Gemini GT-1004 Handleiding

Gemini Speaker GT-1004

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gemini GT-1004 (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Specications GT-1004 GT-1204 GT-1504 GT-3004
Frequency Response
Respuesta Frecuencia | Bande passante | Frequenzgang 60Hz ~ 20kHz 50Hz ~ 20kHz 40Hz ~ 20kHz 35Hz ~ 20kHz
Dimensions
Dimensiones | Dimensions | Abmessungen
12.5” x 9.1” x 18.3”
(318mm x 232mm x 465mm)
15.9” x 11.2” x 23.6”
(403mm x 284mm x 600mm)
19” x 14.4” x 28.2”
(482mm x 400mm x 88mm)
19” x 14.4” x 42.3”
(483mm x 365mm x 1075mm)
Net Weight
Peso Neto | Poids net | Gewicht 15.6 lbs (7.1 kg) 22.7 lbs (10.3 kg) 36.1 lbs (16.4 kg) 53.9 lbs (24.5 kg)
Double Piezo Horn
Trompeta Piezo Doble | Moteur à double pavillon | Doppel-Piezohorn 6“ x 3” 11” x 5” 11” x 5” 11” x 5”
Low Frequency Driver
Altavoz de graves | Haut-parleur Basses | Bass-Chassis 10“ 12” 15” (2)15”
Input
Entrada | EntrĂ©e | Eingang Banana & (2) 1/4” Banana & (2) 1/4” Banana & (2) 1/4” Banana & (2) 1/4”
Impedance
Impedancia | Impedance | Impedanz 8℩ 8℩ 8℩ 4℩
Peak Power
Potencia de pico | Peak | Peak 360W 400W 700W 1200W
RMS
RMS | RMS | RMS 90W 100W 175W 300W
3
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI,
A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Serial Number
GT-1204
12” Trapezoid Loudspeaker, 100W RMS, 400W peak power
Specications
Especicaciones ‱ CaractĂ©ristiques techniques ‱ Technische Daten 1
2
GT-SERIES LOUDSPEAKERS
GT-1004 ‱ GT-1204 ‱ GT-1504 ‱ GT-3004
Note: 1004, 1204, 1504, and 3004 have similiar back panels.
Nota: 1004, 1204, 1504 y 3004 tienen paneles traseros similares.
Note: 1004, 1204, 1504 et 808 disposent d’une face arriùre identique.
Wichtig: 1004,1204, 1504 und 3004 haben identische RĂŒckseiten.
1
INTRODUCTION:
Congratulations on your purchase of a GT-SERIES speaker, engineered & manufactured by Gemini
Sound Products. This state of the art speaker is backed up by a one-year warranty.
CAUTIONS:
1. All operating instructions should be read before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER REPLACEABLE
PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualied Gemini Sound Products service technician. Do
not attempt to return this equipment to your dealer.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents.
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton and packaging. This will
reduce the risk of damage during transit.
CONNECTIONS:
PLEASE NOTE IT IS VERY IMPORTANT THAT YOUR AMPLIFIER HAS MATCHED POWER RAT-
INGS!
Make sure your equipment is completely OFF and also lower ALL VOLUME, LEVEL, & GAIN con-
trols before connecting the speaker.
1. Use a 1/4” SPEAKER CABLE from your AMPLIFIER LINE OUTPUT to connect to your speaker’s
1/4” INPUT JACK (1).
2. Another way to connect your AMPLIFIER to your speaker is through the TERMINAL CUP (3).
Use the PUSH-BUTTON CONNECTORS to connect the POSITIVE (+) and NEGATIVE (-) ends of a
standard SPEAKER WIRE with a 12-GAUGE minimum thickness from your amplier’s LINE OUT-
PUT to your speaker’s TERMINAL CUP (3).
3. You can also use the extra 1/4” AUXILIARY OUTPUT JACK (2) to CHAINLINK an additional
speaker using an additional 1/4” SPEAKER CABLE.
OPERATION:
The speakers can be used in pairs for a NORMAL setup, or in groups of four when CHAIN-LINKED
together.
NORMAL SETUP:
1. Now turn on your MIXER or other signal source.
2. Then turn on your AMPLIFIER and increase the VOLUME or GAIN control as recommended by
the AMPLIFIER’s owner manual.
3. Start playing from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc. and adjust the volume controls from
your mixer to a reasonable level.
CHAIN-LINK:
Only 1 additional speaker can be added to each speaker in a CHAINLINK setup. Connect your
speakers rst then follow the steps for a NORMAL setup, your AMPLIFIER should compensate for
the extra speakers.
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones en su compra de un sistema del altavoz de la GT-SERIE,
dirigido y fabricado por los Productos de Gemini Sound. Este altavoz
avanzado es sostenido por una garantía de uno año.
PRECAUIONES:
1. DeberĂĄn leerse todas las instrucciones de operaciĂłn antes de usar el equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene
PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, reera el servicio a
un tĂ©cnico de servicio calicado. No devuelva el aparato a la tienda donde lo comprĂł.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo,
un radiador o estufa.
4. Esta unidad sĂłlo deberĂĄ limpiarse con un paño hĂșmedo. Evite el uso de
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a n de reducir
el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER.
CONTROLES O INTERRUPTORES.
CONEXIONES:
ÂĄNOTA ES POR FAVOR MUY IMPORTANTE QUE SU AMPLIFICADOR HA EMPAREJADO GRADOS
DE ENERGÍA!
Se cerciora de su equipo estå totalmente APAGADO y también mås bajo TODO el VOLUMEN,
NIVEL, y CONTROLES del AUMENTO y antes de conectar el altavoz.
1. Utilice un 1/4” SPEAKER CABLE de su línea del AMPLIFIER LINE OUTPUT para conectar con
su 1/4” INPUT JACK (1) de los altavoces.
2. Otra manera de conectar su AMPLIFICADOR con su altavoz es la TERMINAL CUP (3). Utilice los
PUSH-BUTTON CONNECTORS para conectar el POSITIVO (-) y los extremos NEGATIVOS (-) de
un SPEAKER WIRE con un grueso mĂ­nimo 12-GAUGE de su lĂ­nea del AMPLIFIER LINE OUTPUT a
su TERMINAL CUP (3) de los altavoces.
3. Usted puede tambiĂ©n utilizar el CADENA-ACOPLAMIENTO adicional del 1/4” AUXILIARY OUT-
PUT JACK (2) un altavoz adicional usando un 1/4” SPEAKER CABLE.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Los altavoces se pueden utilizar en los pares para una disposiciĂłn
NORMAL, o en grupos de cuatro cuando CADENA-ESTA’N ligados juntos.
DISPOSICIÓN NORMAL:
1. Ahora dé vuelta encendido al su MEZCLADOR o a la otra fuente de la señal.
2. Entonces gire su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o GANE el control segĂșn lo recomen-
dado por el manual del dueño de los AMPLIFICADORES.
3. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA, LECTOR DE CD, MIC, ETC. y ajuste los controles
de volumen de su mezclador a un nivel razonable.
CADENA-ACOPLAMIENTO:
Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una disposiciĂłn del ACO-
PLAMIENTO de CADENA. Conecte sus altavoces primero entonces siguen los pasos para una
disposiciĂłn NORMAL, su AMPLIFICADOR debe compensar para los altavoces adicionales.
English & Español
2
INTRODUCTION:
FĂ©licitations sur votre achat d’un du haut-parleur GT-SÉRIE, machinĂ© et construit par des Produits
de Gemini Sound. Ce haut-parleur du dernier cri est soutenu par une garantie de une année.
AVERTISSEMENTS:
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matĂ©riel.
2. An de rĂ©duire le risque de choc Ă©lectrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il n’y a pas de PIÈCES REM-
PLAÇABLES À L’INTÉRIEUR. Veuillez soumettre l’entretien/la rĂ©paration Ă  un technicien qualiîƒ„Ă©.
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une source de chaleur telle qu’un
radiateur ou un poĂȘle.
4. Cet appareil devrait ĂȘtre nettoyĂ© seulement avec un chiffon humide. Evitez les solvants et autres
détergents de nettoyage.
5. Quand on dĂ©place ce matĂ©riel, il devrait ĂȘtre mis dans son carton et son emballage d’origine.
Ceci réduira le risque de dégùts pendant le transport.
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC VAPORISATEUR OU LUBRIFIANT SUR
AUCUN DES BOUTONS OU DES INTERRUPTEURS.
CONNEXIONS:
NOTE IL VEUILLEZ ÊTRE TRÈS IMPORTANT QUE VOTRE AMPLIFICATEUR AIT ASSORTI DES
ESTIMATIONS DE PUISSANCE!
S’assurent votre Ă©quipement est complĂštement au LOIN et Ă©galement infĂ©rieur TOUS les VOLUME,
NIVEAU, et COMMANDES de GAIN et avant de relier le haut-parleur.
1. Employez un 1/4” SPEAKER CABLE de votre AMPLIFIER LINE OUTPUT pour se relier à votre
1/4” INPUT JACK (1) de haut-parleurs.
2. Une autre maniĂšre de relier votre AMPLIFICATEUR Ă  votre haut-parleur est la TERMINAL CUP.
Utilisez les PUSH-BUTTON CONNECTORS pour relier le POSITIVE (+) et les extrémités NEGA-
TIVE (-) d’un SPEAKER WIRE avec une Ă©paisseur 12-GAUGE minimum de votre AMPLIFIER LINE
OUTPUT dans votre TERMINAL CUP (3) de haut-parleurs.
3. Vous pouvez Ă©galement employer le CHAÎNE-LIEN additionnel du 1/4” AUXILIARY OUTPUT
JACK (2) un haut-parleur additionnel en utilisant un 1/4” SPEAKER CABLE additionnel.
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
Les haut-parleurs peuvent ĂȘtre employĂ©s dans les paires pour une installation NORMALE, ou dans
les groupes de quatre une fois CHAÎNE-LIÉS ensemble.
INSTALLATION NORMALE:
1. Tournez maintenant dessus votre MÉLANGEUR ou toute autre source de signal.
2. Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR et augmentez le VOLUME ou GAGNEZ la com-
mande comme recommandĂ© par le manuel de propriĂ©taire d’AMPLIFICATEURS.
3. Commencez Ă  jouer Ă  partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES, JOUEUR CD, MIC, ETC. et
ajustez les commandes de volume à partir de votre mélangeur sur un niveau raisonnable.
CHAÎNE-LIEN:
Seulement 1 haut-parleur additionnel peut ĂȘtre ajoutĂ© Ă  chaque hautparleur dans une installation
de MAILLON de CHAÎNE. Reliez vos hautparleurs suivent d’abord alors les Ă©tapes pour une instal-
lation NORMALE, votre AMPLIFICATEUR devrait compenser les haut-parleurs supplémentaires.
EINFÜHRUNG:
GlĂŒckwĂŒnsche auf Ihrem Erwerb eines GT-REIHE Lautsprechers, ausgefĂŒhrt u. durch Gemini
Sound Produkte hergestellt. Dieser Zustand des kunstlautsprechers wurde durch eine einjÀhrige
Garantie unterstĂŒtzt.
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Vor Anwendung dieses GerÀts bitte alle Anweisungen sorgfÀltig durchlesen.
2. Das GerÀt nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden. Es enthÀlt KEINE
VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von befÀhigten Wartungstechni-
kern durchgefĂŒhrt werden. Das GerĂ€t bitte nicht an Ihren HĂ€ndler zurĂŒckschicken.
3. Das GerÀt von direktem Sonnenlicht oder einer WÀrmequelle wie Heizkörper oder Ofen
aussetzen.
4. Dieses GerÀt darf nur mit einem feuchten Tuch gesÀubert werden. Keine Lösungs-oder Reini-
gungsmittel benutzen.
5. Bei UmzĂŒgen sollte das GerĂ€t in seinem ursprĂŒnglichen Versandkarton und Verpackungsmate-
rial verpackt werden. Dadurch verhindert man, daß das GerĂ€t wĂ€hrend des Transportes beschĂ€digt
wird.
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAYREINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIER-
MITTEL BENUTZEN
ANSCHLÜSSE:
BITTE ANMERKUNG IST ES SEHR WICHTIG, DASS IHR VERSTÄRKER ANSCHLUSSWERTE
ZUSAMMENGEBRACHT HAT!
UANberprĂŒfen Ihre AusrĂŒstung ist vollstĂ€ndig AUS und auch niedriger ALLE VOLUME, LEVEL, &
GAIN und bevor sie den Lautsprecher anschließt.
1. Benutzen Sie einen 1/4” SPEAKER CABLE von Ihrer AMPLIFIER LINE OUTPUT ausgab, um an
Ihre Lautsprecher 1/4” INPUT JACK (1) anzuschließen.
2. Eine andere Weise, Ihren VERSTÄRKER an Ihren Lautsprecher anzuschließen ist die TERMINAL
CUP. Benutzen Sie die PUSHBUTTON CONNECTORS, um das POSITIVE anzuschließen (-) und
NEGATIVE (-), Enden einer Standard-SPEAKER WIRE mit einer minimalen StÀrke 12-GAUGE von
Ihrer AMPLIFIER LINE OUTPUT zu Ihrer Lautsprecher TERMINAL CUP (3) aus.
3. Sie können zusĂ€tzliche 1/4” AUXILIARY OUTPUT JACK (2) zur KETTENVERBINDUNG ein zusĂ€t-
zlicher Lautsprecher mit einem zusĂ€tzlichen 1/4” SPEAKER CABLE.
BETRIEBSANWEISUNGEN:
Die Lautsprecher können in den Paaren fĂŒr eine NORMALE Einstellung benutzt werden oder in den
Gruppen von vier, wenn sie zusammen KETTE-VERBUNDEN werden.
NORMALE EINSTELLUNG:
1. Drehen Sie jetzt an Ihren MISCHER oder andere Signalquelle.
2. Schalten Sie dann Ihren VERSTÄRKER ein und erhöhen Sie die AUSGABE oder GEWINNEN Sie
Steuerung, wie durch das VERSTÄRKER-Inhaberhandbuch empfohlen.
3. Fangen Sie an, von Ihrer DREHSCHEIBE, von DIGITALSCHALLPLATTE SPIELER, von MIC, von
ETC. zu spielen und justieren Sie die LautstÀrkeregler von Ihrem Mischer auf ein angemessenes
Niveau.
KETTE-VERBINDUNG:
Nur 1 zusÀtzlicher Lautsprecher kann jedem Lautsprecher in einer KETTENVERBINDUNG Einstel-
lung hinzugefĂŒgt werden. Schließen Sie Ihre Lautsprecher zuerst folgen dann den Schritten fĂŒr eine
NORMALE Einstellung, Ihr VERSTÄRKER sollte die Extralautsprecher entschĂ€digen an.
Français & Deutsch 3


Product specificaties

Merk: Gemini
Categorie: Speaker
Model: GT-1004
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 7100 g
Breedte: 318 mm
Diepte: 232 mm
Hoogte: 465 mm
Materiaal behuizing: Hout
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 90 W
Equalizer-instellingen: Nee
Aanbevolen gebruik: Universeel
Impedantie: 8 Ohm
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Speaker plaatsing: Vloer
Aantal drivers: 1
Woofer: Ja
Peak Music Power Output (PMPO): 360 W
Frequentiebereik: 60 - 20000 Hz
Luidspreker soort: 2-weg
Diameter woofer: 10 "
AirPlay: Nee
Ingang van 6,35 mm (1/4-inch): 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gemini GT-1004 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Gemini

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker