Leatherman MUT EOD Handleiding

Leatherman Tang MUT EOD

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Leatherman MUT EOD (2 pagina's) in de categorie Tang. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
154CM
420HC
SUPER TOOL
® 300 EOD
1
35
26
22
10
5
17
31
34
13
33
25
24
12
11
14
23
32
18
19
154CM
MUT®
420HC
1
29
27
2
16
20
30
13
36
1211
14
21
19
28
18
37
9
8
MUT® EOD
154CM
420HC
1
29
27
10
5
17
20
30
13
36
1211
14
21
19
28
18
37
OHT
3
4
22
33
24 14
30
23
15
39
13
25
6
7
38
154CM
420HC
19
© 2012 Leatherman tooL Group, Inc. 939752 0412
420HC
154CM
1 2
5
10
8
911 12 13
17
14
16 18 19 20
21 2422 23 25 26
27 2928 31 32
33
.95 CM
36 36
34 35 37
3 4
30
38
6 7
39
15
Security Latch
Lames entièrement -ver
rouillables
Arretierung für alle Werkzeuge
Hojas de bloqueo de seguridad
Dispositivo di blocco completo
delle lame
Heltlåsende blader
Vergrendelmessen
Лезвия с полной
блокировкой
모든 잠금 칼날
レー
全锁刀片
全鎖刀片
Oxygen Tank Wrench
Nøgle til iltaske CLÉ
POUR RÉSERVOIR D’OXYGÈNE
Sauerstotank-Schlüssel
Llave para tubos de oxígeno
Chiave per bombola di
ossigeno
Oksygentank Fastnøkkel
Ключ для кислородного бака
산소 탱크 렌치
酸素
タンクレンチ
氧气瓶扳手
氧氣瓶扳手
Jaw Lockout
Kæbelås
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
DES MÂCHOIRES
Zangensperre
Bloqueador de bocas
Blocco ganasce
Sperrebryter for Kjeve
Блокировка зажима
조 로크아웃
ジョーロックアウト
夹钳锁定
夾鉗鎖定
Replaceable T-shank Metal
Saw
Scie à métaux à tige
en T remplaçable
Auswechselbare T-Schaft-
Metallsäge
Sierra metálica en reemplaz-
able
Seghetto metallico inter-
cambiabile
con lama a T
Utskiftbar
metallsag med T-skaft Ver van-
gbare T-steel metaalzaag
Сменная пила с Т-образным
хвостовиком
교체형 T-shank 금속
Tシャンクメタルソー
(交換可能)
可換式T形柄金屬鋸
可换式T形柄金属锯
Small Screwdriver
Tournevis petit
Kleiner Schraubendreher
Destornillador pequeño
Cacciavite piccolo
Liten skrutrekker
Kleine schroevendraaier
Малая отвертка
소형 스크루드
라이버
小型ドライバー
小号螺丝刀
小號螺絲刀
#8-32 Cleaning Rod/Brush Adapter
Nr. 8-32 adapter til rensestok/-
børste
LOGEMENT POUR TIGE DE NETTOYAGE /
ADAPTATEUR DE BROSSE
#8-32
#8-32 Putzstock/Bürstenadapter
Adaptador de escobilla/varilla de
limpieza de 8-32
Adattatore n.8-32 per bac-
chetta/scovolo #8-32
Stang-/Børsteadapter for
rengjøring
Шомпол / Адаптер для шомпола
#8-32
#8-32청소 로드/브러시
어댑터
#8-32
クリーニングロッ
ド/ブラシアダプタ
#8-32
清洁杆及电刷
适配器
#8-32
清潔桿/電刷適配器
Needlenose Pliers
Pinces à bec elé
Spitzzange
Pinzas de punta
Pinza a becchi piatti
Nebbetang
Punttang
Острогубцы
니들노즈 플라이어
ラジオペンチ
尖嘴钳
尖嘴鉗
One-hand Opening Blades
Lames ouvrables d’une seule main
Einhandönung
Hojas de apertura con una sola mano
Lame a sgancio rapido
Enhåndsåpning
av blader
Met een hand te
openen messen
Лезвия, открываемые одной рукой
한손 오프닝 칼날
ワンハンドオープンブレード
可单手打开的刀
可單手打開的刀
Can/Bottle Opener
Ouvre-boîtes / Ouvre-
bouteilles
Dosenöner/Kapselheber
Abrelatas/abrebotellas
Apribottiglie/apriscatole
Boks-/askeåpner
Blik/essenopener
Открывалка для
консервных банок
캔/병따개
缶切り/栓抜き
开罐/瓶器
開罐/瓶器
Hammer
Marteau
Hammer
Martillo
Martello
Hammer
Hamer
Молоток
해머
ハンマー
Knife
Couteau
Messer
Hoja
Coltello
Kniv
Mes
Нож
나이프
ナイフ
Large Bit Driver
Adaptateur pour grand embout
Großer Bithalter
Soporte grande para puntas
Portapunta grande
Stor bitstrekker
Grote bit houder
Держатель для больших бит
넓은 드라이버
大型ビットドライバー
大号可换头螺丝刀
大號可換頭螺絲刀
Cap Crimper
Pince à sertir
Presszange
Encapsulador
Pinza di aggraaggio
Klemmetang
Striptang
Обжимные щипцы
크림퍼
クリンパー
压线钳
壓線鉗
3/8” Wrench Accessory
3/8” skiftenøgleværktøj
CLÉ À ÉCROU 3/8” EN ACCES-
SOIRE 3/8
Zoll-Schlüsselzubehör
Accesorio de llave inglesa de
3/8”
Chiave accessoria da 3/8”
3/8” Fastnøkkel Tilbehør
Дополнительный гаечный
ключ 3/8”
3/8”렌치 액세서
3/8”レンチ付属
品
3/8”扳手配件
3/8”扳手附件 Front Sight Adjustment Tool
Frontsigtejusteringsværktøj
OUTIL DE RÉGLAGE DU
GUIDON Fron-
tsicht-Einstellungswerkzeug
Herramienta de ajuste del
punto de mira
Chiave di regolazione per
mirino anteriore
Frontsikt Justeringsverktøy
Корректор мушки
가늠쇠 조정 도구
フロントサイト調
整ツール
前瞄准调整工具
正面瞄準調整工具
Titanium Pocket Clip
Clip de poche en titane
Titan-Befestigungsclip
Clip de bolsillo de titanio
Clip da tasca in titanio
Aftagelig lommeclips
Titanium Lommeklemme
Съемное крепление к карману
티타늄 포켓 클립
チタン製ポケットク
リップ
钛合金口袋夹
鈦合金口袋夾
Carabiner/Bottle Opener
Mousqueton / Ouvre-bouteilles
Karabiner/Kapselheber
Carabinero/abrebotellas
Moschettone/apribottiglie
Karabinkrok/askeåpner
Carabijnhaak/Flessenopener
Карабин / открывалка для
бутылок
카라비너/병따개
カラビナ/栓抜き
登山勾/开瓶器
登山鉤/開瓶器
Medium Screwdriver
Tournevis moyen
Mittlerer Schraubendreher
Destornillador mediano
Cacciavite medio
Middels skrutrekker
Middelgrote schroeven-
draaier
Средняя отвертка
중간 스크루드
라이버
中型ドライバー
中号螺丝刀
中號螺絲刀
Replaceable C4 Punch
Poinçon C4 remplaçable
Auswechselbarer C4-Dorn
Botador C4 (para desmontar el
arma)
Pinza C4 intercambiabile
Utskiftbar C4-dor
Vervangbare C4 pons
Съемный пробойник C4
교체형 C4 펀치
C4パンチ(交換
可能)
可換式C4沖頭
可换式C4冲头
Replaceable
Fuse-wire Cutters
Coupe-l à casser remplaçable
Auswechselbarer
Sicherungsdrahtschneider
Cortadores de cables reemplaz-
ables Pinza
Fuse-tagliali intercambiabile
Utskiftbar luntekutter
Vervangbare lontsnijders
Съемные кусачки для
плавкого провода
교체형 퓨즈-와이어 커터
ヒューズ線カッター(
換可能)
可換式保險絲切割器
可换式保险丝切割器
420HC Stainless Steel
Acier inoxydable 420HC
420HC Edelstahl
De acero inoxidable 420HC
420HC acciaio inossidabile
420HC Rustfritt stål
420HC roestvrij staal
Hержавеющая сталь 420HC
420HC 스테인레스 스틸
420HCステンレス
420HC不锈钢
420HC不鏽鋼
Bolt Override Tool
Outil anti-blocage de
culasse
Bolzenlöser
Desencasquillador
Strumento di sblocco
dell’otturatore
Boltoverstyringsverktøy
Slede lostrekgereedschap
Инструмент для
раскручивания болтов
볼트 오버라이드 툴
ボルトオーバーラ
イドツール
槍栓超馳工具
枪栓超控工具
Lanyard Ring
Anneau porte-dragonne
Anhängeöse
Anilla de sujeción
Anello a rilascio rapido
Festering
Koordoog
Кольцо для ремня
다용도 고리
ランヤードリング
收紧索环
收緊索環
Large Screwdriver
Tournevis grand
Großer Schraubendreher
Destornillador grande
Cacciavite grande
Stor skrutrekker
Grote schroevendraaier
Большая отвертка
대형 스크루드라이버
大型ドライバー
大号螺丝刀
大號螺絲刀
Replaceable Firearm
Disassembly Punch
Poinçon de démontage d’arme à
feu remplaçable
Auswechselbarer Waenzer
-
legungsdorn
Botador (para desmontar el
arma)
Pinza intercambiabile
per lo smontaggio dell’arma
Utskiftsbar demonteringsdor for
våpen
Vervangbare wapendemon-
tage pons
Съемный пробойник для разборки
огнестрельного оружия
교체형 소화기 분해 펀치
武器分解パンチ(交換可能
可換式火器拆卸沖頭
可换式火器拆卸冲头
Replaceable
Hard-wire Cutters
Coupe-câble remplaçable
Auswechselbarer Hart-
drahtschneider
Alicate cortador de alambre
sustituible
Tronchesi intercambiabili
per cavi duri
Engangs hardtrådklippere
Vervangbare harddraadknipper
Съемные кусачки для
твердотянутого провода
교체형 하드 와이어 커터
交換式ハードワイヤー
カッター
可更換硬剪鉗
可更换硬剪钳
Stranded-wire Cutters
Pinces coupantes pour ls
torsadés
Kabelschneider
Cortadores de alambre
trenzado
Pinza tagliali per cavi trefolati
Lissekutter
Draadkniptang
Кусачки для многожильного
провода
연선 커터
より紐カッター
标准切线钳
標準切線鉗
All-locking Blades
Lames entièrement verrouillables
Arretierung für alle Werkzeuge
Hojas de bloqueo de seguridad
Dispositivo di blocco completo
delle lame
Heltlåsende blader
Vergrendelmessen
Лезвия с полной блокировкой
모든 잠금 칼날
レー
全锁刀片
全鎖刀片
Wire Stripper
Pinces coupe ls
Drahtschneider
Cortadores de alambre
Pinza tagliali
Avbitertang
Draadkniptang
Кусачки для проволоки
와이어 커터
電線被膜はがし
切线钳
切線鉗
Awl
Poinçon
Ahle
Punzón
Punteruolo
Syl
Priem
Шило с ушком
송곳
キリ
尖锥
尖錐
Replaceable Bronze Carbon
Scraper
Racloir de carbone en bronze
remplaçable
Auswechselbarer
Bronze-Carbonschaber
Raspador (para residuos en el
cañón) Raschi-
etto per carbonio intercambia-
bile in bronzo
Utskiftbar karbonskrape i bronse
Vervangbare bronzen
koolstofschraper
Съемный бронзовый скребок
для снятия нагара
교체형 황동 카본 스크레이퍼
ブロンズ製カーボンスクレ
パー(交換可能)
可換式銅質刮碳器
可换式铜质刮碳器
Regular Pliers
Pinces régulières
Normale Zange
Alicates de punta delgada
Pinza regolare
Vanlig tang
Nijptang
Обычные плоскогубцы
잠금 플라이어
標準型ペンチ
普通钳
普通鉗
Crimpers
Pinces à sertir
Presszange
Pinzas de enganche
Pinza di aggraaggio
Klemmetang
Striptang
Обжимные щипцы
크림퍼
クリンパー
压线钳
壓線鉗
154CM Stainless Steel
Acier inoxydable 154CM
154CM Edelstahl
De acero inoxidable 145CM
154CM acciaio inossidabile
154CM Rustfritt stål
154CM roestvrij staal
Hержавеющая сталь
154CM
154CM
스테인레스 스틸
154CM
ステンレス
154CM
不锈钢
154CM
不鏽鋼
Ruler
Règle
Lineal
Regla
Righello
Linjal
Liniaal
Линейка
定規
尺子
尺子
Cutting Hook
Crochet coupe corde
Aufbrechhaken
Cortador de gancho
Uncino tagliente
Kuttekrok
Snijhaak
Режущий крюк
커팅 후크
カッティングフック
切割钩
切割鉤
Phillips Screwdriver
Tournevis cruciforme
Kreuzschlitzschraubendreher
Destornillador Phillips
Cacciavite Phillips
Stjerneskrutrekker
Kruiskopschroevendraaier
Отвертка Phillips
필립스 스크루드
라이버
プラスドライバー
十字螺丝刀
十字螺絲刀
Saw
Scie
Säge
Sierra
Sega
Sag
Zaag
Пила
のこぎり
Replaceable
Wire Cutters
Pinces coupantes pour
l remplaçables
Auswechselbarer
Drahtschneider
Cortadores de alambre
intercambiables
Pinza tagliali
intercambiabile
Utskiftbar avbitertang
Vervangbare draadkniptang
Съемные кусачки для
проволоки
교체형 와이어 커터
交換可能ワイヤーカ
ッター
可替换剪线钳
可替換剪線鉗
Spring-action
Needlenose Pliers
Pince à ressort à bec elé
Spitzzange mit Federbetä-
tigung
Alicate de punta delgada
Pinze a becchi piatti a molla
Fjærbelastet nåletang
Punttang met veer
Пружинные острогубцы
스프링 작용 니들노
즈 플라이어
バネ式小型ペン
彈簧式尖嘴鉗
弹簧式尖嘴钳
Replaceable Spring-action
Wire Cutters
Coupe-l à ressort
Drahtschneider mit Feder-
betätigung
Pelacables
Tagliali a molla
Fjærbelastet avbiter
Draadknipper met veer
Пружинные кусачки
스프링 작용 와이
어 커터
バネ式ワイヤーカッター
彈簧式剪線鉗
弹簧式剪线钳
Replaceable Spring-action Hard
Wire Cutters
Coupe-l à ressort
Drahtschneider mit Feder-
betätigung
Pelacables
Tagliali a molla
Fjærbelastet avbiter
Draadknipper met veer
Пружинные кусачки
스프링 작용 와이
어 커터
バネ式ワイヤーカッター
彈簧式剪線鉗
弹簧式剪线钳
Spring-action
Regular Pliers
Pince à ressort ordinaire
Normale Zange mit Feder-
betätigung
Alicate común
Pinze regolari a molla
Fjærbelastet tang
Gewone tang met veer
Обычные пружинные щипцы
스프링 작용 일반 플
라이어
バネ式標準ペン
彈簧式標準工具
弹簧式标准工具
Serrated Knife
Couteau cranté
Wellenschlimesser
Hoja de jo serrada
Coltello seghettato
Gripeater kniv
Gekarteld mes
Нож зубчатости
톱니 모양을 가진 칼
波刃ナイフ
锯齿刀
鋸齒刀
#8-32 Cleaning Rod/Brush Adapter
Nr. 8-32 adapter til rensestok/-
børste
LOGEMENT POUR TIGE DE NETTOYAGE /
ADAPTATEUR DE BROSSE
#8-32
#8-32 Putzstock/Bürstenadapter
Adaptador de escobilla/varilla de
limpieza de 8-32
Adattatore n.8-32 per bac-
chetta/scovolo #8-32
Stang-/Børsteadapter for
rengjøring
Шомпол / Адаптер для шомпола
#8-32
#8-32청소 로드/브러시
어댑터
#8-32
クリーニングロッ
ド/ブラシアダプタ
#8-32
清洁杆及电刷
适配器
#8-32
清潔桿/電刷適配器
MILITARY USER GUIDE
USING THE WIRE CUTTERS
UTILISATION DES PINCES COUPE FILS
VERWENDEN DES DRAHTSCHNEIDERS
USO DE CORTADORES DE ALAMBRE
UTILIZZO DELLA PINZA TAGLIAFILI
BRUKE AVBITERTENGER
GEBRUIK VAN DE DRAADKNIPTANGEN

와이어 커터 사용
ヤーターの使用方法
使用切线钳
使用切線鉗
REPLACING THE T-SHANK METAL SAW
REMPLACEMENT DE LA SCIE À MÉTAUX À TIGE EN T
AUSWECHSELN DER T-SCHAFT-METALLSÄGE
SUSTITUCIÓN DE LA SIERRA METÁLICA CON MANGO EN T
SOSTITUZIONE DEL SEGHETTO METALLICO CON LAMA A T
SKIFTE METALLSAG MED T-SKAFT
VERVANGING VAN DE T-STEEL METAALZAAG

T-SHank 금속 톱 교체
Tソー取り
更換T形柄金屬鋸
更换T形柄金属锯
REPLACING THE WIRE CUTTERS, CARBON SCRAPER & CUTTING HOOK
REMPLACEMENT DU COUPE-FIL, DU CROCHET COUPE-CORDE ET DU
RACLOIR DE CARBONE
AUSTAUSCH VON DRAHTSCHNEIDER, SCHNEIDHAKEN, CARBONSCHABER
SUSTITUCIÓN DE LOS ALICATES, GANCHO DE CORTE Y RASCADOR
DE CARBONILLA
SOSTITUZIONE DELLA PINZA TAGLIACAVI, DELL’UNCINO TAGLIENTE
E DEL RASCHIETTO PER I DEPOSITI DI CARBONIO
SKIFTE AVBITER, KUTTEKROK, KARBONSKRAPE
VERVANGING VAN DRAADKNIPPERS, SNIJHAAK, KOOLSTOFSCHRAPER


와이어 커터, 커팅 훅, 카본 스크레이퍼 교체
カーーパーの
更換剪線鉗、切割鉤、刮碳刀
更换剪线钳、切割钩、刮碳刀
USING THE CLEANING ROD AND BRUSH ADAPTER
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR POUR TIGE ET BROSSE DE NETTOYAGE
VERWENDUNG VON PUTZSTOCK UND BÜRSTENADAPTER
USO DEL ADAPTADOR DE CEPILLO Y VÁSTAGO DE LIMPIEZA
UTILIZZO DELL’ADATTATORE PER BACCHETTE E SPAZZOLE DI PULIZIA
BRUKE ADAPTER FOR PUSSESTANG OG BØRSTE
GEBRUIK VAN DE REINIGINGSSTAAF EN BORSTELADAPTOR

청소 막대 및 솔 어댑터 사용
ーニグロ使
使用清潔杆和槍刷盒
使用清洁杆和枪刷盒
USING THE SECURITY LATCH
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR POUR TIGE ET BROSSE DE NETTOYAGE
VERWENDUNG VON PUTZSTOCK UND BÜRSTENADAPTER
USO DEL ADAPTADOR DE CEPILLO Y VÁSTAGO DE LIMPIEZA
UTILIZZO DELL’ADATTATORE PER BACCHETTE E SPAZZOLE DI PULIZIA
BRUKE ADAPTER FOR PUSSESTANG OG BØRSTE
GEBRUIK VAN DE REINIGINGSSTAAF EN BORSTELADAPTOR

청소 막대 및 솔 어댑터 사용
ーニグロ使
使用清潔杆和槍刷盒
使用清洁杆和枪刷盒
UNSCREWING THE FIREARM DISASSEMBLY PUNCH
DÉVISSAGE DU POINÇON DE DÉMONTAGE D’ARME À FEU
ABSCHRAUBEN DES WAFFENZERLEGUNGSDORNS
DESAPRIETE DEL PUNZÓN DE DESMONTAJE DE ARMAS
SVITAMENTO DELLA PINZA DI SMONTAGGIO DELL’ARMA BRUKE
DEMONTERINGSDOREN FOR VÅPEN
LOSSCHROEVEN VAN DE WAPENDEMONTAGE PONS


소화기 분해 펀치 풀기
武器分解装置の緩め
擰下火器拆卸沖頭
拧下火器拆卸冲头
Caution: This product contains one or more sharp blades or pinch points. Careless or improper
use of this tool, such as using the knife as pry tool, could result in serious injury. Never use
any of the tools without first fully extending them. When working with firearms, be sure to
follow the manufacturers safety, operation, and maintenance guidelines. Keep this product
away from children. Keep your fingers out of the way when closing any sharp tools. Wear eye
protection when your work could send debris into your eye.
ATTENTION : ce produit contient une ou plusieurs lames aiguies ou points de pincement.
Une utilisationgligente ou abusive de cet outil, telle que l’utilisation du couteau comme
levier, peut causer des blessures graves. Nutilisez jamais les outils sans les avoir préalablement
parfaitement pliés. Lorsque vous utilisez des armes à
feu, respectez les consignes de curité, d’utilisation et
d’entretien du fabricant. Tenez ce produit hors de portée
des enfants. Éloignez vos doigts des lames lorsque vous les
refermez. Portez des lunettes de protection pour protéger
vos yeux des débris.
ACHTUNG: Dieses Produkt weist eine oder mehrere scharfe
Klingen oder Quetschkanten auf. Bei unachtsamer oder
unsachgeßer Verwendung dieses Tools wie beispielsweise
der Verwendung eines Messers zum Abhebeln kann es zu
schweren Verletzungen kommen. Vor dem Einsatz eines Tools muss es vorher immer ganz
ausgeklappt werden. Beim Umgang mit Waffen müssen die Herstellerrichtlinien bezüglich
Sicherheit, Bedienung und Wartung unbedingt befolgt werden. Dieses Produkt ist von
Kindern fernzuhalten. Beim Schließen von scharfen Tools darauf achten, dass die Finger nicht
eingeklemmt werden. Bei Arbeiten, bei denen Fremdkörper ins Auge gelangen könnten, einen
Augenschutz tragen.
PRECAUCN: Este producto contiene una o varias cuchillas afiladas o puntos de atrapamiento.
El uso descuidado o inadecuado de esta herramienta (como el empleo del cuchillo para
hacer palanca) puede ocasionar heridas graves. No use nunca ninguna de las herramientas
sin haberlas desplegado completamente. Si manipula armas de fuego, asegúrese de seguir
las instrucciones de seguridad, utilización y mantenimiento del fabricante. Mantenga
este producto fuera del alcance de los nos. Mantenga los dedos fuera del recorrido de las
herramientas cortantes o punzantes cuando las cierre. Use protección ocular si realiza tareas en
las que algún desecho pueda alcanzar sus ojos.
ATTENZIONE: il prodotto contiene lame affilate e strumenti che comportano un pericolo
di intrappolamento o schiacciamento. L’utilizzo non attento o improprio del coltello, ad
esempio come strumento di leva, può causare lesioni gravi. Estrarre sempre completamente
gli strumenti prima di utilizzarli. Se si utilizzano armi da fuoco, seguire le indicazioni del
produttore relativamente a sicurezza, funzionamento e manutenzione. Tenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini. Allontanare le dita durante la chiusura di strumenti affilati o
appuntiti. Se l’attività da svolgere comporta la produzione di trucioli o schegge che potrebbero
raggiungere gli occhi, indossare occhiali di protezione.
ADVARSEL:Dette produkt indeholder et eller flere skarpe blade eller spidse genstande.
Uforsigtig eller forkert brug af dette rktøj, såsom at bruge kniven til at lirke noget op med,
kan medføre alvorlige kvæstelser. Disse rktøjer må ikke bruges, hvis de ikke er trukket
fuldstændigt ud. lg altid producentens sikkerheds-, brugs- og vedligeholdelsesanvisninger,
når du arbejder med skydevåben. Dette produkt skal holdes uden for børns rækkevidde. Hold
fingrenek, når du lukker skarpe værktøjer. Bær beskyttelsesbriller,r du risikerer at få
stykker i øjet under arbejdet.
VOORZICHTIG: Dit product bevat één of meerdere scherpe snijvlakken of puntige objecten.
Onvoorzichtig of onjuist gebruik van deze tool, zoals het mes gebruiken als hefboom,
kan leiden tot ernstige verwondingen. Gebruik de tools nooit zonder deze eerst volledig
uit te klappen. Als u met vuurwapens werkt, moet u zich aan de veiligheids-, gebruiks- en
onderhoudsrichtlijnen van de fabrikant houden. Houd dit product buiten het bereik van
kinderen. Pas op uw vingers bij het sluiten van scherpe tools. Draag oogbescherming als u werk
doet waarbij rondvliegend materiaal in uw ogen terecht zouden kunnen komen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : данное изделие имеет одно или несколько острых лезвий или
колющих наконечников. Неосторожное или неправильное использование данного
изделия, например, в качестве рычага, может привести к серьезным травмам. Перед
любым использованием продукта его необходимо полностью распрямить. При работе
с огнестрельным оружием обязательно следуйте предоставленным производителем
инструкциям по безопасности, эксплуатации и техническому обслуживанию. Хранит е
данный продукт в недосягаемом для детей месте. При складывании любых острых частей
не помещяйте между ними пальцы рук. Носите защитные очки для того, чтобы избежать
попадания осколков в глаза во время производимых вами работ.
주의: 제품에는 하나 이상의 날카로운 또는 뾰족한 점이 포함되어 있습니다.
나이프를 지렛대 도구로 사용하는 것처럼 이 도구를 부주의하게 또는 부적절하게
사용하면 심한 부상을 당할 수 있습니다. 도구 중 어느 것도 먼저 충분히 펼치지 않고는
사용하지 마십시오. 무기와 함께 다루는 경우, 제조업체의 안전, 조작 정비 지침을
따르십시오. 이 제품을 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 날카로운 도구를
닫을 때는 손가락이 걸리지 않게 하십시오. 작업시 부스러기가 눈 안으로 날릴 수 있는
경우 보안경을 착용하십시오.
注意:この製品には、鋭いブレード、またはピンチポインが1つ以上含まれてい
す。 このツールをナイフ代わりにこじ開けるツールとして使うなど、不注意または
不適切に使用すると、重傷の原因になることがあります。 十分に伸ばさないままツ
ールを使用しないでください。 小火器を用いて作業する場合は、メーカーの安全ガ
イドライン、操作ガイドライン、メンテナンスガイドラインに従ってください。 こ
の製品は、お子様の手の届かないところに保管してください。 鋭利なツールを閉じ
るときは、指を挟まないようにしてください。 作業中目に破片が入る可能性がある
場合は、保護めがねを着用してください。
注意:本产品含有一个或多个锋利刀片或夹点。 粗心或不当使用本工具,如将刀用作
撬压工具,可能会导致严重伤害。 将工具完全展开后方可使用。 与枪支一同使用时,
务必遵照制造商的安全、使用和维修指南。 将本产品放在儿童接触不到的地方。 在
合上任何锋利工具时挪开手指。戴上护眼用具,以防工作时产生的碎片进入眼睛。
注意:本產品含有一個或多個鋒利刀片或夾點。 粗心或不當使用本工具,如將刀用作
撬壓工具,可能會導致嚴重傷害。 在未將工具完全展開前,切勿使用任何工具。 與
槍支一同使用時,務必遵循製造商的安全、使用和維修指南。 將本產品放在兒童接觸
不到的地方。 在合上任何鋒利工具時挪開手指。 戴上護眼用具,以防工作時產生的
碎片進入眼睛。
USING THE CARBON SCRAPER
UTILISATION DU RACLOIR DE CARBONE
VERWENDUNG DES CARBONSCHABERS
USO DEL RASCADOR DE CARBONILLA
UTILIZZO DEL RASCHIETTO PER IL
CARBONIO
BRUK AV KARBONSKRAPE
GEBRUIK VAN DE KOOLSTOFSCHRAPER


카본 스크레이퍼 사용
カーボンスクレーパーを使う
使用刮碳刀
使用刮碳刀
ONE HAND OPENING
ENHÅNDSÅBNING
OUVERTURE D’UNE SEULE MAIN
EINHÄNDIG ZU BETÄTIGENDE ÖFFNUNG
APERTURA CON UNA SOLA MANO
APERTURA CON UNA MANO
ÅPNING ÉN HÅND

한 손 열기
片手で開くことが可能
单手开启
單手開啟
ONE HAND CLOSING
ENHÅNDSÅBNING
OUVERTURE D’UNE SEULE MAIN
EINHÄNDIG ZU BETÄTIGENDE ÖFFNUNG
APERTURA CON UNA SOLA MANO
APERTURA CON UNA MANO
ÅPNING ÉN HÅND

한 손 열기
片手で開くことが可能
单手开启
單手開啟
USING FIREARM DISASSEMBLY PUNCH
UTILISATION DU POINÇON DE DÉMONTAGE D’ARME À
FEU OU DU POINÇON
EINSATZ VON WAFFENZERLEGUNGS- ODER-DORN
USO DE LA HERRAMIENTA DE DESMONTAJE DE AR-
MAS O PUNZÓN
UTILIZZO DELLA PINZA DI SMONTAGGIO DELL’ARMA
O DELLA PINZA
BRUK AV DEMONTERINGSDOR FOR SKYTEVÅPEN
ELLER-DOR
GEBRUIK VAN DE WAPENDEMONTAGE OF PONS
   

소화기 분해 또는 펀치 사용
銃器分解装置/パンチを使う
使用火器拆卸沖頭或沖頭
使用火器拆卸冲头或冲头
CHANGING AND ACCESSING BITS
CHANGEMENT DES EMBOUTS
AUSWECHSELN DER BITS
CAMBIO DE PUNTAS
CAMBIO DELLE PUNTE
SKIFTE BITS
VERWISSELEN VAN BITS

비트 교환
交換
换头
換頭
1
1
2
2
© 2012 Leatherman tooL Group, Inc. 939752 0412
BOLT OVERRIDE TOOL
OUTIL ANTI-BLOCAGE DE CULASSE
BOLZENLÖSER
DESENCASQUILLADOR
STRUMENTO DI SBLOCCO
DELL’OTTURATORE
BOLTOVERSTYRINGSVERKTØY
SLEDE LOSTREKGEREEDSCHAP


볼트 오버라이드 툴
ボルトオーバーライドツール
槍栓超馳工
枪栓超控工
2 3
1
JAW LOCKOUT
Kæbelås
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DES
MÂCHOIRES Zangensperre
Bloqueador de bocas
Blocco ganasce
Sperrebryter for Kjeve

조 로크아웃
ジョーロックアウト
夹钳锁定
夾鉗鎖定
HARD WIRE
STRANDED WIRE
WWW.LEATHERMAN.COM
Leatherman Tool Group, Inc. P.O. Box 20595, Portland, Oregon 97294
Check us out on Facebook (www.facebook.com/leathermanusa)
for giveaways, tool tales and multi-faceted conversation!
Check us out on YouTube
(www.youtube.com/leathermanmedia) for great product demos.


Product specificaties

Merk: Leatherman
Categorie: Tang
Model: MUT EOD
Gewicht: 317.5 g
Materiaal: Roestvrijstaal
Lengte: 127 mm
Opbergetui: Ja
Materiaal mes: 420HC
Meegeleverde beitel: Nee
Aantal bladen: 1
Lemmetlengte: 76 mm
Liniaal: Nee
Schaar: Nee
Hoeveelheid gereedschap: 15 stuks gereedschap
Meegeleverde draadschaar: Ja
Multi tool type: Pocket-size
Multi tool doel: Camping, Houseware
Aantal bit drivers: 1
Typen tangen inbegrepen: Rondbektang
Inclusief opener(s): Flesopener
Draadstripper meegeleverd: Nee
Meegeleverde electrische tang: Ja
Awl meegeleverd: Nee
Reamer meegeleverd: Nee
Liniaal lengte: - mm
Gediamanteerde file: Nee
Inclusief zaag: Ja
Inclusief vijl: Nee
Inclusief tang: Ja
Inclusief opener: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Leatherman MUT EOD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden