Hager TXA116 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hager TXA116 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Ce module est une source d'alimentation.
Le produit dispose de 2 sorties
KNX 30 V DC 320 mA.
Recommandations de mise en Å“uvre :
1. Raccorder le module au secteur 230 V et à
la terre.
2. Raccorder les charges.
3. Les voyants "OK" s'allument en
fonctionnement normal.
Si un voyant "I>Imax" s'allume, éliminer
l'origine du défaut (court-circuit ou surcharge).
Den här modulen är en strömkälla.
Produkten har 2 utgångar KNX 30 V DC 320 mA.
Att tänka på innan användning:
1. Anslut modulen till nätet (230 V) och till
jorden.
2. Anslut belastningarna.
3. Kontrollampan "OK" lyser för normalt drift.
Om en indikator "I>Imax" lyser upp, åtgärda
felets orsak (kortslutning eller överbelastning).
Questo modulo è una fonte di alimentazione.
Il prodotto dispone di due uscite KNX 30 V DC 320 mA.
Raccomandazioni per l’installazione :
1. Collegare il modulo all’alimentazione a 230 V ed
alla terra.
2. Collegare i carichi.
3. Le spie "OK" si accendono per segnalare il normale
funzionamento.
Se si accende una spia "I>Imax", eliminare la causa
dell'anomalia (cortocircuito o sovraccarico).
1 6T 7651A
6T 7651A
LN
135
C
1
30 VDC
C2
30VD
C
TXA116
C1C2
185mA
C
1
C
2
FR
TXA116: 2x 30 V DC 320 mA
Alimentation
Spannungsversorgung
Power supply
Voedingsmodule
Alimentatore
Módulo de Alimentación
Alimentação
Spänningsförsörjning
Strømtilførsel
¶
ß
®
â„¢
¢
£
§
•
´
DE
GB
This module is a power source.
The product has 2 outputs
KNX 30 V DC 320 mA.
Installation instructions:
1. Connect the module to the 230 V grid and
o the earth.
2. Connect the loads.
3. The "OK" indicator lamps are on during normal
operation.
If a "I>Imax" indicator lights up, eliminate
the origin of the fault (short circuit or overload).
PT
Este módulo é uma fonte de alimentação.
O produto dispõe de 2 saídas KNX 30 V DC
320 mA.
Indicações para colocação em serviço:
1. Ligar o módulo à rede 230 V e à terra.
2. Ligar as cargas.
3. Durante o funcionamento normal os indicadores
"OK" acendem.
Se um indicador "I>Imax" se acender, eliminar
a origem do defeito (curto-circuito ou sobre-
carga).
SE
NO
Denne modulen er en strømkilde.
Produktet har 2 utganger KNX 30 V DC 320 mA.
Anbefalinger ved igansetting:
1. Modulen koples til strømnettet 230V, til
gods og til BUS-linjen.
2. Koble til lasten.
3. Lampene "OK" lyser i normal drift.
Dersom en lampen "I>Imax" lyser, må man
eliminere årsaken til problemet (kortslutning
eller overbelastning).
NL
Deze module is een voedingsbron.
Het product heeft 2 uitgangen KNX 30 V DC 320 mA.
Aanbevelingen bij het installeren:
1. De module aansluiten aan het 230 V-net
en aan de aarding.
2. Sluit de ladingen aan.
3. De lampjes "OK" gaan branden voor een
normale werking.
Als een lampje "I>Imax" brandt, moet u de
oorzaak van de storing (kortsluiting of
overbelasting) opheffen.
IT
ES
Este módulo es una fuente de alimentación.
El producto dispone de 2 salidas
KNX 30 V DC 320 mA.
Recomendaciones para la instalación:
1. Conectar el módulo con la red 230 V, la tierra
y la línea bus.
2. Conectar las cargas.
3. Los indicadores "OK" se encienden en
funcionamiento normal.
Si se enciente un indicador "I>Imax", eliminar el origen
del fallo (cortocircuito o sobrecarga).
Bus KNX
30 V DC
Bus KNX
30 V DC
L
N
230 V 50/60 Hz
C1 C2
NL
TXA116
185 mA
C1
C 2
C1 C2
30 V DC 30 V DC
RFTP 230V~ Bus
30 V
Dieses Modul ist eine Spannungsquelle.
Das Gerät verfügt über 2 Ausgänge
KNX 30 V DC 320 mA.
Inbetriebnahmehinweise :
1. Modul an das 230 V-Netz und an die Erdung
anschließen.
2. Verbraucher anschließen.
3. Im Normalbetrieb leuchten die
Kontrollleuchten „OK“.
Wenn eine der Kontrollleuchten „I>Imax“
aufleuchtet, die Fehlerursache (Kurzschluss
oder Ãœberlast) beseitigen.
Attention :
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd volgens de
installatienormen die van toepassing zijn in
het land.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
Atenção :
- Aparelho a ser instalado apenas por um
técnico habilitado de acordo com as
normas de instalação em vigor no país.
- Respeitar as regras de instalação MBTS.
Attenzione :
- L’apparecchio va installato unicamente da
un elettricista qualificato secondo le norme
d’installazione in vigore nel paese.
- Rispettare le norme d’installazione TBTS.
Varning :
- Apparaten får endast installeras av
behörig elektriker enligt i landet
gällande installationsnormer.
- Laktta installationsreglerna SELV.
Caution :
- This device must be installed only by
a qualified electrician according to the
installation standards in force in the
country.
- Conform to SELV installation rules.
Atención :
- Este aparato lo debe instalar sólo un
instalador electricista según las normas de
instalación vigentes en el país.
- Respetar las reglas de instalación MBTS.
Viktig :
- Dette apparatet skal kun installeres
av godkjent elektrisk installatør avhengig
av de normer som gjelder i landet.
- Overhold TBTS installasjonsregler.
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
www.hager.com2 6T 7651A
Tension
d’alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Voedingsspanning Tensione di
alimentazione 230 Vì“’50/60 Hz
Tension de sortie Ausgangsspannung Output voltage Uitgangsspanning Alimentazione lato Bus 2 x 30 V DC 320 mA
TBTS / SELV / ZLVS
Puissance absorbée
max.
Maximale
Leistungsaufnahme Max. power draw Maximaal
ingangsvermogen
Potenza dissipata
massima 3,5 W
Consommation à vide Verbrauch ohne
Belastung
Consumption without
load
Verbruik zonder
belasting Consumo a vuoto 260 mW
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro 4 x 17,5 mm
T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature Bedirijfstemperatuur T
adi funzionamento -5
…
+45 °C
T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Opslagtemperatuur T
adi stoccaggio -20
…
+70 °C
R accordement / Anschlusskapazität / Electric connection / Aansluiting /
Collegamenti : 0,75 … 2,5 mm20,75 … 2,5 mm2
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Tensión alimentación Tensão de alimentação Försörjningsspänning Systemspenning 230 V 50/60 Hz쓒
Tensión de salida Tensão de saída Utspänning Utgangsspenning 2 x 30 V DC 320 mA
MBTS / SELV
Consumo eléctrico
máximo
Potência absorvida
maxima
Strömförbrukning max.
(Vid märklast) Strømforbruk maks. 3,5 W
Consumo sin carga Consumo em vazio Egen förbrukningen
utan last är Egetforbruk uten last 260 mW
Dimensiones Atravancamentos MÃ¥tt Dimensjoner 4 x 17,5 mm
Tade funcionamiento Tade funcionamento Driftstemperatur Driftstemperatur -5
…
+45 °C
Taalmacenamiento Tade armazenamento Lagringstempertur Lagringstemperatur -20
…
+70 °C
Conexión / Ligações / Anslutningar / Tilkobling : 0,75 … 2,5 mm20,75 … 2,5 mm2
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas / Tekniska data / Tekniske data
Hager 06.2012 OCOM 112980
Utilisable partout en Europe et en Suisse
Par la présente hager Controls déclare que l'appareil
module d’alimentation est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site:
www.hagergroup.net
Te gebruiken in geheel Europa en in Zwitzerland
Hierbij verklaart hager Controls dat het toeste voedings-
module met in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
De CE verklaring van Hager kan worden gedownload
ia de website: www.hagergroup.net
Utilizável em toda a Europa e na Suíça
hager Controls declara que este módulo está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
A declarao CE de Conformidade pode ser
consultada em www.hagergroup.net
Verwendbar in ganz Europa und in der Schweiz
Hiermit erklärt hager Controls, dass sich dieses
Spannungsversorgung Modul mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugänglich.
Usato in Tutta Europa e in Svizzera
Con la presente hager Controls dichiara che questo modulo è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni perti-
nenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.net
Får användas inom Europa och i Schweiz
Härmed intygar hager Controls att denna module står I öve-
rensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
CE Dokumenten finner du på vår hemsida : www.hagergroup.net
Usable in all Europe and in Switzerland
Hereby, hager Controls, declares that this power supply
module is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The CE declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.net
Utilizable en Europa y en Suiza
Por medio de la presente hager Controls declara que el
módulo cumple con los requisitos esenciales y cuales-
quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
La declaración CE puede consultarse en la página web :
www.hagergroup.net
Användbar i all Europa og i Sveits
hager Controls erklærer herved at dette module er i sams-
var med de essensielle krav og relevante retningslinjer i
direktivet 1999/5/EC.
For CE deklarasjonen se siden www.hagergroup.net


Product specificaties

Merk: Hager
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TXA116

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hager TXA116 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hager

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd