Indesit kp900gx Handleiding

Indesit Fornuis kp900gx

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Indesit kp900gx (28 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 95 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/28
CUISINIERE ET FOUR
Mode demploi
KP900GX/NL
KP902GX/NL
Français, 1 Nederlands,15
NLFR Sommaire
Installation, 2-5
Aération de la pièce
Evacuation des fumées
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Raccordement gaz
Tableau caractéristiques techniques des brûleurs et des
injecteurs
Description de lappareil, 6
Vue densemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 7-12
Utilisation du plan de cuisson
Réglage de lheure
Utilisation du four
Programmes de cuisson pour four multifonction (1er four)
Programmes de cuisson pour four statique (2ème four)
Conseils utiles pour la cuisson
Tableau de cuisson au four
Précautions et conseils, 13
Sécurité générale
Mise au rebut
Respect et protection de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 14
Eteindre lappareil
Nettoyage de lappareil
Remplacement de lampoule déclairage du four
Entretien des robinets
Assistance
FR
2
FR
! Avant la première mise en service de lappareil, lire
attentivement cette notice car elle contient des
instructions très importantes concernant sa sécurité
dinstallation, dusage et dentretien.
! Conserver cette notice avec soin pour toute
consultation ultérieure : En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veiller à ce quelle suive
lappareil.
! Linstallation de lappareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! Toute opération de réglage ou dentretien doit être
effectuée après avoir débranché la cuisinière du
secteur.
ration de la pièce
Cet appareil ne peut être installé et fonctionner que
dans des locaux ventilés en permanence selon les
prescriptions des normes en vigueur dans le pays. La
pièce doit prévoir un système qui assure lapport dair
indispensable à une bonne combustion du gaz (lafflux
dair ne peut pas être inférieur à 2 m3/h par kW de
puissance installée).
La section utile du conduit des prises dair, protégées
par des grilles, doit être dau moins 100 cm2. Les
prises dair doivent être placées de manière à ce
quelles ne risquent pas dêtre bouchées
accidentellement, même partiellement (voir figure A).
Il faudra les agrandir à 100% - 200 cm2 minimum si
le plan de cuisson nest pas équipé dun dispositif de
sécurité contre les fuites de gaz. Quand lafflux dair
provient de manière indirecte de pièces voisines (voir
figure B), à condition quil ne sagisse pas de parties
communes du bâtiment, de chambres à coucher ou de
locaux à risque dincendie, les prises doivent être
équipées dun conduit daération avec lextérieur,
comme décrit plus haut.
Evacuation des fumées
Lévacuation vers lextérieur des fumées de
combustion doit être réalisé au moyen dune hotte
reliée à une cheminée à tirage naturel sûr et efficace ou
par ventilateur électrique qui entre automatiquement en
fonction dès quon allume lappareil (voir figure).
Installation
A
AB
! Après une utilisation prolongée de lappareil, il est
conseillé douvrir une fenêtre ou daugmenter la vitesse
de fonctionnement des ventilateurs installés.
! Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que lair, se
déposent et stagnent au sol: les locaux qui
contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc
prévoir des ouvertures vers lextérieur afin de
permettre lévacuation du gaz par le bas en cas de
fuites accidentelles.
Les bouteilles de GPL, quelles soient totalement ou
partiellement pleines, ne devront donc pas être
installées ou entreposées dans des locaux qui se
trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.). Ne
garder dans la pièce que la bouteille en cours
dutilisation, loin de sources de chaleur (fours, feux de
bois, poêles etc.) qui pourraient amener sa
température à plus de 50°C.
Positionnement et nivellement
! Lappareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! Sassurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de lappareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à
la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains);
Si le plan de cuisson dépasse le plan de travail des
meubles, il faut placer lappareil à au moins 600 mm
de distance de ces derniers;
Si la cuisinière est installée sous un élément
suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au
moins 420 mm de distance du plan de cuisson.
Il faut prévoir une distance de 700 mm si les
éléments suspendus sont inflammables (voir figure);
Ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés
de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
Local adjacent Local à ventiler
Ouverture de ventilation pour lair
comburant
Agrandissement de la fissure entre
la porte et le sol
Fumées évacuées par cheminée ou
conduit de fumée ramifié (réservé aux
appareils de cuisson)
Fumées évacuées à lextérieur
3
FR
Pour linstallation de
hottes, se conformer aux
instructions de leur
notice demploi.
Nivellement
Pour mettre lappareil bien à
plat, visser les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la cuisinière
(voir figure).
Montage des pieds* par
encastrement dans les fentes
situées sous la base.
Raccordement électrique
ATTENTION: LAPPAREIL DOIT
OBLIGATOIREMENT ETRE RELIE A LA TERRE.
Toutes les cuisinières sont prédisposées pour
fonctionner en courant alternatif à la tension et à la
fréquence dalimentation indiquées sur leur plaque
signalétique (apposée à larrière de lappareil et à la
dernière page du mode demploi) ou à la fin du mode
demploi. Sassurer que la tension dalimentation du
réseau correspond bien à la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
Pour un branchement direct au réseau, il faut
interposer entre lappareil et le réseau un interrupteur à
coupure bipolaire, ayant une distance minimale
douverture des contacts de 3 mm, proportionnel à la
charge et conforme aux réglementations en vigueur. Le
conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas
être interrompu par linterrupteur. Le câble
dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, des
températures dépassant de 50 °C la température
ambiante. Ne pas utiliser de réducteurs, adaptateurs
ou shunts qui pourraient entraîner des surchauffes ou
causer des brûlures. Avant de procéder au
branchement, sassurer que :
HOOD
900
Min. mm.
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
420
Min. mm.
le plomb réducteur et linstallation domestique
peuvent supporter la charge de lappareil (voir
létiquette des caractéristiques);
linstallation dalimentation est bien équipée dune
mise à la terre efficace conformément aux normes et
aux dispositions des lois en vigueur;
la prise ou linterrupteur bipolaire sont facilement
accessibles une fois que lappareil a été installé.
NOTRE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE
ENGAGEE SI LES NORMES EN MATIERE DE
PREVENTION DES ACCIDENTS NE SONT PAS
RESPECTEES.
Important : Les fils du câble respectent le code
couleurs suivant :
Jaune - vert - Terre
Bleu - Neutre
Marron - Sous tension
Si les couleurs des fils du câble secteur ne
correspondent aux couleurs qui repèrent les bornes du
connecteur, procéder comme suit :
raccorder le fil jaune-vert à la borne repérée par Eou
par ou de couleur verte ou jaune-verte.
Raccorder le fil marron à la borne repérée par L ou
de couleur rouge.
Raccorder le fil bleu à la borne repérée par Nou de
couleur noire.
Remplacement du câble
Utiliser un câble en caoutchouc du type H05VV-F ayant
une section 3 x 2,5 mm²
Il faut que le conducteur de mise à la terre jaune - vert
soit 2-3 cm plus long que les autres conducteurs.
Raccordement gaz
Pour raccorder lappareil au réseau de distribution du
gaz ou à la bouteille de gaz utiliser un tuyau flexible en
caoutchouc ou en acier, conformément à la
réglementation en vigueur. Sassurer auparavant que
lappareil est bien réglé pour le type de gaz
dalimentation utilisé (voir étiquette sur le couvercle :
autrement voir ci-dessous). Si lalimentation seffectue
avec du gaz liquide en bouteille, utiliser un régulateur
de pression conforme à la réglementation en vigueur
dans le pays. Pour simplifier le raccordement,
lalimentation du gaz est orientable latéralement :
inverser labout annelé avec le bouchon de fermeture
et remplacer le joint détanchéité (fourni avec
lappareil).
! Sassurer que la pression dalimentation du gaz
correspond bien à la pression indiquée dans le tableau
des caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
(voir plus bas) : lappareil fonctionnera ainsi en toute
sécurité pendant longtemps avec une bonne maîtrise
de sa consommation dénergie.


Product specificaties

Merk: Indesit
Categorie: Fornuis
Model: kp900gx
Kleur van het product: Roestvrijstaal
Breedte: 900 mm
Diepte: 600 mm
Hoogte: 900 mm
Aantal branders/kookzones: 5 zone(s)
Type kookplaat: Gaskookplaat
Totale binnen capaciteit (ovens): 90 l
Aantal ovens: 2
Met oven: Ja
Zelfreinigend: Nee
Type product: Vrijstaand fornuis

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Indesit kp900gx stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis Indesit

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis