Grunkel SP-15AT3 Handleiding

Grunkel Televisie SP-15AT3

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Grunkel SP-15AT3 (3 pagina's) in de categorie Televisie. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
SP-15AT3
Soporte articulado para televisores
Manual de instrucciones
Instruction manual
ES
EN
PT Manual de instruções
GRACIAS POR ESCOGER ESTE PRODUCTO GRUNKEL
GRUNKEL pone a su disposición productos innovadores, duraderos y prácticos. Bajo
un uso responsable y con el mantenimiento adecuado, le proporcionará una larga
vida útil y contribuirá a hacer del día a día una tarea mucho más sencilla.
Agradecemos su conanza y esperamos que disfrute de él.
Descubra el resto de nuestra gama en www.grunkel.com
Este manual es el reproducción en cuanto a características, funcionamiento y estética del producto que usted ha
adquirido salvo error tipográco, de imprenta o traducción. La especicación, funcionamiento y características de
este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este manual é el reprodução em termos de características, operação e estética do produto que você adquiriu,
exceto erro tipográco, impressão ou tradução. A especicação, operação e características deste dispositivo estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
This instruction manual is an accurate reproduction of the specications, operation and look of the product you
have just bought, except for typographical, print or translation errors. The specications, operation and features of
this product are subject to change without further notice.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso de este
manual al completo antes de ponerlo en funcionamiento.
Preste especial atención a las indicaciones de seguridad.
Conserve este manual de instrucciones. Si cede el dispositivo a un
tercero, estas instrucciones también deben ser entregadas
Guarde también la garantía, el ticket o factura de compra y, si es
posible, la caja con el embalaje interior para posibles solicitudes
en el futuro.
ANTES DE PONER EL PRODUCTO
EN FUNCIONAMIENTO
Tamaño de pantalla: 37” a 65”
Carga máxima: 65kg
VESA: 600 x 400mm máx.
Rango de inclinación: 2° arriba / 5° abajo
Rango de giro horizontal: 180°
Perl: de 7,2 a 36,2cm
Soporte de pared (x1)
Brazo de montaje (x2)
Manual de instrucciones (x1)
Kit de herramientas (x1)
Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar. Si no está seguro de alguna
parte del proceso, contacte con un profesional o instalador para ayuda. Una instalación
inadecuada puede derivar en accidentes o lesiones.
La pared o la supercie donde vaya a instalarse el soporte debe soportar el peso combi-
nado del soporte y el televisor. En caso contrario, debe ser reforzada.
EspecicacionesContenido
Medidas de seguridad
LOS DATOS SOBRE CARGA MÁXIMA Y TAMAÑO MÁXIMO ADMITIDOS DE
ESTE SOPORTE DEPENDEN DE CADA MODELO DE TELEVISOR. LA VERACI-
DAD Y SEGURIDAD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR CADA TELEVI-
SOR SON RESPONSABILIDAD DE SUS RESPECTIVOS FABRICANTES, Y NO
ESTÁN VINCULADAS A LAS ESPECIFICACIONES DE ESTE SOPORTE.
¡ATENCIÓN!
Localice tuberías, cables o cualquier otro peligro en la pared donde desee instalar el
soporte antes de taladrar.
Debe utilizarse equipamiento de seguridad y herramientas apropiadas. En caso contra-
rio podrían producirse accidentes o lesiones.
Se recomienda que la instalación sea llevada a cabo por dos personas. No intente le-
vantar una pantalla pesada sin ayuda.
Siga las instrucciones y recomendaciones referentes a la ventilación adecuada y ubi-
caciones apropiadas para montar su televisor. Consulte el manual de usuario de su
televisor particular para obtener más información.
PRECAUCIÓN: Este soporte ha sido diseñado para uso solo con un peso máximo de
65kg. Su uso con peso superior al indicado puede resultar en inestabilidad causando
posibles lesiones.
Destornillador
Rueda dentada con 13mm (1/2”) de cuenca
Taladro eléctrico o portátil
Broca de 6mm (1/4”) para instalación en pared de yeso o escayola
Broca de 10mm (3/8”) para instalación en pared de hormigón
Nivel
(A) Tornillos M8 x 63 (x3) (G) Tornillo M8 x 12 (x4)
(B) Arandela (x3) (H) Tornillo M8 x 30 (x4)
(C) Espiches (x3) (I) Arandela M8 (x4)
(J) Espaciador (x8)
(K) Llave S10 (x1)
(D) Tornillo M6 x 12 (x4)
(E) Tornillo M6 x 30 (x4)
(F) Arandela M6 (x4)
Parte 1A – Montaje en pared (yeso o escayola)
¡IMPORTANTE! Por motivos de seguridad, este soporte debe asegurarse con al menos
dos vigas de madera capaces de soportar el peso combinado del soporte y la pantalla.
Herramientas requeridas
Material
Instalación
Escoja una pared lisa y con suciente grosor. Use un localizador de vigas para localizar
dos vigas adyacentes donde desee instalar su soporte. Marque los dos bordes de am-
bas vigas para identicar el centro exacto.
NOTA: Debe usar el centro de cada viga para evitar agrietamiento o rotura de la madera
durante la instalación.
Coloque la parte posterior del soporte contra la pared. Asegúrese de que esté nivelado.
Mientras otra persona sostiene el soporte en posición, marque dos puntos (uno por
cada viga) para asegurar el soporte a la pared (ver g. 1).
Perfore un agujero de 6 mm (1/4“) en las dos marcas realizadas como guía.
Coloque el soporte contra la pared sobre los agujeros perforados, asegúrese que la e-
cha en el soporte esté hacia arriba. Adjunte el soporte a la pared y conéctelo utilizando
los tornillos y las arandelas (A) incluidas (ver Fig. 2) No apriete demasiado los tornillos
y no suelte el soporte hasta que los tornillos estén en su lugar. Asegúrese de que el
soporte se mantenga nivelado después de que los tornillos estén bien asegurados.
Parte 1B – Montaje sobre pared (hormigón)
¡IMPORTANTE! Por motivos de seguridad, el muro debe ser capaz de soportar el peso
combinado del soporte y la pantalla. El fabricante no asume responsabilidad por fallo
producido por muros de fuerza insuciente.
Coloque el soporte contra la pared en la ubicación deseada y asegúrese que esté ni-
velado.
Mientras otra persona sostiene el soporte en su lugar, marque tres ubicaciones en la
pared para asegurar el soporte (ver g. 3).
Coloque el soporte a un lado y perfore un agujero de 10 mm (3/8”) en cada ubicación
marcada. Retire cualquier exceso de polvo de los agujeros.
Inserte un ancla de cemento (B) en cada agujero para que quede a ras con la supercie
de cemento (ver g. 4). Un martillo puede ser utilizado ligeramente para pulsar las an-
clas en su lugar si es necesario.
Fig.1 Fig.2
NOTA: si el muro está cubierto por una capa de yeso, el espiche debe pasar comple-
tamente a través de la capa para permanecer a ras con la supercie del hormigón.
Coloque el soporte contra la pared sobre los agujeros perforados y asegúrese que la
echa en el soporte este hacia arriba. Conecte el soporte a la pared y ajústelo usando
los tornillos de yeso (A) y arandelas (ver g. 2). No apriete demasiado los tornillos y no
deje sin sujeción el soporte hasta que los tornillos estén en su lugar.
Parte 2 – Ensamblar el soporte al televisor
¡IMPORTANTE! Tenga especial cuidado durante esta parte de la instalación. Si es posi-
ble, evite colocar su pantalla hacia abajo p1-ya que podría dañar la supercie.
NOTA: este soporte incluye una selección de tornillos de diferentes diámetros y longi-
tudes para ajustarse a una amplia variedad de modelos de televisor. No todo el mate-
rial en el kit será usado. Si no puede encontrar el tornillo del tamaño adecuado en el kit,
consulte a su proveedor para obtener más información.
Determine la longitud del tornillo que utilizara examinando la parte de atrás de la pan-
talla:
- Si la parte de atrás de la pantalla esta plana y los agujeros de montaje están al ras con
la supercie, tendrá que usar los tornillos más cortos (C o F) incluidos en el equipo de
herramientas.
- Si la parte de atrás de su pantalla esta curveada, saliente, o si los agujeros de montaje
están empotrados, necesitara usar los tornillos más largos (D o G) y tal vez los espa-
ciadores también.
Cuidadosamente determine el diámetro correcto del tornillo que utilizara según vien-
do los tornillos de diferentes tamaños (M6 Y M8) que están incluidos en el equipo de
herramientas. Por favor no forzar ninguno de los tornillos- si siente resistencia, pare
inmediatamente e intente un tornillo con un diámetro más pequeño.
Adjunte los brazos de montaje hacia atrás de la pantalla utilizando los tornillos identi-
cados en el paso numero 1 y 2 (ver Fig. 5.).
Fig.3 Fig.4
Parte 3 – Ensamblaje nal
Con la ayuda de otra persona, cuidadosamente levante la pantalla y colóquela al sopor-
te de pared. No deje suelta la pantalla hasta que el montaje este enganchado de forma
segura al soporte de pared.
Aoje los dos tornillos de ajuste de inclinación y colóquelo a la inclinación del ángulo
que desee. Asegúrese de que los dos brazos estén colocados en el mismo ángulo antes
de volver a apretar los dos tornillos de manera segura.
¡IMPORTANTE! Los tornillos de seguridad tienen que estar apretados en todo momen-
to para prevenir que la pantalla se caiga del montaje accidentalmente.
Si está utilizando los tornillos M6 tendrá que utilizar las arandelas M6 (E). Si está utili-
zando los tornillos M8 tendrá que utilizar las arandelas M8 (H).
Si está utilizando los tornillos más largos para la pantalla con una parte de atrás que
este curveada o empotrada, también necesitara que usar los espaciadores (I). Utilice
uno o dos espaciadores y apílelos según sea necesario. Puede utilizar solo un espa-
ciador si es necesario.
NOTA: Los brazos de montaje tienen que estar sujetos con los tornillos de ajuste de
inclinación mirando hacia las partes exteriores (lejos del centro de la pantalla) (ver
Fig.6). Si no, la función de la inclinación no podrá llevarse a cabo.
Fig.5 Fig.6
Fig.7
LOS NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS NO DEBEN UTILIZAR NI LIMPIAR ESTE
APARATO SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. TAMPOCO PUEDE SER
UTILIZADO NI LIMPIADO POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTALES O SENSORIALES REDUCIDAS, SIN EXPERIENCIA O CONOCI-
MIENTO DEL USO DEL MISMO, O QUE NO HAYAN RECIBIDO LA FORMA-
CIÓN ADECUADA BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UNA PERSONA
CAPACITADA.
¡ATENCIÓN!
Para cambiar el ángulo de inclinación de la pantalla, debe tener la ayuda de una persona
sosteniendo la pantalla en su lugar mientras otra persona aoja los tornillos de inclina-
ción localizados en cada brazo de montaje (ver Fig. 8). Una vez que estén aojados los
tornillos, puede mover la pantalla a la posición deseada. Vuelva a apretar los tornillos
de inclinación para asegurar el ángulo de inclinación en el lugar correcto. No suelte la
pantalla hasta que los dos tornillos de inclinación estén bien apretados.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pellizcar ningún cable ni sus dedos cuando cam-
bie la inclinación de la pantalla, o al manipular las bisagras y tornillos.
Ajustes giratorios pueden ser hechos agarrando la pantalla rmemente y moviéndola
a la posición deseada. Tenga cuidado que dedos y cables no sean pellizcados cuando
mueva el montaje.
Correcciones de nivel pueden ser hechas rotando la pantalla en la dirección necesaria.
Si es muy difícil mover la pantalla, o si la pantalla no se queda en su posición después
de ser movida, ajuste la tensión de las cuatro tuercas localizadas detrás de la cara de
soporte usando la llave inglesa S10 (L) (ver Fig. 9). Ajuste las cuatro tuercas igualmen-
te. No aoje o retire las tuercas completamente.
Periódicamente limpie el soporte con un paño seco. Inspeccione todos los tornillos y
herramientas regularmente para asegurarse de que no haya cables sueltos producidos
por el paso del tiempo. Vuelva a apretar si es necesario.
Funcionamiento y ajuste
Fig.8 Fig.9
Normas sobre los residuos de los aparatos eléctricos según la DIRECTI-
VA RAEE 2002/96/EC. Este símbolo signica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe ser
devuelto al distribuidor, o entregarse en el correspondiente punto de reco-
gida de equipos eléctricos o electrónicos, o llevarlo a un punto de recogida
habilitado a tal n con objeto de que sus componentes sean reciclados y no se mezclen
con la basura doméstica.
También puede avisar al servicio de recogida de su municipio para que sea recogido y
tratado de la forma correspondiente, siguiendo las instrucciones de protección al me-
dio ambiente o para que le aconsejen como hacerlo.
La eliminación de un electrodostico signica evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el medio ambiente y la salud. Una eliminación adecuada permite obtener
un ahorro importante de energía y recursos. Como un recordatorio de la necesidad de
eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un cubo de basura
con ruedas tachado
Eliminación de la unidad
ENG - Instruction manual
Please, read carefully the entire instruction manual before using it.
Pay special attention to the safety indications.
Keep this instruction manual. If you hand over this applicance to
another person, these instructions must be also be transferred.
Keep also the guarantee card, purchase ticket or invoice. If
possible, keep the original box with all the accessories included for
future inquiries.
BEFORE PUTTING THE APPLIANCE
INTO OPERATION
Display Size: 37” to 65”
Maximum Load: 65 kg
Mounting Pattern: 600 mm x 400 mm
Tilt Range: 2° up and 5° down
Pan/Swivel Range: up to 180°
Prole: 7.2 cm to 36.2 cm
Mount (x1)
Mount arm (x2)
Instruction Manual (x1)
Hardware kit (x1)
Read these instructions before you begin. If you are unsure of any part of the process,
contact a professional contractor or installer for assistance. Improper installation can
result in injury or damage.
The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of
the mount and the display; if not, the structure must be reinforced.
SpecicationsContent
General safety instructions
WARNING!
THE INFORMATION RELATED TO MAXIMUM LOAD AND MAXIMUM SIZE
SUPPORTED BY THIS MOUNT DEPEND ON EACH TV MODEL INDIVIDUALLY.
THE TRUTHFULNESS AND SAFETY OF THE PROVIDED INFORMATION ARE
THE SOLE RESPONSIBILITY OF THEIR RESPECTIVE MANUFACTURERS,
AND ARE NOT ASSOCIATED WITH THIS PRODUCT IN ANY WAY.
Locate pipes, wires, or any other hazards in the wall where you wish to install the mount
before drilling.
Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in injury or da-
mage.
Two people are recommended for installation. Do not attempt to lift a heavy display
without assistance.
Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suita-
ble locations for mounting your display. Consult the owner‘s manual for your particular
display for more information.
CAUTION: This wall mount is intended for use only with the maximum weight of 65kg
(143 lbs). Use with heavier than the maximum weights indicated may result in instabi-
lity causing possible injury.
Phillips Head Screw Driver
Ratchet or Driver with 13 mm (1/2”) Socket
Electric or Portable Drill
6 mm (1/4”) Drill Bit and Stud Finder for Drywall Installation
10 mm (3/8”) Masonry Bit for Concrete Installation
Level
Tools required
Hardware kit
(A) M8 x 63 Screw (x3) (G) M8 x 12 Screw (x4)
(B) Lag Bolt Washer (x3) (H) M8 x 30 Screw (x4)
(C)Concrete Anchor (I) M8 Washer (x4)
(J) Spacer (x8)
(K) S10 Wrench (x1)
(D) M6 x 12 Screw (x4)
(E) M6 x 30 Screw (x4)
(F) M6 Washer (x4)
Part 1A – Mounting to the Wall (Drywall)
IMPORTANT! For safety reasons, this mount must be secured to a wood stud capable
of supporting the combined weight of the mount and display. Do not mount to drywall
alone.
Installation
Use a high quality stud nder to locate a stud where you wish to install your mount. Mark
both edges of the stud to help identify the exact center.
NOTE: You must use the center of the stud to avoid cracking or splitting the wood
during installation.
Place the mount against the wall over the marked stud. Make sure it is level.
While another person holds the mount in place, mark three locations as shown for secu-
ring the mount to the wall (see Fig. 1).
Set the mount aside and drill a 6 mm (1/4”) pilot hole at each marked location.
Place the mount against the wall over the drilled holes, making sure the arrow on the
mount points up. Attach the mount to the wall using the lag bolts and lag bolt was-
hers (A) provided (see Fig. 2). Do not over-tighten these bolts and do not release the
mount until all bolts are in place. Ensure that the mount remains level after all bolts
are secured.
Part 1B – Mounting to the Wall (Concrete)
IMPORTANT! For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the
combined weight of the mount and the display. The manufacturer takes no responsibi-
lity for failure caused by walls of insufcient strength.
Place the mount against the wall in the desired location. Make sure it is level.
While another person holds the mount in place, mark three locations as shown for secu-
ring the mount to the wall (see Fig. 3).
Set the mount aside and drill a 10 mm (3/8”) hole at each marked location. Remove any
excess dust from the holes.
Insert a concrete anchor (B) into each hole so that it is ush with the concrete surface
(see Fig. 4). A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary.
Fig.1 Fig.2
NOTE: If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete
anchor must pass completely through the layer to rest ush with the concrete surface.
Place the mount against the wall over the drilled holes, making sure the arrow on the
mount points up. Attach the mount to the wall using the lag bolts and lag bolt was-
hers (A) provided (see Fig. 2). Do not over-tighten these bolts and do not release the
mount until all bolts are in place. Ensure that the mount remains level after all bolts
Part 2 – Attaching the Mount to the Display
IMPORTANT! Use extra care during this part of the installation. If possible, avoid pla-
cing your display facedown as it may damage the viewing surface.
NOTE: This mount comes with a selection of different screw diameters and lengths to
accommodate a wide variety of display models. Not all of the hardware in the kit will
be used. If you cannot nd the appropriate screw size in the kit provided, consult the
manufacturer of your display for more information.
Determine the correct length of screw to use by examining the back of your display:
- If the back of your display is at and the mounting holes are ush with the surface, you
will use the shorter screws (C or F) from the hardware kit.
- If the back of your display is curved, has a protrusion, or if the mounting holes are
recessed, you will need to use the longer screws (D or G) and may also need to use the
spacers (I).
Determine the correct diameter of screw to use by carefully trying one of each size (M6
and M8) from the hardware kit. Do not force any of the screws if you feel resistance
stop immediately and try a smaller diameter screw.
Attach the mount arms to the back of your display using the screws identied in steps
1 and 2 (see Fig. 5).
Fig.3 Fig.4
Part 3 – Final Assembly
With the help of another person, carefully lift your display and place it on the wall plate.
Do not release the display until the mount arms have securely hooked onto the wall
plate.
Tighten the safety screw located on each mount arm using a screwdriver to prevent the
display from being lifted from the wall plate (see Fig. 7).
If you are using the M6 screws you will need to use the M6 washers (E). If you are using
the M8 screws you will need to use the M8 Washers (H)
If you are using the longer screws on a display with a curved or recessed back, you may
also need to use the spacers (I). Use one spacer or two spacers stacked as needed.
Only use a spacer if necessary.
NOTE: The mount arms must be attached with the tilt screws facing outward (i.e. away
from the middle of the display) (see Fig. 6). Otherwise, the tilt function cannot be ac-
cessed.
Fig.5 Fig.6
Fig.7
To change the tilt angle of your display, have one person hold the display rmly in place
while another person loosens the tilt screws located on each mount arm (see Fig. 8).
Once loosened, you may move your display to the desired position. Re-tighten the tilt
screws to lock the tilt angle in place. Do not release the display until both tilt screws
are fully tightened.
IMPORTANT! Never attempt to fully loosen or remove the tilt adjustment screw.
Swivel adjustments can be made by grasping the display rmly and moving it to the
desired position. Be careful that ngers or cables do not get pinched when moving the
mount.
Level correction adjustments can be made by simply rotating the display in the needed
direction. If it is too difcult to move the display or if the display does not stay in position
once moved, adjust the tension of the four nuts located behind the face plate using the
S10 socket wrench (L) provided in the hardware kit (see Fig. 9). Adjust all four nuts
evenly. Do not fully loosen or remove these nuts.
Periodically clean your mount with a dry cloth. Inspect all screws and hardware at regu-
lar intervals to ensure that no connections have become loose over time. Re-tighten as
needed.
Operation and adjustment
Fig.8 Fig.9
Regulation regarding waste from electronic appliances according to RAEE
2002/96/EC. This symbol means the appliance can not be treated as regu-
lar domestic waste; it must be returned to the distributor, handed over the
corresponding electronic product collection point or delivered to the collec-
tion point empowered for such purpose, so its components are recycled
and not mixed within domestic waste.
You can also contact your local waste collection service, so it can be collected and trea-
ted accordingly following the environment protection instructions, or to receive proper
information about the steps to follow for the correct disposal of the appliance.
The correct disposal of an appliance implies avoiding negative consequences for both
environment and health. A proper disposal allows to save a signicative amount of ener-
gy and resources. As a reminder of the necessity of disposing the appliances separate-
ly, the product displays the symbol of a crossed out garbage bin.
Product disposal
OS DADOS SOBRE CARGA MÁXIMA E TAMANHO MÁXIMO PERMITIDOS
PARA ESSE SUPORTE DEPENDEM DE CADA MODELO DE TV. A VERACIDA-
DE E SEGURANÇA DOS DADOS FORNECIDOS POR CADA TELEVISÃO SÃO
DE RESPONSABILIDADE DE SEUS RESPECTIVOS FABRICANTES E NÃO
ESTÃO VINCULADAS ÀS ESPECIFICAÇÕES DESTE SUPORTE.
ATENÇÃO!
Por favor, leia cuidadosamente as instruções completas de uso
deste manual antes de utilizar o aparelho.
Preste especial atenção às instruções de segurança.
Guarde este manual de instruções. Se você cede o aparelho
a terceiros, das presentes instruções também deverão ser
entregues.
Guarde também a garantia, o bilhete ou nota scal de compra
e, se possível, a caixa com a embalagem interna para possíveis
aplicações futuras.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT- Manual de instruções
EspecicaçõesConteúdo
Leia estas instruções cuidadosamente antes de começar. Se você não tiver certeza de
alguma parte do processo, entre em contato com um prossional ou instalador para
obter ajuda. A instalação inadequada pode levar a acidentes ou ferimentos.
A parede ou superfície onde o suporte será instalado deve suportar o peso combinado
do suporte e da televisão. Caso contrário, deve ser reforçado.
Medidas de segurança
Tamanho da tela: 37 “a 65”
Carga máxima: 65 kg
VESA: 600 mm x 400 mm máx.
Faixa de inclinação: 2 ° acima / 5 ° abaixo
Faixa de rotação horizontal: 180 °
Perl: de 7,2 a 36,2 cm
Suporte de parede (x1)
Braço de montagem (x2)
Manual de instruções (x1)
Kit de ferramentas (x1)
Localize tubos, cabos ou qualquer outro perigo na parede onde você deseja instalar o
suporte antes de perfurar.
Equipamentos de segurança e ferramentas apropriadas devem ser usados. Caso con-
trário, acidentes ou ferimentos podem ocorrer.
Recomenda-se que a instalação seja realizada por duas pessoas. Não tente levantar
uma tela pesada sem ajuda.
Siga as instruções e recomendações relativas à ventilação adequada e locais adequa-
dos para montar a sua TV. Consulte o manual do usuário da sua televisão particular
para mais informações.
CUIDADO: Este suporte foi projetado para uso somente com peso máximo de 65 kg.
Usá-lo com mais peso do que o indicado pode resultar em instabilidade causando
possíveis lesões.
Ferramentas necessárias
Chave de fenda
Roda de engrenagem com 13 mm (1/2 “) da bacia
Broca elétrica ou portátil
Broca de 6 mm (1/4 “) para montagem na parede de gesso
Broca de 10 mm (3/8 “) para montagem na parede de concreto
Nível
(A) Parafuso M8 x 63 (x3) (G) Parafuso M8 x 12 (x4)
(B) Arruela (x3) (H) Parafuso M8 x 30 (x4)
(C) Espiche (x3) (I) Arruela M8 (x4)
(J) Espaçador (x8)
(K) Chave S10 (x1)
(D) Parafuso M6 x 12
(E) Parafuso M6 x 30
(F) Arruela M6 (x4)
Parte 1A - Montagem na parede (gesso)
IMPORTANTE! Por razões de segurança, este suporte deve ser protegido com pelo me-
nos dois vigas de madeira capazes de suportar o peso combinado do suporte e da tela.
Material
Instalação
Escolha uma parede lisa com espessura suciente. Use um localizador de vigas para
localizar dois vigas adjacentes onde você deseja instalar seu suporte. Marque as duas
arestas dos dois vigas para identicar o centro exato.
NOTA: Você deve usar o centro de cada viga para evitar rachar ou quebrar a madeira
durante a instalação.
Coloque a parte de trás do suporte contra a parede. Certique-se de que está nivelado.
Enquanto outra pessoa segura o apoio na posição, marque dois pontos (um para cada
viga) para xar o suporte à parede (veja a Fig. 1).
Faça um furo de 6 mm (1/4 “) nas duas marcas feitas como guia.
Coloque o suporte contra a parede sobre os furos, verique se a seta no suporte está
voltada para cima. Prenda o suporte à parede e conecte-o usando os parafusos e arrue-
las (A) incluídos (veja a Fig. 2). Não aperte os parafusos em excesso e não solte o su-
porte até que os parafusos estejam no lugar. Certique-se de que o suporte permaneça
nivelado após os parafusos estarem presos.
Parte 1B - Montagem na parede (concreto)
IMPORTANTE! Por razões de segurança, a parede deve ser capaz de suportar o peso
combinado do suporte e da tela. O fabricante não assume responsabilidade por falhas
causadas por paredes de força insuciente.
Coloque o suporte contra a parede no local desejado e verique se ele está nivelado.
Enquanto outra pessoa segura o suporte no lugar, marque três locais na parede para
segurar o suporte (veja a Fig. 3).
Coloque o suporte de lado e perfure um orifício de 10 mm (3/8 “) em cada local marca-
do. Remova o excesso de poeira dos furos.
Insira uma âncora de cimento (B) em cada orifício para que que nivelada com a super-
fície do cimento (veja a Fig. 4). Um martelo pode ser usado levemente para pressionar
as âncoras no lugar, se necessário.
Fig.1 Fig.2
NOTA: Se a parede for coberta por uma camada de gesso, a ponta deve passar comple-
tamente pela camada para permanecer nivelada com a superfície do concreto.
Coloque o suporte contra a parede sobre os furos e certique-se de que a seta no su-
porte esteja voltada para cima. Fixe o suporte à parede e ajuste-o usando os parafusos
de gesso (A) e arruelas (veja a Fig. 2). Não aperte demais os parafusos e não deixe o
suporte solto até que os parafusos estejam no lugar.
Parte 2 - Monte o suporte na TV
IMPORTANTE! Tome especial cuidado durante esta parte da instalação. Se possível,
evite colocar a tela para baixo, pois isso pode danicar a superfície.
NOTA: Este suporte inclui uma seleção de parafusos de diferentes diâmetros e com-
primentos para se adequar a uma ampla variedade de modelos de TV. Nem todo o
material do kit será usado. Se você não encontrar o parafuso de tamanho correto no
kit, consulte seu fornecedor para obter mais informações.
Determine o comprimento do parafuso que você usará examinando a parte de trás da
tela:
- Se a parte traseira da tela estiver plana e os furos de montagem estiverem nivelados
com a superfície, você terá que usar os parafusos mais curtos (C ou F) incluídos no kit
de ferramentas.
- Se a parte de trás da tela estiver curvada, protuberante ou se os orifícios de montagem
estiverem recuados, você precisará usar os parafusos mais longos (D ou G) e talvez os
espaçadores também.
Determine cuidadosamente o diâmetro correto do parafuso que você usará ao ver os
parafusos de tamanhos diferentes (M6 e M8) incluídos no kit de ferramentas. Por favor,
não force nenhum dos parafusos - se você sentir resistência, pare imediatamente e
tente um parafuso com um diâmetro menor.
Prenda os braços de montagem na parte traseira da tela usando os parafusos identi-
cados nas etapas 1 e 2 (veja a Fig. 5.).
Fig.3 Fig.4
Parte 3 – Montagem nal
Com a ajuda de outra pessoa, levante cuidadosamente a tela e coloque-a no suporte
de parede. Não deixe a tela solta até que a montagem esteja rmemente presa ao
suporte de parede.
Solte os dois parafusos de ajuste de inclinação e ajuste-o no ângulo de inclinação
desejado. Certique-se de que ambos os braços estão posicionados no mesmo ângulo
antes de reapertar os dois parafusos com segurança.
IMPORTANTE! Os parafusos de segurança devem ser apertados em todos os momen-
tos para evitar que a tela caia acidentalmente da montagem.
Se você estiver usando os parafusos M6, você terá que usar as arruelas M6 (E). Se você
estiver usando os parafusos M8, você terá que usar as arruelas M8 (H).
Se você estiver usando os parafusos mais longos para a tela com uma parte traseira
curvada ou recuada, você também precisará usar os espaçadores (I). Use um ou dois
espaçadores e empilhe conforme necessário. Vopode usar apenas um espaçador,
se necessário.
NOTA: Os braços de montagem devem ser xados com os parafusos de ajuste de
inclinação voltados para as partes externas (longe do centro da tela) (consulte a Fig.
6). Caso contrário, a função de inclinação não pode ser executada.
Fig.5 Fig.6
Fig.7
CRIANÇAS MENORES DE 8 ANOS DE IDADE NÃO DEVEM USAR OU LIMPAR
ESTE APARELHO SEM A SUPERVISÃO DE UM ADULTO. TAMBÉM NÃO
PODE SER USADO OU LIMPO POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTAIS OU SENSORIAIS REDUZIDAS, SEM EXPERIÊNCIA OU CONHECI-
MENTO DE SEU USO, OU QUE NÃO TENHAM RECEBIDO TREINAMENTO
ADEQUADO SOB A SUPERVISÃO DIRETA DE UMA PESSOA CAPACITADA.
ATENÇÃO!
Para alterar o ângulo de inclinação da tela, você deve ter a ajuda de uma pessoa se-
gurando a tela no lugar enquanto outra pessoa solta os parafusos de inclinação loca-
lizados em cada braço de montagem (veja a Fig. 8). Quando os parafusos estiverem
soltos, você poderá mover a tela para a posição desejada. Volte a apertar os parafusos
de inclinação para xar o ângulo de inclinação no local correto. Não deixe a tela subir
até que os dois parafusos de inclinação estejam apertados.
CUIDADO: Tenha cuidado para não prender nenhum o ou seus dedos ao alterar a
inclinação da tela ou ao manusear as dobradiças e os parafusos.
Ajustes rotativos podem ser feitos agarrando-se a tela com rmeza e movendo-a para
a posição desejada. Tenha cuidado para que os dedos e cabos não quem presos ao
mover a montagem.
Correções de vel podem ser feitas girando a tela na direção desejada. Se for muito
difícil mover a tela, ou se a tela não permanecer em posição depois de movida, ajuste
a tensão das quatro porcas localizadas atrás da face de suporte usando a chave S10
(L) (veja a Fig. 9). Ajuste as quatro porcas igualmente. Não solte ou remova comple-
tamente as porcas.
Limpe periodicamente o suporte com um pano seco. Inspecione todos os parafusos e
ferramentas regularmente para se certicar de que nãoos soltos produzidos pela
passagem do tempo. Reaperte se necessário.
Operação e ajuste
Fig.8 Fig.9
Regulamento sobre o lixo de aparelhos elétricos comforme a DIRECTIVA
WEEE 2002/96 / EC. Este mbolo signica que o presente produto não
pode ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido ao
distribuidor, ou entregue ao ponto de recolha correspondente de equipa-
mentos elétricos ou eletrônicos, ou levá-lo a um ponto de recolha habilitado
para este m, com o objectivo de que os seus componentes sejam reciclados e não
misturados com ao lixo doméstico.
Você também pode noticar o serviço de recolha de seu município a ser coletado e
tratado de acordo, seguindo as instruções para proteger o meio ambiente ou aconsel-
há-lo sobre como fazê-lo.
A eliminação de um aparelho signica evitar possíveis consequências negativas para
o meio ambiente e a saúde. Uma eliminação adequada permite obter uma importante
economia de energia e recursos. Como um lembrete da necessidade de remover ele-
trodosticos separadamente, um símbolo de uma lixeira riscada aparece no produto.
Eliminar a unidade
IMPORTADO POR:
COINTER ELECTRÓNICA S.L.
CIF: B41241381
c/ Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
954 182 404 954 183 143
SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L.
c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
tecnico@cointer.com
Para obtener asistencia técnica puede contactar con:
902 110 909
Por favor, remita la Tarjeta de Garantia a la dirección
facilitada junto con el comprobante de compra del
producto.


Product specificaties

Merk: Grunkel
Categorie: Televisie
Model: SP-15AT3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Grunkel SP-15AT3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Televisie Grunkel

Handleiding Televisie

Nieuwste handleidingen voor Televisie