Jysk Hjallerup Handleiding

Jysk Bed Hjallerup

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Jysk Hjallerup (15 pagina's) in de categorie Bed. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/15
2076 mm
1310 mm
1389 mm
HJALLERUP 80/120 X 200
3100068
20032
VER.06
800 mm
1 - 15
GB: MPORTAN INFORMATION! I T
Ple read the entire manual carefully before starting to assemble and/or usin this product. Follo the manual thoroughly and keep it for further reference.ase g w
DK VIGTIG NFORMATION! : I
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller bru af dette produkt. Føl manualen nøje, o opbevar den til senere brug.g g g
SE VIKTIG NFORMATION! : I
L bräs uksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spar den för framtida a
referens.
NO VIKTIG NFORMASJON! : I
Le hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Føl bruksanvisningen nøye, o ta vare på den for fremtidi bruk.s g g g
FI TÄRKEITÄ TIETOJA :
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tän tuotteen kokoamist ja/tai käyttöä. Noudat käyttöohjeita tarkasti j säilyt ne myöhempää tarvett varten. a a a ä a
PL: WAŻNE NFORMACJE.I
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapozn się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapozn się z instrukcj obsługi i zacho j do ą wać ą użytku w
przyszłości.
CZ DŮLEŽITÉ NFORMACE!: I
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny návod uschovejte, aby byl k a
dispozici v případě potřeby.
HU FONTOS NFORMÁCIÓ : I
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvass el telje útmutatót. Őrizze me az útmutatót, é gondosan tartsa a a s g s
be benne foglaltakat.a
SK LEŽITÉ NFORMÁCIE!: I
Predtým ako začnete montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavas jte ponechajte si ho pre a
použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE NFI ORMATIE!
Lee de volledige handleidin zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Vol de handleidin zorgvuldi en bewaar deze voor toekomstig s g g g g
gebruik.
SI: POMEMBNE NFI ORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelk pozorno preberite t navodila z uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste mord potrebovali.a a a a še
RU: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ !
Внимательно и полностью прочитайте это руководство прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия Следуйте всем , .
инструкциям этого руководства и сохраните его будущее справки на для .
HR: OVAŽNE BAVIJESTI!
Molimo V pažljivo pročitajte upute z uporabu prije sastavljanj i/ili korištenja ovo proizvoda. Strogo as a a g se pridržavajte uput i sačuvajte ih z buduće a a
potrebe.
BA: VAŽNE NFORMACIJE!I
Prije sklapanj i/ili korištenj ovo proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstav u priručniku i sačuvajte ga z buduću a a g a a
upotrebu.
CN:
重要信息!
重要信息!
重要信息!
重要信息!重要信息!
组装和 或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。/
RS: VAŽNE NFORMACIJE!I
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete d sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga z kasniju a a
upotrebu.
UA ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.:
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збир та/чи використовувати це продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його ати й
дл подальшого використання.я
RO INFORMAŢII MPORTANTE: I
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de începe montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţia -l
pentru consultare ulterioară.
BG ВАЖНА НФОРМАЦИЯ!: И
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, пре да започнете да сглобявате и/или използвате тоз продукт. Следвайте стриктно ди и
ръководството и го пазете за бъдещ справки.и
GR: ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!Σ ΠΛ
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του
εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEML B LER! İ İLGİ
Bu ürünün montaj n yapmaya lamadan /veya ürün kullanmadan önce lütfen k lavuzun tamam n dikkatlice okuyun K lavuzu m m izleyin ı ı başve ü ı ı ı . ıadıadıve
daha sonra vurmak üzere saklay n. baş ı
FR: INFORMATIONS MPI ORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le à
pour toute consultation ultérieure.
20032 3100068
2 - 15
GB: ANTI-TOPPLE WARNING!
Thi produ h to b permanentl fixe to th wal wit th bracket( included to avoi fat injur i cas i topple over Th p onl contain screws s ct as e y d e l h e s) , d al y n e t s . e ack y s
for fastenin th anti-toppl bracket( itsel to th product Pleas cont you D or hardwar stor for advi o th corre typ og e e s) f e . e act r IY e e ce n e ct e f screws/r plu for aw gs
your typ o wall. e f
DK ADVARSEL VEDRØREND ÆLTESIKRING! : E V
Dett produk sk fastgøre permanen ti vægge me de eller d medfølgend besl for at forhindr livsfarli skader hvi produkte vælter Pakken e t al s t l n d t e e ag e ge , s t .
indeholder ku skruer ti fastgørel væltesikringsbeslage elle -beslagen ti selv produktet Kontak di lokal byggemarke eller di isenkræmmer for n l se af t r e l e . t t e d n
vejlednin o de korrekt typ skruer/rawlplu ti neto di typ væg.g m n e e af gs l p n e
SE TIPP-VARNING! :
Denn produk måst fäst vi vägge me bifoga fäste/bifogad fäste för ata t e as d n d t e n t undvik at de tipp o faller över änd o p sät orsak allvarliga a t n ar ch a, ch å t ar
personskador inklusiv dödsfall Förpacknin innehåller end skruv för fastsättnin ae . gen ast ar g v fästet/fästen p produkten Kontakt e järnaff eller ett a å . a n är
byggvaruhu för r o rät ty skruv/plu för de ty a väg d har.s åd m t p av gg n p v g u
NO ADVARSEL, VELTEFARE! :
Dett produkte m feste permanen ti vegge me mee t å s t l n d dfølgend brakett(er for å hindr a de velter o forårsaker skade Pakke inneholder bar skruer e ) e t t g . n e
for å fest veltesikringsbraketten(e ti produktet Rådfør de me e jernvarehande for å finn egned skruer/plugge ti de aktuell veggen.e ) l . g d n l e e r l n e
FI: KAATUMISVAARA!
Täm tuot o kiinnitettäv seinää mukan toimitetuill kiinnikkeill kohtalokkaide vammoje välttämisek tuottee mahdä e n ä n a a ä n n si n ollisest kaatuessa Pakkaus i .
sisält vai kiinnitysruuvi kaatumist estävieää n t a n kiinnikkeide kiinnittämisekn si tuotteeseen Rautakaupast lisätieto. a saa a seinämateriaali vaatimista n
ruuveist j tulpista.a a
PL: OSTRZEŻENI PRZE WYWRÓCENIE SIĘE D M
Produk mu by n stał przymocowan do ścian dołączonym uchwytami abt si ć a e y y i , y unikn śmiertelne wypadku gd si przewróci pakieci tylko ąć go , y ę . W e są
śrub pozwalaj n przykręceni uchwytó do produktu któr zapobiegaj przewróceni si produktu Prosim o skontaktowanie si z specjalistycznym y ące a e w , e ą u ę . y ę e
sklepe lu fachowce sprawi śru lu kołków któr należ zastoso d dane typ ściany.m b m w e b b , e y wać o go u
CZ VAROVÁN ÝKAJÍC KLOPENÍ! : Í T Í SE S
Tent výrobek mu trval připevně n stěn pomo přiložený držáků aby nedošlo k smrtelném zranění kdyb sklopil Sad obsahuj pouze o t e n a u ch , e u , y se . a e
šroubk pro upevněn držáky í ů zabraňující sklopen k výrobku Ohledn správného typ vrutů/hmoždinek pro dan ty stěn obraťt n vhodn obchod ch í . ě u ý p y se e a ý
nebo železářství.
HU BORULÁ ESZÉLY FIGYELEM! : S V E
A terméke fixe rögzítn kel falho mellékel tartóelem(ek segítségével Ellenkező esetbe halo sérülés okozhat ht n i l a z a t ) . n s t , a felborul csom csak a . A ag
borulásgátló tartóelem(ek)nek a termékhe való rögzítésér szolgáló csavarok tartalmazz e at z Érdeklődjö D boltbaa. n a IY n vag e barkácsboltban hogy y gy ,
milye megfelelő csavar illetv tipl a adot faltípushoz.n a , e i z t
SK VÝSTRA PRE REVRÁTENÍM! : HA D P
Tento produk mu by natrvalo pripevnen sten pomoco dodanej( dišlo smrteľném úraz prípade ž prevráti. t ť ý k e u -ých konzol (konzol) ab pre) y , y sa u u v , e sa
Baleni obsahuj ib skrutky ktorým pripevňuj k produkt samotn konzole e a , i sa ú u é y chrániac pre prevrátením Kontaktujt miestn predajň pr domácich e d . e u u e
majstro alebo železiarstvo kd v poradi ohľado správneh typ skrutiek/príchytiek pr v ty steny.v , e ám a m o u e áš p
NL: WAARSCHUWIN ANTELBEVEILIGING! G K
Di produ moe me d haak/hake permanen bevesti worde aa d muur o verwondin me dodelijk afloo t voorkome indie dez omkantelt. t ct t t e n t gd n n e m gen t e p e n n e
D verpakkin beva enke schroeve oe g t l n m d hake e voor kantelbeveiligin o he produ vasn g p t ct t t maken Contacteer u doe-het-zelfz o bouwmark voor e . w aak f t
advie ove he correct typ schroeven/rawlplu voor u soor muur.s r t e e gs w t
SI: OPOZORI ZAŠČI PRE PREVRNITVIJO!LO O TI D
T izdelek j treb priloženim nosil trajno pritrdit n steno d sa e a s i ci i a , a e e izognet smrtni poškodb primer prevrnitvm am v u e e izdelk Pake vsebuj l vijaka. t e e za
pritrdite zaščitni nosilce n izdelek Strokovnjak al trgovino z opremo z dov h v a . a i a m povprašajt z nasve gled pravilne tip vijakov/zidni vložkov k so e a t e ga a h , i
najbol primern z uporabo nj i a a v steni.aši
RU ! : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПРОКИДЫВАНИИ
Во избежание опрокидывания это изделие должно быть надежно прикреплено к стене с помощью прилагаемых кронштейнов В комплект входят .
винты только прикрепления кронштейнов к самому изделию Шурупы и дюбели крепления к стене конкретного типа можно найти в для . для
строительном или хозяйственном магазине .
HR: UPOZORENJ ZAŠTI O PREVRTANJA!E O TI D
Proizvo mor bit trajno učvr n zid a i šćen a d s pomo isporučeni nosač kako b slučaj prevrtanj proizvod izću h a i se u u a a bjegl smrtonosn ozljede proizvodom e e . S
se e isporučuj sam vij z pričvršćivanju o ci a zaštitni nosač n proizvod Molimo V d o svo prodav zatražit savje o vh a a . as a d g ača e t rst vijaka/tipl koj su i i e
najprikladnij z V zid.e a
BA: UPOZORENJ Z SPRJEČAVANJE A E PREVRTANJA!
Ov proizvo j potrebno trajno fiksirataj d e i i n zi koriste priložen nosač(e) kako ba d ći i , se izbjegl ozbiljn ozljed slučaje e e u u njegovog prevrtanj pakovanju a. U
su priložen samo vijc z pričvršćavanj nosač n proizvod Savje vezan z vijke/tipl prikladn z v zid potražit lokalno D trgovin il željezariji.i i a e a a . t o a e e a , e u j IY i i
CN:
防翻倒警告!
防翻倒警告!
防翻倒警告!
防翻倒警告!防翻倒警告!
本产品必须使用提供的支架固定到墙上,以免翻倒造成致命伤害。产品包装内只含有将防翻倒支架与产品固定在一起的螺钉。请与
DIY
或五金店联系,咨询适合您墙面的螺钉 螺栓。/
RS: UPOZORENJ OPASNOS PAE O TI OD DA!
Ov proizvo mor stalno d budaj d a a e pričvr z zi dšćen a d ačem (držačim i pakovanj d b izbegl smrtonosn povred slučaj d proizvo padne. a) z a, a i se a a a u u a d
Pakovanj sadrž samo šrafov z pričvršćavanj n proizvo drž proti padanj Kontaktirajt prodavni "Urad sam il gvožđarsk radnje i e a e a d ača v a. e cu i " i u u z save o a t
ispravno vrst šrafova/tiplov z ti zid koj imate.j i a a p a i
UA . : ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПЕРЕКИДАННЯ ПРОДУКТУ
Цей продукт необ хідно надійно прикріпити стіни допомогою кронштейнів входять комплекту поставки дозволить запобігти важких до за , що до . Це
травмувань у разі перекидання продукту комплекту входять тільки гвинти кріплення продукту кронштейнів запобігають падінню . До для до , що .
Зверніться співробітників магазину побутових товарів або обладнання підібрати правильний тип гвинтів дюбелів які підходять ваших стін до , щоб / , до .
RO: ATENŢIONA PENTR PREVENIRE RĂSTURNĂRII!RE U A
Produsu trebui fix pel e at rmanen p peret ajutoru suporturilor inclu pentrt e e cu l se, u evitare accidentărilor fatale î cazu î car acest răstoarnă. a , n l n e a se
Pachetu conţin numa şuruburil necesar pentr fixare p produ suporturilor pentr prevenire răsturnării Contactaţ magazinu d bricol de l e i e e u a e s a u a . i l e aj sau
articol d mobilier pentr se e u fatur referitoar l tipu core d şuruburi/diblur pentr tipu dv d perete.i e a l ct e i u l s. e
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИ ПРОТИ ПАДАНЕ!: Е В
Тоз продук трябв бъд тр монтир стенат помощт включенат скоб ( скоби) з с избег смъртонос нараняван в и т а да е айно ан на а с а на а а или , а да е нат ни ия,
случ ч то падне Пакетъ съдър само винтов з фиксир скобат ( скобите прот з продукт Моля, попитайт магазин ай е й . т жа е а ане на а или ) ив падане а а. е в
з бит железарск магаз з съве относа а или и ин а т но подходящ т винтове/дюбе з ваш т стена.ия ип ли а ия ип
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ!
Το προϊό πρέπε ν είνα πάντοτ στερεωμέν στο τοίχο τ στηρίγ πο παρέχονται γι την ι α ι ε ο ν , με α ματα υ , α ν αποφυγ σοβαρο τραυματισμο σ περίπτωση ή ύ ύ ε
ανατροπής Στ συσκευασί περιέχοντα μόνο βίδε γι τ στερέωσ τω στηριγμάτω συγκράτηση το προϊόντος Γι βοήθει σχετικ μ τι βίδες/βύσματα . η α ι ς α η η ν ν ς υ . α α ά ε ς
πο είνα κατάλληλ γι το τοίχο σας απευθυνθείτ σ κάποιο ειδικό ή σ κατάστη τέτοιω υλικών.υ ι α α ν , ε ε ν ε μα ν
TR: DEVR LMEY KAR KORUYUC DESTE YÖNEL UYARI! İE ŞI U ĞE İK
Devrili d sonu ortay kabilece ölü ü yaralanmalar nleme üzer ürün devrilmey kar koruyu destekleriyl birlikt duvar kal c olacak p üşme cu a çı k mc l ı ö k e bu , e şı cu e e a ı ı
ş ıekild sabitlenmelidir. Pakett yalne e z devrili dca p üşmey kare şı koruyu deste ürü sabcu ği ne itleye vidal bulunmaktad r Duvar n z tipin öcek ar ı. ı ı ın e zgü
vida/dübe tipiyl ilgil bil lütfe yap marketiniz vey nalbu dükkan n dan n. l e i doğru gi in n ı e a r ı ıza ışı
FR: AVERTISSEMEN ANTIBASCULEMENT T
Ce produi doi êtr fix maniè permanent mu l'aid /de support(st t e é de re e au r à e du s ) inclu afs i dn 'évite de blessure mortelle basculementr s s s en cas de .
L'emballag contien de vi pour attacher le( support( antibasculemen ae t s s s) s) t u produit Veuille contacter votr magasi d bricolag o votr quincaillerie . z e n e e u e
pour obtenir de conseil su l typ d vis/cheville adapts s r e e e s é e à votr mur.
20032 3100068
3 - 15


Product specificaties

Merk: Jysk
Categorie: Bed
Model: Hjallerup

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Jysk Hjallerup stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden