HPI Racing Bullet ST 3.0 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor HPI Racing Bullet ST 3.0 (44 pagina's) in de categorie Radiografisch bestuurbaar speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/44
Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Fr
Manuel de montage
Bullet Nitro 3.0
De
Fr
115517
取扱説明書 
2
Before Running
Please read manual (with parent, guardian or a responsible adult if necessary).
While Operating
Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property damage.
Please do not run near pedestrians or small children.
Please do not run in small or confined areas.
Before Operating
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
Always use fresh batteries for your transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
Please confirm the neutral throttle position.
After Running
Shut off engine first, then turn off receiver switch and turn off transmitter last.
After running the car, it is necessary to perform routine maintenance. Failure to do this can result in increased wear and damage to the engine and chassis.
Heat, Fire, and Fuel Safety
Thank you for selecting this HPI Racing product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability
and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit. If you come across any problems or need some help getting through a
step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the internet at www.hpiracing.com.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous. Please read and understand the instructions carefully
before proceeding.
Thank you
Vielen Dank
Danke, dass Sie sich für das HPI Racing Produkt entschieden haben! Das Produkt wurde so entwickelt, dass er beim Fahren Spaß
macht. Außerdem werden Bauteile höchster Qualität verwendet um Langlebigkeit und Leistung zu garantieren. Die Bauanleitung, die Sie
gerade lesen, ist so entworfen worden, dass sie sehr einfach zu verstehen ist. HPI Racing will, dass Ihr neuen Modell Ihnen viel Spaß
beim Fahren macht. Wenn Sie Probleme haben oder Hilfe benötigen, rufen Sie uns an und wir werden unser Bestes tun, um Ihnen zu
helfen. Sie können uns auch im Internet unter www.hpiracing.com oder www.lrp-electronic.de ansprechen.
Die untenstehenden Zeichen warnen Sie vor Bauabschnitten die gefährlich sein nnen. Bitte lesen Sie die Anleitung gründlich, bevor Sie die Schritte durchführen.
Vor dem Fahren
Bitte lesen Sie die Anleitung (mit Eltern oder einem Erziehungsberechtigten)
hrend dem Fahren
Fahren Sie bitte nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und/oder Sachschadenhren.
Fahren Sie bitte nicht in der he von Fußgängern und Kindern.
Fahren Sie bitte nicht auf zu kleinen oder begrenzten Plätzen.
Vor dem Fahren
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
Verwenden Sie immer frische Batterien im Sender und Empfänger um nicht die Kontrolle über das Auto zu verlieren.
Achten Sie darauf, dass niemand anderes mit dem selben Quarz fährt.
Überprüfen Sie, dass die Servos auf Neutralposition stehen.
Nach dem Fahren
Schalten Sie den Motor aus, danach den Empfänger und als letztes den Sender.
Nach dem Fahren mit dem Modell ist regelmäßige Wartung nötig. Dies nicht zu tun, kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen.
Feuer und Sicherheitshinweise zum Kraftstoff
Failure to follow these instructions
can cause injury to yourself or others.
You might also cause property
damage or damage your kit.
Failure to follow these instructions
can damage your kit, and cause
serious bodily injury or death.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attention
注 意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
nnen Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Wenn Sie diesen Anweisungen
nicht folgen, kann Ihr Auto beschä-
digt werden. Sie nnen sich
schwer oder sogar tödlich verlet-
zen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attention
注 意
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Cautions
Warnhinweise
Précautions
If you make changes or adjustments not shown in the instruction manual, your vehicle may be damaged.
To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please be responsible when operating all remote controlled
models. Extra attention is called for when operating any glow fuel powered model. These models can exceed speeds of 30 m.p.h.
and use highly poisonous and flammable fuels.
Wenn Sie Änderungen oder Einstellungen an Ihrem Fahrzeug vornehmen, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, kann es beschädigt werden.
Um Sachschaden und Verletzungen zu vermeiden, bitten wir Sie beim Fahren mit ferngesteuerten Modellen vorsichtig vorzuge-
hen. Besondere Vorsicht ist bei Modellen mit Verbrennungsmotor geboten. Diese Modelle nnen schneller als 50km/h werden
und verwenden hochgiftige und brennbare Kraftstoffe.
Never use gasoline in a glow engine. Use glow fuel specifically designed for model car engines.
Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel.
Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries. Keep glow fuel away from children.
Glow fuel is flammable and poisonous. Glow fuel powered model engines emit poisonous vapors and gasses. These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to your health.
Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled.
Verwenden Sie niemals Benin in einem Modellmotor. Verwenden Sie speziellen Kraftstoff für Modellmotoren.
Fahren Sie nicht in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht, wenn Sie Ihr Modell betreiben oder mit Kraftstoff hantieren.
Bewahren Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen auf. Weit entfernt von Heizkörpern, Feuer, Sonnenlicht oder Batterien. Halten Sie den Kraftstoff von Kindern fern.
Der Kraftstoff ist brennbar und giftig. Die Abgase von Modellmotoren sind sehr giftig. Diese Abgase können blind machen und Ihre Gesundheit schädigen.
Denken Sie daran, dass einige Teile sehr heiß werden können. Berühren Sie nicht den Auspuff oder den Motor, bevor diese abgekühlt sind.
3
Merci
Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été cou pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus
haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous
fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit
radio-commandé. Si vous rencontrez des probmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons
de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.hpiracing.com.
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions
et bien les comprendre avant toute utilisation.
Avant de faire courir le véhicule
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Lors du fonctionnement
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens.
Ne faites pas fonctionner à proximi de piétons ou d’enfants en bas âge.
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Avant de mettre en marche
Veuillez vérifier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés.
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l'émetteur et le récepteur afin dviter de perdre le contrôle du véhicule.
rifiez que personne d’autre n’utilise la même fquence radio que vous.
Veuillez vérifier la position neutre de l’accélérateur.
Après l’art
Éteignez d’abord le moteur, puis le récepteur, et éteignez l’émetteur en dernier.
Après avoir fait rouler le kit, il est nécessaire d’effectuer un entretien de routine. Ne pas le faire sulterait en une usure plus importante et des dommages au moteur et au châssis.
curité du carburant contre l’incendie
せる前に
必ず本説明書をお読みさい。保護者の方も必ず説明書をさい。
走行上の注意
道路での走行はお止めさい。  
歩行者や小さな子供のいる所では走行させないでださい。
狭い場所や屋内での走行させないでださい。
走行前の点検
各部のネジ、に緩みがないかます。
送信機、受信機の電池の容量をす。電池の容量が少ないトロールする事が出来な危険です。早め交換を心がけてくださ
自分同じ周波数(バン使用している人が周にいないか確認ます。トロールができない場合は、に走行を中止ださ
走行前に電波範囲の確認をしてださい。
ンジの始動前にトルがニラル(標準位置)か確認してださい。
走行後の注意
必ずエンを停止てから受信機送信機の順番でスチをOFFださい。番を間違えと車が暴走する恐れがあす。
走行後はR/Cカーのメンテナン(点検、備)を行ださいンテナンを行わないR/Cカーが本来の性能発揮せず、ブルが発生やすます。
ジン燃料の取扱い上の注意
度は、HPI製品をお買い上げいただ誠にがとざいます本製品は高品質の材料を使ハイレベルな走行が出来る計されています。た、本説明書
は初心者の方ムーズに理解で多くのイラスト、実寸表示を使用ておますので、お読みいただいた上で楽しいジコンラフをターせてださいなお、
HPIではらせる楽みはもちろんのみ立てみも知ていただきたいておす。製品の事で不明な点がざいまらお気軽にお問い合わせださい。
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止ために、危険の従操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行ていす。容をご理解の上で本文をお読みださ
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez
vous blesser vous-me ou blesser d'autres
personnes. Vous pourriez également provoquer
des dégâts matériels ou endommager votre kit.
En ne suivant pas ces instructions
vous pourriez endommager votre kit,
et provoquer de rieux dégâts
corporels ou même mortels.
Cautions
Warnhinweise
Pcautions
Attention
Achtung
Attention
注 意
の表は誤た取り扱いをする貴方が障
が想される容を
ています。
は誤いをすると、
する
定される内容をしています。
Cautions
Warnhinweise
Pcautions
Attention
Achtung
Attention
注 意
Cautions
Warnhinweise
Pcautions
Cautions
Warnhinweise
Pcautions
Si vous apportez des modifications ou faites des réglages qui ne sont pas indiqs dans le manuel d'instruction, votre véhicule pourrait être endommagé.
Pour éviter toute blessure corporelle et/ou dommage aux biens, veuillez agir d’une façon responsable lorsque vous faites
fonctionner des modèles réduits télécommandés. Une attention particulière est nécessaire lorsque vous utilisez un modèle
thermique. Ceux-ci peuvent atteindre des vitesses de 50 km/h et utilisent des carburants hautement toxiques et inflammables.
本説明書に記載されている内容以外の使用方法は製品の破損につながます。
ジンRCカーは引火性の高い燃料を使用し、プスピードは時速50km/h以上にもます。また排気音は他の人て迷惑な騒音になる場合があます。
行させる時安全で他の人の迷惑とない場所で走行させてださい。安全確保のため以下の注意事項をお読みいただき走行をお楽みください。
N’utilisez jamais d’essence dans un moteur thermique. Utilisez du carburant spécialement conçu pour les moteurs de modèles réduits.
Ne faites pas fonctionner près de flammes nues et ne fumez pas pendant que vous faites courir votre modèle duit ou que vous manipulez du carburant.
Conservez toujours le carburant dans un endroit bien venti, loin des appareils de chauffage, des flammes nues, de la lumre du soleil directe ou de batteries. Conservez le carburant hors de la portée des enfants.
Le carburant pour modèles réduits est inflammable et poison. Les modèles duits thermiques émettent des vapeurs et gaz toxiques. Ces vapeurs irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre santé.
N’oubliez pas que certaines pièces seront chaudes après avoir fonctionné. Ne touchez pas l’échappement ou le moteur avant qu’ils n’aient refroidi.
燃料は必ず、エンンRCカー用グロー燃料を使用さい。ンなどの他の燃は絶対に使用しなさい。
ロー燃料は引火性が高いので火気のそばでの作業や走行はないでださい。の火も危す。
ロー燃料は常に火気や直射日光を避け、幼児や子供の手の届かない冷暗所に保管ださい。
ー燃料は揮発性があ引火性の高い成分かできています。て飲んだ揮発成分を吸い込むのは有害です。また、目にいよに十分注ださい。
走行後のエンジンやマフラーは大変高温になています。整備や点検は十分に冷えてら行ださい。


Product specificaties

Merk: HPI Racing
Categorie: Radiografisch bestuurbaar speelgoed
Model: Bullet ST 3.0
Gewicht: - g
Breedte: 336 mm
Hoogte: 160 mm
Frequentieband: 2.4 GHz
Lengte: 417 mm
Veiligheidsfunties: Waterbestendig
Constructietype: Gebruiksklaar
Type product: Monstertruck
Type motor: Stikstofmotor
Type aandrijving: 4-wielaandrijving
Wielbasis: 272 mm
Schaal: 1:10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met HPI Racing Bullet ST 3.0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radiografisch bestuurbaar speelgoed HPI Racing

Handleiding Radiografisch bestuurbaar speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Radiografisch bestuurbaar speelgoed