Intermatic WP3103C Handleiding
Intermatic
Niet gecategoriseerd
WP3103C
Bekijk gratis de handleiding van Intermatic WP3103C (1 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Intermatic WP3103C of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

WARNING
Risk of re or electrical shock. Turn off the power at circuit breaker before installation. Do not use
this product if the wrong cord port(s) is removed.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou de choc électrique. Couper le courant au disjoncteur avant l’installation. Ne
pas utiliser cet article si le ou les mauvais ports de cordon ont été supprimés.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio o descarga eléctrica. Corte el suministro eléctrico del interruptor de
cortacircuitos antes de comenzar la instalación. No use este producto si se quitan los puertos de
cable incorrectos.
WP3103C INSTRUCTIONS
If within the warranty period specied, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will replace it free of charge. This warranty
is extended to the original household purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse
in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modied; (c) units not used in
accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) the nish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is
considered normal wear and tear; (f) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs. INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO
EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty service is available by
either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased, or (b) completing a warranty claim on line at www.intermatic.com. This warranty is made by:
Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com
Si, au cours de la période indiquée, ce dispositif présente une défectuosité de matériel ou de fabrication, Intermatic Incorporated s’engage le remplacer, sans frais. Cette
garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et elle est incessible. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages causés aux dispositifs par un accident, chute ou
mauvaise manipulation, catastrophe naturelle ou utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modiés
de quelconque manière ; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés selon les directives ; (d) aux dommages dépassant le coût du produit ; (e) à la nition de l’une des parties du
dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale ; (f) aux dommages causés par le transport,
aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage. INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DANS
TEL CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET LA GARANTIE DE CONFORMITÉ À UNE FIN PRÉVUE, SONT PAR LA PRÉSENTE
MODIFIÉES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE
DÉCLARÉE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’ACCEPTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DANS TEL CAS, LA LIMITE PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER. Ce service de garantie est disponible soit en (a) retournant l’article au détaillant auprès duquel il a été acheté, ou (b) en remplissant une demande de garantie
en ligne sur www.intermatic.com. Cette garantie est offerte par : Intermatic Incorporated/Service à la clientèle/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000
http://www.intermatic.com.
Installation Instructions
1. For new construction, position adapter plate over approved junction box.
2. The surface that the gasket side of the adapter plate is intended to be mounted on should be smooth and
at. To ensure a weatherproof seal on surfaces such as brick or cedar siding, a 1/4”bead of non-hardening
silicone caulk should be placed between the gasket and mounting surface.
3. Connect wiring device to branch circuit wiring per manufacturer’s instructions.
4. Position wiring device in junction box over adapter plate. (3)
5. Congure WP3103 base by removing cord set ports as per diagram (1).
6. Snap cover portion onto appropriate hinges. Cover must always hinge on top per diagram (3)
7. Select proper device insert. If necessary, modify toggle/single receptacle insert for appropriate device per
diagram (2)
8. Snap insert into base.
9. Secure base onto device and junction box using device screws or box screws provided per diagram (3)
Directives d’installation
1. Dans le cas d’une nouvelle construction, positionner la plaque d’adaptateur sur une boîte de connexion
homologuée.
2. La surface sur laquelle le joint de la plaque d’adaptateur doit être monté doit être lisse et de niveau.
Pour assurer un joint parfaitement étanche sur des surfaces telles que la brique ou le parement de cèdre, un
bourrelet d’1/4 po de mastic silicone non durcissant doit être appliqué entre le joint et la surface de montage.
3. Connecter le dispositif de câblage aux câbles de dérivation selon les directives du fabricant.
4. Positionner le dispositif de câblage dans la boîte de connexion sur la plaque d’adaptateur.
5. Congurer la base WP3103 en retirant les ports de cordon tel qu’illustré sur le diagramme (1).
6. Remettre le couvercle sur les charnières appropriées. Le couvercle doit toujours pendre sur le dessus tel
qu’illustré sur le diagramme (3).
7. Choisir la garniture isolante appropriée au dispositif. Si nécessaire, modier le bouton ou la garniture
isolante de prise simple en fonction du dispositif tel qu’illustré sur le diagramme (2).
8. Engager la garniture isolante dans la base.
9. Fixer la base au dispositif et à la boîte de connexion à l’aide des vis du dispositif ou de celles fournies avec
la boîte tel qu’illustré sur le diagramme (3).
Instrucciones de instalación
1. Para una construcción nueva, coloque la placa del adaptador sobre una caja de empalmes aprobada.
2. La supercie donde se prevé montar el lado de la empaquetadura de la place adaptadora debe ser lisa y
plana. Para asegurar un sello impermeable sobre supercies como las que tienen lado de ladrillo o cedro,
se debe colocar una cama de ¼” de calafateo de silicona que no se endurece entre la junta y la supercie
de montaje.
3. Conecte el dispositivo de cableado al cableado de cicuito del ramal según las instrucciones del fabricante.
4. Ubique el dispositivo de cableado en la caja de empalmes encima de la placa adaptadora.
5. Congure la base WP3103 mediante la remoción de los puertos del cordon eléctrico de acuerdo de
diagrama (1).
6. Encaje la cubierta en las bisagras adecudas. La cubierta siempre debe ir adjustada arriba de acuerdo con
el diagrama (3).
7. Seleccione la pieza del dispositivo adecuada. Si es necesario, cambie la pieza del receptáculoya sea
para interruptor simple o de palanca para el dispositivo adecuado de acuerdo con el diagrama (2).
8. Encaje la pieza a la base.
9. Asegure la base al dispositivo y caja de empalme usando los tornillos del dispositvo o los tornillos de la caja
inlcuidos de acuerdo con el diagrama (3).
(3)
(1)
(2)
Vertical
Horizontal
Product specificaties
Merk: | Intermatic |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | WP3103C |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Intermatic WP3103C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Intermatic
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Bliss Outdoors
- Hettich
- SEB
- Hisense
- Gazebo Penguin
- Hansa
- IXS
- Monacor
- Contemporary Research
- Grohe
- Danfoss
- ShelterLogic
- Consul
- X4-Tech
- Topex
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025