Jysk Bakkely (90x180) Handleiding

Jysk Tafel Bakkely (90x180)

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Jysk Bakkely (90x180) (25 pagina's) in de categorie Tafel. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/25
3648
244
DK: VIGTIG
I
Læs hele man
brug.
N: VIKTIG I
N
Les hele bruk
s
vare på den f
o
S: VIKTIG I
N
Läs bruksanvi
s
spara den för
FIN: TÄRKE
I
Lue käyttöohj
e
myöhempää
ta
NL/B: BELA
N
Lees de volle
d
bewaar deze
v
F/B: INFOR
M
Veuillez lire a
t
rigoureuseme
n
PL: WAŻNE
I
Przed użycie
m
obsługi i zach
o
CZ: DŮLE
Ž
I
T
Před sestaven
uschovejte, a
b
dispozici v pří
p
H: FONTOS
I
A
termék öss
z
útmutatót, és
SK: D
Ô
LE
Ž
I
T
Predtým ako
z
dodržiavajte
a
p
oužitie v bu
d
SLO: POME
M
Pred montažo
/
morda še pot
r
HR: VA
Ž
NE
O
Molimo Vas p
a
sačuvajte ih z
a
RUS: ВАЖН
А
Внимательно
и
Следуйтевсе
м
BIH: VA
Ž
NE
I
Prije sklapanj
a
sačuvajte ga
z
SRB: VA
Ž
NE
Pažljivo proči
t
sačuvajte ga
z
UA: ВАЖЛИ
В
Уважно проч
и
посібника та
з
RO/MD: INF
O
Citiţi cu atenţ
i
din manual şi
BG: ВАЖНА
И
Моля, проче
т
Следвайте ст
р
GR: ΣΗΜΑΝ
Τ
Διαβάστε προ
σ
προσεκτικά τι
ς
TR: ÖNEMLİ
Bu ürününmo
n
K mılavuzuadı
a
CN:
重要信息!
重要信息!
重要信息!
重要信息!重要信息!
组装和
/
或使用
GB/IRL: IM
P
Please read t
h
and keep it fo
r
I
NFORMATI
O
ualen grundig
t
N
FORMASJO
N
s
anvisningen
n
o
r fremtidig br
u
N
FORMATIO
N
s
ningen i sin h
framtida refer
e
I
TÄ TIETOJA
e
et kokonaan
e
a
rvetta varten
N
GRIJKE INF
O
d
ige handleidin
v
oor toekomst
i
M
ATIONS IM
P
t
tentivement l'
e
n
t le manuel e
I
NFORMACJE
.
m
produktu nal
e
o
wać ją do u
ż
INFORMA
C
ím nebo použi
b
y byl k
p
adě potřeby.
I
NFORM
Á
CI
Ó
z
eszereléséne
k
gondosan tar
t
INFORM
ÁC
z
ačnete s mon
t
a
ponechajte s
i
d
úcnosti.
M
BNE INFOR
M
/
uporabo
izde
l
r
ebovali.
O
BAVIJESTI!
a
žljivo pročitaj
t
a
buduće potr
e
А
ЯИНФОРМА
Ц
и
полностьюп
р
м
инструкциям
э
I
NFORMACI
J
a
i/ili korištenj
a
z
a buduću upo
t
INFORMACI
J
t
ajte kompleta
n
z
a kasniju upo
t
В
А ІНФОРМА
и
тайте весь п
о
з
бережіть йог
о
O
RMAŢII IM
P
e întregul ma
n
păst
r
aţi-l pen
t
И
НФОРМАЦ
И
т
ете цялото ръ
р
иктно ръко
в
Τ
ΙΚΕΣ
ΠΛΗΡ
Ο
σ
εκτικά ολόκλ
η
ς
οδηγίες του
ε
BİLGİLER!
n
tajı ın yapma
y
a
dımizleyinve
d
产品之前请通
P
ORTANT IN
F
h
e entire man
u
r
further refer
e
O
N!
t
igennem før
s
N
!
n
øye før du be
g
u
k.
N
!
elhet innan d
u
e
ns.
e
nnen tän
t
.
O
RMATIE!
g zorgvuldig
d
g gebruik.
P
ORTANTE
S
e
nsemble du
m
t conservez-le
e
ż ły dok adnie
z
ż
ytku w przys
z
C
E!
tím výrobku s
i
k
vagy használ
a
t
sa be a benne
C
IE!
t
ážou a/alebo
p
ho pre
M
ACIJE!
ka pozorno pr
e
t
e upute za u
p
e
be.
Ц
ИЯ!
р
очитайтеэтор
у
э
тогоруковод
с
J
E!
a
ovog proizv
o
t
rebu.
J
E!
n
priručnik pre
t
rebu.
ЦІЯ.
о
сібник, перш
о
для подаль
ш
P
ORTANT
E
n
ual înainte de
t
ru consultare
u
И
Я!
ководство вн
и
в
одството и го
Ο
ΦΟΡΙΕΣ!
η
ρο το εγχειρί
δ
γχειριδίου και
y
abaşlamadan
v
ahasonrabaşv
u
该手
ORMATION!
u
al
carefully be
f
e
nce.
s
amling og/ell
e
g
ynner å mont
e
u
börjar att mo
t
uotteen koko
a
oor voordat u
m
anuel avant
d
pour toute co
n
z
apoznać się z
z
ł śo ci.
peč ě ř čliv p e t
ě
a
tának megke
z
foglaltakat.
p
oužívaním to
h
e
berite ta nav
o
p
orabu prije sa
s
у
ководство п,
р
с
тваисохрани
т
o
da, pažljivo p
r
nego što poč
n
ніж збирати
т
ш
ого викорис
т
a începe să
m
u
lterioară.
и
мателно, пре
д
пазете за бъ
д
δ
ιο πριν από τη
κρατήστε τις
γ
v
e/veya ürünü
u
rma
k
üzeres
a
格遵
循手册说
f
ore starting t
o
2-25
e
r brug af dett
e
e
re og/eller br
u
ntera och/elle
r
a
mista ja/tai k
ä
dit product m
o
d
e commencer
n
sultation ulté
r
e wskazówka
m
ě
te celý návod.
z
dése előtt fig
y
h
to produktu
s
o
dila za upora
b
s
tavljanja i/ili
k
р
еждечемпри
с
т
еегонабудущ
е
r
očitajte cijeli
p
n
ete da sklapa
t
т
а/чи викорис
т
т
ання.
m
ontaţi şi/sau
s
д
и да започн
е
д
ещи справки.
συναρμολόγη
γ
ια μελλοντική
kullanmadan
ö
a
kla
y
ın.
留手册供日后
o
assemble an
d
e
produkt. Føl
g
u
ke dette pro
d
r
använda pro
d
ä
yttöä. Nouda
t
o
nteert en/of
g
à monter et/o
r
ieure.
m
i bezpieczeńs
t
Dodržujte d
ů
y
elmesen olva
s
i pozorne pre
č
b
o. Upoštevajt
e
k
orištenja ovo
g
с
тупатьксбор
к
е
едлясправки.
p
riručnik. Pažlj
i
t
e i/ili koristite
т
овувати цей
п
ă ţ utiliza i ace
s
е
те да сглобя
в
ση /ή και τη χρ
αναφορά.
ö
ncelütfenkıla
v
参考
d
/or using this
g
manualen n
øj
d
uktet. Følg br
u
d
ukten. Följ br
u
t
a käyttöohjeit
a
g
ebruikt. Volg
d
u utiliser ce p
r
t
wa. Należy za
ů
sledně uvede
n
s
sa el a teljes
ú
č
ítajte celý náv
e
navodila in ji
g
proizvoda.
S
t
к
еилииспольз
о
i
vo se pridrža
v
ovaj proizvod
.
п
родукт. Вико
t produs. Urm
a
в
ате /и или из
п
ήση του προϊό
v
uzuntamamın
ı
product. Follo
øj
e, og opbeva
r
u
ksanvisninge
n
u
ksanvisninge
n
a
tarkasti ja s
ä
d
e handleiding
r
oduit.
Suivez
a
poznać się z i
n
n
é pokyn
y
a n
á
ú
tmutatót.
Ő
ri
z
od. Návod dô
s
h shranite, sa
j
t
rogo se
p
ridr
ž
о
ваниюэтогои
з
v
ajte uputstav
a
.
Detaljno sle
d
найте всі
інст
р
a
ţi îndeaproap
п
олзвате този
п
ντος. Ακολου
θ
ı
dikkatliceoku
y
w the manual
r
den til sener
e
n
nøye, og ta
n
noggrant oc
h
ä
ilytä ne
zorgvuldig en
n
strukcją
á
vod
z
ze meg az
ledne
j
jih boste
ž
avajte uputa i
з
делия.
a
u priručniku
i
d
ite priručnik i
р
укції цього
e instru
c
ţ
iunil
e
п
родукт.
θ
ήστε
y
un.
thoroughly
e
h
e
3648
D
F
o
N
F
o
S
:
F
ö
F
I
V
a
N
O
F
/
Af
P
L
Ab
CZ
Ab
H
A
S
K
Ab
S
L
D
H
K
a
R
В
о
B
I
D
S
R
D
U
Щ
R
P
e
B
За
G
Γ
ι
χ
α
T
R
B
u
CN
G
I
n
244
D
K: ADVARSE
L
o
r at forhindre
N
: ADVARSEL
o
r å unngå rip
e
:
VARNING
O
ö
r att undvika
I
N: VARO NA
a
ro
naarmuja
j
N
L/B: WAARS
m te voorkom
/
B:
AVERTIS
S
f
in d'éviter les
L
: OSTRZEŻE
N
b
y uniknąć ry
s
CZ
: VAROV
Á
N
Í
b
y nedošlo k
p
H
: KARCOL
Á
S
O
karcolások m
e
K
: V
Ý
STRAH
A
b
y sa predišlo
L
O: KAKO P
R
a bi se izognili
H
R: UPOZORE
N
a
ko bi se izbje
g
US:
ПРЕДУП
Р
о
избежание
н
I
H: UPOZOR
E
a bi se izbjegl
e
R
B: UPOZOR
E
a biste izbegli
U
A:
ПОПЕРЕД
Ж
Щ
об уникнути
п
O/MD: ATEN
e
ntru evitarea
G:
ПРЕДУПР
Е
а
да избегнет
е
G
R: ΠΡΟΕΙΔΟ
Π
ι
α την αποφυγ
ή
α
λί.
R
: Çİ İZ LMEL
E
u
mobilyanın
ç
CN
:
防刮警告!
防刮警告!
防刮警告!
防刮警告!防刮警告!
了避免刮伤家
G
B/IRL: WAR
N
n
order to avoi
d
L
FOR AT FO
R
ridser skal de
t
F
OR Å
UNNG
Å
e
r må møbele
t
O
M HUR DU U
N
repor ska den
n
A
RMUJA!
j
a kokoa tämä
C
HUWING O
M
e
n dat dit me
u
S
EMENT POU
rayures, ce m
N
IE WS. US
ZK
s
, ten mebel p
o
Í
T
Ý
KAJ
Í
C
Í
S
E
p
oškrábání, se
s
O
K MEGEL
Ő
Z
É
e
gelőzése érd
e
A
T
Ý
KAJ
Ú
CA
S
škrabancom,
t
R
EPRE
Č
ITI P
R
praskam na
p
N
JE O IZBJE
G
g
le ogrebotin
e
Р
ЕЖДЕНИ
Е
О
н
анесения ца
р
E
NJE ZA SPR
J
e
ogrebotine n
a
E
NJE ZA IZB
E
ogrebotine, o
v
Ж
ЕННЯ ЩО
Д
п
одряпин, ці
м
Ţ
IONARE PE
N
zgârierii, acea
Е
ЖДЕНИ
Е
ЗА
е
надраскван
е
Π
ΟΙΗΣΗ ΓΙΑ
Τ
ή
γρατσουνιώ
ν
E
Rİ ÖNLEME
Y
ç
izilmesini eng
e
,应在地毯等
软面
N
ING TO AV
O
d
scratching t
h
R
HINDRE RI
D
t
te møbel sam
Å
RIPER!
monteres på
e
N
DVIKER RE
P
n
a möbel mon
t
kaluste pehm
e
M
KRASSEN
T
u
bel krassen v
e
R
É
VITER LE
S
euble doit êtr
e
K
ODZE
Ń
o
winien być m
o
E
PO
Š
KR
Á
B
ÁN
s
tavujte nábyt
e
É
SE
– FIGYE
L
kében a búto
r
S
A PREDCH
ÁD
t
ento nábytok
b
ASKE!
ohištvu, pohiš
t
G
AVANJU OG
R
, ovaj proizvo
d
О
ТНОСИТЕЛЬ
Н
р
апин, сборку
J
E
Č
AVANJE
NA
a
ovom namje
š
E
GAVANJE O
G
v
aj nameštaj t
r
Д
О ПОДРЯПИ
м
еблі слід
з
би
р
N
TRU EVITA
R
stă piesă de
m
ИЗБЯГВАН
Е
е
, тази мебел
т
Τ
ΗΝ ΑΠΟΦΥ
Γ
ν
, το έπιπλο θα
YE
YÖNELİK
U
e
lleme
k
için m
o
软面
上进行组
O
ID SCRATC
H
h
is
furniture s
h
D
SER!
les på et blød
t
e
t mykt under
l
P
OR!
t
eras på ett m
j
e
ällä alustalla,
T
E VERMIJDE
N
e
rtoont, moet
h
S
RAYURE
S
e
monté sur u
n
o
ntowany, skł
a
!
e
k na měkkém
L
EM!
t puha felület
e
D
ZANIA
Š
KR
A
b
y sa mal mo
n
t
vo sestavite
n
R
EBOTINA!
d
potrebno je
s
Н
О ЦАРАПИ
Н
этой мебели
н
A
STANKA O
G
š
taju, poželjn
o
G
REBOTINA!
r
eba da sastav
l
Н
.
р
ати на м які
й
R
EA ZGÂRIER
I
m
obilier trebuie
Е
НА
Д
РАСКО
т
рябва да бъд
Γ
Η ΓΡΑΤΣΟΥ
Ν
πρέπει να συ
ν
U
YARI!
o
ntajı ın halı gi
b
ES!
h
ould be asse
m
3-25
t
underlag, f.e
k
l
ag, for eksem
p
j
ukt underlag,
esimerkiksi
m
N
!
h
et gemontee
r
n
e surface sou
p
a
dany na mięk
k
podkladu
– n
a
e
n, például sző
n
A
BANCOM!
n
tova na mäkť
k
n
a
mehki podl
a
s
astavljati na
m
Н
!
н
еобходимо в
ы
G
REBOTINA!
o
ga je sastavi
t
l
jate na meko
j
й
поверхні, на
п
I
I!
să fie montat
ă
ТИНИ!
е сглобена на
Ν
ΙΩΝ!
ν
αρμολογηθεί
σ
b
i yumuşak bi
r
m
bled on a soft
k
s. et tæppe.
p
el et teppe.
exempelvis e
n
m
aton päällä.
d worden op
e
p
le (un tapis,
p
k
im podł żo u, n
a
př. na koberc
i
n
yegen kell ös
s
k
om podklade,
a
gi, npr. na pr
e
m
ekanoj pov
i
ы
полнять на
м
t
i na mekoj po
d
j
podlozi
- mo
ž
п
риклад, на к
и
ă
pe o suprafa
ţ
мека повърх
н
σ
ε μαλακή επι
φ
r
yüzeyin üzeri
n
layer - could
b
n
matta.
e
en zachte ond
e
p
ar exemple).
p.
dywanie.
i
.
s
zeszerelni.
napríklad na
k
e
progi.
i
ni
-
p
rimjeric
e
м
ягкой поверх
н
d
lozi
- na prim
j
ž
e prostirka.
и
лимі.
ţ
ă moale, de e
x
н
ос
т
напри
м
φ
άνεια, όπως γ
ι
n
de yapın.
b
e a rug.
e
rgrond - zoal
s
k
oberci.
, na tepihu.
хн
ости, напри
м
j
er, tepihu.
x
emplu, pe u
n
ер килим.
ι
α παράδειγμα
s
een tapijt.
м
ер на ковре.
n
covor.
πάνω σε ένα


Product specificaties

Merk: Jysk
Categorie: Tafel
Model: Bakkely (90x180)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Jysk Bakkely (90x180) stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tafel Jysk

Handleiding Tafel

Nieuwste handleidingen voor Tafel