Krups ORCHESTRO DIALOG AUTO CAPPUCCINO FNF2 Handleiding

Krups Espresso apparaat ORCHESTRO DIALOG AUTO CAPPUCCINO FNF2

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Krups ORCHESTRO DIALOG AUTO CAPPUCCINO FNF2 (12 pagina's) in de categorie Espresso apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
ORCHESTRO DIALOG
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi TSM® avant la
mise en marche de l’appareil. Afin de toujours avoir un café
de qualité et éviter les dégâts et les blessures, veuillez
suivre scrupuleusement les instructions. Attention: pensez
que ces instructions peuvent servir à d’autres personnes et
veillez à ce qu’elles soient toujours à portée de main!
L’appareil a subi un contrôle stricte du point de vue de la
sécurité et de la fonctionnalité et a quitté l’usine en parfait
Ă©tat de marche.
Pour utilisation domestique seulement.
La garantie exclut les machines espresso qui ne fonctionnent
pas ou mal en raison de l’absence de détartrage.
Gelieve aandachtig de gebruiksaanwijzing TSM® te lezen
voordat U het apparaat in gebruik neemt. Om steeds een
kwaliteitskoffie te zetten en om beschadigingen en
verwondingen te voorkomen dient U deze aanwijzingen
nauwkeurig op te volgen. Let erop dat deze gebruiksaanwijzing
ook voor andere personen nuttig kan zijn en zorg ervoor dat
ze altijd binnen handbereik is! Het apparaat heeft een strenge
veiligheids- en werkingscontrole ondergaan en heeft de
fabriek in goede staat verlaten.
Enkel voor huishoudelijk gebruik.
De garantie sluit espressoapparaten uit die niet of slecht
werken als gevolg van verzuimd ontkalken.
Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
ORCHESTRO DIALOG - AUTOCAPPUCCINO
Helpline
B
TĂ©l: 071 82 52 60
Fax: 071 82 52 79
F0810 61 10 61 NL 0318 582424
2 KAFFEE
70 ml
Wanneer u opmerkt dat uw apparaat al is gebruikt, dan is dit veroorzaakt door
een praktijktest. Deze worden regelmatig op willekeurige apparaten uitgevoerd.
Votre machine peut éventuellement présenter des traces d’utilisation résultant
des tests de fonctionnement que nous menons sur nos machines
Beschermende folie verwijderen
Papierstrook verwijderen Snoer uittrekken Stekker insteken
Remplir de grains Fermer le couvercle
Appuyer ok (appareil Ă©teint)
Choisir langue avec
- Geen heet water, mineraal-
water, melk of andere
vloeistoffen gebruiken
Mise en marche
In gebruik nemen
FRANCAIS OK
MAX
Koffiebonen vullen Deksel sluiten
Drukken op «ok»
Taal kiezen met
3 sec.
3 sec.
Retirer la feuille de protection
Retirer bande de papier Sortir le câble Brancher
-Pas d’eau chaude,
d’eau minérale, de lait ou
tout autre liquide
Remplir jusqu’au «MAX»
Insérer le réservoir
Inserer cartouche
Emballage
Retirer le réservoir
Tot «MAX» vullen
Reservoir plaatsen
Filter plaatsen Verpakking
Reservoir verwijderen
- Met max. 250 g koffiebonen vullen
- Alleen versgebrande koffiebonen gebruiken
- Attentie! Vreemde voorwerpen (stenen, ...) beschadigen het maalwerk
- Remplir de grains avec max. 250 g
- N’utilisez que des grains fraîchement torréfiés (pas de café congelé)
-Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne se mélange aux grains
afin de ne pas endommager l’appareil
Installer
Plaatsen
Eau/Cartouche
Water/Filter
Grains
Koffiebonen
Langue
Taal
*
*
Selon le modèle
Afhankelijk van het model
*
*
3 Sec.
3 sek.
Remplissage système
Apparaat vullen
Mettre le récipient sous la buse
Kom onder stoompijpje plaatsen
Tourner le robinet sur
Ventiel opendraaien naar
Pour machine avec Auto-Cappuccino
Voor apparaat met Auto-Cappuccino
Bedieningsveld/display/toetsen voor koffie
Reservoir voor koffiebonen
Rooster Opvangbak
Espresso-pijpje (verstelbaar)
Koffiedikreservoir
Toets voor heet water
Toets voor stoom
Warmhoudplaatje voor kopjes
Fijnmaalregeling
Stoom- / heet waterpijpje
Klep voor gemalen koffie
Waterindicator
Waterreservoir
Trappe à café moulu
Plateau repose-tasses
Sortie café (ajustable)
Réservoir de café en grains
Grille Bac’s de récupération
Collecteur à marc de café Indicateur: bac eau usée plein
Touche eau chaude
Touche vapeur
RĂ©glage de la finesse de broyage
Buse eau chaude / vapeur
Tableau de commandes/Afficheur/Touches à café
Réservoir d’eau
ok
--:--
APPAREIL PRET Le rinçage s’arrête automatiquement
RINCER
DOORSPOELEN
RINCAGE
EN COURS
RINCAGE
OK
--:--
APPARAAT KLAAR
APPARAAT
SPOELT
DOORSPOELEN
OK
Doorspoelproces eindigt automatisch
cafés réalisés Gezette kopjes koffie
ONTKALKEN … zie «Ontkalken»
DETARTRAGE … voir «Détartrer»
Pour le développement d’un meilleur arôme:
SANS, NORMALE ou LONGUE
PREINFUSION
VOORWELLEN
NORMAL PREINFUSION
OK ok
PREINFUSION
NORMAL
PREINFUSION
OK
ok
VOORWELLEN
OK
VOORWELLEN
NORMAALE
VOORWELLEN
OK
NORMAAL
Voor het ontwikkelen van een betere aroma:
ZONDER, NORMAAL of LANG
Les réglages restent en mémoire lorsque que vous débranchez l’appareil et en cas de coupure de courant (sauf le réglage de l’heure).
RĂ©glages
Instellingen
Opgeslagen instellingen blijven bij stroomonderbreking resp. stroomuitval behouden (u dient alleen de tijd opnieuw in te stellen).
NETTOYER … voir «Nettoyer»
SCHOONMAKEN… zie «Schoonmaken»
TOTAL CAFE
TOTAAL AANTAL KOPJES
TOTAL CAFES
OK
TOTAL CAFES
54 OK
ok
TOTAAL KOPJES
OK
TOTAAL KOPJES
54 OK
S’adresser au service clients KRUPS
après 5000 préparations.
Na 5.000 kopjes koffie is service aanbevolen.
Richt u zich tot de klantenservice van KRUPS.
-
Mesurer la dureté d’eau
Hardheid water meten
Tenir la bande de test dans l’eau pendant 1 sec
Teststrookje 1 sec. in het water houden
Lire après 1 min.…
Na 1 min. aflezen…
un degré de dureté zones roses
Per rozekleurig veld Ă©Ă©n hardheidsgraad
HEURE --:-- HEURE
OK
HEURE
OK
okokok
TIJD
OK
HEURE
9:20
HEURE
9:20
TIJD
9:20
TIJD
9:20
TIJD
OK
TIJD --:-- /c
ARRET AUTO 5:00 ARRET AUTO
OK ok
ARRET AUTO
OK
ARRET AUTO
3:00
ARRET AUTO
3:00
ok ok
AUTO STOP
OK
AUTO STOP
3:00
AUTO STOP
3:00
AUTO STOP
OK
AUTO STOP
Arrêt automatique après non-utilisation en heures et minutes.
5:00
Automatische uitschakeling in uren en min., indien niet gebruikt
/c
DEPART AUTO --:-- DEPART AUTO
OK ok
DEPART AUTO
OK
DEPART AUTO
8:30
DEPART AUTO
8:30
ok ok
DĂ©marrage automatique en heures et minutes. Automatische inschakeltijd in uren en min.
AUTO START (Timer) --:-- AUTO START
8:30
AUTO START
8:30
AUTO START
OK
AUTO START
OK
/c
DURETE D’EAU 3DURETE EAU
OK
ok
DURETE EAU
--> 3 OK
DURETE EAU
OK
ok
HARDHEID WATER
OK
HARDHEID WATER
--> 3 OK
HARDHEID WATER
OK
HARDHEID WATER 3/c
10 x FORCE CAFE
OK ok
FORCE CAFE FORCE CAFE
OK
ok
STERKTE KOFFIE
OK
STERKTE KOFFIE STERKTE KOFFIE
OK
10 x
FORCE CAFE
STERKTE KOFFIE /c
slap (1) tot sterk (16)léger (1) jusqu’à fort (16)
laag (1) - middel (2) - hoog (3)
TEMPERATURE CAFE
WARMTE KOFFIE
2
2
TEMPERAT. CAFE
OK ok
TEMPERAT. CAFE
--> 3 OK
TEMPERAT. CAFE
OK
ok
WARMTE KOFFIE
OK
WARMTE KOFFIE
--> 3 OK
WARMTE KOFFIE
OK
basse (1) - moyenne (2) - haute (3)
/c
FILTRE CHOISI FILTRE
OK ok
FILTER
OK
/c
SELECTEER FILTER
RINÇAGE
FILTRE
FILTER
SPOELT
ou / of
RECIPIENT SOUS
BUSE VAPEUR
APPUYER TOUCHE
EAU CHAUDE
KOM ONDER
STOOMPIJPJE
DRUK OP TOETS
HEET WATER
Réglage d’usine
Fabrieksinstelling
Touches de réglages
Retour au menu principal Confirmer / ok
Insteltoetsen
Terug naar hoofdmenu Bevestigen / ok
Réglages personnalisés
Individuele instellingen
/c
/c


Product specificaties

Merk: Krups
Categorie: Espresso apparaat
Model: ORCHESTRO DIALOG AUTO CAPPUCCINO FNF2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Krups ORCHESTRO DIALOG AUTO CAPPUCCINO FNF2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Espresso apparaat Krups

Handleiding Espresso apparaat

Nieuwste handleidingen voor Espresso apparaat