Levenhuk Level PLUS MP10 Handleiding

Levenhuk Statief Level PLUS MP10

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Levenhuk Level PLUS MP10 (2 pagina's) in de categorie Statief. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2.5 gebruikers gemiddeld met 4.3 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
STATYWY LEVENHUK LEVEL PLUS
Te wytrzymałe statywy są przeznaczone do przyrządów optycznych z
gwintem 1/4". System szybkiego blokowania pozwala błyskawicznie
dostosować wysokość statywu, jednocześnie zachowując stabilność
konstrukcji. Poziomica pęcherzykowa służy do ustawienia aparatu
równolegle do podłoża.
Używanie statywu
Aby podnić lub obniżyć kolum centralną, poluzuj poko
następnie ustaw kolumnę w żądanej pozycji. Trzymając
kolumnę we właściwej pozycji, dokręć pokrętło blokujące/
pierścień blokucy kolumnę central (3), aby ją zablokować.
Przykć aparat do płytki z szybkoączką. Aby zamontować lub
odłączyt z szybkozłącz, ściśnij i pocgnijwign
blokującą płytkę, a naspnie zamontuj aparat z przymocowaną
yt z szybkozłącz w rowku na szybkoączkę.
Aby zmien kierunek ustawienia czki do kontroli ruchu
horyzontalnego, poluzuj pokrętło blokujące rączki, a naspnie
wyciągnij rączkę (2) i zamontuj ją po przeciwnej stronie.
Dokręć pokrętło, aby zablokow cz do kontroli ruchu
horyzontalnego.
Aby obróc ytowicy w poziomie, poluzuj pokrętło
blokujące ruch panoramiczny głowicy (4). Aby zablokować
owicę statywu, dokć poko. Za pomo czki do kontroli
ruchu horyzontalnego (2) można obrac przyrząd optyczny
zamontowany na głowicy statywu w celu wykonywania zdjęć
panoramicznych.
Chc pochylić płytkę głowicy, poluzuj cz do kontroli
ruchu horyzontalnego (2)/poko blokuce nachylenie (5).
Ustaw głowi statywu w żądanej pozycji, a następnie dokć
cz do kontroli ruchu horyzontalnego/pokrętło blokujące
nachylenie.
Aby obróc ytowicy o 90°, poluzuj poko regulacji
przechu 9 (1). Następnie dokć poko, obracac je w
kierunku zgodnym z ruchem wskawek zegara ( ).VT10
Czyszczenie i konserwacja
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia statywu, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie statywu i przyrządów optycznych.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy głowica statywu jest prawidłowo
zablokowana. Nie zaleca się używania statywu w miejscach, gdzie
występuje słona woda. Nie należy pozostawiać statywu przez dłuższy
czas na słońcu lub w pobliżu okna samochodu. Na czas transportu należy
odłączyć przyrząd optyczny od głowicy statywu. W razie potrzeby
zastosować standardowe środki smarne. Nie ustawiać statywu obok
źródeł zasilania. Jeśli statyw nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy przechowywać go w nylonowym pokrowcu w suchym miejscu.
Należy chronić powierzchnię statywu przed piaskiem i brudem; w
przeciwnym razie może dojść do zanieczyszczenia blokad i gwintów,
co może spowodować uszkodzenie elementów statywu. Nie należy zbyt
mocno dokręcać gwintu, aby uniknąć jego zerwania. Statyw należy
ustawiać na stabilnej powierzchni.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat podano na stronie:
www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie
produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
TRIPÉS LEVENHUK LEVEL PLUS
Estes tripés robustos são adequados para dispositivos óticos com rosca
de 1/4". O sistema de bloqueio oscilante permite-lhe ajustar a altura do
tripé de forma rápida e fácil, mantendo a estabilidade da estrutura. O
nível de bolha permite ajustar uma câmara paralela ao solo.
Utilização do tripé
Para levantar ou baixar a coluna central, desaperte o respetivo
botão/anel de bloqueio (3) e, em seguida, ajuste a coluna para a
posição pretendida. Mantenha a coluna na posição pretendida e
aperte o botão/anel de bloqueio (3) da coluna central para xá-la.
Fixe bem amara à placa de libertãopida através da área
roscada. Para montar ou remover a placa de libertão rápida, aperte
e puxe a alavanca de bloqueio da placa para fora. Monte a câmara com
a placa de libertão pidaxa na respetiva ranhura de xão.
Para mudar a direção da pega para rotação panorâmica, desaperte
o respetivo botão de bloqueio. Em seguida, remova a pega para
rotação panorâmica (2) e monte-a no lado oposto. Aperte o botão
para xar a pega para rotação panorâmica.
Para rodar a plataforma na horizontal, desaperte o botão de
bloqueio da rotação panorâmica (4). Para xar a cabeça do tripé,
aperte o botão. Utilizando a pega para rotação panorâmica (2),
rode um dispositivo ótico montado na caba do tri para
captar imagens panorâmicas.
Para inclinar a plataforma na vertical, desaperte a pega para
rotação panorâmica (2)/o boo de bloqueio da inclinação
(5). Mova a caba do tri para a posão pretendida e, em
seguida, aperte a pega para rotão panomica/o boo de
bloqueio da inclinão.
Para virar a plataforma em 9, desaperte o botão de
posicionamento de 90° (1). Em seguida, aperte o boo
rodando-o no sentido horio ( ).VT10
Cuidados e manutenção
Não exceda a capacidade máxima de carga do tripé, pois tal pode
danicar o tripé e o equipamento. Antes da utilização, certique-
se de que a cabeça do tripé está bloqueada de forma segura. Não
é recomendável utilizar o tripé em água salgada. Não deixe o tripé
durante muito tempo ao sol ou junto à janela do carro. Remova o
dispositivo ótico da cabeça do tripé durante o transporte. Utilize um
lubricante convencional, se necessário. Não coloque o tripé junto à
fonte de alimentação. Guarde o tripé num saco de nylon num local seco
se este não for utilizado durante muito tempo. Proteja a superfície do
tripé da areia e da sujidade; caso contrário, os bloqueios e as roscas
podem car obstruídos, o que pode danicar as peças do tripé. Não
aperte demasiado a rosca para evitar desgastá-la. Coloque o tripé
apenas numa superfície estável.
Garantia: 2 anos. Para mais detalhes, visite o nosso web site:
www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e
nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
ШТАТИВЫ LEVENHUK LEVEL PLUS
Эти прочные штативы подходят к оптическим приборам и
фототехнике с резьбовым креплением 1/4". Клипсовые зажимы
секций позволяют легко и быстро регулировать высоту, сохраняя
надежность конструкции. Пузырьковый уровень позволит надежно
Использование штатива
Чтобы поднять или опустить центральную штангу, поверните
фиксатор/зажимное кольцо (3) и установите стойку в нужное
положение. Удерживая штангу, поверните фиксатор (3), чтобы
зафиксировать ее.
Прикрутите камеру к быстросъемной площадке штатива.
Для установки и снятия быстросъемной площадки оттяните
фиксирующую защелку и установите камеру с быстросъемной
площадкой в паз быстросъемной площадки.
Чтобы изменить положение ручки управления, ослабьте винт,
фиксирующий ручку управления (2), затем снимите ее и
переставьте на противоположную сторону. Затяните винт, чтобы
зафиксировать положение ручки управления.
Для поворота платформы по горизонтали ослабьте фиксатор (4).
Чтобы зафиксировать головку, затяните фиксатор. С помощью
ручки управления (2) поворачивайте установленное на
площадку оборудование для панорамной съемки.
Для поворота платформы по вертикали ослабьте ручку
управления (2) / фиксатор (5). Задайте нужное положение и
затяните ручку / фиксатор.
Чтобы откинуть платформу на угол до 90°, ослабьте фиксатор (1).
Затем затяните фиксатор, повернув его по часовой стрелке ( ).VT10
Уход и хранение
Не превышайте максимальную нагрузку штатива — это может
привести к поломке штатива и неисправности оборудования.
Перед использованием убедитесь, что штативная головка хорошо
закреплена. Не рекомендуется использование штатива в соленой
воде. Не оставляйте штатив длительное время на солнце или у
стекла в машине. При транспортировке снимайте оптический прибор
со штатива. При необходимости используйте смазочные средства.
Не располагайте штатив вблизи источников электропитания.
Храните штатив в нейлоновом чехле в сухом помещении, если он
не используется долгое время. Не допускайте попадания песка или
грязи на поверхность штатива. В противном случае зажимы и резьба
могут засориться, что приведет к повреждениям частей штатива. Не
перетягивайте резьбу, чтобы не сорвать ее. Устанавливайте штатив
только на твердую поверхность.
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее об условиях гарантийного
обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения
или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.
LEVENHUK LEVEL PLUS TRIPODLAR
Bu dayanıklı tripodalar 1/4" dişli optik cihazlar için uygundur. Kaydırmalı
kilitleme sistemi, yapının dengesini sağlarken üçayak yüksekliğini hızlı
ve kolayca ayarlayabilmenizi sağlar. Su terazisi kameranın yere paralel
olarak ayarlanabilmesini sağlar.
Üçayağın kullanılması
Orta kolonu yükseltmek veya indirmek için orta kolon kilitleme
düğmesini/halkasını (3) gevşetin ve ardından kolonu istenen
konuma ayarlayın. Kolonu yerinde tutarken kolonu kilitlemek için
orta kolon kilitleme düğmesini/halkasını (3) sıkıştırın.
Kamerayı hızlı çıkarılabilir plakaya vidalayın. Hızlı çıkarılabilir
plakayı takmak veya çıkarmak için plaka kilitleme kolunu sıkın ve
dışa doğru çekin ve kamerayı hızlı çıkarılabilir kanala takılı hızlı
çıkarılabilir plakayla takın.
Kaydırma çubuğu kolunun yönünü değiştirmek için kaydırma çubuğu
koşu kilitleme düğmesini gevşetin ve ardından kaydırma çubuğu
kolunu (2) çıkarıp ters yönde takın. Kaydırma çubuğu kolunu
kilitlemek için düğmeyi sıkıştırın.
Platformu yatay olarak döndürmek için kaydırma kilitleme
düğmesini (4) gevşetin. Tripod başlığını kilitlemek için düğmeyi
sıkın. Kaydırma çubuğu kolunu (2) kullanarak kaydırma çekimleri
için tripod başlığına takılı optik cihazı döndürün.
Platformu dikey olarak eğmek için kaydırma çubuğu kolunu (2)/
eğme kilitleme düğmesini (5) gevşetin. Tripod başlığını istenen
konuma getirin ve ardından kaydırma çubuğu kolunu / eğme
kilitleme düğmesini sıkıştırın.
Platformu 90° çevirmek için, 90° konumlandırma düğmesini (1)
gevşetin. Ardından, saat yönünde çevirerek düğmeyi sıkın ( ).VT10
Bakım ve onarım
Üçayak ve ekipmanda hasara neden olabileceğinden üçayağın
maksimum yük kapasitesini aşmayın. Kullanım öncesinde, üçayak
başlığının sıkıca sabitlendiğinden emin olun. Üçayağın tuzlu suda
kullanılması önerilmez. Üçayağı uzun süreyle güneş altında veya
araba camı yanında bırakmayın. Taşıma sırasında optik cihazı üçayak
başlığından çıkarın. Gerekli olduğunda standart yağlayıcılar kullanın.
Üçayağı güç kaynağının yanına yerleştirmeyin. Üçayağı, uzun süre
kullanılmayacağında, kuru bir yerde, bir naylon torba içinde saklayın.
Üçayak yüzeyini kum ve kire karşı koruyun; aksi takdirde; kilitler ve
dişler tıkanabilir ve bu da üçayak parçalarının zarar görmesine neden
olabilir. Diş atlatmaktan kaçınmak için dişi aşırı sıkmayın. Üçayağı düz
bir yüzey üzerine yerleştirin.
Garantisi: 2 yıl. Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde
bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
LEVENHUK LEVEL PLUS
TRIPODS
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006—2021 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20210707
PL
PT
RU
TR
1. 1.90° positioning knob Ръкохватка за
позициониране на 90°
2. Pan bar handle Дръжка за панорамни 2.
снимки
3. Center column locking
knob/ring
3. Заключващ бутон/
пръстен на централната
колона
4. Pan locking knob Заключващ бутон за 4.
панорамни снимки
5. Tilt locking knob Заключващ бутон за 5.
наклон
EN BG
1. Perilla de posicionamiento
a 90°
1. 90°-os pozícionáló gomb
2. 2.Mango Pásztázó fogantyú
3. Perilla / anillo de bloqueo
de la columna central
3. Középoszlopot rögzítő
gomb/gyűrű
4. Perilla de bloqueo de giro Cseretalp-rögzítőgomb4.
5. Perilla de bloqueo de
inclinación
5. Dőlésszög-rögzítőgomb
ES HU
1. 1.90° polohovací šroub 90° Positionierknopf
2. 2.Švenkovací páka Schwenkhebelgri
3. Šroub/kroužek zamykání
středového sloupku
3. Arretierknopf/-ring der
Mittelsäule
4. 4.Aretační šroub posunu Schwenk-Arretierknopf
5. 5.Aretační šroub naklonění Neigungs-Arretierknopf
CZ DE
1. Manopola di
posizionamento a 90°
1. Pokrętło regulacji
przechyłu 90°
2. Impugnatura a barra per
panning
2. Rączka do kontroli ruchu
horyzontalnego
3. Manopola/Anello di blocco
della colonna centrale
3. Pokrętło blokujące/
pierścień blokujący
kolumnę centralną
4. Manopola di blocco del
panning
4. Pokrętło blokujące ruch
panoramiczny
5. Manopola di blocco
dell’inclinazione
5. Pokrętło blokujące
nachylenie
IT PL
1. Botão de posicionamento
de 90°
1. Фиксатор поворота
площадки на 90°
2. Pega em barra giratória Ручка управления2.
3. Botão/anel de bloqueio da
coluna central
3. Фиксатор/зажимное
кольцо центральной
штанги
4. Botão de bloqueio da
rotação panorâmica
4. Фиксатор поворота по
горизонтали
5. Botão de bloqueio da
inclinação
5. Фиксатор поворота по
вертикали
PT RU
1. 90° konumlandırma
düğmesi
2. Gezdirme çubuğu kolu
3. Orta kolon kilitleme
düğmesi/halkası
4. Kaydırma kilitleme
düğmesi
5. Eğme kilitleme düğmesi
TR
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Használati útmutató
HU
Levenhuk Level
PLUS VT10
4
3
2
1
Levenhuk Level
PLUS VT30
5
4
3
2
Levenhuk Level
PLUS VT20
5
4
3
2
LEVENHUK LEVEL PLUS TRIPODS
These sturdy tripods are suitable for optical devices with a 1/4"
thread. The ip lock system allows you to adjust the height of
the tripod quickly and easily while retaining the stability of the
construction. The bubble level allows for setting a camera parallel to
the ground.
Using the tripod
To raise or lower the center column, loosen the center column
locking knob/ring (3) and then set the column to the desired
position. While holding the column in position, tighten the center
column locking knob/ring (3) to lock the column.
Screw the camera to the quick release plate. To mount or remove
the quick release plate, squeeze and pull the plate-locking lever
out and mount the camera with the quick release plate attached
to the quick release place groove.
To change the direction of the pan bar handle, loosen the pan bar
handle locking knob, and then remove the pan bar handle (2) and
mount it to the opposite side. Tighten the knob to lock the pan
bar handle.
To rotate the platform horizontally, loosen the pan locking knob
(4). To lock the tripod head, tighten the knob. Using the pan bar
handle (2), rotate an optical device mounted on the tripod head
for panning shots.
To tilt the platform vertically, loosen the pan bar handle (2) / the
tilt locking knob (5). Move the tripod head to the desired position
and then tighten the pan bar handle / the tilt locking knob.
To ip the platform 90°, loosen the 90° positioning knob (1).
Then, tighten the knob by turning it clockwise ( ).VT10
Care and maintenance
Do not exceed the tripod’s maximum load capacity as that may
cause damage to the tripod and the equipment. Before use, ensure
the tripod head is securely locked. It is not recommended to use the
tripod in salt water. Do not leave the tripod for a long time in the
sun or next to the car window. Remove the optical device from the
tripod head during transport. Use standard lubricant, if necessary. Do
not place the tripod next to the power supply. Store the tripod in a
nylon bag in a dry place if it is not in use for a long time. Protect the
tripod surface from sand and dirt; otherwise, the locks and threads
may become clogged that can cause tripod parts damage. Do not
overtighten the thread to avoid stripping a thread. Set the tripod only
on a solid surface.
Warranty: 6 months. For further details, please visit:
www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product
range and specications without prior notice.
ТРИНОЖНИЦИ LEVENHUK LEVEL PLUS
Тези здрави триножници са подходящи за оптични устройства
с резба 1/4". Системата за бързо заключване Ви позволява да
регулирате височината на триножника бързо и лесно, като
същевременно запазвате стабилността на конструкцията.
Нивелирът позволява настройка на камерата, успоредно на земята.
Употреба на триножника
За да повдигнете или спуснете централната колона,
разхлабете заключващия бутон/пръстен (3) на централната
колона и след това поставете колоната в желаното положение.
Като държите колоната, стегнете заключващия бутон/пръстен
(3) на централната колона, за да заключите колоната.
Завийте камерата към планката за бързо освобождаване. За да
монтирате или демонтирате планката за бързо освобождаване,
стиснете и издърпайте лоста за заключване на планката и
монтирайте камерата с планката за бързо освобождаване,
прикрепена към канала за бързо освобождаване.
За да промените посоката на дръжката за панорамни снимки,
разхлабете нейния заключващ бутон и след това отстранете
дръжката за панорамни снимки (2) и я монтирайте от
противоположната страна. Стегнете заключващия бутон, за да
фиксирате дръжката за панорамни снимки.
За да завъртите платформата хоризонтално, разхлабете
заключващия бутон за панорамни снимки (4). За да заключите
дръжката за панорамни снимки (2) завъртете оптичното
устройство, монтирано на главата на триножника, за да
направите панорамни снимки.
За да наклоните платформата вертикално, разхлабете
дръжката за панорамни снимки (2)/заключващия бутон за
наклон (5). Преместете главата на триножника в желаното
положение и след това стегнете дръжката за панорамни
снимки/заключващия бутон за наклон.
За да обърнете платформата на 90°, разхлабете ръкохватката
за позициониране на 9(1). След това стегнете ръкохватката,
като я завъртите по посока на часовниковата стрелка ( ).VT10
Грижи и поддръжка
Не надвишавайте максималната товароносимост на триножника,
тъй като това може да доведе до повреда на триножника
и оборудването. Преди употреба се уверете, че главата на
триножника е здраво фиксирана. Не се препоръчва използването
на триножника в солена вода. Не оставяйте триножника за дълго
време на слънце или до прозореца на автомобила. По време на
транспортиране извадете оптичното устройство от главата на
триножника. Ако е необходимо, използвайте стандартна смазка.
Не поставяйте триножника до захранването. Ако не се използва
дълго време, съхранявайте триножника в полиетиленова торба
на сухо място. Защитете повърхността на триножника от пясък и
мръсотия; в противен случай ключалките и резбите могат да се
запушат, което може да повреди частите му. Не стягайте резбите
прекомерно, за да не се повредят. Поставяйте триножника само
върху твърда повърхност.
Гаранция: 2 години. За допълнителна информация посетете нашия
уебсайт: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата
продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
STATIVY LEVENHUK LEVEL PLUS
Tyto odolné stativy jsou vhodné pro použití s optickými přístroji s 1/4"
závitem. Pákové zamykání nohou umožňuje snadné a rychlé nastave
výšky stativu při zachování stability konstrukce. Libela umožňuje
nastavení stativu naprosto rovnoběžně se zemí.
Použití stativu
Pro snížení nebo zvýšení středového sloupku uvolněte šroub/
kroužek zamykání středového sloupku (3) a poté nastavte sloupek
do požadované polohy. Podržte sloupek v požadované poloze,
přitom utáhněte šroub/kroužek zamykástředového sloupku (3)
a sloupek tak uzamkněte v dané poloze.
Našroubujte kameru/fotoaparát na rychloupínací destičku.
Pro montáž (nebo odebrání) rychloupínací destičky stiskněte a
vytáhněte páčku uzamčení destičky a namontujte fotoaparát s
připevněnou rychloupínací destičkou do rychloupínací drážky.
Pro znu sru tové rukojeti stativu uvolněte aret šroub
rukojeti, po rukojeť odeberte (2) a namontujte ji na opačnou stranu.
Utáhněte šroub a uzamkte tak tyčovou rukojeť v požadované poloze.
Chcete-li otočit platformu ve vodorovném směru, uvolněte aretač
šroub posunu (4). Utažením šroubu uzamkněte hlavu stativu v
požadované poloze. Pomocí tyčové rukojeti stativu (2) otáčejte
optickým přístrojem připevněným k hlavě stativu a pomocí posunu
vytvářejte panoramatické záběry.
Chcete-li pohybovat platformou ve svislém směru, uvolněte
tyčovou rukojeť stativu (2) / aretační šroub naklonění (5).
Pohybujte hlavou stativu do požadované polohy a poté utáhněte
tyčovou rukojeť / aretační šroub naklonění.
Chcete-li platformu naklonit o 90°, uvolněte 90° polohova šroub (1).
Poté jej utáhněte otočením po směru hodinových ručiček ( ).VT10
Péče a údržba
Nepřekračujte maximální nosnost ani zátěžovou kapacitu stativu,
v opačném případě, by mohlo dojít k poškození stativu a zařízení.
Před použitím zkontrolujte, že je hlava stativu bezpečně uzamčená.
Stativ se nedoporučuje používat ve slané vodě. Nenechávejte stativ
po dlouhou dobu na slunci nebo u okénka v automobilu. Při přepravě
odmontujte optický přístroj z hlavy stativu. V případě potřeby použijte
standardní mazivo. Stativ neumisťujte do blízkosti zdroje napájení.
Pokud stativ nebudete delší dobu používat, uložte ho do nylonového
pytle na suchém místě. Chraňte povrch stativu před skem a
nečistotami, protože jejich znečištěnebo zanesení by mohlo vést k
poškození součástí stativu. Neutahujte spoje příliš velkou silou, aby
nedošlo k poškození závitů. Stativ umístěte pouze na pevnou plochu.
Záruka: 2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit
sortiment a specikace výrobků.
LEVENHUK LEVEL PLUS STATIVE
Diese stabilen Stative sind r optische Gete mit einem
1/4"-Gewinde geeignet. Mit dem Flip-Lock-System nnen Sie
die Höhe des Stativs schnell und einfach einstellen, während
die Stabilit der Konstruktion erhalten bleibt. Die Wasserwaage
erglicht es, eine Kamera parallel zum Boden auszurichten.
Verwendung des Stativs
Um die Mittelsäule anzuheben oder abzusenken, lösen Sie den
Arretierknopf/-ring der Mittelule (3) und bringen die ule
dann in die gewünschte Position.hrend Sie dieule in der
Position halten, ziehen Sie den Arretierknopf/-ring (3) der
Mittelule fest, um die sie zu arretieren.
Schrauben Sie die Kamera an die Schnellwechselplatte. Um die
Schnellwechselplatte zu montieren oder zu entfernen, drücken
und ziehen Sie den Plattenarretierhebel heraus und montieren
Sie die Kamera mit der Schnellwechselplatte in der Nut der
Schnellwechselhalterung.
Um die Richtung des Schwenkhebelgriffs zu ändern, sen
Sie den Arretierknopf des Schwenkhebelgriffs, entfernen Sie
dann den Schwenkhebelgriff (2) und montieren Sie ihn auf der
gegeberliegenden Seite. Ziehen Sie den Knopf an, um den
Schwenkhebelgriff zu arretieren.
Um die Plattform horizontal zu drehen, sen Sie den
Arretierknopf des Schwenkhebels (4). Um den Stativkopf zu
arretieren, ziehen Sie den Knopf fest. Schwenken Sie mit dem
Griff des Schwenkhebels (2) ein am Stativkopf montiertes
optisches Gerät r Schwenkaufnahmen.
Um die Plattform vertikal zu neigen, sen Sie den Griff des
Schwenkhebels (2) / den Neigungs-Arretierknopf (5). Bringen
Sie den Stativkopf in die genschte Position und ziehen Sie
dann den Schwenkgriff / den Neigungs-Arretierknopf fest.
Um die Plattform um 90° zu schwenken, sen Sie den
90°-Positionierknopf (1). Ziehen Sie dann den Knopf durch
Drehen im Uhrzeigersinn fest ( ).VT10
Pflege und Wartung
Überschreiten Sie nicht die maximale Belastbarkeit des Stativs,
da dies zu Scden am Stativ und an der Ausstung führen kann.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Stativkopf sicher
arretiert ist. Es wird nicht empfohlen, das Stativ im Salzwasser
zu verwenden. Lassen Sie das Stativ nicht r ngere Zeit in der
Sonne oder neben dem Autofenster. Nehmen Sie das optische Gerät
hrend des Transports vom Stativkopf ab. Verwenden Sie ggf.
handelbliches Schmiermittel. Stellen Sie das Stativ nicht neben
einen Stromanschluss. Lagern Sie das Stativ in einer Nylontasche
an einem trockenen Ort, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Sctzen Sie die Stativoberfläche vor Sand und Schmutz; andernfalls
nnen sich die Verschlüsse und Gewinde festsetzen, was zu einer
Bescdigung der Stativteilehren kann. Ziehen Sie das Gewinde
nicht zu fest an, um ein Ausreißen des Gewindes zu vermeiden.
Stellen Sie das Stativ nur auf eine stabile Oberfläche.
Garantie: 2 Jahre. r weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte
unsere Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranndigung
Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
TRÍPODES LEVENHUK LEVEL PLUS
Estos tpodes robustos son adecuados para instrumentos ópticos
con una rosca de 1/4". El sistema de pestañas de bloqueo le permite
ajustar la altura del trípode de forma rápida y sencilla, y conservar
al mismo tiempo la estabilidad de la estructura. El nivel de burbuja
permite alinear horizontalmente la cámara con el suelo.
Utilizacn del trípode
Para subir o bajar la columna central, afloje la perilla o
anillo de bloqueo de la columna central (3) y luego coloque la
columna en la posicn deseada. Mientras sostiene la columna
en su lugar, apriete la perilla o anillo de bloqueo de la columna
central (3) para bloquear la columna.
Enrosque lamara a la placa de liberacn rápida. Para montar
o quitar la placa de liberacn rápida, sujete, tire de la palanca
de bloqueo de la placa hacia afuera e instale la cámara con la
placa de liberacn rápida unida a ella.
Para cambiar la direccn del mango, afloje la perilla de
bloqueo del mango para extraerlo (2) y luego móntelo en el
lado opuesto. Apriete la perilla para fijar el mango en su sitio.
Para girar la plataforma horizontalmente, afloje la perilla
de bloqueo de giro (4). Para bloquear el cabezal del trípode,
apriete la perilla. Utilice el mango (2) para girar el instrumento
óptico que esté montado en el cabezal del trípode y realizar
tomas panorámicas.
Para desplazar la plataforma verticalmente, afloje el mango (2)
o perilla de bloqueo de inclinacn (5). Mueva el cabezal del
trípode a la posición deseada y luego apriete el mango o perilla
de bloqueo de inclinación.
Para girar la plataforma 90°, afloje la perilla de
posicionamiento a 90° (1). Luego, apriete la perilla girándola
en sentido horario ( ).VT10
Cuidado y mantenimiento
No exceda la capacidad de carga máxima del tpode, p2-ya que
podría dañar el tpode y el equipo. Antes de usar el tpode,
asegúrese de que el cabezal del tpode es bloqueado de forma
segura. No exponga el trípode al agua salada. No deje el trípode
durante mucho tiempo al sol o junto a la ventanilla del automóvil.
Retire el instrumento óptico del cabezal del trípode durante el
transporte. Use un lubricante esndar, si es necesario. No coloque
el trípode junto a una fuente de alimentacn. Guarde el tpode
en una bolsa de nailon en un lugar seco si no se usa durante mucho
tiempo. Proteja la superficie del tpode frente a la arena y la
suciedad; de lo contrario, los mecanismos de bloqueo y las roscas
se pueden obstruir y dar las piezas del trípode. No apriete
demasiado la rosca para evitar que se desgarre. Coloque el tpode
solo sobre una superficie lida.
Garantía: 2os. Para s detalles visite nuestra página web:
www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama
de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
LEVENHUK LEVEL PLUS ROMLÁBÚ
ÁLLVÁNYOK
Ezek a stabil állnyok 1/4"-es menettel rendelke optikai
eszközökz alkalmasak. A billeras rendszer lehe teszi
az állvány magasnak gyors, könnyű beált, mizben
a szerkezet stabilitása megmarad. A zmérk lehetővé teszi a
kamera beált a talajjal rhuzamosra.
A háromlábú állvány használata
A középoszlop felemeléséhez vagy leengehez latsa meg
a középoszlopot gzítő gombot/gyűrűt (3), majd állítsa az
oszlopot a kívánt pozícba. Miközben az oszlopot a helyén
tartja, húzza meg a poszlopot gzítő gombot/gyűrűt (3) az
oszlopgzítéséhez.
gzítse a kamerát a gyorskiol cseretalphoz. A gyorskiol
cseretalp felszereléséhez vagy elvohoz nyomja össze és
zza ki a cseretalp-gzítőkart, és szerelje fel a kamet úgy,
hogy a gyorskiol cseretalp a gyorskiol helyének kialakított
horonybagzüln.
A cseretalp-pásztázó fogant iránnak megltoztahoz
latsa meg a cseretalp-pásztázó fogantyú gzítőgombját, majd
votsa el a cseretalp-sz fogantt (2), és szerelje fel
az ellenkező oldalra. Húzza meg a gombot a cseretalp-pásztázó
fogantgzítéséhez.
A platform zszintes irán elforgatásához lazítsa meg a
cseretalp-sz fogant gzítőgombját (4). A romlábú
állvány fejszének gzítéséhezzza meg a gombot.
Panomafelvételek késhez a cseretalp-sz fogantyú
(2) segítvel elforgathatja az állványfejre szerelt optikai
eszközt.
A platform ggőleges megdönhez lazítsa meg a cseretalp-
sz fogantt (2) / a dőlésszög-röggombot (5).
Mozgassa a három állvány fejszét ant pocióba,
majdzza meg a cseretalp-pásztázó fogantt / a ssg-
gzítőgombot.
A platform 90°-os elforgatásához, lazítsa meg a 9-os
pocionáló gombot (1). Una zza meg a gombot az
óramutató járásával megegyező inyban ( ).VT10
Ápos és karbantartás
Nepje túl a három állny maxilis terhelhetőségét,
mertrt tehet az állnyban és a késkben. Haszlat
előtt gdjön meg arról, hogy a három állvány fejrésze
biztongosan rögtve van. A három állványts vízben
haszlni nem ajánlott. Ne hagyja a három állványt hosszú ideig
a napon és az au slvédője mögött. Száls zben vegye le
az optikai eszzt a három állny fejrésl. Ha skséges,
haszljon normál keanyagot. Ne helyezze aromlábú állnyt
a tápegység mellé. Nejlonzacsban, száraz helyen tárolja a
romlábú állnyt, ha hosszabb ideig nem használja. Óvja az
állvány felületét homoktól és szennyeződésl; egyébnt a zárak és
a menetek eldhetnek, ami a három állvány alkatszeinek
t okozhatja. Ne húzza l a meneteket, nehogy
megszakadjanak. A háromlábú állnyt csak stabil feletre tegye.
Szavatosg: 2 év. Tobbi részletekért látogasson el weboldalunkra:
www.levenhuk.hu/garancia
A grtó fenntartja manak a jogot a terkkínálat és a szaki
paraterek ezetes értesítéslkül rténő dora.
TREPPIEDI LEVENHUK LEVEL PLUS
Questi treppiedi robusti sono adatti a strumenti ottici con
filettatura da 1/4". Il sistema di blocco a leva consente di regolare
l’altezza del treppiede in modo semplice e veloce senza perdere la
stabilità della struttura. La livella a bolla consente di posizionare la
fotocamera parallela al suolo.
Utilizzo del treppiede
Per alzare o abbassare la colonna centrale, allentare la manopola
o l’anello di blocco della colonna centrale (3) e quindi posizionare
la colonna all’altezza desiderata. Mantenendo la colonna in
posizione, serrare la manopola o l’anello di blocco della colonna
centrale (3) per bloccare la colonna.
Avvitare la fotocamera alla piastra a rilascio rapido. Per montare
o rimuovere la piastra a rilascio rapido, premere e tirare verso
l’esterno la leva di blocco della piastra e montare la camera con
la piastra a rilascio rapido attaccata alla sua scanalatura.
Per cambiare la direzione dell’impugnatura a barra per panning,
allentare la manopola di blocco del panning e quindi rimuovere
l’impugnatura a barra (2) e montarla dal lato opposto. Serrare la
manopola per ssare l’impugnatura a barra per panning.
Per ruotare la piattaforma sul piano orizzontale, allentare la
manopola di blocco del panning (4). Per ssare la testata del
treppiede, serrare la manopola. Usando l’impugnatura a barra per
panning (2), ruotare lo strumento ottico montato sulla testata del
treppiede per realizzare degli scatti con eetto panning.
Per inclinare la piattaforma verticalmente, allentare
l’impugnatura a barra per panning (2) / la manopola di blocco
dell’inclinazione (5). Muovere la testata del treppiede nella
posizione desiderata e quindi serrare l’impugnatura a barra per
panning / la manopola di blocco dell’inclinazione.
Per ribaltare la piattaforma di 90°, allentare la manopola di
posizionamento a 90° (1). Quindi, serrare la manopola ruotandola
in senso orario ( ).VT10
Cura e manutenzione
Non superare la massima capaci di carico del treppiede, ciò
potrebbe causare danni al treppiede o alla strumentazione. Prima
dell’uso, accertarsi che la testata del treppiede sia saldamente
bloccata. Non si consiglia l’uso del treppiede in acqua salata. Non
lasciare il treppiede a lungo sotto il sole o vicino al finestrino
dell’auto. Rimuovere lo strumento ottico dalla testata del treppiede
durante il trasporto. Usare un lubrificante standard, se necessario.
Non posizionare il treppiede vicino a una fonte di energia. In caso
di mancato uso prolungato, riporre il treppiede in una borsa di
nylon e in un luogo asciutto. Proteggere la superficie del treppiede
da sabbia e sporco, altrimenti i blocchi e le filettature rischiano
di essere ostruiti, causando danni ai componenti del treppiede.
Non serrare troppo le viti per evitare di spanarne la filettatura.
Posizionare il treppiede solamente su una superficie solida.
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le
specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.
EN
BG
CZ
ES
IT
HU
DE


Product specificaties

Merk: Levenhuk
Categorie: Statief
Model: Level PLUS MP10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Levenhuk Level PLUS MP10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden