La Nordica Viola Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor La Nordica Viola (64 pagina's) in de categorie Kachel. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/64
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certié selon : EN13240
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FĂśR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
carefully following the instructions contained in this manual.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRĂśSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l’acheteur
et le commerçant sont contraints de s’informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d’emploi.
IT – PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER’S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L’APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE’ MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D’UTILISATION.
VIOLETTA / GIULIETTA / ISETTA 07 / ISOTTA EVO /
VIOLA / ISOTTA FORNO
VIOLETTA / GIULIETTA / ISETTA 07 / ISOTTA EVO / VIOLA / ISOTTA FORNO
1195300 - IT - EN - DE - FR 3
ISOTTA FORNO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE
Oggetto: Assenza di amianto e cadmio
Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel
materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è presente/utilizzato in nessuna forma il cadmio, come previsto dalla norma di riferimento.
Oggetto: Regolamento CE n. 1935/2004
Si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti, i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all’uso alimentari, in
conformitĂ  al Regolamento CE in oggetto.
DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUFACTURER
Object: Absence of asbestos and cadmium
We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the
material used for welding, cadmium is not present, as prescribed in relevant norm.
Object: .CE n. 1935/2004 regulation
We declare that in all products we produce, the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use, according to the
a.m. CE regulation.
KONFORMITĂ„TSERKLĂ„RUNG DES HERSTELLERS
Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium
Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und
auch das Lot fĂĽr das SchweiĂźen immer ohne Kadmium ist.
Betreff: .Ordnung CE n. 1935/2004
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Materialen der Teile, die für den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen sind, für die
Nahrungsbenutzung geeignet sind und der Richtlinien CE n. 1935/2004 erfĂĽllen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU CONSTRUCTEUR
Objet: Absence d’amiante et de cadmium
Nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et
que dans le matériau d’apport utilisé pour les soudures le cadmium n’est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit, comme il
est prévu par la norme de référence.
Objet: Règlement CE n. 1935/2004
Nous déclarons que tous nos produits, les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l’usage des
aliments, conformément au Règlement CE cité à l’objet.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE.
BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS.
VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRĂśFUNGEN AUSFĂśHREN.
AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS.
NON INCLINARE LA STUFA
DO NOT TILT THE STOVE
DEN OFEN NICHT KIPPEN
NE PAS INCLINER LE POĂŠLE


Product specificaties

Merk: La Nordica
Categorie: Kachel
Model: Viola
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Kleur van het product: Anthracite, Black
Gewicht: 154000 g
Breedte: 640 mm
Diepte: 465 mm
Hoogte: 706 mm
Uitlaat aansluiting diameter: 150 mm
Materiaal behuizing: Cast iron, Glass
Soort materiaal (bovenkant): Gietijzer
Met oven: Nee
Vermogen: 7000 W
Materiaal pannensteun: Gietijzer
Meegeleverde haardplaat: Nee
Efficientie: 78.1 procent
Geschikt voor ruimtevolume tot: 201 mÂł
Brandstof: Kaphout
Coating behuizing: Keramisch
Brandhout inname: 2.1 kg/h
Afmeting haard (BxDxH): 485 x 300 x 220 mm
Verstelbare luchtstroom (primair): Ja
Verstelbare luchtstroom (secondair): Ja
Afmeting haarddeur (BxH): 380 x 245 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met La Nordica Viola stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kachel La Nordica

Handleiding Kachel

Nieuwste handleidingen voor Kachel