Legrand RH4FBL3PW Handleiding

Legrand Schakelaar RH4FBL3PW

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Legrand RH4FBL3PW (2 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
No: 341161
WattStopperÂź
radiant
Âź
Fluorescent/LED Dimmers: 10A, 120VAC, 60Hz or 5A, 277VAC, 60Hz
Gradateurs radiant
Âź
pour uorescent/DEL : 10 A, 120 V c.a., 60 Hz ou 5 A, 277 V c.a., 60 Hz
Reguladores uorescentes/LED Atenuadores radiant
Âź
: 10 A, 120 VAC, 60 Hz o 5 A,
277 VAC, 60 Hz
Installation Instructions ‱ Notice d’Installation ‱ Instrucciones de Instalación
Catalog Number ‱ NumĂ©ro de Catalogue ‱ NĂșmero de CatĂĄlogo: RH4FBL3P
Country of Origin: Made in China ‱ Pays d’origine: FabriquĂ© en Chine ‱ PaĂ­s de origen: Hecho en China
IMPORTANT NOTES:
FLUORESCENT OR LED SLIDE DIMMER
1. All dimmers can be damaged by improper wiring. Check for short circuits prior to installing
the dimmer with a lamp load in the circuit.
Procedure for short circuit check:
a. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF.
b. Connect the violet ballast wire direct to the gray ballast wire.
c. Install a switch instead of the dimmer. Turn the switch to the “ON” position.
d. Turn power ON. If the circuit breaker trips, a short is present. If the light fails to turn ON
and OFF with the switch, the wiring may be incorrect.
e. Correct wiring, if necessary and retest.
f. Install the dimmer only after the light operates properly with the switch.
2. Protect from dirt and dust. The dimmer can be damaged from contaminates encountered
during the construction process. If lighting is required prior to the construction process
completion, then a switch should be temporarily installed in place of the dimmer. The
dimmer should not be installed until the construction process is complete.
Any dimmer damage due to improper installation is not covered under warranty.
COLOR CHANGE PROCEDURE PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE /
COULEUR/PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE COLOR
DIRECTIONS:
1. If a color change kit was provided, and a different color is desired, see the Color Change
Procedure, if not proceed to step #2.
2. Disconnect power to circuit at the panel by removing fuse or turn circuit breakers OFF
before installing.
3. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from wall box.
4. Disconnect existing switch from circuit. 3-Way installation: Identify the “COMMON” wire
(wire connected to the terminal marked common or odd colored terminal). For “new”
installation identify wire connected to power source or to the load (Figure 2).
5. Connect dimmer as shown in the wiring diagram using #12 or #14 AWG stranded or solid
copper conductors (Figure 1).
NOTE: Cap off the 3-way wire with a wire nut in a single pole installation.
WIRING DIAGRAMS FOR DIMMERS
6. Install dimmer in wall box, with word ‘TOP’ on the strap right side up, using mounting
screws provided.
7. Attach wall plate and restore power to circuit.
NOTE: It is normal for the dimmer to feel warm during operation. Use a separate neutral wire
for each phase of a multiphase system containing a dimmer, and for high power single phase
applications where flickering is present.
MULTIPLE GANGING OF DIMMERS AND OTHER DEVICES
Any combination of dimmer models and other devices may be ganged together. De-rate the
maximum load according to the following table:
Dimmer Catalog # Maximum Load
Multi-Gang Derating
2 Gang Installation 3 Gang Installation
RH4FBL3P (120V) 10A 10A 10A
RH4FBL3P (277V) 5A 5A 5A
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES :
GRADATEUR À GLISSIÈRE POUR DEL OU FLUORESCENT
1. Tous les gradateurs peuvent ĂȘtre endommagĂ©s par un cĂąblage incorrect. Avant d’installer
le gradateur, vĂ©rifier qu’il n’y a pas de court-circuit en utilisant une lampe.
Comment vĂ©rifier l’absence de court-circuit :
a. Couper l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les disjoncteurs
(ARRÊT/OFF).
b. Raccordez le fil de ballast violet directement au fil de ballast gris.
c. Installer un interrupteur Ă  la place du gradateur. Mettre l’interrupteur en position fermĂ©e
(MARCHE/ON).
d. RĂ©tablir l’alimentation Ă©lectrique. Si le disjoncteur saute, c’est qu’il existe un court-
circuit. Si la lumiĂšre ne s’allume ou ne s’éteint pas correctement, le cĂąblage peut
ĂȘtre incorrect.
e. Rectifier le cĂąblage si besoin est, et retester le circuit.
f. Installer le gradateur uniquement si la lumiĂšre fonctionne correctement avec
l’interrupteur.
2. ProtĂ©ger le dispositif de la saletĂ© et de la poussiĂšre. Le gradateur peut ĂȘtre endommagĂ©
par des dĂ©bris laissĂ©s au cours de la construction. S’il est nĂ©cessaire d’avoir une source
d’éclairage avant la fin de la construction, installer provisoirement un interrupteur Ă  la
place du gradateur. Le gradateur ne doit pas ĂȘtre installĂ© avant la fin de la construction.
Aucun gradateur endommagĂ© par une installation incorrecte n’est couvert par la
garantie.
INSTRUCTIONS :
1. S’il est nĂ©cessaire de changer de couleur et qu’un ensemble de changement de couleur
est disponible, se reporter à la Procédure de changement de couleur; sinon, passer à
l’étape n° 2.
2. Couper l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les disjoncteurs
(ARRÊT/OFF) avant de commencer l’installation.
3. Retirer les vis de fixation de la plaque murale et de l’interrupteur, puis retirer l’interrupteur
de la boĂźte murale.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always
turn power off at the service panel before installing this unit,
working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install incandescent
dimmer to control a receptacle, a fluorescent light or bulb, a
motor-operated appliance, or a transformer-supplied appliance.
‱ Do not use dimmer with lamps whose power requirements
exceed maximum power (stated in Amps) of the dimmer.
‱ Connect dimmer and ballast to power source compatible
with ballast markings.
‱ Use copper wire only.
‱ A maximum of 30 ballasts can be connected to a single
dimmer control.
‱ This dimmer is compatible with UL Listed 120VAC or
277VAC rated, 0-10V dimmable ballasts. For example,
Advance transformer Mark 7ℱ or Osram Sylvania
Quicktronic Helios.
‱ Use Class 2 wiring. Do not run Class 2 wires in the same
conduit as line voltage conductors.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit ĂȘtre installĂ© par un Ă©lectricien certifiĂ© ou une autre
personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour Ă©viter tout choc Ă©lectrique ou
une Ă©lectrocution, toujours couper l’électricitĂ© au niveau du
panneau d’alimentation avant d’installer cette unitĂ©, de travailler
sur le circuit Ă©lectrique ou de changer une lampe.
ATTENTION – Pour Ă©viter toute surchauffe et
endommagement Ă©ventuel des autres appareils, ne pas utiliser
pour contrĂŽler une prise, une lampe ou un tube fluorescent, ou
un appareil mĂ©nager Ă©quipĂ© d’un moteur ou alimentĂ© par un
transformateur.
‱ Ne pas utiliser ce gradateur avec des lampes d’une
puissance supérieure à la puissance maximale (exprimée en
amps) de ce gradateur.
‱ Raccordez le gradateur et le ballast à une source
d’alimentation compatible avec les marquages sur le ballast.
‱ N’utiliser que des fils en cuivre.
‱ 30 ballasts au maximum peuvent ĂȘtre raccordĂ©s Ă  une seule
commande de gradation.
‱ Ce gradateur est compatible avec les ballasts Ă  intensitĂ©
réglable de 0 à 10 V homologués UL 120 V c.a. ou 277 V
c.a. Par exemple, Advance Mark 7ℱ ou Osram Sylvania
Quicktronic Helios.
‱ Utilisez un cñblage de classe 2. Ne faites pas passer de fils
de classe 2 dans le mĂȘme conduit que des conducteurs Ă  la
tension du secteur.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona
competente.
ADVERTENCIA – Para evitar descargas elĂ©ctricas serias
o electrocuciĂłn, antes de instalar, trabajar en el circuito o
cambiar una lĂĄmpara de este atenuador apague siempre el
suministro eléctrico en el panel de servicio.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de sobre calenta miento
y posibles daños a otros equipos, no instale un atenuador de
lĂĄmparas incandescentes para controlar un tomacorriente,
una låmpara o bombilla fluorescente, un electrodoméstico
operado mediante motor o un electrodoméstico equipado con
transformador.
‱ No utilice atenuadores con lámparas cuyos requerimientos
de suministro eléctrico excedan la potencia måxima
(indicada en A) del atenuador.
‱ Conecte el regulador y el balasto a una fuente de
alimentaciĂłn compatible con marcas para balastos.
‱ Utilice Ășnicamente alambres de cobre.
‱ Se puede conectar un máximo de 30 balastos a un control
de regulador simple.
‱ El regulador es compatible con los balastros regulables
calificados por UL como aptos para 120 VAC o de 277 VAC
y de 0 a 10 V. Por ejemplo, transformadores Advance Mark
7ℱ u Osram Sylvania Quicktronic Helios.
‱ Utilice cableado Clase 2. No extienda cables Clase 2 en el
mismo conducto que los conductores del voltaje de lĂ­nea.
1. 2.
4. 5.
3.
6.
Red
Black
DIMMER
DIMMING
BALLAST
DIMMING
BALLAST
Gray
Gray
Neutral
Purple
White
Black
White
Purple
Gray
Purple
Black
Hot
Black
Figure 1 – Single Pole Wiring
Red
Red
Black
DIMMER
DIMMING
BALLAST
3-Way
Switch
DIMMING
BALLAST
Gray
Gray
Neutral
Purple
White
Black
White
Hot
Black
Purple
Gray
Purple
Figure 2 – 3-Way Wiring
RH4FBL3P
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaĂźtre les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protecciĂłn, visite www.legrand.us/patents
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341161
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
4. DĂ©connecter l’interrupteur existant du circuit. Installation 3 voies : Identifier le fil commun
(le fil connecté à la borne marquée « Common / Commun » ou de couleur particuliÚre).
Pour les nouvelles installations, identifier le fil connecté à la source de courant ou
Ă  la charge (Figure 2).
5. Connecter le gradateur comme illustré sur le diagramme de cùblage en utilisant des
conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG (Figure 1).
REMARQUE : recouvrez le fil à trois voies d’un capuchon dans une installation unipolaire.
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DES GRADATEURS
6. Installer le gradateur dans la boßte murale, avec le mot « TOP » en haut, en utilisant les
vis fournies.
7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension.
REMARQUE : Il est normal que le gradateur soit tiĂšde au toucher en cours de
fonctionnement. Utiliser un neutre sĂ©parĂ© pour chaque phase d’un systĂšme multiphasĂ©
contenant un gradateur, et pour les applications monophasĂ©es Ă  forte puissance lorsqu’il
existe un scintillement.
GROUPEMENT DE MULTIPLES GRADATEURS ET
AUTRES DISPOSITIFS
N’importe quelle combinaison de gradateurs et d’autres dispositifs peuvent ĂȘtre installĂ©s
ensemble. Réduire la puissance maximale conformément au tableau suivant :
NÂș de Catalogue
du Gradateur
Charge
Maximale
RĂ©duction de Puissance en Cas de Groupement
de Plusieurs Unités
Configuration Double Configuration Triple
RH4FBL3P (120V) 10 A 10 A 10 A
RH4FBL3P (277V) 5 A 5 A 5 A
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES:
REGULADOR FLUORESCENTE O DESLIZANTE LED
1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de
intalar el atenuador, revise en busca de cortocircuitos mediante una lĂĄmpara en el circuito.
Procedimiento de revisiĂłn para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los
cortacircuitos (OFF).
b. Conecte el cable del balasto violeta directamente al cable del balasto gris.
c. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posiciĂłn
encendido (ON).
d. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito.
Si la lĂĄmpara no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podrĂ­a estar
incorrecto.
e. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
f. Instale el atenuador Ășnicamente despuĂ©s que la lĂĄmpara funciona apropiadamente
con el interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes
producidos durante la construcciĂłn. Si se requiere iluminaciĂłn antes de la terminaciĂłn de
la construcciĂłn, entonces deberĂĄ instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del
atenuador. El atenuador no debe instalarse antes de terminar la construcciĂłn.
Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no estå
amparado por la garantĂ­a.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministrĂł un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el
Procedimiento de Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los
cortacircuitos (OFF).
3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor
existente fuera de la caja de pared.
4. Desconecte el interruptor existente fuera del circuito. InstalaciĂłn de 3 vĂ­as: Identifique el
alambre “ComĂșn” (alambre conectado al terminal marcado ‘comĂșn’ o al terminal de color
distinto). Para instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico
o a la carga (Figura 2).
5. Conecte el atenuador segĂșn se muestra en el diagrama de cableado utilizando
conductores de cobre sĂłlidos o trenzados de calibre #12 Ăł #14 AWG (Figura 1).
NOTA: Cubra el cable de 3 vĂ­as con una tuerca para cables en una instalaciĂłn de un
solo polo.
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA ATENUADORES
6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda
metĂĄlica dirigida hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje suministrados.
7. Instale la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico al circuito.
NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operaciĂłn. Utilice un alambre
neutro separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para
aplicaciones monofĂĄsicas de alta potencia donde existan fluctuaciones.
INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y
OTROS DISPOSITIVOS
Se puede instalar en grupo cualquier combinaciĂłn de modelos de atenuadores y otros
dispositivos. Reduzca la carga mĂĄxima de acuerdo con la siguiente tabla:
NÂș de Catalogue
du Gradateur
Charge
Maximale
RĂ©duction de Puissance en Cas de Groupement
de Plusieurs Unités
Configuration Double Configuration Triple
RH4FBL3P (120V) 10A 10A 10A
RH4FBL3P (277V) 5A 5A 5A
Rouge
Noir
Gris
Gris
Neutre
Violet
Blanc
Noir
Blanc
Violet
Gris
Violet
Noir
Chaud
Noir
GRADATEUR
BALLAST DE
GRADATION
BALLAST DE
GRADATION
Figure 1 – cñblage unipolaire
Rouge
Rouge
Noir
GRADATEUR
BALLAST DE
GRADATION
INTERRUPTEUR
3 VOIES
BALLAST DE
GRADATION
Gris
Gris
Neutre
Violet
Blanc
Noir
Blanc
Chaud
Noir
Violet
Gris
Violet
Figure 2 – cñblage 3 voies
Rojo
Negro
Gris
Gris
Neutro
Violeta
Blanco
Negro
Blanco
Violeta
Gris
Violeta
Negro
Cargado
Negro
ATENUADOR
ESTABILIZA-
DOR DE
ATENUACIÓN
ESTABILIZA-
DOR DE
ATENUACIÓN
Figura 1 – Cableado unipolar
Rojo
Rojo
Negro
ATENUADOR
INTERRUPTOR
DE 3 VÍAS
Gris
Gris
Neutro
Violeta
Blanco
Negro
Blanco
Cargado
Negro
Violeta
Gris
Violeta
ESTABILIZA-
DOR DE
ATENUACIÓN
ESTABILIZA-
DOR DE
ATENUACIÓN
Figura 2 – Cableado de 3 vías
WARRANTIES
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal
use against defects in workmanship and materials for as long as you own the
device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return
the device for replacement to the store where purchased or send to: Pass &
Seymour Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies
acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE
DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST
PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE
EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY
WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION
OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION,
MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS &
SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL,
EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states
do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the
above limitations or exclusions may not apply to every purchaser.
GARANTIES
Garantie à vie. Tant que vous en serez propriétaire et moyennant un usage
normal, l’appareil que vous avez achetĂ© est garanti contre tout dĂ©faut de
fabrication et de matĂ©riaux. Si l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un
dĂ©faut de fabrication alors qu’il en a Ă©tĂ© fait un usage normal, adressez-vous au
magasin oĂč vous l’avez achetĂ© pour le faire remplacer, ou expĂ©diez-le Ă  : Pass &
Seymour/Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY 13209
Toutes les demandes de remplacement doivent s’accompagner du reçu de
caisse daté (les copies lisibles sont acceptées).
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER
TOUTEFOIS, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE
SEUL ET UNIQUE RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR/LEGRAND
EN VERTU DE L’UNE OU L’AUTRE DES GARANTIES EST D’OBTENIR LE
REMPLACEMENT ÉQUIVALENT DE L’APPAREIL. AUCUNE GARANTIE NE
PEUT S’APPLIQUER EN AUCUN CAS CONTRE UN DÉFAUT DÛ À UNE
MODIFICATION DE L’APPAREIL, À UN CÂBLAGE INCORRECT, À UNE
MAUVAISE INSTALLATION, À UN MAUVAIS USAGE, À UN USAGE ANORMAL
OU À DE LA NÉGLIGENCE. PASS & SEYMOUR/LEGRAND NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE PERTE DE PROFITS, DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS EXEMPLAIRES OU
PARTICULIERS, DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS. Certains Ă©tats et provinces n’autorisent pas la limitation de
la durĂ©e des garanties implicites et n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects. Certaines limitations ou exclusions
Ă©numĂ©rĂ©es peuvent ne pas s’appliquer Ă  tous les acheteurs.
GARANTÍAS
GarantĂ­a de por vida. El dispositivo que comprĂł estĂĄ garantizado bajo uso
normal contra defectos de mano de obra y de materiales mientras usted posea
el dispositivo. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricaciĂłn durante el
uso normal, devuélvalo para su reemplazo a la tienda donde lo compró o envíelo
a: Pass & Seymour Legrand / 50 Boyd Avenue / Syracuse, NY 13209
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha
(se aceptan copias legibles).
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE
LA FECHA DE COMPRA. SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA
DE PASS & SEYMOUR/LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL
REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO EQUIVALENTE. EN NINGÚN
CASO SE APLICARÁ NGARANTÍA ALGUNA A UN DEFECTO DERIVADO
DE UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO,
INSTALACIÓN INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O
NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR/LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS,
DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duraciĂłn de las garantĂ­as implĂ­citas y no permiten la exclusiĂłn o
limitación de los daños incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones
o exclusiones anteriores podrĂ­an no corresponder a todos los compradores.


Product specificaties

Merk: Legrand
Categorie: Schakelaar
Model: RH4FBL3PW

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Legrand RH4FBL3PW stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Legrand

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar