Gys Jump Leads PRO 700A Handleiding

Gys Niet gecategoriseerd Jump Leads PRO 700A

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Gys Jump Leads PRO 700A (1 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
BOOSTER CABLES
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT DE L’UTILISER. / PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE. / LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR GEBRUIK.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
ā€¢ā€ˆī˜ƒVĆ©rierquelesdeuxvĆ©hiculesont
lamĆŖmepolaritĆ©,c’e-Ć -direque
lesdeuxvéhiculesontsoitune
massepositive,soitunemasse
négative(touslesvéhiculesfabri-
quésaprès1980ontunemasse
nƩgative).
ā€¢ā€ˆī˜ƒCoupertoutl’équipementélectrique
desdeuxvéhicules,ycompris
l’allumage.SĆ©lectionnerlepoint
mort(ouleī˜ƒļ“Øationnementencas
detransmissionautomatique)et
serrerlefreinàmain.S’assurerque
lesvéhiculesnesetouchentpas.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEablishthatbothvehicleshave
thesamepolarity,i.e.bothvehicles
haveeitherpositiveearthorboth
havenegativeearth(Allvehicles
manufacturedafter1980are
negativeearth)
ā€¢ā€ˆī˜ƒSwitchoļ“¤ī˜ƒallelectricalequipment
onbothvehicles,includingignition.
Selectneutralgear(orparkifauto-
matictransmission)andapplythe
handbrake.Ensurethatvehicles
arenottouching.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatbeidevoertuigen
dezelfdepolariteithebben,d.w.z.
datbeidevoertuigenofweleen
positieveaardehebbenofbeide
eennegatieveaarde(allevoertui-
gendiena1980zijngefabriceerd
hebbeneennegatieveaarde).
ā€¢ā€ˆī˜ƒSchakelalleelektrischeapparatuur
vanbeidevoertuigenuit,ook
deonteking.Kiesdeneutrale
versnelling(ofparkeerandbij
eenautomatischetransmissie)en
trekdehandremaan.Zorgervoor
datdevoertuigenelkaarnietraken.
RACCORDEMENT DES CƂBLES CONNECTING THE
BOOSTER CABLES DE KABELS AANSLUITEN
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecterlecĆ¢bleROUGEàlaborne
positive(+)delabatteried’appoint.
Connecterl’autreextrĆ©mitéducĆ¢ble
ROUGEàlabornepositive(+)dela
batteriedéchargée.
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecterlecĆ¢bleNOIRàlaborne
nĆ©gative(-)delabatteried’appoint.
Eectuer le raccordement nal du
câble NOIR à un point non peint
sur le châssis ou le moteur du vé-
hicule avec la batterie déchargée.
S’assurer que ce point eļ“Øī˜ƒ Ć©loigné
de la batterie, du carburateur, des
conduites de carburant ou des
conduites de frein pour minimiser
toutrisqued’incendiecausépardes
Ʃtincelles.
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecttheREDcabletothepos-
itive(+)terminalofbooerbattery.
ConnecttheotherendoftheRED
cabletothepositive(+)terminalof
theī˜ƒī›€atbattery.
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecttheBLACKcabletothe
negative(-)terminalofthebooer
battery.
MakenalconnectionoftheBLACK
cabletoasubantial,unpainted
pointonthechassisorengineof
thevehiclewiththeī˜ƒī›€atbattery.
Ensurethatthispointisawayfrom
thebattery,carburettor,fuellinesor
brakepipestominimiseanyrerisk
causedbysparking.
ā€¢ā€ˆī˜ƒSluitdeRODEkabelaanopdeposi-
tieve()poolvandehulpaccu.
Sluithetandereuiteindevande
RODEkabelaanopdepositieve()
poolvandeontladenaccu.
ā€¢ā€ˆī˜ƒSluitdeZWARTEkabelaanopde
negatieve(-)poolvandehulpaccu.
Maakdelaatsteaansluitingvande
ZWARTEkabelopeenongeverfd
puntophetchassisofdemotorvan
hetvoertuigmetdeontladenaccu.
Zorgervoordatditpuntuitde
buurtisvandeaccu,carburateur,
brandstofleidingenofremleidingen
omelkrisicovanbranddoorvonken
teminimaliseren.
DƉMARRAGE STARTING STARTEN
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquelescĆ¢blessontbien
dégagésdetoutepiècemobile.
ā€¢ā€ˆī˜ƒDĆ©marrerlemoteurduvĆ©hicule
ā€œbonā€ī˜ƒ(booer)etlaissertourner
pendantenvironuneminute.
ā€¢ā€ˆī˜ƒTenterdedĆ©marrerlevĆ©hicule
ā€œmortā€ī˜ƒ(plat)etunefoisdĆ©marrĆ©,
laissertournerpendantaumoins
uneminute(NEPASlaisserles
cĆ¢blesdevenirchauds).Sic’eļ“Øī˜ƒle
cas,arrêterlemoteuretlelaisser
refroidir).
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethattheleadsarewellclear
ofanymovingparts.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStarttheengineoftheī˜ƒā€œgoodā€ī˜ƒ
(booer)vehicleandallowtorun
foraboutoneminute.
ā€¢ā€ˆī˜ƒAttempttoī˜ƒļ“Øarttheī˜ƒā€œdeadā€ī˜ƒ(at)
vehicleandonceī˜ƒļ“Øartedallowto
runforatleaļ“Øī˜ƒoneminute(DO
NOTallowthecablestobecome
hot.Iftheydo,switchoļ“¤ī˜ƒthe
engineandallowthemtocool).
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatdekabelsuitde
buurtzijnvanbewegendedelen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStartdemotorvanhetvoertuig
"goed"(booster)enlaathem
ongeveereenminuutlopen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒProbeerhetvoertuig"dood"(plat)
testartenenlaathemnahet
startenminstenseenminuutlopen
(laatdekabelsNIETheetworden).
Alsdatwelhetgevalis,stopdan
demotorenlaathemafkoelen).
DƉBRANCHER LES CƂBLES DISCONNECTING THE CABLES MAAK DE KABELS LOS
ā€¢ā€ˆī˜ƒArrĆŖterlemoteurduvĆ©hiculeī˜ƒā€œbonā€ī˜ƒ
(booer).
ā€¢ā€ˆī˜ƒDĆ©brancherleslseninversant
l’ordredelasĆ©quencede
connexion.
ā€¢ā€ˆī˜ƒVeilleràreeràl’écart despiĆØces
mobiles lorsdudébranchementdu
véhiculeenmarche.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStoptheengineoftheī˜ƒā€œgoodā€ī˜ƒ
(booer)vehicle.
ā€¢ā€ˆī˜ƒDisconnecttheleadsbyreversing
theorderoftheconnection
sequence.
ā€¢ā€ˆī˜ƒTakegreatcaretokeepclearof
movingpartswhendisconnecting
fromtherunningvehicle.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStopdemotorvanhet"goede"
voertuig(booster).
ā€¢ā€ˆ Koppel de draden los door de
volgordevandeaansluitingenom
tekeren.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatubijhetloskoppe-
lenvanhetlopendevoertuiguitde
buurtvanbewegendedelenblijft.
AVERTISSEMENT WARNING WAARSCHUWING
ā€¢ā€ˆī˜ƒDesgazexplosifspeuventêtreprĆ©-
sents.ī˜ƒĆ‰teindretouteslescigarettes
ettouteslesī˜ƒī›€ammesnues.
ā€¢ā€ˆī˜ƒĆ‰viterquelespincesn’entrenten
contactlesunesaveclesautresou
aveclacarrosserieduvéhicule.
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquetouslesbijouxsont
retirésdesmains,dupoignetet
ducouavantdetravaillersurla
batterie.
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquelesmainsetlesvĆŖte-
ments(enparticulierlesceintures,
lescravatesetlesfoulards)sont
dégagésdespalesdeventilateuret
autrespiècesmobilesouchaudes
dumoteur.
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquelesvĆ©hiculesnese
touchentpas.
ā€¢ā€ˆī˜ƒSilevĆ©hiculehĆ©siteàdĆ©marrer,
demandezl’avisd’unexpertsur
lacause.
ā€¢ā€ˆī˜ƒExplosivegasesmaybepresent.
Takegreatcarenottocreate
sparks.Extinguishallcigarettesand
anynakedī˜ƒī›€ames.
ā€¢ā€ˆī˜ƒAvoidclampscomingintocontact
witheachotherorthevehiclebody.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethatalljewelleryisremoved
fromthehands,wriļ“Øī˜ƒandneck
beforeworkingonthebattery.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethathandsandclothing
(particularlybelts,tiesandscarves)
areclearfromfanbladesandother
movingorhotengineparts.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethatthevehiclesarenot
touching.
ā€¢ā€ˆī˜ƒIfthevehicleisreluctanttoī˜ƒļ“Øart,
thenseekexpertadviceonthe
cause.
ā€¢ā€ˆī˜ƒErkunnenontplofbaregassen
aanwezigzijn.Doofallesigaretten
enopenvuur.
ā€¢ā€ˆī˜ƒLaatklemmennietmetelkaarof
metdecarrosserievanhetvoertuig
incontactkomen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatallesieradenvan
handen,polsenhalsverwijderd
zijn,voordatuaandebatterijgaat
werken.
ā€¢ā€ˆī˜ƒī˜ƒZorgervoordathandenenkleding
(vooralriemen,dassenensjaals)
uitdebuurtblijvenvanventila-
torbladenenanderebewegendeof
hetemotoronderdelen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatvoertuigenelkaar
nietraken.
ā€¢ā€ˆī˜ƒAlshetvoertuignietwilstarten,
vraagdanadviesvaneenexpert
overdeoorzaak.
INSTRUCTIONSDERACCORDEMENTPOURVƉHICULESTERRESTRESNƉGATIFS/CONNECTIONINSTRUCTIONSFOR
NEGATIVE EARTH VEHICLES / AANSLUITVOORSCHRIFTEN VOOR NEGATIEVE LANDVOERTUIGEN
ā€¢ā€ˆī˜ƒLadĆ©clarationdeconformitéeļ“Øī˜ƒ
disponiblesurnotresiteinternet.
ā€¢ā€ˆī˜ƒThecerticateofcomplianceis
availableonourwebsite. ā€¢ā€ˆī˜ƒDeverklaringvanovereenemming
isbeschikbaaroponzewebsite.
www.gys.fr


Product specificaties

Merk: Gys
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Jump Leads PRO 700A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gys Jump Leads PRO 700A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Gys

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd