Ikegami ICD-68 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ikegami ICD-68 (4 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Ikegami Tsushinki Co., Ltd.
INSTRUCTION MANUAL
MODEL
ICD-68
B/W Dome Camera
OUTDOOR USE WARNING
WARNING – TO PREVENT FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSED THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
E-1. Handling precautions
(1) Do not open the camera housing unless absolutely necessary. Otherwise, the
internal precision parts may be damaged, resulting in troubles.
(2) Do not use the camera in any place where it is exposed to water or high moisture.
Preferably use the camera at ambient temperatures of -10 to +50 C.°
(3) While moving the camera, be careful not to drop or shock it.
(4) Do not touch the CCD faceplate.
E-2. General
The ICD-68 is a dome-shaped black-and-white camera which employs 1/3” CCD and is
compatible with AC 24V power supply.
This lens built-in type camera which incorporates the exclusive automatically
controllable iris and variable focal lens is equipped with the basic functions such as high
sensitivity, backlight compensation, mirror imaging and line lock, for general-purpose
monitoring. Since small dome shape design is employed for the outside, it is best suited
as an indoor monitor camera that gives weight to interior decorating effect. (The unit is for
interior monitoring only.)
E-3. Features
(1) Small dome
Since the camera and lens are encased in the small dome shell which is quite
different from the housing of ordinary camera, it is possible to monitor by image
without awareness of the location of camera. (Indoor only)
(2) Integration with variable focal lens
The unit is integrated with the focal lens variable from standard angle to x2.3 wide
angle. Imaging focal depth can be adjusted freely by removing the dome cover.
(3) High sensitivity
Employment of the high-sensitivity CCD with on-chip microlens and the high-
performance AGC signal processing provide the unit with high sensitivity of the
minimum subject illuminance as low as 0.3 lux at F1.6 (at full wide).
(4) Line lock
Since the operation of the unit is synchronized with the power supply frequency, a
stable monitor image can be obtained without generation of screen scrolling at the
time of switching of camera in automatic sequential image switching operation when
plural sets of camera are used in the monitor system.
(5) Backlight compensation
Backlight can be compensated effectively according to the intensity of subject backlight.
(6) Mirror image function
Since the unit is equipped with the mirror image function that can horizontally invert
the image by switch operation, the image obtained by indirect monitoring with use of
mirror can be flipped back to the normal image.
E-4. Setting of Camera
Lens direction adjusting screw (Vertical direction)
Loosen this screw for adjusting the vertical direction of screen.
Lens direction adjusting screw (Horizontal direction)
Loosen this screw for adjusting the horizontal direction of screen.
Iris level control (IRIS LEVEL)
This control is for adjusting the lens aperture. The screen light level can be adjusted
freely to be easy to see.
Line lock phase control (LL PHASE)
This control is for adjusting the line lock phase.
Backlight compensation level control (BLC LEVEL)
This control is for adjusting the effect of backlight compensation when the backlight
selector switch is turned ON.
Backlight compensation selector switch (BLC)
This switch is for selecting ON/OFF of the backlight compensating function.
Mirror image selector switch (MIR)
This switch is for selecting either of the normal image and the mirror image.
Test monitor image output terminal (MON. OUT)
Positioning and focus adjustment can be made easily by connecting this terminal to
the VIDEO IN or the video input terminal of the monitor when setting the camera.
(Connect to 75 terminal.)
Dome cover
Lower case
Upper case
AC 24V power supply input cable
Input the power supply of AC 24V 10%.±
This installation should be made by a qualified service person and should
conform to all local codes.
Video output cable
This is the cable with video signal output terminal, which is connected to the video
input terminal of the monitor or the switcher. (Connect to 75 terminal.)
Ikegami Electronics (U.S.A.), Inc.
37 Brook Avenue, Maywood, New Jersey 07607, U.S.A.
Phone: (201) 368-9171, FAX 201-569-1626
Ikegami Electronics (Europe) GmbH
Ikegami Strasse 1, 41460 Neuss 1, F.R. Germany
TEL. 02131-123-0/FAX 02131-102820
Ikegami Electronics (Europe) GmbH U.K. Branch
Unit E1 Cologne Court Brooklands Close, Windmill Road Sunbury-
on-Thames Middlesex TW16 7EB, UK
TEL. 01932-769700/FAX 01-92-769710
K32775
English
E-6. Connection
6-1.
Cable with power supply input and video output terminals
This cable is the video/power composite cable.
Connect the power supply cable to the AC 24V±10% power supply.
The cable with BNC connector is the video output terminal. Connect it to the VIDEO
IN or video input terminal of the monitor or the switcher. (Connect to 75 terminal.)
Use a coaxial cable for video output.
E-5.
Names of parts and their functions
A
A'
B
Distribution
hole
ø50 - ø60
Mounting dimensions
M4 mounting screw position PCD93
Mounting
metal
mark
M4 mounting
screws (4 pos.)
Setscrew
(Camera
body
inside)
Camera
front side
Camera body
Dome cover
Insert a screwdriver and turn the
setscrew clockwise to fix the camera.
Step 1 Drill a distribution hole (approx. 50 mm -
60 mm dia.) and prepared holes for M4
mounting screws. However, it is not
necessary to drill the distribution hole
when leading out the cables from the
side of the camera body.
Step 2 Remove the dome cover from the
camera body according to the procedure
of “How to Remove the Dome Cover”.
Step 3 Fix the attached mounting metal with M4
screws. The mark stamped on the
mounting metal indicates the camera
front side that should come to the front
when mounting camera.
Step 4 Fit the portions “A” of the mounting metal
into the holes A(2 pos.) and turn the
camera body fully counterclockwise.
When leading out the cables from the
side of the camera and connecting them,
draw out the cables through the notch
“B”.
Step 5 Tighten the setscrew provided inside the
camera body with screwdriver and fix the
camera to the mounting metal.
Step 6 After the completion of lens adjustment
and user setting-up, mount the dome
cover according to the procedure of
“How to Mount the Dome Cover”.
CAUTION
After setting the camera, turn the dome cover
clockwise and make sure that it has been
mounted securely.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
CAUTION; ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY
APPROVED BY THE PART RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE COULD
VOID THE USERS AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
NOTA: Este equipo p1-ha sido probado y p1-ha demostrado cumplir con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la clase A, en conformidad con
el Apartado 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia perjudicial si el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar enera radioeléctrica, y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio, en conformidad con el
Apartado 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites han sido
establecidos para proporcionar una protección razonable, el usuario tendrá
que corregir la interferencia corriendo él a cargo de los gastos pertinentes.
PRECAUCIÓN; CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACIÓN QUE NO HAYA
SIDO APROBADO EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE
PODRÍA ANULAR LA AUTORIZACIÓN QUE TIENE EL USUARIO PARA
UTILIZAR EL EQUIPO.
El signo de exclamacn en el interior de un triángulo equilátero tiene la
finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y
mantenimiento (servicio) importantes en el manual que acompaña al aparato.
Thank you very much for your wise choice of the Ikegami B/W Dome
Camera. Please carefully read this Instruction Manual to keep your camera
at full capacity.
Muchísimas gracias por haber elegido la Cámara en blanco y negro con forma
de cúpula de Ikegami. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones
para mantener su cámara en las mejores condiciones de funcionamiento.
6-2.
Test monitor video output terminal (MON. OUT)
This terminal is the video output terminal (pin jack).
Positioning and focus adjustment can be made easily by connecting this terminal to
the VIDEO IN or the video input terminal of the monitor when setting the camera.
E-7. Lens Adjustment
Adjustment of variable focus lens
Remove the dome cover before lens adjustment.
Dome cover
Catch A
Adjustment of field angle and focus
(1) Turn the zoom lever (WIDETELE) near the camera and set the field angle
as desired.
(2) Next, adjust the focus by turning the focus lever (FARNEAR).
(3) If desired imaging field can not be obtained, repeat the steps (1) and (2).
(4) When the adjustment is over, tighten the treaded portions of the zoom lever
and focus lever to fix the levers.
The zoom lever and focus lever have threaded
portions. Adjust the levers after the threaded
portions are loosened and tighten the threaded
portions to fix the levers after adjustment.
Catch D
Catch C
Catch B
Dome cover
1. Turn the dome cover in the
direction 1 (counterclockwise).
2. The dome cover can be removed
by holding up the catches A and
B while pressing around the
catches B and D (or A and C) of
the dome cover.
Focus lever
Zoom lever
How to Mount the Dome Cover
Dome cover 1. Fit and press the catches (4 pos.)
of the dome cover into the
mounting holes of the camera
body and mount the dome cover.
2.
Turn the dome cover in the
direction
(clockwise) and fix it.
CAUTION
After the completion of dome cover
mounting, make sure that the
catches have been completely
moved up to the catch fixing
positions.
Mounting
hole
Mounting
hole
Mounting
hole
Mounting
hole
Catch fixing
position
11 10
5
9
4
8 1
23
6 7
12
13
ICD-68
VCR
MONITOR
POWER
E-8.
Warranty and after-sale service
A warranty accompanies this product. Read and fill out the warranty card that you
have received at your dealer. Keep this card in a safe place.
· Please consult Ikegami Electronics (U.S.A.) Inc. or your dealer for full warranty
information. Your dealer will repair or replace free of charge within the warranty
period according to the warranty coverage.
· For repairs after the expiration of the warranty period, consult your dealer or
sales representative. It will first be judged whether the trouble is repairable or
not. Charged servicing will then be made upon request of the user.
· Before you ask for servicing, take trouble of reading the Instruction Manual. If
the unit still fails, take note of the model number, date of purchase, problem, etc.
in detail, and inform your dealer or sales representative.
· If you have questions about the after-sale service, contact your dealer or sales
representative.
We suggest you ask for preventive inspection earlier.
E-9. Specifications
(1) Imaging device: 1/3 inch, interline transfer type CCD
No. of effective pixels:
512 (H) x 492 (V) lines, approx. 250,000 pixels
(2) Sensing area: 4.8 (H) x 3.6 (V) mm
(3) Scan system: EIA, 2:1 interlace
(4) Sync system: Line lock (phase adjustable)
(5) Vertical sync frequency: 60Hz
(6) Horizontal sync frequency: 15.75kHz
(7) Video output: VIDEO OUTPUT: VS1. 0Vp-p/75
MON. OUTPUT: VS1. 0Vp-p/75
(8) Horizontal resolution: 380 TV lines
(9) S/N ratio: 48 dB (at standard illuminance, weight-ON)
(10) Subject illuminance • Rated illuminance:Approx. 300 lux
(tungsten light source, at • Range of illuminance for actual use:
89.9% subject reflectance): Approx. 0.3 - 100,000 lux
How to Remove the Dome Cover
(Typical connections)
S-5. Nombres de las partes y
sus funciones
(11)
Backlight compensation (BLC)
: ON/OFF switchable, level adjustable
(12) AGC: Fixed at ON
(13) Built-in lens: Focal distance: f4.0 - 9.0 mm
(manually variable)
Iris control: Auto iris control function
Focal depth: - 0.5 m
(14) Imaging filed angle:
(15) Angle adjustment: • Horizontal: 0°- 360 (in mounting),°
± °30 (in fine adjustment)
• Vertical: 7° - 166°
(16) Power supply: AC24V ±10%, 60Hz
(17) Current consumption: Approx. 1.7W
(18)
Working ambient temperature
: C-10 ~ +50°
(19) Outer dimensions: ø130 x H127 mm (Projections and
accessories are excluded.)
(20) Weight: Approx. 630g
(21) Input/Output connectors: Wire exposed for direct connection
VIDEO OUTPUT: W/BNC
AC 24V input: Loose end
Dome inside
MON. OUT (video output): RCA pin jack
(22) Accessories: • Operation manual: 1 copy
• Mounting metals: 1 set
• Screws: 4 pcs.
For improvement of the product, the specifications and the external view may be
modified without prior notice.
Español
S-1.
Precauciones de manejo
(1)
No abra la caja de la cámara a menos que sea absolutamente necesario. De lo
contrario, las piezas de precisión internas podrán dañarse y producir problemas.
(2)
No utilice lamara en ningún lugar donde esté expuesta al agua o a la humedad
alta. Utilice preferiblemente la cámara a una temperatura ambiental de -10 a +50°C.
(3)
Mientras mueve la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer ni golpearla.
(4) No toque la placa frontal del CCD.
S-2. Nociones generales
La ICD-68 es una cámara en blanco y negro con forma de pula que emplea un
CCD de 1/3”, y es compatible con una alimentacn eléctrica de 24 V CA. Esta
cámara del tipo de objetivo incorporado incluye un iris exclusivo que puede
controlarse automáticamente y un objetivo de distancia focal variable, y está
equipada con todas las funciones básicas, incluyendo alta sensibilidad,
compensación de luz de fondo, imagen de espejo y bloqueo de línea, para realizar
funciones de monitoreo general. Como el diseño en forma de cúpula pequeña se
emplea para el exterior, esta mara es muy adecuada como una mara de
monitoreo interior que añade un efecto decorativo al interior. (La unidad p2-ha sido
diseñada para realizar el monitoreo interior solamente.)
S-3. Características
(1) Cúpula pequeña
Como la cámara y el objetivo están metidos en el interior de una caja de cúpula
pequeña que es muy diferente de las cajas de las cámaras convencionales, es
posible realizar el monitoreo de las imágenes sin tener en cuenta la ubicación
de la cámara. (Para uso interior solamente)
(2) Integración con distancias focales variables
La unidad está integrada con distancias focales variables desde ángulo
estándar a gran angular x2,3. La profundidad focal se puede ajustar libremente
quitando la cubierta de cúpula.
(3) Alta sensibilidad
El empleo del CCD de alta sensibilidad con microobjetivo en chip y el
procesamiento de señal AGC de alto rendimiento proporcionan a la unidad una
sensibilidad alta con una iluminación mínima del motivo de tan solo 0,3 luxes a
F1,6 (a plena abertura).
(4) Bloqueo de línea
Como el funcionamiento de la unidad está sincronizado con la frecuencia de la
alimentación, se puede obtener una imagen de monitoreo estable sin generar el
desplazamiento de la pantalla en el momento del cambio automático de
imágenes cuando se utilizan varios juegos de cámaras en un sistema de
monitoreo.
(5) Compensación de luz de fondo
La luz de fondo se puede compensar eficazmente según la intensidad de la luz
de fondo del motivo.
(6) Función de imagen de espejo
Como la unidad está equipada con la función de imagen de espejo que puede
invertir horizontalmente la imagen mediante un conmutador, la imagen obtenida
mediante monitoreo indirecto usando un espejo se puede cambiar a una
imagen normal.
Variable focal position Horizontal filed angle Vertical filed angle
Full wide angle 71.0° °51.8
Full telescopic angle 31.6°23.6°
S-4. Ajuste de la cámara
11 10
5
9
4
8 1
23
6 7
12
13
Tornillo de ajuste de sentido del objetivo (Sentido vertical)
Afloje este tornillo para ajustar el sentido vertical de la pantalla.
Tornillo de ajuste de sentido del objetivo (Sentido horizontal)
Afloje este tornillo para ajustar el sentido horizontal de la pantalla.
Control de nivel del iris (IRIS LEVEL)
Este control sirve para ajustar la abertura del objetivo. El nivel de iluminación de la
pantalla se puede ajustar libremente para facilitar la visión.
Control de fase de bloqueo de línea (LL PHASE)
Este control es para ajustar la fase de bloqueo de línea.
Control de nivel de compensación de luz de fondo (BLC LEVEL)
Este control es para ajustar el efecto de la compensación de luz de fondo cuando el
conmutador selector de luz de fondo se pone en la posición ON.
Conmutador selector de luz de fondo (BLC)
Este conmutador es para seleccionar ON/OFF (activación/desactivacn) de la
función de compensación de luz de fondo.
Conmutador selector de imagen de espejo (MIR)
Este conmutador es para seleccionar la imagen normal y la imagen de espejo.
Terminal de salida de imagen del monitor de prueba (MON. OUT)
El posicionamiento y el ajuste del enfoque se pueden hacer fácilmente conectando
este terminal al terminal VIDEO IN o de entrada de vídeo del monitor cuando se
instala la cámara. (Conecte al terminal 75.)
Cubierta de cúpula
Caja inferior
Caja superior
Cable de entrada de alimentación de 24 V CA
Para introducir la alimentación de 24 V CA ±10%.
Esta instalación debe ser realizada por un técnico cualificado y deben
cumplir con todos los reglamentos locales.
Cable de salida de vídeo
Éste es el cable con terminal de salida de señal de vídeo que se conecta al terminal
de vídeo del monitor o del conmutador. (Conecte al terminal 75 .)
S-8.
Garantía y servicio postventa
Este producto va acompañado de una garantía. Lea y rellene la tarjeta de garantía
que le p2-ha entregado su concesionario. Guarde esta tarjeta en un lugar seguro.
· Consulte a Ikegami Electronics (U.S.A.) Inc. o a su concesionario para obtener
una información completa de su garantía. Su concesionario hará gratis las
reparaciones o reemplazos que necesite su aparato siempre que la garantía
esté vigente y se cumplan las condiciones de la misma.
· Para hacer reparaciones una vez caducada la garantía, consulte a su
concesionario o representante de ventas. Primero se tendrá en consideración si
el problema puede ser reparado o no. Y luego se le indicará al usuario el coste
del servicio si éste así lo solicita.
· Antes de solicitar el servicio de reparaciones, lea con atención el manual de
instrucciones. Si no puede solucionar el problema, anote el número del modelo
y la fecha de adquisición, describa con todo detalle el problema, etc. e informe a
su concesionario o representante de ventas.
· Si tiene alguna pregunta relacionada con el servicio postventa, consulte a su
concesionario o representante de ventas.
Le sugerimos que solicite siempre una inspección preventiva.
S-9. Especificaciones
(1) Dispositivo de CCD del tipo de transferencia entre línea,
formación de imagen: 1/3 de pulgada
Número de elementos de imagen efectivos:
512 (H) x 492 (V) líneas, 250.000 píxeles aproximadamente
(2) Área de detección: 4.8 (H) x 3.6 (V) mm
(3) Sistema de exploración: EIA, Entrelazado 2:1
(4) Sistema de sincronización: Bloqueo de línea (fase ajustable)
(5)
Frecuencia de sincronización vertical
: 60Hz
(6)
Frecuencia de sincronización horizontal
: 15,75kHz
(7) Salida de vídeo: VIDEO OUTPUT: VS 1,0 Vp-p/75
MON. OUTPUT: VS 1,0 Vp-p/75
(8) Resolución horizontal: 380 líneas de TV
(9) Relación señal a ruido: 48 dB (con iluminancia estándar, ponderada)
(10) Iluminancia del motivo (fuente • Iluminancia nominal:
300 lux aproximadamente
de luz de tungsteno, con un • Gama de iluminancia de uso real:
reflejo del motivo del 89,9%): 0,3 - 100.000 lux aproximadamente
(11)
Compensación de luz de fondo (BLC)
: Activación/desactivación, con control de nivel
(12) AGC: Fijada en activación
(13) Objetivo incorporado: Distancia focal: f4,0 – 9,0 mm
(variable manualmente)
Control del iris: Función de control
automático del iris
Profundidad focal: - 0.5 m
(14) Ángulo del campo de imagen:
(15) Ajuste de ángulo: • Horizontal: 0° °- 360 (en montaje),
± °30 (en ajuste fino)
• Vertical: 7° - 166°
(16) Alimentación: 24 V CA ±10%, 60 Hz
(17) Consumo de corriente: 1,7 W aproximadamente
(18) Temperatura ambiental
de funcionamietno: -10 ~ +50°C
(19) Dimensiones exteriores: ø130 x 127 mm altura (Excluyendo
proyecciones y accesorios.)
(20) Peso: 630g aproximadamente
(21) Conectores de entrada/salida: Cable expuesto para conexión directa
VIDEO OUTPUT: W/BNC
Entrada de 24 V CA: Extremo libre
Interior de la cúpula
MON. OUT (salida de vídeo):
Toma de contactos RCA
(22) Accesorios: • Manual de instrucciones: 1 copia
• Piezas metálicas de montaje:1 juego
• Tornillos: 4 piezas
Debido a las posibles mejoras que se hagan en el producto, las
especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Posición focal variable
Ángulo de campo horizontal
Ángulo de campo vertical
Gran angular completo 71,0° °51,8
Ángulo telescópico completo
31,6 23,6° °
R55
ø130
68.5 58.5
127
A
A'
B
Agujero
de
distribución
ø50 - ø60
Dimensiones de montaje
Posición del
tornillo de montaje M4 PCD93
Metal de
montaje
Marca
Tornillos de
montaje M4
(4 posiciones)
Lado
delantero
de la
cámara
Cuerpo de la
cámara
Cubierta de cúpula
Inserte un destornillador y gire el tornillo de
fijación hacia la derecha para fijar la cámara.
Paso 1
Taladre un agujero de distribución (50 mm
- 60 mm aproximadamente de diámetro) y
prepare agujeros para los tornillos de
montaje. Sin embargo, no es necesario
taladrar el agujero de distribución cuando
dirija al exterior los cables desde el
costado del cuerpo de la cámara.
Paso 2
Quite la cubierta de cúpula del cuerpo de la
mara sen el procedimiento indicado
en “Cómo quitar la cubierta de cúpula”.
Paso 3 Fije el metal de montura adjunto
empleando los tornillos M4. La marca
estampada en el metal de montura
indica el lado de la mara que deberá
quedar hacia delante cuando la monte.
Paso 4
Meta las partes “A” del metal de montura
en los agujeros A’ (2 posiciones) y gire el
cuerpo de la cámara completamente
hacia la izquierda. Cuando saque los
cables por el costado de la cámara y los
conecte páselos a través de la ranura “B”.
Paso 5
Apriete el tornillo de fijación del interior del
cuerpo de la cámara con un destornillador
y fije la cámara al metal de montaje.
Paso 6 Después de completar el ajuste del
objetivo y la instalación del usuario,
monte la cubierta de cúpula sen el
procedimiento de Cómo montar la
cubierta de cúpula”.
PRECAUTIÓN
Después de instalar la cámara, gire la cubierta de
pula hacia la derecha y asegúrese de que la
cámara esté firmemente montada.
Tornillo de
fijación
(Interior
del cuerpo
de la
cámara)
ICD-68
VIDEOGRABADORA
MONITOR
ALIMENTACIÓN
S-6. Conexión
6-1. Cable con terminales de entrada de
alimentación y salida de vídeo
Éste es el cable compuesto de vídeo y alimentación.
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación de 24 V CA ±10%.
El cable con conector BNC es el terminal de salida de vídeo. Conéctelo al terminal VIDEO
IN o de entrada de vídeo del monitor o del conmutador. (Conecte al terminal 75.)
Utilice un cable coaxial para la salida de vídeo.
6-2. Terminal de salida de vídeo de monitoreo de
prueba (MON. OUT)
Este terminal es el terminal de salida de vídeo (toma de contactos).
El posicionamiento y el ajuste del enfoque se pueden hacer fácilmente conectando este
terminal al terminal VIDEO IN o de entrada de vídeo del monitor cuando se instala la cámara.
S-7. Ajuste del objetivo
Ajuste del objetivo de enfoque variable
Quite la cubierta de cúpula antes de ajustar el objetivo.
Cómo quitar la cubierta de cúpula
Cubierta de
cúpula
Fiador A
Ajuste del ángulo de campo y el enfoque
(1)
Gire la palanca del zoom (WIDETELE) y ajuste el ángulo de campo como usted desee.
(2) A continuación, ajuste el enfoque girando la palanca de enfoque (FARNEAR).
(3) Si no puede obtener el campo de imagen
deseado, repita los pasos (1) y (2).
(4) Cuando termine el ajuste, apriete las partes
roscadas de la palanca del zoom y de la palanca
de enfoque para fijar las palancas.
La palanca del zoom y la palanca de enfoque tienen
partes roscadas. Ajuste las palancas después de haber
aflojado las partes roscadas, y luego apriete las partes
roscadas para fijar las palancas después de terminar el
ajuste.
Fiador D
Fiador C
Fiador B
Cubierta de
cúpula
1. Gire la cubierta de cúpula en el
sentido 1 (hacia la izquierda).
2. La cubierta de cúpula se puede quitar
sujetando hacia arriba los fiadores A y
B mientras presiona alrededor de los
fiadores B y D (o A y C) en la cubierta
de cúpula.
Palanca de enfoque
Palanca del zoom
Cómo montar la cubierta de cúpula
Cubierta de
cúpula 1. Coloque y presione los fiadores (4
posiciones) de la cubierta de cúpula
hacia el interior de los agujeros de
montaje del cuerpo de la cámara y
monte la cubierta de cúpula.
2. Gire la cubierta de cúpula en el
sentido (hacia la derecha) y fíjela.
PRECAUTIÓN
Desps de completar el montaje de la
cubierta de cúpula, aserese de que
los fiadores están completamente
movidos hacia arriba en las posiciones
donde quedan fijados.
Agujero de
montaje
Agujero
de
montaje
Agujero de
montaje
Agujero de
montaje
Posición de
fijación de fiador
(Conexiones típicas)


Product specificaties

Merk: Ikegami
Categorie: Bewakingscamera
Model: ICD-68

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ikegami ICD-68 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewakingscamera Ikegami

Handleiding Bewakingscamera

Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera