Hunter 19104 Bridgemoor Lamp Handleiding

Hunter Lampen 19104 Bridgemoor Lamp

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hunter 19104 Bridgemoor Lamp (2 pagina's) in de categorie Lampen. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
WARNING
• All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no esfamiliarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
• Lappareil déclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Type/Tipo/Type
©2021 Hunter Fan Co.
Light Pendant
Luz Colgante
Lumière Chaînette
Part #/Pieza #/Pièce # Model/Modelo/ Modèle
ENGLISH
Twist or tape wire
ends together to make
it easier to thread
through downrod
Hunter Pro Tip:
NOTICE
In order to use a 12in rod by
itself you must rst remove
the post from the 6in rod and
install it on one of the ends of
the 12in rod.
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
N
O
T
S
D
E
F
A
B
G
H
C
J
L
K
M
I
R
P
Q
19103
19104
19105
Bridgemoor
KC02902834
KC02901214
Noble Bronze/Bronce Noble/
Bronze Noble
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
KC02901864
Painted Modern Brass/Bronce
Moderno Pintado/Laiton
Moderne Peint
19103
19104
19105
KC07301147
Clear Halophane Glass/Vidrio
Transparente Tipo Holophane/
Verre Holophane Transparent
19103
19104
19105
ML052
r_012821
10.7 lbs (4.85 kg)
2
2
2
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
ASSEMBLING THE FIXTURE
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old
xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the
bag. One end of the threaded post (F) should be attached to the mounting bracket (A) with a washer (D) and a hex nut
(E) in place. The other end should have the canopy loop (H) attached. Attach the mounting bracket (A) to the junction
box by securely tightening the mounting screws (B). Unscrew the canopy loop ring (I) from the canopy loop (H). Place
canopy (G) over the canopy loop (H) so that its ush with the ceiling. Adjust the position of threaded post (F) on the
mounting bracket (A) so that the canopy (G) covers at least half of the exterior threads on the canopy loop (H) while it’s
securely connected to threaded post (F). Once the ideal position of the threaded post (F) is determined, tighten up the
washer (D) and the hex nut (E) onto the threaded post (F) just beneath the mounting bracket (A) to secure the threaded
post in place.
There are 4 12-inch rods (K), and 1 6-inch rod (L) included for each xture. Determine the correct number of rods needed
for proper hanging height. To lengthen the xture, add additional rods. To shorten the xture, trim the wires to desired
length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired length and slide any excess rods off the xtures
wiring to discard. Keep in mind that you must use at least one rod to hang the xture. Thread the wires through the rods
and pull the wires until taut before connecting the rods together. Screw rod onto threaded post (M) on the xture. Screw
the threaded post of the top rod to canopy loop (H) of canopy (G). Pull the xture wires through the top of the canopy.
Have a helper support the xtures weight while completing the
wiring. Attach the xture’s wires to the power supply wires from the
junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded);
grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire
pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are
in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding
screw (C) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from
the junction box, contact a qualied electrician.
Place the canopy (G) ush to the ceiling and slide the canopy loop ring (I) up beneath the canopy. Tightly screw canopy
loop ring (I) onto the canopy loop (H) to properly secure the canopy (G) in place. Install light bulb (not included) in
accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage.
Put the glass (P) into the Glass Trim Ring (R), make sure it lays at, and then bend the tab (Q) of the Glass Trim Ring
(R) so that it holds the glass (P) rmly in place. Raise Glass Trim Ring (R) to shade (N), align Glass Trim Ring Mounting
Bracket Top (O) and Glass Trim Ring Mounting Bracket Bottom (S). Secure Glass Trim Ring (R) onto shade (N) by screwing
bolt (T) tight. Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
ESPAÑOL
Enrosque (retuerza) o sujete
con cinta los extremos de los
cables para unirlos, para que
sea más fácil pasarlos a través
del tubo de soporte
Consejo de Hunter Pro:
Para utilizar una barra de 12
pulgadas sola, usted primero debe
quitar el vástago de la barra de 6
pulgadas e instalarlo en uno de los
extremos de la barra de 12 pulgadas.
AVISO
FRANÇAISE
Torsadez ou enveloppez de
ruban adhésif les extrémités
des ls an de faciliter leur
enlage dans la tige de
suspension.
Conseil Pro Hunter:
Si vous souhaitez utiliser uniquement
une tige de 12 pouces, retirez au
préalable le montant de la tige de 6
pouces et installez-le sur l’une des
extrémités de la tige de 12 pouces.
AVIS
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá
la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un
trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca
rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático
(breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de
soporte de montaje nuevo de la bolsa. Se debe conectar un extremo del stago roscado (F) al soporte de montaje (A) con una
arandela (D) y tuerca hexagonal (E) en su sitio. El otro extremo debe tener conectado el anillo (H) de la campana. Conecte el
soporte de montaje (A) a la caja de conexiones ajustando bien los tornillos de montaje (B). Desatornille el perno con anillo de
la campana (I) del anillo de la campana (H). Coloque la campana (G) sobre el anillo de la campana (H) para que esté al ras del
techo. Ajuste la posicn del vástago roscado (F) en el soporte de montaje (A) de modo que la campana (G) cubra, por lo menos,
la mitad de la rosca externa en el anillo de la campana (H) al tiempo que se conecta de manera segura al stago roscado
(F). Una vez que se determine la posicn ideal del vástago roscado (F), ajuste la arandela (D) y la tuerca hexagonal (E) en el
vástago roscado (F) justo debajo del soporte de montaje (A) para jar el vástago roscado en su lugar.
Hay 4 barras de 12 pulgadas (K) y 1 barra de 6 pulgadas (L) incluidas para cadampara. Determine la cantidad correcta de
barras necesarias para obtener la altura de colgado apropiada. Para alargar la lámpara, agregue barras adicionales. Para acortar
la lámpara, corte los alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales
a la longitud deseada y deslice cualquier barra sobrante fuera de los alambres de la lámpara para desecharla. Tenga en cuenta
que usted debe utilizar al menos una barra para colgar la lámpara. Pase los alambres a tras de las barras y jale los alambres
hasta que queden tensos antes de conectar las barras. Atornille la barra en el vástago roscado (M) de la mpara. Atornille el
vástago roscado de la barra superior al anillo de la campana (H) en la campana (G). Jale los alambres de la lámpara a través de
la parte superior de la campana.
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se
realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres de la lámpara
con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de
conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado
a tierra); conexn a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle
(retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego,
gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los
giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el cable de acero de la
lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (C) y ajústelo. Si no hay
alambre de conexn a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de
conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
Coloque la campana (G) al ras del techo y deslice el perno con anillo de la campana (I) por debajo de la campana. Enrosque con
rmeza el perno con anillo de la campana (I) en el anillo de la campana (H) para jar correctamente la campana (G) en su lugar.
Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado.
Coloque la pantalla de vidrio (P) dentro del anillo de moldura (R) de la pantalla de vidrio, verique que éste quede en posición
horizontal, y luego doble la lengüeta (Q) del anillo de moldura (R) de la pantalla de vidrio de modo que éste sostenga la
pantalla de vidrio (P) rmemente en su sitio. Levante el anillo de moldura (R) de la pantalla de vidrio hasta la pantalla (N),
alinee la parte superior del soporte de montaje (O) del anillo de moldura de la pantalla de vidrio y la parte inferior del soporte
de montaje (S) del anillo de moldura de la pantalla de vidrio. Asegure el anillo de moldura (R) de la pantalla de vidrio sobre la
pantalla (N) atornillandormemente el perno (T). Ahora su instalación estánalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyagegulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoy-
age en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en
coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement
l’ancien luminaire du plafond, avec lancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de
montage. Une extrémité du montant leté (F) doit être xée au support de montage (A) à l’aide d’une rondelle (D) et
d’un écrou hexagonal (E). Lautre extrémité doit être xée à la boucle (H) du pavillon. Fixez le support de montage (A)
à la boîte de jonction en serrant fermement les vis de montage (B). Dévissez lanneau (I) de la boucle (H) du pavillon.
Placez le pavillon (G) sur la boucle (H) de manière à ce qu’il soit au ras du plafond. Ajustez la position du montant le
(F) sur le support de montage (A) de sorte que le pavillon (G) recouvre au moins la moitié du letage extérieur de la
boucle (H), tout en étant solidement relié au montant leté (F). Une fois que vous avez déterminé la position idéale
pour le montant leté (F), serrez la rondelle (D) et l’écrou hexagonal (E) sur le montant le(F) juste en dessous du
support de montage (A) pour xer le montant leté en place.
Chaque luminaire inclut 4 tiges de 30 cm/12 po (K) et 1 tige de 15 cm/6 po (L). Déterminez le nombre de tiges
nécessaires selon la hauteur de suspension souhaitée. Pour allonger le luminaire, ajoutez des tiges supplémentaires.
Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm (8 à 10 po) de l au-de
de la longueur souhaitée, et faites glisser les tiges en excès hors du câblage du luminaire pour les jeter. Notez bien
qu’il faut au moins une tige pour suspendre le luminaire. Passez les ls à travers les tiges et tirez les ls jusquà ce
qu’ils soient tendus avant de les relier entre eux. Vissez la tige sur le montant le(M) du luminaire. Vissez le montant
lede la tige supérieure sur la boucle (H) du pavillon (G). Tirez les ls du luminaire par le haut du pavillon.
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire lorsque vous
procédez au câblage. Fixez les ls du luminaire aux ls dalimentation
électrique de la bte de jonction. Connectez lel noir au l noir (sous
tension) ; le l blanc au l blanc (connecté à la terre) ; le l de terre au l
de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémi des paires pour les connecter
ensemble. Placez ensuite ces ls torsas sous un capuchon de connexion.
Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le
l de terre de lappareil autour de la vis de mise à la terre (C) et serrez. S’il
n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la bte de jonction, adressez-
vous à un électricien qualié.
Placez le pavillon (G) au ras du plafond et faites glisser lanneau (I) sous le pavillon. Vissez fermement l’anneau (I)
sur la boucle (H) pour bien xer le pavillon (G) en place. Installez une ampoule (non incluse) conformément aux
spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée.
Placez le globe (P) dans l’anneau de garniture en verre (R) en veillant à le poser à plat, puis pliez la languette (Q)
de l’anneau de garniture en verre (R) an que le globe (P) soit maintenu fermement en place. Soulevez l’anneau de
garniture en verre (R) jusqu’à l’abat-jour (N), en alignant le haut (O) et le bas (S) du support de montage de lanneau
de garniture. Fixez l’anneau de garniture en verre (R) sur l’abat-jour (N) en vissant fermement le boulon (T). Votre
installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.


Product specificaties

Merk: Hunter
Categorie: Lampen
Model: 19104 Bridgemoor Lamp

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hunter 19104 Bridgemoor Lamp stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden