Levenhuk TR30 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Levenhuk TR30 (2 pagina's) in de categorie Statief. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
STATYWY LEVENHUK LEVEL BASE
Te lekkie statywy są przeznaczone do przyrządów optycznych z gwintem
1/4". System szybkiego blokowania pozwala błyskawicznie dostosować
wysokość statywu, jednocześnie zachowując stabilność konstrukcji.
Poziomica pęcherzykowa (dostępna we wszystkich modelach oprócz
BASE TR10) służy do ustawienia aparatu równolegle do podłoża.
Używanie statywu
Aby podnieść lub obniżyć kolumnę centralną, obróć pokrętło
blokujące kolumnę centralną (3) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, a następnie ustaw kolumnę w żądanej pozycji.
Trzymając kolumnę we właściwej pozycji, obróć pokrętło blokujące
kolumnę centralną (3) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby ją zablokować.
Aby obrócić płytkę głowicy w poziomie, poluzuj pokrętło blokujące
ruch horyzontalny głowicy (4). Za pomocą rączki do kontroli
ruchu horyzontalnego (2) można obracać przyrząd optyczny lub
aparat zamontowany na głowicy statywu w celu wykonywania
zdjęć panoramicznych. Aby zablokować głowicę statywu, należy
dokręcić pokrętło (4), obracając je w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Chcąc pochylić płytkę głowicy, poluzuj uchwyt drążka
panoramicznego (2), ustaw głowicę statywu w żądanej pozycji, a
następnie dokręć uchwyt drążka panoramicznego, obracając go w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Aby obrócić płytkę głowicy o 90°, poluzuj pokrętło regulacji
przechyłu 90° (1). Następnie dokręć pokrętło, obracając je w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przykręć aparat do płytki z szybkozłączką. Aby zamontować lub
odłączyć płytkę z szybkozłączką, ściśnij i pociągnij dźwignię
blokującą płytkę, a następnie zamontuj aparat z przymocowaną
płytką z szybkozłączką w rowku na szybkozłączkę.
Czyszczenie i konserwacja
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia statywu, poniew
może to spowodować uszkodzenie statywu i przyrządów optycznych.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy głowica statywu jest prawidłowo
zablokowana. Nie zaleca się używania statywu w miejscach, gdzie
występuje słona woda. Nie należy pozostawiać statywu przez dłuższy
czas na słońcu lub w pobliżu okna samochodu. Na czas transportu należy
odłączyć przyrząd optyczny od głowicy statywu. W razie potrzeby
zastosować standardowe środki smarne. Nie ustawiać statywu obok
źródeł zasilania. Jeśli statyw nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy przechowywać go w nylonowym pokrowcu w suchym miejscu.
Należy chronić powierzchnię statywu przed piaskiem i brudem; w
przeciwnym razie może dojść do zanieczyszczenia blokad i gwintów,
co może spowodować uszkodzenie elementów statywu. Nie należy zbyt
mocno dokręcać gwintu, aby uniknąć jego zerwania. Statyw należy
ustawiać na stabilnej powierzchni.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat podano na stronie:
www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie
produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
TRIPÉS LEVEL BASE TRIPODS
Estes tripés leves são adequados para dispositivos óticos com uma
rosca de 1/4". O sistema de bloqueio oscilante permite-lhe ajustar a
altura do tripé de forma rápida e fácil, mantendo a estabilidade da
estrutura. O nível de bolha (todos os modelos exceto o TR10 BASE)
permite ajustar uma mara paralela ao solo.
Utilização do tripé
Para elevar ou baixar a coluna central, rode o boo de
bloqueio da coluna central (3) no sentido anti-horário e, a
seguir, ajuste a coluna na posição desejada. Enquanto segura
a coluna nessa posição, rode o boo de bloqueio da coluna
central (3) no sentido horio para bloquear a coluna.
Para rodar a plataforma horizontalmente, desaperte o botão de
bloqueio horizontal (4). Utilizando a pega em barra giratória
(2), rode um dispositivo ótico ou uma câmara montada na
cabeça do tripé para fotografar panomicas. Para bloquear
a caba do tripé, aperte o botão (4) rodando-o no sentido
horário.
Para inclinar a plataforma na vertical, desaperte a pega em
barra giratória (2), mova a cabeça do tripé para a posição
desejada e, em seguida, aperte a pega em barra giratória
rodando-a no sentido horio.
Para virar a plataforma em 90°, desaperte o botão de
posicionamento de 90° (1). Em seguida, aperte o botão rodando-o
no sentido horário.
Enrosque a câmara na placa de desengate rápido. Para montar ou
remover a placa de desengate rápido, aperte e puxe a alavanca
de bloqueio da placa para fora e monte a câmara com a placa de
desengate rápido acoplada no entalhe do local de desengate rápido.
Cuidados e manutenção
Não exceda a capacidade máxima de carga do tripé, pois tal pode
danicar o tripé e o equipamento. Antes da utilização, certique-
se de que a cabeça do tripé está bloqueada de forma segura. Não
é recomendável utilizar o tripé em água salgada. Não deixe o tripé
durante muito tempo ao sol ou junto à janela do carro. Remova o
dispositivo ótico da cabeça do tripé durante o transporte. Utilize um
lubricante convencional, se necessário. Não coloque o tripé junto à
fonte de alimentação. Guarde o tripé num saco de nylon num local seco
se este não for utilizado durante muito tempo. Proteja a superfície do
tripé da areia e da sujidade; caso contrário, os bloqueios e as roscas
podem car obstruídos, o que pode danicar as peças do tripé. Não
aperte demasiado a rosca para evitar desgastá-la. Coloque o tripé
apenas numa superfície estável.
Garantia: 2 anos. Para mais detalhes, visite o nosso web site:
www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e
nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
ШТАТИВЫ LEVENHUK LEVEL BASE
Эти легкие штативы подходят к оптическим приборам с резьбовым
креплением 1/4". Клипсовые зажимы секций позволяют легко и
быстро регулировать высоту, сохраняя надежность конструкции.
Пузырьковый уровень (кроме модели BASE TR10) позволит надежно
установить камеру в строго горизонтальное положение.
Использование штатива
Чтобы поднять или опустить центральную штангу, поверните
фиксатор (3) против часовой стрелки и установите стойку в
нужное положение. Удерживая штангу, поверните фиксатор (3)
по часовой стрелке, чтобы зафиксировать ее.
Для поворота платформы по горизонтали ослабьте фиксатор (4).
Чтобы зафиксировать головку, затяните фиксатор, повернув
его по часовой стрелке. С помощью ручки управления (2)
поворачивайте установленное на площадку оборудование для
панорамной съемки.
Для поворота платформы по вертикали ослабьте ручку
управления (2). Задайте нужное положение и затяните ручку,
повернув ее по часовой стрелке.
Чтобы откинуть платформу на угол до 9, ослабьте фиксатор (1).
Затем затяните фиксатор, повернув его по часовой стрелке.
Прикрутите камеру к быстросъемной площадке штатива.
Для установки и снятия быстросъемной площадки оттяните
фиксирующую защелку и установите камеру с быстросъемной
площадкой в паз быстросъемной площадки.
Уход и хранение
Не превышайте максимальную нагрузку штатива — это может
привести к поломке штатива и неисправности оборудования.
Перед использованием убедитесь, что штативная головка хорошо
закреплена. Не рекомендуется использование штатива в соленой
воде. Не оставляйте штатив длительное время на солнце или у
стекла в машине. При транспортировке снимайте оптический прибор
со штатива. При необходимости используйте смазочные средства.
Не располагайте штатив вблизи источников электропитания.
Храните штатив в нейлоновом чехле в сухом помещении, если он
не используется долгое время. Не допускайте попадания песка или
грязи на поверхность штатива. В противном случае зажимы и резьба
могут засориться, что приведет к повреждениям частей штатива. Не
перетягивайте резьбу, чтобы не сорвать ее. Устанавливайте штатив
только на твердую поверхность.
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее об условиях гарантийного
обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения
или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.
LEVENHUK LEVEL BASE ÜÇAYAKLAR
Bu haf üçayaklar, 1/4" dişli optik cihazlar için uygundur. Kaydırmalı
kilitleme sistemi, yapının dengesini sağlarken üçayak yüksekliğini
hızlı ve kolayca ayarlayabilmenizi sağlar. Su terazisi (BASE TR10
dışındaki modellerin tümünde bulunur) kameranın yere paralel olarak
ayarlanabilmesini sağlar.
Üçayağın kullanılması
Orta sütunu yukarı veya aşağı hareket ettirmek için orta sütun
kilitleme düğmesini (3) saat yönünün tersine çevirin ve sütunu
istenilen konuma getirin. Sütunu yerinde tutarken orta sütun
kilitleme düğmesini (3) saat yönünde çevirerek sütunu kilitleyin.
Platformu yatay olarak çevirmek için yatay kilitleme
düğmesini (4) gevşetin. Gezdirme çubuğu kolunu (2) kullanarak
gezdirme çekimleri için üçayak başlığı üzerine monte edilmiş bir
kamerayı p1-ya da optik cihazı döndürün. Üçayak başlığını kilitlemek
için saat yönünde çevirerek düğmeyi (4) sıkın.
Platformu dikey olarak eğmek için gezdirme çubuğu kolunu (2)
gevşetin üçayak başlığını istenilen konuma getirin ve ardından saat
yönünde çevirerek gezdirme çubuğu kolunu sıkın.
Platformu 90° çevirmek için, 90° konumlandırma düğmesini (1)
gevşetin. Ardından, saat yönünde çevirerek düğmeyi sıkın.
Kamerayı hızlı serbest bırakma plakasına vidalayın. Hızlı serbest
bırakma plakasını monte etmek veya çıkarmak için plakayı
kilitleyen kolu dışarı çekin ve kamerayı hızlı serbest bırakma
plakası hızlı serbest bırakma boşluğuna takılı halde monte edin.
Bakım ve onarım
Üçayak ve ekipmanda hasara neden olabileceğinden üçayağın
maksimum yük kapasitesini aşmayın. Kullanım öncesinde, üçayak
başlığının sıkıca sabitlendiğinden emin olun. Üçayağın tuzlu suda
kullanılması önerilmez. Üçayağı uzun süreyle güneş altında veya
araba camı yanında bırakmayın. Taşıma sırasında optik cihazı üçayak
başlığından çıkarın. Gerekli olduğunda standart yağlayıcılar kullanın.
Üçayağı güç kaynağının yanına yerleştirmeyin. Üçayağı, uzun süre
kullanılmayacağında, kuru bir yerde, bir naylon torba içinde saklayın.
Üçayak yüzeyini kum ve kire karşı koruyun; aksi takdirde; kilitler ve
dişler tıkanabilir ve bu da üçayak parçalarının zarar görmesine neden
olabilir. Diş atlatmaktan kaçınmak için dişi aşırı sıkmayın. Üçayağı düz
bir yüzey üzerine yerleştirin.
Garantisi: 2 yıl. Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde
bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
LEVENHUK LEVEL BASE
TRIPODS
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006—2021 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20210813
1
2
3
4
Levenhuk Level
BASE TR10
1
2
3
4
Levenhuk Level
BASE TR20
1
3
2
4
Levenhuk Level
BASE TR30
2
4
1
3
Levenhuk Level
BASE TR40
PL
PT
RU
TR
1. 90° positioning knob 1. Ръкохватка за
позициониране на 90°
2. Pan bar handle Дръжка за панорамни 2.
снимки
3. Center column locking
knob
3. Заключващ бутон на
централната колона
4. 4.Horizontal locking knob Хоризонтален заключващ
бутон
EN BG
1. Perilla de posicionamiento
a 90°
1. 90°-os pozícionáló gomb
2. 2.Mango Pásztázó fogantyú
3. Perilla de bloqueo de la
columna central
3. A központi oszlop
rögzítőgombja
4. Perilla de bloqueo
horizontal 4. Vízszintes rögzítőgomb
ES HU
1. 1.90° polohovací šroub 90° Positionierknopf
2. 2.Švenkovací páka Schwenkhebelgri
3. Aretační šroub středové
tyče
3. Mittelsäulen-Arretierknopf
4. Aretační šroub
horizontálního nastavení
4. Horizontaler Arretierknopf
CZ DE
1. Manopola di
posizionamento a 90°
1. Pokrętło regulacji
przechyłu 90°
2. Impugnatura a barra per
panning
2. Rączka do kontroli ruchu
horyzontalnego
3. Manopola di blocco della
colonna centrale
3. Pokrętło blokujące
kolumnę centralną
4. Manopola di blocco
orizzontale
4. Pokrętło blokujące ruch
horyzontalny
IT PL
1. Botão de posicionamento
de 90°
1. Фиксатор поворота
площадки на 90°
2. Pega em barra giratória Ручка управления2.
3. Botão de bloqueio da
coluna central
3. Фиксатор центральной
штанги
4. Botão de bloqueio
horizontal
4. Фиксатор поворота по
горизонтали
PT RU
1. 90° konumlandırma
düğmesi
2. Gezdirme çubuğu kolu
3. Orta sütun kilitleme
düğmesi
4. Yatay kilitleme düğmesi
TR
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
LEVENHUK LEVEL BASE TRIPODS
These lightweight tripods are suitable for optical devices with a
1/4" thread. The ip lock system allows you to adjust the height
of the tripod quickly and easily while retaining the stability of the
construction. The bubble level (all of the models except BASE TR10)
allows for setting a camera parallel to the ground.
Using the tripod
To raise or lower the center column, turn the center column
locking knob (3) counterclockwise and then set the column to the
desired position. While holding the column in position, turn the
center column locking knob (3) clockwise to lock the column.
To rotate the platform horizontally, loosen the horizontal locking
knob (4). Using the pan bar handle (2), rotate an optical device or
a camera mounted on the tripod head for panning shots. To lock
the tripod head, tighten the knob (4) by turning it clockwise.
To tilt the platform vertically, loosen the pan bar handle (2),
move the tripod head to the desired position and then tighten the
pan bar handle by turning it clockwise.
To ip the platform 90°, loosen the 90° positioning knob (1).
Then, tighten the knob by turning it clockwise.
Screw the camera to the quick release plate. To mount or remove
the quick release plate, squeeze and pull the plate-locking lever
out and mount the camera with the quick release plate attached
to the quick release place groove.
Care and maintenance
Do not exceed the tripod’s maximum load capacity as that may
cause damage to the tripod and the equipment. Before use, ensure
the tripod head is securely locked. It is not recommended to use the
tripod in salt water. Do not leave the tripod for a long time in the
sun or next to the car window. Remove the optical device from the
tripod head during transport. Use standard lubricant, if necessary. Do
not place the tripod next to the power supply. Store the tripod in a
nylon bag in a dry place if it is not in use for a long time. Protect the
tripod surface from sand and dirt; otherwise, the locks and threads
may become clogged that can cause tripod parts damage. Do not
overtighten the thread to avoid stripping a thread. Set the tripod only
on a solid surface.
Warranty: 6 months. For further details, please visit:
www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product
range and specications without prior notice.
ТРИНОЖНИЦИ LEVENHUK LEVEL BASE
Тези леки триножници са подходящи за оптични устройства с резба
1/4". Системата за бързо заключване Ви позволява да регулирате
височината на триножника бързо и лесно, като същевременно
запазвате стабилността на конструкцията. Нивелирът (при всички
модели с изключение на BASE TR10) позволява настройка на
камерата, успоредно на земята.
Употреба на триножника
За да повдигнете или спуснете централната колона, завъртете
заключващия бутон (3) на централната колона обратно на
часовниковата стрелка и след това поставете колоната в
желаното положение. Като държите колоната, завъртете
заключващия бутон (3) на централната колона по посока на
часовниковата стрелка, за да заключите колоната.
За да завъртите платформата хоризонтално, разхлабете
хоризонталния заключващ бутон (4). С помощта на дръжката
за панорамни снимки (2) завъртете оптичното устройство
или камера, монтирана на главата на триножника, за да
направите панорамни снимки. За да заключите главата на
триножника, стегнете бутона (4), като го завъртите по посока
на часовниковата стрелка.
За да наклоните платформата вертикално, разхлабете
дръжката за панорамни снимки (2), преместете главата на
триножника в желаното положение и след това стегнете
дръжката за панорамни снимки, като я завъртите по
часовниковата стрелка.
За да обърнете платформата на 90°, разхлабете ръкохватката
за позициониране на 90° (1). След това стегнете ръкохватката,
като я завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Завийте камерата към планката за бързо освобождаване. За да
монтирате или демонтирате планката за бързо освобождаване,
стиснете и издърпайте лоста за заключване на планката и
монтирайте камерата с планката за бързо освобождаване,
прикрепена към канала за бързо освобождаване.
Грижи и поддръжка
Не надвишавайте максималната товароносимост на триножника,
тъй като това може да доведе до повреда на триножника
и оборудването. Преди употреба се уверете, че главата на
триножника е здраво фиксирана. Не се препоръчва използването
на триножника в солена вода. Не оставяйте триножника за дълго
време на слънце или до прозореца на автомобила. По време на
транспортиране извадете оптичното устройство от главата на
триножника. Ако е необходимо, използвайте стандартна смазка.
Не поставяйте триножника до захранването. Ако не се използва
дълго време, съхранявайте триножника в полиетиленова торба
на сухо място. Защитете повърхността на триножника от пясък и
мръсотия; в противен случай ключалките и резбите могат да се
запушат, което може да повреди частите му. Не стягайте резбите
прекомерно, за да не се повредят. Поставяйте триножника само
върху твърда повърхност.
Гаранция: 2 години. За допълнителна информация посетете нашия
уебсайт: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата
продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
STATIVY LEVENHUK LEVEL BASE
Tyto lehké stativy jsou vhodné pro optické přístroje s 1/4" závitem.
Páko zamykání nohou umožňuje snadné a rychlé nastavení šky
stativu při zachování stability konstrukce. Libela (echny modely
kromě BASE TR10) umožňuje nastavení stativu naprosto rovnoběž
se zemí.
Použi stativu
K nastavení šky středo tyče otočte aretačním šroubem
středotyče (3) proti směru hodinových ručiček a poté
středovou tyč umístěte do požadované polohy. Tu uzamknete
tak, že středovou tyč podržíte v požadované poloze a otočíte
aretačním šroubem středo tyče (3) po směru hodinoch
ručiček.
K otočení doleva nebo doprava uvolněte aretační šroub
horizontálního nastavení (4). Pomocí švenkovací páky (2) otočte
optickým přístrojem nebo fotoaparátem ipevněným k hlavě
stativu pro posouvání záběru. Hlavu stativu uzamknete utažením
šroubu (4) otočením po směru hodinových ručiček.
Chcete-li přístroj naklonit svisle, uvolněte švenkovací páku
(2), umístěte hlavu stativu do padované polohy a utáhněte
švenkovací páku otočením po směru hodinoch ručiček.
Chcete-li platformu naklonit o 90°, uvolněte 90° polohovací šroub
(1). Poté jej utáhněte otočením po směru hodinoch ručiček.
Našroubujte fotoaparát na rychloupínací destičku.ipevně
nebo uvolnění rychloupínací destičky provedete stisknutím
a vytažením uzamykací páčky destičky, poté fotoaparát s
připevněnou rychloupínací destičkou nasaďte do drážky pro rychlé
upnutí.
Péče a údržba
Nepřekračujte maxilní nosnost anitěžovou kapacitu stativu,
v opačném případě, by mohlo dojít k poškození stativu a zařízení.
Před použitím zkontrolujte, že je hlava stativu bezpečně uzamčená.
Stativ se nedoporučuje používat ve slané vodě. Nenechávejte stativ
po dlouhou dobu na slunci nebo u okénka v automobilu.i přepravě
odmontujte opticpřístroj z hlavy stativu. V ípadě potřeby použijte
standardní mazivo. Stativ neumisťujte do blízkosti zdroje napájení.
Pokud stativ nebudete delší dobu používat, uložte ho do nylonového
pytle na suchém místě. Chraňte povrch stativu před pískem a
nečistotami, protože jejich znečtění nebo zanesení by mohlo vést k
poškození součástí stativu. Neutahujte spoje příliš velkou silou, aby
nedošlo k poškození závitů. Stativ umístěte pouze na pevnou plochu.
ruka: 2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit
sortiment a specikace výrobků.
LEVENHUK LEVEL BASE STATIVE
Diese leichten Stative sind für optische Geräte mit einem 1/4"-Gewinde
geeignet. Mit dem Flip-Lock-System nnen Sie die Höhe des
Stativs schnell und einfach einstellen, während die Stabilität der
Konstruktion erhalten bleibt. Die Wasserwaage (an allen Modellen
außer BASE TR10) ermöglicht es, eine Kamera parallel zum Boden
auszurichten.
Verwendung des Stativs
Um die Mittelsäule anzuheben oder abzusenken, drehen Sie den
Arretierknopf der Mittelsäule (3) gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie die Säule dann in die gewünschte Position. Drehen
Sie den Arretierknopf (3) der Mittelsäule im Uhrzeigersinn,
hrend Sie die Säule in ihrer Position halten, um sie zu
arretieren.
Um die Plattform horizontal zu drehen, lösen Sie den
horizontalen Arretierknopf (4). Verwenden Sie den Griff des
Schwenkhebels (2), um ein optisches Gerät oder eine auf dem
Stativkopf montierte Kamera für Schwenkaufnahmen zu drehen.
Um den Stativkopf zu arretieren, ziehen Sie den Knopf (4) durch
Drehen im Uhrzeigersinn fest.
Um die Plattform vertikal zu neigen, lösen Sie den Griff
des Schwenkhebels (2), bringen Sie den Stativkopf in die
genschte Position und ziehen Sie dann den Griff des
Schwenkhebels durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
Um die Plattform um 9 zu schwenken, lösen Sie den
90°-Positionierknopf (1). Ziehen Sie dann den Knopf durch
Drehen im Uhrzeigersinn fest.
Schrauben Sie die Kamera an die Schnellwechselplatte. Um die
Schnellwechselplatte zu montieren oder zu entfernen, dcken
und ziehen Sie den Plattenarretierhebel heraus und montieren
Sie die Kamera mit der Schnellwechselplatte in der Nut der
Schnellwechselhalterung.
Pflege und Wartung
Überschreiten Sie nicht die maximale Belastbarkeit des Stativs,
da dies zu Scden am Stativ und an der Ausrüstung führen kann.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Stativkopf sicher
arretiert ist. Es wird nicht empfohlen, das Stativ im Salzwasser
zu verwenden. Lassen Sie das Stativ nicht für längere Zeit in der
Sonne oder neben dem Autofenster. Nehmen Sie das optische Gerät
hrend des Transports vom Stativkopf ab. Verwenden Sie ggf.
handelsübliches Schmiermittel. Stellen Sie das Stativ nicht neben
einen Stromanschluss. Lagern Sie das Stativ in einer Nylontasche
an einem trockenen Ort, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Schützen Sie die Stativoberfläche vor Sand und Schmutz; andernfalls
nnen sich die Verschlüsse und Gewinde festsetzen, was zu einer
Beschädigung der Stativteile hren kann. Ziehen Sie das Gewinde
nicht zu fest an, um ein Ausreißen des Gewindes zu vermeiden.
Stellen Sie das Stativ nur auf eine stabile Oberfläche.
Garantie: 2 Jahre. r weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte
unsere Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranndigung
Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
TRÍPODES LEVENHUK LEVEL BASE
Estos trípodes ligeros son adecuados para instrumentos ópticos
con una rosca de 1/4". El sistema de pestañas de bloqueo le
permite ajustar la altura del tpode de forma rápida y sencilla,
y conservar al mismo tiempo la estabilidad del conjunto. El nivel
de burbuja (todos los modelos excepto BASE TR10) permite alinear
horizontalmente la cámara con el suelo.
Utilización del trípode
Para subir o bajar la columna central, gire la perilla de bloqueo
de la columna central (3) en sentido antihorario y luego
coloque la columna en la posicn deseada. Mientras sostiene
la columna en su lugar, gire la perilla de bloqueo de la columna
central (3) en sentido horario para bloquear la columna.
Para girar la plataforma horizontalmente, afloje la perilla
de bloqueo horizontal (4). Utilice el mango (2) para girar el
instrumento óptico que esté montado en el cabezal del tpode
y realizar tomas panorámicas. Para bloquear el cabezal del
trípode, apriete la perilla (4) girándola en sentido horario.
Para inclinar la plataforma verticalmente, afloje el mango (2),
mueva el cabezal del trípode a la posición deseada y luego
apriete el mango girándolo en sentido horario.
Para girar 9 la plataforma, afloje la perilla de
posicionamiento a 90° (1). Luego, apriete la perilla gindola
en sentido horario.
Enrosque la cámara a la placa de liberacn rápida. Para montar
o quitar la placa de liberacn rápida, sujete, tire de la palanca
de bloqueo de la placa hacia afuera e instale la cámara con la
placa de liberacn rápida unida a ella.
Cuidado y mantenimiento
No exceda la capacidad de carga máxima del trípode, p2-ya que
podría dañar el trípode y el equipo. Antes de usar el trípode,
asegúrese de que el cabezal del trípode esté bloqueado de forma
segura. No exponga el trípode al agua salada. No deje el trípode
durante mucho tiempo al sol o junto a la ventanilla del autovil.
Retire el instrumento óptico del cabezal del trípode durante el
transporte. Use un lubricante estándar, si es necesario. No coloque
el trípode junto a una fuente de alimentación. Guarde el trípode
en una bolsa de nailon en un lugar seco si no se usa durante mucho
tiempo. Proteja la superficie del trípode frente a la arena y la
suciedad; de lo contrario, los mecanismos de bloqueo y las roscas
se pueden obstruir y dañar las piezas del trípode. No apriete
demasiado la rosca para evitar que se desgarre. Coloque el trípode
solo sobre una superficie sólida.
Garantía: 2 años. Para más detalles visite nuestra página web:
www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama
de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
LEVENHUK LEVEL BASEROMLÁBÚ
ÁLLVÁNY
Ezek a nagyon könnyű háromlábú állványok 1/4" menetes optikai
eszközökhöz alkalmasak. A billenőzáras rendszer lehetővé teszi
az állvány magassának gyors, nnyű bllísát, miközben
a szerkezet stabilitása megmarad. A vízmérték (a BASE TR10
kivételével mindegyik modellen) lehetővé teszi a kamera beállítását
a talajjal párhuzamosra.
A háromlábú állvány használata
Azépső oszlop felemeléséhez vagy leengedéséhez forgassa
el a központi oszlop rögzítőgombját (3) az óramutató járásával
ellentes irányba, majd állítsa az oszlopot a vánt pozícba.
Miközben az oszlopot megtartja a helyén, a központi oszlop
gzígombját (3) az óramuta járásával megegyező irányba
elforgatva gzítse az oszlopot.
A platform vízszintes elforgatásához, lazítsa meg a vízszintes
gzígombot (4). Pásztázó felvételek készítéséhez a pásztázó
fogantyú (2) segítsével forgassa az optikai eszközt vagy az
állványfejre szerelt nypezőgépet. A háromlábú állvány
fejrészének rögzítéséhez szorítsa rá a gombot (4) az óramutató
rásával megegyező irányban forgatva.
A platform gleges megdöntéséhez lazítsa meg a pásztázó
fogantyút (2), vigye az állványfejet a kívánt pozícióba, majd
zza meg a pászzó fogantyút az óramutató járásának
irányában forgatva.
A platform 90°-os elforgatásához, lazítsa meg a 90°-os
pozícioló gombot (1). Utána húzza meg a gombot az
óramutató jásával megegyező irányban.
Csavarozza a fényképezőgépet a gyorskioldó lemezre. A
gyorskioldó lemez felszereléséhez vagy eltávolításához
nyomja össze és húzza ki a lemezrögtő kart, és szerelje fel a
nypegépet úgy, hogy a gyorskioldó lemezt a gyorskioldó
hely hornyába rögzíti.
Ápolás és karbantartás
Ne lépje túl a romlábú állvány maximális terhelheségét,
mertrt tehet az állványban és a készülékben. Haszlat
előtt győződjön meg arról, hogy aromlábú állvány fejrésze
biztonságosan rögzítve van. Aromlábú állványt sós vízben
haszlni nem ajánlott. Ne hagyja aromlábú állványt hosszú ideig
a napon és az autó szélvédője mött. Sllís közben vegye le
az optikai eszközt a háromlábú állvány fejrészéről. Ha szükséges,
haszljon normál kenőanyagot. Ne helyezze aromlábú állványt
a tápegység mellé. Nejlonzacsban, száraz helyenrolja a
romlábú állványt, ha hosszabb ideig nem haszlja. Óvja az
állvány felület homokl és szennyeződéstől; egyébként a zárak és
a menetek eltömődhetnek, ami a háromlábú állvány alkatrészeinek
sérülését okozhatja. Ne húzza túl a meneteket, nehogy
megszakadjanak. A háromlábú állványt csak stabil felületre tegye.
Szavatosság: 2 év. További részletert látogasson el weboldalunkra:
www.levenhuk.hu/garancia
A gyár fenntartja magának a jogot a termékkílat és a műszaki
paraterek előzetes értesís néll törnő módosítására.
TREPPIEDI LEVENHUK LEVEL BASE
Questi treppiedi leggeri sono adatti a strumenti ottici con
filettatura da 1/4". Il sistema di blocco a leva consente di regolare
l’altezza del treppiede in modo semplice e veloce senza perdere la
stabilità della struttura. La livella a bolla (in tutti i modelli tranne
BASE TR10) consente di posizionare la fotocamera parallela al suolo.
Utilizzo del treppiede
Per alzare o abbassare la colonna centrale, ruotare la manopola
di blocco della colonna centrale (3) in senso antiorario e quindi
posizionare la colonna allaltezza desiderata. Mantenendo
la colonna in posizione, ruotare la manopola di blocco della
colonna centrale (3) in senso orario per bloccare la colonna.
Per ruotare la piattaforma sul piano orizzontale, allentare
la manopola di blocco orizzontale (4). Usando limpugnatura
a barra per panning (2), ruotare lo strumento ottico o la
fotocamera montati sulla testata del treppiede per realizzare
degli scatti con effetto panning. Per fissare la testata del
treppiede, serrare la manopola (4) ruotandola in senso orario.
Per inclinare la piattaforma verticalmente, allentare
l’impugnatura a barra per panning (2), muovere la testata del
treppiede nella posizione desiderata e serrare nuovamente
l’impugnatura ruotandola in senso orario.
Per ribaltare la piattaforma di 9, allentare la manopola
di posizionamento a 90° (1). Quindi, serrare la manopola
ruotandola in senso orario.
Avvitare la fotocamera alla piastra a rilascio rapido. Per
montare o rimuovere la piastra a rilascio rapido, premere e
tirare verso lesterno la leva di blocco della piastra e montare
la camera con la piastra a rilascio rapido attaccata alla sua
scanalatura.
Cura e manutenzione
Non superare la massima capaci di carico del treppiede, ciò
potrebbe causare danni al treppiede o alla strumentazione. Prima
delluso, accertarsi che la testata del treppiede sia saldamente
bloccata. Non si consiglia luso del treppiede in acqua salata. Non
lasciare il treppiede a lungo sotto il sole o vicino al finestrino
dellauto. Rimuovere lo strumento ottico dalla testata del treppiede
durante il trasporto. Usare un lubrificante standard, se necessario.
Non posizionare il treppiede vicino a una fonte di energia. In caso
di mancato uso prolungato, riporre il treppiede in una borsa di
nylon e in un luogo asciutto. Proteggere la superficie del treppiede
da sabbia e sporco, altrimenti i blocchi e le filettature rischiano
di essere ostruiti, causando danni ai componenti del treppiede.
Non serrare troppo le viti per evitare di spanarne la filettatura.
Posizionare il treppiede solamente su una superficie solida.
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le
specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.
EN
BG
CZ
ES
IT
HU
DE


Product specificaties

Merk: Levenhuk
Categorie: Statief
Model: TR30
Kleur van het product: Zwart
Gewicht verpakking: 990 g
Breedte verpakking: 110 mm
Diepte verpakking: 350 mm
Hoogte verpakking: 110 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Hoogte (min): 300 mm
Hoogte (max): 700 mm
Maximale gewichtscapaciteit: 8 kg
Materiaal: Aluminium
Bedoeld voor: Binoculair
Opbergetui: Ja
Statiefschroefdraad: 1/4 "
Lengte wanneer opgevouwen: 570 mm
Montage: 1/4"
Zwenkwieltjes: Nee
Aantal benen/poten: 3 poot/poten
Type beenvergrendeling: Omklapvergrendeling
Materiaal kop: Kunststof
Panoramische omwenteling: 360 °
Verstelbare middenkolom: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Levenhuk TR30 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Statief Levenhuk

Handleiding Statief

Nieuwste handleidingen voor Statief