Kathrein UAS 585 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kathrein UAS 585 (8 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
1 / 8
UAS 585 20110020
Universal-Quad-Speisesystem, schaltbar
Universal Quad feed system, switchable
Système d’alimentation Quad universel, commutable
Merkmale – Features – Caractéristiques
Universal-Quad-Speisesystem (schaltbar) für Kathrein-Off set-
Parabolantennen, Typ CAS .. (60, 80, 90, 120 cm Ø).
Für den Empfang von Satelliten im Ku-Band, wie z. B. ASTRA,
EUTELSAT oder TürkSat.
Das Speisesystem entspricht der ASTRA-Spezifi kation.
Mit integriertem Multischalter für 4 Teilnehmer.
Für lineare Polarisation.
Unabhängige Wahlmöglichkeit horiz./vert., Low-/High-Band von jedem
Receiver aus.
Umschaltung horiz./vert., Low-/High-Band über das Koaxialkabel durch
14/18 V und 22 kHz.
Mit externen Multischaltern erweiterungsfähig.
Stromversorgung erfolgt über Koaxialkabel.
Multifeed-tauglich durch kompakten Aufbau.
Komplettschutz von LNB und Kabelanschlüssen im belüfteten Gehäuse, Schutzart: IP 54.
Universal Quad feed system (switchable) for Kathrein o set parabolic antennas, type CAS.. (60, 80, 90, 120 cm Ø)
For reception of satellites in the Ku band, such as ASTRA, EUTELSAT and TürkSat.
The feed system complies with ASTRA specifi cations.
With integrated multi-switch for 4 subscribers.
For linear polarisation.
Option to select horiz./vert., low band/high band independently from each receiver.
Switch-over horiz./vert., low band/high band via the coaxial cable through 14/18 V and 22 kHz.
Extendable using external multi-switches.
Power supply via coax cable.
Multifeed-suitable due to compact design.
Full protection of LNB and cable connections in a ventilated housing, protection category IP 54.
Système d’alimentation Quad universel (commutable) pour antennes paraboliques off set Kathrein type CAS.. (60, 80, 90, 120 cm Ø)
Pour la réception des satellites dans la bande Ku, comme ASTRA, EUTELSAT ou TürkSat.
Le système d’alimentation est conforme à la spécifi cation ASTRA pour les systèmes d’alimentation universels.
Avec commutateur multiple intégré à 4 abonnés
Pour polarisation linéaire.
Possibilité de sélection indépendante horizontale/verticale, bande basse/haute depuis chaque récepteur.
Sélection indépendante hor./vert., bande haute/bande basse par 14/18 V et 22 kHz via le câble coaxial.
Extensible en utilisant des commutateurs multiples externe.
Alimentation électrique par câble coaxial.
Possibilité de réception Multifeed grâce à la compacité du système.
Protection complète du LNB et des branchements dans un boîtier ventilé du type de protection : IP 54.
Warnung – Warning – Avertissement
Das Speisesystem UAS 585 darf ausschließlich an die aufgeführten Kathrein Parabol-Antennen montiert werden.
Für das Speisesystem gelten die gleichen Sicherheits- und Gefahrenhinweise, wie sie in den Anwendungshin-
weisen der Off set-Parabol-Antennen aufgeführt sind. Bitte beachten Sie unbedingt diese Hinweise, da sonst
Gefahren für Sie oder Ihre Mitmenschen auftreten können (Stromschlag durch Freileitungen, Absturzgefahr,
herabfallende Teile, Gewitter etc.).
The UAS 585 feed system may only be mounted to the listed Kathrein parabolic antennas. The feed system is subject to
the same safety and danger warnings as listed in the instructions for using o set parabolic antennas. Please follow these
instructions at all times, as otherwise you or other people may be exposed to danger (electric shock through overhead
lines, risk of falling down, falling parts, thunderstorm etc.).
Le système d’alimentation UAS 585 ne doit être monté que sur les antennes paraboliques Kathrein. En ce qui concerne
le système d’alimentation, les instructions de danger et de sécurité appliquées sont identiques à celles décrites dans les
instructions d’utilisation desantennes paraboliques Off set.Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions, sinon vous
risqueriez de vous mettre vous-même en danger ou d‘autres personnes (décharge électrique due à des câbles aériens,
risque de chute, pièces risquant de se détacher, orage etc.).
10,70 – 12,75 GHz
2 / 8
Technische Daten Technical data Données techniques
Typ/Type/Modèle UAS 585
Bestell-Nr./Order no./Référence 20110020
Geeignet für Parabol-Antenne
Suitable for parabolic antennas
Convient pour antenne parabolique
CAS 60, CAS 80, CAS 90, CAS 120
Polarisation
Umschaltbar: vertikal (14 V)/horizontal (18 V)
Switchable: vertical (14 V)/horizontal (18 V)
Commutable: vertical (14 V)/horizontal (18 V)
Eingangsfrequenz
Input frequency
Fréquence d’entrée
GHz
Umschaltbar: 10,70-11,70 GHz (0 kHz); 11,70-12,75 GHz (22 kHz)
Switchable: 10.70-11.70 GHz (0 kHz); 11.70-12.75 GHz (22 kHz)
Commutable: 10,70-11,70 GHz (0 kHz); 11,70-12,75 GHz (22 kHz)
Verstärkung
Gain
Gain
dB > 50
Ausgangsfrequenz
Output frequency
Fréquence sortie
MHz
950–1950 1100–2150und
950–1950 and 1100–2150
950–1950 et 1100–2150
Oszillatorfrequenz (L.O.)
Oscillator frequency (L.O.)
Fréquence d’oscillateur (L.O.)
GHz
9,750 10,60und
9.750 and 10.60
9,750 et 10,60
Phasenrauschen
Phase noise
Bruit de phase
dBc 1 kHz < –60, 10 kHz < –80, 100 kHz < –85
Systemgüte (G/T) (bei 11,3/12,5 GHz)
System fi gure of merit (G/T) (at 11.3/12.5 GHz)
Facteur de quali du sysme (G/T) 11,3/12,5 GHz)
dB/K
CAS 60: 14,7/15,7
CAS 80: 16,9/17,9
CAS 90: 18,8/19,8
CAS 120: 22,0/23,0
CAS 60: 14.7/15.7
CAS 80: 16.9/17.9
CAS 90: 18.8/19.8
CAS 120: 22.0/23.0
Polarisationsentkopplung
Polarisation decoupling
Découplage de polarisation
dB Typ. 25
Ausgang/Impedanz
Output/impedance
Sortie/impédance
4 x F-Connector/75 / 4 x embases F/75
Versorgungsspannung LNB
Supply voltage LNB
Tension d’alimentation LNB
V
Schaltbetrieb:
Switched mode:
Service de
commutation:
vert.: 11,5–14,8
horiz.: 15,5–19,0
vert.: 11.5–14.8
horiz.: 15.5–19.0
vert.: 11,5–14,8
horiz.: 15,5–19,0
Betrieb mit Matrix,
Ausgang 1 (horiz./low):
Operation with matrix,
output 1 (horiz./low):
Service avec matrix,
sortie 1 (horiz./low):
15,5–19,0
15.5–19.0
15,5–19,0
Stromaufnahme LNB
Power drain LNB
Consommation de courant LNB
mA Typ. 200
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
mm 235 x 135 x 44
Verpackungs-Maße
Packing dimensions
Dimensions de l’emballage
mm 295 x 185 x 65
Gewicht ca.
Approx. weight
Poids env.
kg
0,8
0.8
0,8
3 / 8
Montage Mounting Montage
Speisesystem-Montage (Abb. 1) – Mounting the feed system (Fig. 1) – Montage de la système
d´alimentation (Fig. 1)
Das Speisesystem an gewünschter Position auf die Multifeed-
Platte am Tragarm-Ende aufsetzen (siehe Anwendungshinweis
Antenne) und durch Anziehen der Innensechskant-Schraube im
vorderen Bereich befestigen (Anzugsdrehmoment: 4,5 Nm).
Alle Befestigungs- und Einstellarbeiten können mit einem Innen-
sechskant-Schlüssel (SW4) vorgenommen werden.
Position the feed system as desired on the multifeed plate at the end
of the bracket (see antenna instructions) and fasten on the front part
using the Allen wrench (torque: 4.5 Nm).
All fastening and tightening can be eff ected with a Allen wrench
(SW4).
Placer le système d’alimentation à la position souhaitée sur la plaque
Multifeed à l’extrémité du bras support (voir les instructions d’utilisa-
tion de l’antenne) et le fi xer en serrant (couple de serrage : 4,5 Nm) la
vis à six pans creux à l’avant.
Toutes les opérations de fi xation et de réglage peuvent être e ec-
tuées à l’aide d’une clé à 4 jointe.
Hier ansetzen
Insert here
Introduire ici
MA= 4,5 Nm
(4.5 Nm)
Abb. 1 / Fig. 1
Polarisations-Voreinstellung (Abb. 2)
Wert für die Polarisations-Voreinstellung aus Tab. 1, S. 7
entnehmen. Bei abweichendem Wert von den voreingestellten 0°
ist wie folgt zu verfahren:
1. Beide Innensechskant-Schrauben (S) lockern.
2. Durch Drehen des Speisesystems die Referenzmarke auf
den Wert lt. Polarisations-Voreinstellungs-Tabelle einstellen
(siehe Abb. 2)
3. Die Innensechskant-Schrauben (S) gleichmäßig im Wechsel
festziehen. Anzugsdrehmoment: Max. 4,5 Nm.
Setting the polarisation (Fig. 2)
See the value in the table on page 7 for the polarisation setting. If
the value diff ers from the pre-set 0°, proceed as follows:
1. Loosen both Allen screws (S).
2. Turn the feed system to set the reference mark to the value given
in the polarisation pre-setting table. (see fi g. 2)
3. Tighten the Allen screws (S) evenly, alternating between both.
Torque: max. 4.5 Nm.
Ajustage de la polarisation (Fig. 2)
Relever la valeur d’ajustage de polarisation du tableau en page 7.
Au cas où la valeur est diff érente de la valeur préajustée de 0°,
procéder comme suit:
1. Desserrer les deux vis à six pans creux (S).
2. Tourner le système d’alimentation pour régler le repère de réfé-
rence sur la valeur indiquée dans le tableau de préréglage de la
polarisation (voir la fi g. 2)
3. Serrer les vis à six pans creux (S) de manière homogène en alter-
nance. Couple de serrage : maxi. 4,5 Nm.
Innensechskant-
Schraube (S)
Allen screw (S)
Vis à six pans (S)
Polarisation 0°
Polarisation +15°
Polarisation −15°
Abb. 2 / Fig. 2


Product specificaties

Merk: Kathrein
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: UAS 585
Kleur van het product: Grijs
Gewicht: 800 g
Stroomvoorziening: 15.5 - 19 V
Afmetingen verpakking (BxDxH): 295 x 185 x 65 mm
Aansluitingen: 4 x F/75
Afmetingen (B x D x H): 235 x 135 x 44 mm
Frequentie bereik: 10.70-11.70 - 11.70-12.75 MHz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kathrein UAS 585 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Kathrein

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd