε μία συσκευή που έχει πέσει στο νερό. Αποσυνδέετε
αμέσως το βύσμα από την πρίζα.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από
καυτές επιφάνειες.
-Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά ή κοφτερά αντι
κείμενα.
-Ποτέ μην τραβάτε, περιστρέφετε ή μεταφέρετε τη συσκευή κρατώ
ντας την από το καλώδιο και μην μαγκώνετε το καλώδιο.
Τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος ανατροπής.
Μετά τη χρήση να απενεργοποιείτε όλες τις λειτουργίες και να βγά-
ζετε το φις από την πρίζα.
Σχετικά με άτομα με ιδιαιτερότητες
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά 8 ετών
και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθη-
τηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή ελλιπή εμπειρία και γνώσεις,
εφόσον αυτά επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με τον
ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής και τους κινδύνους που ενέ-
χει η χρήση της.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιούν τη συσκευή, εφόσον δεν διαθέτουν την ικανότητα αντίδρα-
σης στην υπερθέρμανση.
Η χρήση της συσκευής δεν επιτρέπεται σε παιδιά ηλικίας άνω
των 3 ετών, εκτός εάν οι ρυθμίσεις της μονάδας χειρισμού έχουν
προεπιλεγεί από έναν γονέα ή επιβλέποντα, ή εάν το παιδί έχει
επαρκώς ενημερωθεί για τον ασφαλή τρόπο χειρισμού της μονά-
δας χειρισμού.
Μιλήστε με τον γιατρό σας εάν κατά τη χρήση παρουσιαστούν
προβλήματα υγείας. Σε αυτή την περίπτωση να διακόψετε αμέ-
σως τη χρήση της συσκευής.
Σε περίπτωση που υποφέρετε από προβλήματα των ποδιών,
φλεβίτιδα ή διαβήτη, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συμβου-
λευθείτε σχετικά τον ιατρό σας. Σε περίπτωση ανεξήγητων πόνων
ή οιδημάτων (πρηξίματος) στα πόδια καθώς και μετά από μυικό
τραυματισμό, θα πρέπει να συμβουλευθείτε τον ιατρό σας πριν
Σε περίπτωση κύησης συνιστάται να συμβουλευθείτε τον ιατρό
σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
-Διακόψτε το μασάζ, σε περίπτωση που κατά τη χρήση αισθαν
θείτε πόνους ή εάν στη συνέχεια παρουσιαστεί κάποιο οίδημα
(πρήξιμο).
Η συσκευή διαθέτει μία καυτή επιφάνεια. Η χρήση της συσκευής
από άτομα με απώλεια της ικανότητας αίσθησης ακραίων τιμών
θερμού πρέπει να γίνεται με τη δέουσα προσοχή.
Σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση
όπως αυτή περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση μη ενδε-
δειγμένης χρήσης για άλλους σκοπούς η εγγύηση παύει να ισχύει.
Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση, αλλά είναι κατάλληλη
αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριους χώρους ή σε χώρους με
υγρασία.
Τοποθετήστε τη συσκευή προς χρήση σε μία σταθερή και ομαλή επιφάνεια
δαπέδου, ανθεκτική στην υγρασία.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με νερό και όχι με άλλα υγρά.
Χρησιμοποιείτε μόνο ενδεδειγμένα πρόσθετα λουτρού, ποτέ αφρίζοντα
σκευάσματα ή άλατα μπάνιου.
Μην χρησιμοποιείτε πρόσθετα εξαρτήματα, που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή, ιδίως δε εξαρτήματα που δεν περιλαμβάνονται στην παρα-
δοτέα συσκευασία.
Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή όσο βρίσκεται σε λειτουργία και μην την
χρησιμοποιείτε κάτω από μαξιλάρια ή κουβέρτες.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη, για όσο διάστημα βρίσκεται σε
λειτουργία.
Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού, πριν βάλετε τα πόδια σας στο
ποδόλουτρο φυσαλίδων.
Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιείται για τη θέρμανση κρύου νερού.
Πρέπει να γεμίζετε τη συσκευή με το απαιτούμενο ζεστό νερό πριν την
χρησιμοποιήσετε.
Μην αποκοιμηθείτε κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής.
Ποτέ μην εισάγετε κανένα αντικείμενο στις οπές της συσκευής.
Μην θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή σε περιβάλλον, στο οποίο γίνεται
χρήση προϊόντων που περιέχουν αερολύματα ή χορηγείται οξυγόνο.
Μην στέκεστε όρθιος εντός της συσκευής, αφού δεν είναι κατασκευασμένη
ώστε να αντέχει το σωματικό βάρος.
Εάν σημειωθεί διαρροή νερού από τη συσκευή, αυτή δεν επιτρέπεται να
συνεχίσει να χρησιμοποιείται.
Σχετικά με τη συντήρηση και τον καθαρισμό
Στην περίπτωση βλάβης μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συ-
σκευή μόνοι σας. Αυτό δεν θα έχει ως επακόλουθο μόνο την ακύ-
ρωση οποιασδήποτε αξίωσης εγγύησης, αλλά ενέχει και σοβαρούς
κινδύνους (πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού).
Αναθέστε τις επισκευές μόνο στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
τεχνικής υποστήριξης.
Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής σε επίπεδο
χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Σε περίπτωση που παρόλα αυτά εισχωρήσει νερό στο εσωτερικό
της συσκευής, αποσυνδέστε άμεσα το βύσμα από την πρίζα.
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος: 220-240V~ 50Hz
Απόρριψη
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απόβλητα. Όλοι οι χρήστες είναι υποχρεωμένοι
να παραδίδουν όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συ-
σκευές, ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι τοξικές
ουσίες, σε ένα δημοτικό ή εμπορικό σημείο συλλογής,
ώστε να μπορούν να διατεθούν με περιβαλλοντικά αποδεκτό
τρόπο. Παρακαλείστε να αφαιρείτε τις μπαταρίες πριν πετάξετε
τη συσκευή. Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες μαζί με τα απόβλη-
τά σας, αλλά σε σταθμό συλλογής μπαταριών σε χώρο ανακύ-
κλωσης ή σε κατάστημα. Συμβουλευτείτε τη δημοτική αρχή ή τον
αντιπρόσωπό σας για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη.
1 Selettore di funzionamento, impostare le funzioni:
0 = OFF
1 = IDROMASSAGGIO & MASSAGGIO & CALORE
2 Pomelli per il massaggio
3 Punto di agopuntura per massaggio
Indicazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare le indicazioni di sicu-
rezza e conservarle per eventuali impieghi futuri. Questa
breve guida è parte integrante delle istruzioni per l’uso. Le
istruzioni per l’uso complete sono disponibili e scaricabili
dal sito https://www.medisana.com. Se l’apparecchio viene
dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti istruzioni
per l’uso.
Alimentazione elettrica
-Prima di collegare lapparecchio allalimentazione di cor
rente, accertarsi che sia spento e che la tensione di rete
indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di ali-
mentazione.
Inserire la spina nella presa soltanto quando l’apparecchio
è spento.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di rete è danneggiato.
Per motivi di sicurezza il cavo di rete può essere sostituito
soltanto da un punto vendita autorizzato.
Non toccare la spina e il cavo mentre si è immersi nell’acqua
e toccarlo sempre solo con le mani asciutte.
Non toccare l’apparecchio se è caduto nell’acqua. Staccare
immediatamente la spina di alimentazione.
Tenere lapparecchio e il cavo di alimentazione lontani dalle
superci calde.
Evitare il contatto dellapparecchio con oggetti appuntiti o
taglienti.
Non trasportare, tirare o girare il dispositivo tenendolo per il
cavo di alimentazione e non schiacciare mai il cavo.
-Posizionare il cavo di rete in modo da evitare qualsiasi ri
schio di caduta.
Disinserire tutte le funzioni dopo lutilizzo e staccare la spina
dalla presa.
Soggetti particolari
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su, da persone con abilità siche, sensoriali
o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e cono-
scenze, se vigilate o se sono state istruite in merito al cor-
retto utilizzo dellapparecchio e in merito ai pericoli che ne
possono derivare.
I bambini non devono giocare con lapparecchio.
I bambini di età inferiore ai 3 anni non devono utilizzare
l’apparecchio in quanto non sono in grado di reagire al sur-
riscaldamento.
Lapparecchio non deve essere utilizzato da bambini mag-
giori di 3 anni a meno che il selettore di funzione sia debita-
mente pre-impostato da un genitore o da un sorvegliante o
il bambino sia su󰀩cientemente istruito in modo da azionare
il commutatore in sicurezza.
-Consultare il proprio medico se durante l’utilizzo si veri
cano dei disturbi alla salute. In questo caso interrompere
immediatamente lutilizzo dellapparecchio.
-In presenza di problemi sanitari ai piedi, di patologie veno
se o di diabete, consultare il proprio medico prima di utiliz-
zare l’apparecchio. In caso di inspiegabili dolori o gonori
alle gambe o ai piedi come pure dopo una lesione musco-
lare, prima dellutilizzo consultare il medico.
In caso di gravidanza si consiglia di consultare il medico
prima di utilizzare lapparecchio.
-Interrompere il massaggio se durante lutilizzo si percepi
sce dolore o se successivamente si notano gonori.
L’apparecchio presenta una supercie calda. Le persone
non sensibili al calore devono utilizzare lapparecchio con
la dovuta cautela.
per mettere in funzione l’apparecchio
-Utilizzare lapparecchio solo per lo scopo previsto e secon
do le istruzioni per l’uso. In caso di modica della destinazio-
ne duso il diritto alla garanzia decade.
L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale, bensì
solo per uso domestico.
Non utilizzare lapparecchio allaperto o in ambienti umidi.
-Prima dell’utilizzo posizionare l’apparecchio su una super
cie stabile e piana, resistente all’acqua.
-Utilizzare l’apparecchio solo con acqua e non con altri li
quidi.
-Utilizzare solo prodotti adeguati, evitare additivi o sali da ba
gno schiumogeni.
Non utilizzare elementi aggiuntivi che non sono consigliati
dal produttore e in particolare non utilizzare elementi diversi
da quelli contenuti nella fornitura.
Non coprire mai l’apparecchio mentre è in funzione e non
utilizzarlo sotto il cuscino o sotto le coperte.
Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
-Controllare sempre la temperatura dell’acqua prima di met
tere i piedi nella vaschetta per idromassaggio.
Lapparecchio non può essere utilizzato per riscaldare ac-
qua fredda. L’acqua calda necessaria deve essere versata
nel recipiente prima dellutilizzo.
Non addormentarsi durante lutilizzo.
-Non inserire mai alcun oggetto nelle aperture dellapparec
chio.
-Non utilizzare lapparecchio in ambienti in cui vengono im
piegati prodotti contenenti aerosol o in cui viene sommini-
strato ossigeno.
Non entrare in piedi direttamente nell’apparecchio che non è
progettato per sostenere tutto il peso del corpo.
Non è consentito utilizzare l’apparecchio in presenza di per-
dite d’acqua.
Manutenzione e pulizia
In caso di guasto, si raccomanda di non procedere da soli
alla riparazione dellapparecchio. In caso contrario non
solo viene meno la garanzia, bensì possono sorgere gravi
pericoli (incendio, scossa elettrica, lesioni). Fare eseguire
le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza
tecnica autorizzati.
La pulizia e la manutenzione a cura dellutente non devono
essere eseguite da bambini senza la supervisione di un
adulto.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Se tuttavia dovesse penetrare del liquido all’interno dell’ap-
parecchio, staccare immediatamente la spina.
Alimentazione elettrica: 220-240V~ 50Hz
Smaltimento
Lapparecchio non può essere smaltito insieme ai ri-
uti domestici. Ogni utilizzatore ha l‘obbligo di gettare
tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, con-
tenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
raccolta della propria città o di un rivenditore specia-
lizzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dellambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio
rivenditore.
1 Przełącznik funkcji, ustawianie funkcji:
0 = OFF
1 = KĄPIEL BĄBELKOWA & MASAŻ & CIEPŁO
2 Wypustki masujące
3 Punkt do masażu-akupunktury
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie prze-
czytać niniejszą instrukcję obsługi, a w szczególności
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, oraz zachować ją,
aby w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać.
Ta krótka instrukcja obsługi jest elementem składowym in-
strukcji użytkowania. Pełną instrukcję użytkowania można
pobrać na stronie https://www.medisana.com. W przypadku
przekazania urządzenia kolejnym osobom należy koniecz-
nie dołączyć do niego instrukcję obsługi.
Zasilanie elektryczne
-Zanim urządzenie zostanie podłączone do sieci elektrycz
nej, należy upewnić się, że napięcie elektryczne podane na
tabliczce z charakterystyką urządzenia jestz godne z napię-
ciem sieci.
Przed włożeniem wtyczki do kontaktu należy upewnić się,
że urządzenie jest wyłączone.
Jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony, nie wolno dalej uży-
wać urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa kabel siecio-
wy może być wymieniony tylko w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Nie wolno dotykać wtyczki stojąc w wodzie, a wolno ją doty-
kać jedynie suchymi rękami.
Nie wolno sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Na-
leży natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie i kabel należy trzymać z dala od powierzchni
gorących.
-Należy unikać kontaktu ze szpiczastymi i ostrymi przedmio
tami.
-Nie wolno podnosić, ciągnąć za kabel lub przekręcać trans
formatora ani zaciskać kabla.
Należy tak umieścić kabel, aby nie stanowił on przeszkody.
Po zastosowaniu należy wyłączyć wszystkie funkcje i wyjąć
wtyczkę z kontaktu.
Ograniczenia w stosowaniu urządzenia przez niektóre osoby
Urządzenie to może być stosowane przez dzieci powyżej
8 lat, oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach -
zycznych, sensorycznych lub mentalnych, lub przy braku
doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli odbywa się
to pod kontrolą lub po pouczeniu o bezpieczeństwie użyt-
kowania urządzenia, jeśli osoby te rozumieją zagrożenie
wynikające z użytkowania urządzenia.
Urządzenie nie może służyć jako zabawka dla dzieci.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie mogą używać urządzenia,
gdyż nie są w stanie zareagować na przegrzanie.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 3 lat, o ile moduł sterujący nie został wyregulowa-
ny odpowiednio przez ich rodziców lub opiekunów praw-
nych lub o ile dziecko nie zostało odpowiednio poinstru-
owane, jak prawidłowo używać modułu sterującego.
W przypadku wystąpienia problemów zdrowotnych należy
skontaktować się z lekarzem. W takim wypadku należy na-
tychmiast przerwać stosowanie urządzenia.
W przypadku problemów zdrowotnych ze stopami, chorób
wenerycznych lub diabetycznych, przed użyciem urządze-
nia konieczna jest konsultacja z lekarzem. Niewytłumaczal-
ne bóle lub opuchnięcia nóg lub stóp, a także skaleczenia
GR
IT
PL


Product specificaties

Merk: Medisana
Categorie: Voetenbad
Model: FS 70E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Medisana FS 70E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden