Gys PRO 200 CEL Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gys PRO 200 CEL (76 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/76
www.gys.fr
Find more languages of user manuals
FR 02 / 03-10 / 67-76 PROGYS 200 CEL
Poste Ă  souder MMA
MMA welding machine
E-Hand-SchweißgerĂ€t
Equipo de soldadura MMA
ĐĄĐČĐ°Ń€ĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đč аппарат ММА
MMA Lasapparaat
Dispositivo di saldatura MMA
Stanowisko do spawania MMA
EN 02 / 11-18 / 67-76
DE 02 / 19-26 / 67-76
ES 02 / 27-34 / 67-76
RU 02 / 35-42 / 67-76
NL 02 / 43-50 / 67-76
IT 02 / 51-58 / 67-76
PL 02 / 59-66 / 67-76
C73637 V1 05/12/2023
2
PROGYS 200 CEL
I
1
3
2
5
4
II
VRD
ARC FORCE
HOT START
PULSE
MMA
A
V
F
(Hz)
%I
Rutile
6013
Basic
7018
Cellulosic
6010
MMA
press 3 s TIG

Pulse Pulse
MODE
2
3
4
5
6
7
8
910
13
14
15
12
116 1718
11
3
PROGYS 200 CEL FR
Notice originale
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ces instructions doivent ĂȘtre lues et bien comprises avant toute opĂ©ration.
Toute modication ou maintenance non indiquĂ©e dans le manuel ne doit pas ĂȘtre entreprise.
Tout dommage corporel ou matĂ©riel dĂ» Ă  une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra ĂȘtre retenu Ă  la charge du fabricant.
En cas de problĂšme ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation.
ENVIRONNEMENT
Ce matĂ©riel doit ĂȘtre utilisĂ© uniquement pour faire des opĂ©rations de soudage dans les limites indiquĂ©es par la plaque signalĂ©tique et/ou le manuel.
Il faut respecter les directives relatives Ă  la sĂ©curitĂ©. En cas d’utilisation inadĂ©quate ou dangereuse, le fabricant ne pourra ĂȘtre tenu responsable.
L’installation doit ĂȘtre utilisĂ©e dans un local sans poussiĂšre, ni acide, ni gaz inammable ou autres substances corrosives. Il en est de mĂȘme pour son
stockage. S’assurer d’une circulation d’air lors de l’utilisation.
Plages de température :
Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F).
Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F).
HumiditĂ© de l’air :
Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).
Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).
Altitude :
Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Le soudage Ă  l’arc peut ĂȘtre dangereux et causer des blessures graves voire mortelles.
Le soudage expose les individus Ă  une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs Ă©lectromagnĂ©tiques (attention
au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses.
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :
An de se protĂ©ger de brĂ»lures et rayonnements, porter des vĂȘtements sans revers, isolants, secs, ignifugĂ©s et en bon Ă©tat, qui
couvrent l’ensemble du corps.
Utiliser des gants qui garantissent l’isolation Ă©lectrique et thermique.
Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection suï“„sant (variable selon les applications).
Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particuliÚrement proscrites. Il est parfois nécessaire
de dĂ©limiter les zones par des rideaux ignifugĂ©s pour protĂ©ger la zone de soudage des rayons de l’arc, des projections et des dĂ©chets
incandescents.
Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les piĂšces en fusion et de porter les vĂȘtements
adéquats pour se protéger.
Utiliser un casque contre le bruit si le procĂ©dĂ© de soudage atteint un niveau de bruit supĂ©rieur Ă  la limite autorisĂ©e (de mĂȘme pour
toute personne Ă©tant dans la zone de soudage).
Tenir Ă  distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vĂȘtements. Ne jamais enlever les protections carter du groupe
froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait ĂȘtre tenu pour responsable en cas d’accident.
Les piĂšces qui viennent d’ĂȘtre soudĂ©es sont chaudes et peuvent provoquer des brĂ»lures lors de leur manipulation. Lors d’intervention
d’entretien sur la torche ou le porte-Ă©lectrode, il faut s’assurer qu’il/elle soit suï“„samment froid(e) en attendant au moins 10 minutes
avant toute intervention. Le groupe froid doit ĂȘtre allumĂ© lors de l’utilisation d’une torche refroidie eau an d’ĂȘtre sĂ»r que le liquide
ne puisse pas causer de brĂ»lures. Il est important de sĂ©curiser la zone de travail avant de la quitter an de protĂ©ger les personnes
et les biens.
FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ
Les fumĂ©es, gaz et poussiĂšres Ă©mis par le soudage sont dangereux pour la santĂ©. Il faut prĂ©voir une ventilation suï“„sante,
un apport d’air est parfois nĂ©cessaire. Un masque Ă  air frais peut ĂȘtre une solution en cas d’aĂ©ration insuï“„sante. VĂ©rier que
l’aspiration est eï“„cace en la contrĂŽlant par rapport aux normes de sĂ©curitĂ©.
Attention le soudage dans les environnements réduits nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux
contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du bĂ©ryllium peuvent ĂȘtre particuliĂšrement nocifs.
DĂ©graisser Ă©galement les piĂšces avant de les souder.
Les bouteilles doivent ĂȘtre entreposĂ©es dans des locaux ouverts ou bien aĂ©rĂ©s. Elles doivent ĂȘtre en position verticale et maintenues Ă  un support ou
sur un chariot.
Le soudage doit ĂȘtre proscrit Ă  proximitĂ© de graisse ou de peinture.


Product specificaties

Merk: Gys
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PRO 200 CEL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gys PRO 200 CEL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Gys

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd