Geemarc Wake'N'Shake Voyager V2 Handleiding

Geemarc Wekkerradio Wake'N'Shake Voyager V2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Geemarc Wake'N'Shake Voyager V2 (4 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1 2            34
USER GUIDE
!!! Please refer to our website: www.geemarc.com for an up to date user
guide, as there may be important updates and changes you need to be aware of !!!
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
BATTERY INSTALLATION
Your clock requires 1 x AAA and 2 x AA alkaline batteries (included) to operate.
1.Place your unit face down on a flat surface.
2.Press the latch and remove the battery cover at the back of your unit.
3.Insert 1 x AAA and 2 x AA new alkaline batteries into the battery compartment by
observing the correct “+” and “- “polarity.
4.Replace the battery cover.
TO SET TIME AND THE SNOOZE DURATION
1.Press and hold SET, the hour digits 0flash. Press TEST/ or to set the time in
hours (hold TEST/ or to advance rapidly).
2.Press SET again, the minute digits 00flash. Press TEST/ or to set the time in
minutes. (hold TEST/ or to advance rapidly).
3.Press SET again, the display shows “24Hrand flashes. Press TEST/ or to select
12Hror 24Hrtime format. There has AM icon to indicate the morning time and PM
icon to indicate the afternoon time.
4.Press SET again, the display shows 05and flashes. Press TEST/ or to select
your snooze time from 5 to 60 minutes.
5.Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the setting mode.
TO SET THE ALARM (default at 6:00 AM)
1.Press and hold AL SET / SELECT, the AL appear and the alarm’s hour digitsflash.
Press TEST/ or or to set the alarm in hours. (hold TEST/ to advance rapidly).
2.Press AL SET / SELECT once again, the alarm’s minute digits’ flash. Press TEST/ or
to set the alarm in minutes. (hold TEST/ or to advance rapidly).
3.Press AL SET / SELECT again, and HI flash (vibration at HI level), press
TEST/ or to select “LO” (vibration at Low level) if need.
4.Press AL SET / SELECT again, and HI flash (Sound at HIGH level), press
TEST/ or to select “LO” (Sound at Low level) if need.
5.Press AL SET/SELECT once again or no button around 10 seconds to exit the alarm
setting mode. Admist alarm setting, press SET once to exit and return to nomral time
display mode.
TO SELECT THE ALARM MODE
At normal time display mode, press AL SET / SELECT one at a time to activate the alarm(s),
the corresponding alarm indicator(s) on the right side of the time display will be on:
only sound
alarm is
activated
only shaker
alarm is
activated
only strobe light
alarm is
activated
both sound and
vibration alarm are
activated
both strobe light and
sound alarm are
acti
v
ated
Press AL SET / SELECT once more to turn off all the alarms, all alarm
indicators disappear.
Remark: frequent use of the vibration and flash light will quickly shorten the battery life.
TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY
When alarm is sounding, the corresponding alarm indicator flashes. Press AL STOP once
to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that, the corresponding
alarm indicator stays on the display.
TO USE SNOOZE
When alarm is sounding, presses once, the alarm will be stopped temporarily
and the corresponding alarm indicator keeps flashing. Alarm will come on again after the
set snooze duration is over.
TO USE BACKLIGHT
Press once to active backlight 5 seconds.
TO USE FLASHLIGHT
Press and hold to active flashlight. Press and hold to de-active the
flashlight.
TEST MODE
Press and hold TEST/ Button, strobe light flashing, shaker vibrating and buzzer sounding
for 5 seconds and then stops.
LOW BATTERY ALERT
When the battery level becomes low, an low battery icon will apear on the upper
middle of the LCD. Repalce batteries with new alkaline batteries.
Remark: frequent use of the vibration alarm will quickly shorten the battery life.
TROUBLE SHOOTING
If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which may be caused by
electro-static discharge or other interference, open the battery cover, take out the batteries
and reinstall them by observing the correct +/- polarity. Your clock will be reset to default
settings and you need to set it again.
Low battery level will decrease the vibration and the alarm sound. Once this happens,
replace batteries with new ones.
CARE OF YOUR PRODUCT
1.Place your clock on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive heat or moisture.
2.Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered finish by using a
cloth or protective material between it and the furniture.
3.Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger agents such
as Benzene, thinner or similar materials can damage the surface of the unit. Make sure the unit
is unplugged before cleaning.
4.If the unit is not to be used for a prolonged period, such as a month or longer, remove the
batteries to prevent possible corrosion. Should the battery compartment become corroded or
dirty, clean the compartment thoroughly and replace the batteries.
SPECIFICATIONS
Alarm duration : 1 minute
Snooze duration Ad
j
ustable : 5 to 60 minutes
Default settings
Time format 24 hou
r
Time 0:00
Alarm 6:00
Shaker alarm level Hi
Snooze duration 05
(
5 minutes
)
Audible alarm : up to 75 dB at 1m
GUARANTEE
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period
of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of
charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website at
www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to
any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an
authorized Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal
rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED
AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
DECLARATIONS
UKCA Directives:Geemarc Telecom SA hereby declares that this Waken’ shake Voyager
is in compliance with the UKCA Directive requirements.
The UKCA declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
Recycling Directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has
been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way.
When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please
use one of the following disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the
product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it.
Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection. 
For product support and help visit our website at www.geemarc.com
E-mail: help@geemarc.com
telephone 01707 387602
lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri
Parc de l’Etoile, 2 rue Galilée, 59760 Grande-Synthe, France
Made for Geemarc Telecom S.A. in China
GUIDE D’UTILISATION
!!! Veuillez consulter notre site Web : www.geemarc.com car il peut y avoir des
mises à jour importantes et changement dont vous devez être conscient !!!
VUE DE L’APPAREIL
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Votre réveil nécessite 1 pile AAA et 2 piles alcalines AA (incluses) pour fonctionner.
1.Placez votre appareil face vers le bas sur une surface plate.
2.Appuyez sur le loquet et retirez le couvercle de la batterie à l'arrière de votre appareil.
3.Insérez la pile AAA et les 2 piles AA alcalines neuves dans le compartiment à piles en
respectant les polarités « + »" et « - ».
4.Remettez le couvercle de la batterie.
POUR RÉGLER L'HEURE ET LA DURÉE DU MODE DE RAPPEL
DE SONNERIE
1.Maintenez enfoncée la touche de RÉGLAGE(SET), le chiffre de l’heure «0» clignote.
Appuyez sur TEST/ ou pour régler les heures (maintenez TEST/ ou enfoncée
pour avancer rapidement).
2.Réappuyez sur la touche de RÉGLAGE(SET), le chiffre des minutes «00» clignote.
Appuyez sur TEST/ ou pour régler les minutes. (maintenez TEST/ ou enfoncée
pour avancer rapidement).
3.Réappuyez sur la touche de GLAGE(SET) l'affichage indique «24Hr» et clignote.
Appuyez sur TEST/ ou pour sélectionner le format «12Hr» ou «24Hr». Une icône
AM indique l’heure du matin et PM indique l’heure de l’après-midi.
4.Réappuyez sur la touche de RÉGLAGE(SET) l’écran indique «05» et clignote. Appuyez
sur TEST/ ou pour sélectionner le temps de rappel de sonnerie entre 5 et 60 minutes.
5.Réappuyez sur la touche de GLAGE(SET) ou ne pressez sur aucune touche
pendant environ 10 secondes pour quitter le mode de réglage.
POUR RÉGLER L'ALARME (par défaut à 6:00 AM)
1.Maintenez la touche de GLAGE AL / SÉLECTION (AL SET/SELECT) enfoncée, AL
apparaît et les chiffres des heures de l'alarme clignotent. Appuyez sur TEST/ ou
pour régler l'alarme en heures. (maintenez TEST/ ou enfoncée pour avancer
rapidement).
2.appuyez sur la touche RÉGLAGE AL / SÉLECTION (AL SET/SELECT), les chiffres
des minutes de l'alarme clignotent. Appuyez sur TEST/ ou pour régler l'alarme en
minutes. (maintenez TEST/ ou enfoncée pour avancer rapidement.
3.Réappuyez sur la touche RÉGLAGE AL / SÉLECTION (AL SET/SELECT),
et «HI»
clignotent (vibreur plus fort). Appuyez sur TEST/ ou pour sélectionner « LO »
(vibreur plus faible) si nécessaire.
4.Réappuyez sur la touche GLAGE AL / SÉLECTION (AL SET/SELECT), et «HI»
clignotent(son plus fort), appuyez sur TEST/ ou pour sélectionner «LO» (son plus
bas) si nécessaire.
5.Réappuyez sur la touche GLAGE AL / SÉLECTION ou ne pressez sur aucune touche
pendant environ 10 secondes pour quitter le mode de réglage de l'alarme. Pour régler
l'alarme sonore, appuyez une fois sur la touche de RÉGLAGE(SET) pour quitter et
revenir au mode d'achage standard de l'heure.
POUR SÉLECTIONNER LE MODE ALARME
En mode d'affichage standard de l'heure, appuyez sur la touche de GLAGE AL /
LECTION, une fois à la fois pour activer l'alarme (s), le (s) indicateur (s) d'alarme
correspondant sur le té droit de l'affichage de l'heure sera allumé:
seule l'alarme
sonore est
activée
seul le vibreur
est activé seule l'alarme
clignotante est
activée
les deux alarmes
sonore et vibrante
sont activées
les deux alarmes
clignotante et sonore
sont activées
Réappuyez sur la touche RÉGLAGE AL / SÉLECTION (AL SET/SELECT) pour désactiver
toutes les alarmes, tous les indicateurs disparaissent. Ne pas activer la
fonction vibreur en utilisation verticale, (risque de chute de l’appareil).
Remarque: L’utilisation fréquente du vibreur et du flash lumineux réduit rapidement la
durée de vie de la batterie.
POUR ARRÊTER ET RÉINITIALISER L'ALARME À VENIR AU
PROCHAIN JOUR
Lorsque l'alarme retentit, l'indicateur d'alarme correspondant clignote. Appuyez une fois sur
la touche de GLAGE AL / SÉLECTION (AL SET/SELECT) pour arrêter l'alarme et
réinitialisez-la pour qu'elle se déclenche le jour suivant. Après cela, l'indicateur d'alarme
correspondant reste affiché.
POUR UTILISER LA FONCTION DE RAPPEL DE SONNERIE
Lorsque l'alarme retentit, appuyez une fois sur , l'alarme sera temporairement
arrêtée et l'indicateur d'alarme correspondant continuera de clignoter. L'alarme réapparaît
après la fin de la durée de répétition définie.
POUR ACTIVER LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyez une fois sur pour activer le rétro-éclairage de 5 secondes.
POUR LUTILISER EN MODE LAMPE DE POCHE
Maintenez la touche enfoncée pour activer la lampe de poche. Maintenez la
touche enfoncée pour désactiver la lampe de poche.
MODE TEST
Maintenez la touche / TEST enfoncée, la lumière clignote, le vibreur vibre et la sonnerie
retentit pendant 5 secondes, puis s'arrête.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE
Lorsque le niveau de la batterie devient bas, une icône de batterie faible apparaît
dans la partie centrale supérieure de de l'écran LCD. Remplacez les piles par de nouvelles
piles alcalines.
Remarque: l'utilisation fréquente de l'alarme vibrante raccourcit rapidement la durée de
vie de la batterie.
DÉPANNAGE
Si votre réveil prend un temps anormalement long ou ne fonctionne pas correctement, ce qui
peut être dû à une décharge électrostatique ou à d'autres interférences, ouvrez le couvercle
de la batterie, retirez les batteries et réinstallez-les en respectant la polari +/-. Votre réveil
sera réinitialisé sur les paramètres par faut et vous devrez la configurer à nouveau.
Le niveau de batterie faible diminue les vibrations et le volume de l'alarme. Si cela se produit,
remplacez les piles par des neuves.
PRENDRE SOIN DE VOTRE APPAREIL
1.Placez votre veil sur une surface stable, loin des sources de lumière directe du soleil
ou de chaleur excessive ou d'humidité.
2.Protégez vos meubles lorsque vous placez votre appareil sur une finition en bois naturel
et laquée en utilisant un tissu ou un matériau de protection entre l’appareil et les meubles.
3.Nettoyez votre appareil avec un chiffon doux imbibé uniquement d'eau et de savon doux.
Des agents plus forts tels que le benzène, des diluants ou des matériaux similaires
peuvent endommager la surface du produit. Assurez-vous que l`appareil est débranché
avant de le nettoyer.
4.Si l'appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, par exemple un mois ou
plus, retirez les piles pour éviter toute corrosion. Si le compartiment des piles est corrodé
ou sale, nettoyez soigneusement le compartiment et remplacez les piles.
SPÉCIFICATIONS
Durée de l’alarme : 1 minute
Durée du rappel d’alarme : Réglable de 5 et 60 minutes
Réglages par défaut
Format de l'heure 24 heures
Heure 0:00
Alarme 6:00
Niveau de vibration Élevé
Durée du rappel d’alarme 05 (5 minutes)
Alarme audible : Jusqu’à 75 dB à 1m
GARANTIE
Votre produit Geemarc est garanti pendant 2 ans, suivant la date d’achat. Au cours de cette
période, toutes les réparations ou tous les remplacements (à notre seule discrétion) seront
effectués sans frais. En cas de problème, contactez notre service d'assistance ou rendez-vous
sur notre site Web: www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les accidents, la
gligence ou les ruptures de pièces. Le produit ne doit pas être alté ou monté par
quiconque n'étant pas un représentant agréé de Geemarc. La garantie de Geemarc ne
limite en aucun cas vos droits gaux.
IMPORTANT: VOTRE FACTURE FAIT PARTIE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ETRE
CONSERVÉE ET PRODUITE LORS D'UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE.
Veuillez noter: la garantie est applicable en France uniquement.
DÉCLARATION:
DÉCLARATION: Geemarc Telecom SA clare par la présente que son Wake ‘n’ shake
Voyager est conforme aux directives Européennes 2014/53/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur www.geemarc.com
DIRECTIVE DE RECYCLAGE:
Le système DEEE (déchets des équipements électriques et électroniques) a été mis en
œuvre pour les produits en fin de vie qui seront recyclés de la meilleure manière possible.
Lorsque ce produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques.
Veuillez utiliser une des options suivantes:
- Retirez les piles et jetez-le dans une benne DEEE appropriée. Jetez le produit dans une
benne DEEE appropriée.
- Ou rapportez-le à votre détaillant. Si vous achetez un nouvel article, l’ancien devrait être
accepté.
Ainsi, en respectant ces instructions, vous contribuez à la santé publique et à la protection
de l'environnement.
Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des informations et de l'aide
sur nos produits : www.geemarc.com
Email: sav@geemarc.fr Téléphone 0328587599
Parc de l’Etoile, 2 rue Galilée, 59760 Grande-Synthe, France
Fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom S.A.
SNOOZE / FLASHLIGHT
AM
ALARM
TIME
DOWN
SET
AL STOP
LOW BATTERY
PM
Wake-to-Flashing LED
Wake-to-Vibration
Wake-to-Buzzer
TEST / UP
AL SET / SELECT
BACK VIEW BACK VIEW
(BATTERY
COMPARTMENT
)
BATTERY
COVER
“AA”
BATTERIES
“AAA”
BATTERY
Rappel d’alarme / Lampe / Flash
AM
ALARME
HEURE
BAS
REGLAGE HEURE
ARRÊT ALARME
BATTERIES FAIBLES
PM
FLASH ACTIVE
VIBREUR ACTIVE
SONNERIE ACTIVE
TEST /HAUT
REGLAGE ALARME /
SELECTION
V
UE ARRIERE
V
UE ARRIERE
(COMPARTIMENT
BATTERIES)
CAPOT
BATTERIES BATTERIES
“AA”
BATTERIES
“AAA
5 6                        7 8
BEDIENUNGSANLEITUNG
!!! Bitte besuchen Sie unsere Website: www.geemarc.comr bis zu Datum
Benutzerführung, da es wichtige Updates geben kann und Änderungen, auf die Sie
achten müssen !!!
BESCHREIBUNG DES MUSTERS
BATTERIEEINSATZ
Ihre Uhr benötigt 1 x AAA und 2 x AA alkalische Batterien (mitgeliefert) zum Betrieb.
1.Legen Sie die Einheit mit der Oberäche nach unten auf eine glatte Oberäche.
2.Drücken Sie am Riegel und entfernen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite der
Einheit.
3.Setzen Sie 1 x AAA und 2 x AA neue alkalische Batterien in das Batteriefach ein, und
achten Sie auf die richtige „+“ und „-“ Polarität.
4.Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf.
ZEIT UND SNOOZE-DAUER EINSTELLEN
1.Halten Sie SET (Einstellen) gedrückt, danach blinken die Stundenziffern mit 0“ auf.
Drücken Sie TESTEN/ oder um die Zeit in Stunden einzustellen (halten Sie
TESTEN/ oder gedrückt, um schnell voranzukommen).
2.Drücken Sie erneut auf SET (Einstellen), daraufhin blinken die Minutenziffern „ “ auf. 00
Drücken Sie auf TESTEN/ oder um die Zeit in Minuten einzustellen. (Halten Sie
TESTEN/ oder gedrückt, um schnell voranzukommen).
3.Drücken Sie erneut auf SET (Einstellen), der Bildschirm zeigt „24Hr“ an und blinkt.
Drücken Sie auf TESTEN/ oder um das 12Hr“ oder „24Hr“ Zeitformat zu wählen.
Es gibt ein AM Symbol, um Zeiten am Morgen anzuzeigen, sowie ein PM Symbol, um
Zeiten am Nachmittag anzuzeigen.
4.Drücken Sie erneut auf SET (Einstellen), der Display zeigt daraufhin „05“ an und blinkt.
Drücken Sie auf TESTEN/ oder um eine Snooze-Zeit zwischen 5 und 60 Minuten
zu wählen.
5.Drücken Sie erneut auf SET (Einstellen), oder, wenn ungefähr 10 Sekunden lang keine
Taste gedrückt wird, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
WECKER EINSTELLEN(Standardeinstellung 6:00 Uhr)
1.Halten Sie AL SET / SELECT gedrückt, AL erscheint und die Stundenziffern des Weckers
erscheinen. Drücken Sie auf TESTEN/ oder , um den Wecker in Stunden einzustellen.
(Halten Sie TESTEN/ oder gedrückt, um schnell voranzukommen).
2.Drücken Sie erneut auf AL SET / SELECT (WECKER EINSTELLEN), und die
Minutenziffern des Weckers blinken auf. Drücken Sie auf TESTEN/ oder , um den
Wecker in Minuten einzustellen. Halten Sie TESTEN/ oder gedrückt, um schnell
voranzukommen).
3.Drücken Sie erneut auf AL SET/SELECT (WECKER EINSTELLEN) und HI
blinken (Vibration auf HI Level), drücken Sie auf TESTEN/ oder , um LO
auszuwählen (Vibration auf niedrigem Level) falls notwendig.
4.Drücken Sie erneut auf AL SET / SELECT (WECKER EINSTELLEN) und HI
blinken (Ton auf HI Level), drücken Sie auf TESTEN/ oder , um LO auszuwählen
(Ton bei niedrigem Level) fallstig.
5.Drücken Sie erneut auf AL SET / SELECT (WECKER EINSTELLEN) oder keine Taste für
ungefähr 10 Sekunden, um den Einstellungsmodus zu verlassen. Drücken Sie in der
Alarmeinstellung einmal auf SET (Einstellen), um zum normalen Zeitmodus
zurückzukehren.
WECKERMODUS AUSWÄHLEN
Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus einmal auf AL SET/SELECT, um den/ die
Wecker zu aktivieren, daraufhin wird die dementsprechende Alarmanzeige rechts auf der
Zeitanzeige angezeigt
nur
Weckerton
ist aktiviert
nur
Shaker-Alarm
ist aktiviert
nur
Stroboskoplichtwecker
ist aktiviert
Ton- und
Vibrationswecker
sind aktiviert
Stroboskoplicht
und Weckerton
sind aktiviert
Drücken Sie erneut auf AL SET / SELECT, um den Wecker auszuschalten, alle
Alarmanzeigen verschwinden daraufhin.
Hinweis: häufiger Gebrauch der Vibration und des Blitzlichts verrzt schnell die
Batterielebensdauer.
WECKER ANHALTEN UND WECKER FÜR DEN NÄCHSTEN TAG
EINSTELLEN
Wenn der Alarm er tönt, dann blinken die jeweiligen Alarmanzeigen auf. Drücken Sie einmal
auf AL SET / SELECT, um den Wecker auszuschalten, und für den chsten Tag einzustellen.
Danach bleibt die entsprechende Alarmanzeige auf dem Bildschirm.
SNOOZE VERWENDEN
Wenn der Wecker ertönt, drücken Sie einmal auf , der Wecker hört kurzzeitig auf
und die entsprechende Alarmanzeige blinkt weiter. Der Wecker springt wieder an, sobald
die eingestellte Snooze-Zeit verstrichen ist.
RÜCKLICHT VERWENDEN
Drücken Sie einmal auf um das Rücklicht 5 Sekunden lang zu aktivieren.
BLINKLICHT VERWENDEN
Halten Sie gedrückt, um das Blinklicht zu aktivieren. Halten Sie
gedrückt, um das Blinklicht zu deaktivieren.
TESTMODUS
Halten Sie den TESTEN/ Knopf gedrückt, Stroboskoplicht blinkt auf, Shaker-Vibration
und Buzzer erklingen für 5 Sekunden und hören dann auf.
WARNMELDUNG NIEDRIGE BATTERIE
Wenn das Symbol für niedrige Batterie in der oberen Mitte des Bildschirms
erscheint, tauschen Sie die Batterien gegen neue alkalische Batterien aus.
Hinweis: eine häufige Verwendung des Vibrationsalarms verkürzt das Batterieleben
schnell.
TROUBLESHOOTING
Wenn Ihre Uhr eine bedeutungslose Zeit anzeigt oder nicht richtig funktioniert, was durch
elektrostatische Entladungen oder andere Störungen verursacht werden kann, nehmen Sie
den Batteriedeckel ab, nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie diese wieder ein,
worauf Sie auf die richtige Polarität +/- achten müssen. Ihre Uhr geht dann auf die
Standardeinstellungen zurück und Sie müssen die Uhr erneut einstellen.
Ein niedriger Batteriestand führt zu einer verminderten Vibration und einem leiseren
Weckerton. Sobald dies passiert, tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
PRODUKTPFLEGE
1.Platzieren Sie die Uhr auf einer stabilen Oberäche, fern von direktem Sonnenlicht oder
exzessiver Hitze oder Feuchtigkeit.
2.Schützen Sie Ihre Möbel, wenn Sie die Einheit auf natürliches Holz oder Lackierungen
stellen, indem Sie ein Tuch oder Schutzmaterial dazwischen legen.
3.Reinigen Sie die Einheit mit einem weichen Tuch, welches nur mit milder Seife und Wasser
befeuchtet ist. Stellen Sie sicher, dass am Gerät vor der Reinigung der Stecker gezogen
wurde.
4.Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, zum Beispiel für einen Monat oder länger,
entfernen Sie die Batterien, um einer glichen Korrosion vorzubeugen. Sollte das
Batteriefach verrostet oder schmutzig sein, reinigen Sie das Fach gründlich und
tauschen Sie die Batterien aus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Weckrufdauer : 1 minute
Schlummerdauer : Einstellbar auf 5 bis 60 Minuten
Standardeinstellungen
Zeitformat 24 Stunden
Zeit 0:00
Weckruf 6:00
Schüttlerstufe Hi
Schlummerdauer 05 (5 Minuten)
Tonweckruf : Bis zu 75 dB bei 1m
GARANTIE
GeemarcTM bietet Ihnen eine Garantie r den Zeitraum von zwei Jahre ab Kaufdatum.
Während dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nach unserem Ermessen)
für Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder
besuchen Sie unsere Internet-Seite unter www.geemarc.com/de. Die Garantie deckt weder
Unfälle noch Fahrlässigkeit oder Bruchschäden an irgendwelchen Teilen ab. An dem Produkt
dürfen weder Änderungen vorgenommen werden, noch darf es auseinandergebaut werden
von jemandem, der kein zugelassener Geemarc Vertreter ist. Die Geemarc-Garantie
schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG : IHRE QUITTUNG IST TEIL IHRER GARANTIE. SIE MUSS AUFBEWAHRT
UND IM FALL VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN VORGELEGT WERDEN.
ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die grundlegenden
Anforderungen und andere einschlägigen Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie.
Die Konformitätserklärung kann unter www.geemarc.com eingesehen warden.
VORSCHRIFTEN FÜR DIE WIEDERVERWERTUNG
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt, um Geräte am
Ende ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln.
Wenn dieses Produkt unverwendbar geworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren normalen
Hausmüll.
Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Entfernen Sie die Akkus und werfen Sie sie in den entsprechenden WEEE Müllcontainer.
Werfen Sie auch das Gerät selbst in den dafür vorgesehenen WEEE Container.
- Ersatzweise können Sie das Gerät an den Verkäufer zurückgeben. Wenn Sie ein neues
Gerät kaufen, sollte er das alte zurücknehmen. Indem Sie diese Anweisungen befolgen,
gewährleisten Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt.
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de
E-mail : kundendienst@geemarc.com
Telefon : +49 (0) 30 209 95 789
Parc de l’Etoile, 2 rue Galilée, 59760 Grande-Synthe, France
Hergestellt in China für Geemarc Telecom S.A.
GEBRUIKSAANWIJZING
Raadpleeg onze website: www.geemarc.com voor een maximaal datum
gebruikershandleiding, omdat er belangrijke updates kunnen zijn enveranderingen
waar je op moet letten
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
DE BATTERIJEN INSTALLEREN
Om te werken heeft uw wekker 1 x AAA en 2 x AA-alkaline batterijen (meegeleverd) nodig.
1.Plaats uw klok ondersteboven op een plat oppervlak.
2.Druk op de vergrendeling en verwijder het batterijdeksel aan de onderkant van uw
apparaat.
3.Steek 1 x AAA en 2 x AA nieuwe alkaline batterijen in het compartiment waarbij u de juiste
+ en – polariteit in acht neemt.
4.Zet het batterijdeksel terug.
TIJD EN SLUIMERDUUR INSTELLEN
1.Druk op SET (Stellen) en houdt deze ingedrukt; het uurcijfer ‘0 begint te knipperen. Druk op
TEST/ of om de tijd in uren in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
2.Druk nogmaals op SET (Stellen); de minutencijfers 00 beginnen te knipperen. Druk op
TEST/ of om de tijd in minuten in te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te
gaan).
3.Druk nogmaals op SET (Stellen); de display toont 24Hren knippert. Druk op TEST/
of om 12Hr of 24Hr te kiezen. Er is een AM-pictogram om voor 12 uur en een
PM-pictogram om na 12 uur aan te geven.
4.Druk nogmaals op SET (Stellen); de display toont 05’ en knippert. Druk op TEST/ of
om uw sluimertijd vanaf 5 tot 60 minuten in te stellen.n
5.Om de instellingsstand te beëindigen drukt u nogmaals op SET (Stellen) of drukt u geen
enkele toets/knop in voor ca. 10 seconden.
HET ALARM INSTELLEN (standaard is 6 uur AM)
1.Druk op AL SET / SELECT (alarm instellen/ selecteren) en houdt dit ingedrukt; AL en
de uurcijfers van het alarm knipperen. Druk op TEST/ of om het alarm in uren in
te stellen (ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
2.Druk nogmaals op AL SET / SELECT (alarm instellen/ selecteren); de minutencijfers
van het alarm knipperen. Druk op TEST/ of om het alarm in minuten in te stellen
(ingedrukt houden om snel vooruit te gaan).
3.Druk nogmaals op AL SET/SELECT; en ‘HI’ knipperen (vibratie op hoog niveau).
Druk zonodig op TEST/ of omLO’ (vibratie op laag niveau) te kiezen.
4.Druk nogmaals op AL SET / SELECT; en HIknipperen (geluid op hoog niveau).
Druk zonodig op TEST/ of omLO’ (geluid op laag niveau) te kiezen.
5.Om de alarminstellingsstand van het alarm te beëindigen drukt u nogmaals op AL SET /
SELECT (alarm instellen/ selecteren) of drukt u geen enkele toets in voor ca. 10
seconden. Terwijl u in de alarminstellingen bent, drukt u eenmaal op SET (Stellen) om
deze stand te verlaten en naar de normale tijdweergave terug te keren.
DE ALARMSTAND KIEZEN
In de stand van normale tijd tonen drukt u eenmaal op AL SET/ SELECT (alarm instellen/
selecteren) op een tijd dat het/de alarm(s) geactiveerd moet(en) worden; de bijbehorende
alarmindicator(s) aan de linkerkant van de display gaan aan:
alleen het
alarmgeluid
is
geactiveerd
alleen het
trilkussen van
het alarm is
geactiveerd
alleen het
stroboscopisch
licht van het alarm
is geactiveerd
zowel het geluid
als het trilkussen
van het alarm zijn
geactiveerd
zowel het
stroboscopisch licht
als het geluid van het
alarm zijn geactiveerd
Druk nogmaals op AL SET / SELECT (alarm instellen/ selecteren) om alle alarmen uit te
zetten; alle en alarmindicators staan uit.
Opmerking: veelvuldig gebruik van trillingen en flitslicht verkort de levensduur van de
batterij snel.
HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN OM DE VOLGENDE DAG
AAN TE GAAN
Als het alarm afgaat, knippert de bijbehorende alarmindicator. Druk eenmaal op AL SET /
SELECT (alarm instellen/ selecteren) om het alarm te stoppen en te resetten om de
volgende dag aan te gaan. Nadien verschijnt de bijbehorende alarmindicator continu op de
display.
SLUIMEREN GEBRUIKEN
Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op ; het alarm stopt tijdelijk en de
bijbehorende alarmindicator blijft knipperen. Het alarm zal opnieuw afgaan nadat de
ingestelde sluimerduur voorbij is.
ACHTERGRONDLICHT GEBRUIKEN
Druk eenmaal op om 5 seconden het achtergrondlicht te laten werken.
ZAKLANTAARN GEBRUIKEN
Druk op en houdt dit ingedrukt om de zaklantaarn aan te zetten. Druk op
en houdt dit ingedrukt om de zaklantaarn uit te zetten.
TESTSTAND
Druk op de TEST/ knop en houdt deze ingedrukt: het stroboscopisch licht knippert, het
trilkussen vibreert en de zoemer geeft 5 seconden lang geluid en stopt daarna.
ALARM VAN LAGE BATTERIJVOEDING
Als het batterijniveau laag wordt, zal een Low Battery pictogram boven in het midden
van de display verschijnen. Vervang de batterijen door nieuwe alkaline batterijen.
Opmerking: frequent gebruik van het vibratiealarm zal de levensduur van de batterijen
sterk verkorten.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als uw klok een onjuiste tijd toont of niet goed werkt, wat het resultaat kan zijn van
elektrostatische ontlading of een andere storing, open dan het batterijdeksel, verwijder de
batterijen en steek deze er weer in terwijl u de juiste +/- polariteit in acht neemt. Uw klok
zal terug keren naar de fabrieksinstellingen die u volgens uw voorkeuren weer moet instellen.
Een laag batterijniveau vermindert de vibratie en het alarmgeluid. Als dit gebeurt, vervang
dan de batterijen.
GOED VOOR UW PRODUCT ZORGEN
1.Plaats uw klok op een stevig oppervlak, verwijderd van direct zonlicht of extreme hittebronnen
of vocht.
2.Bescherm uw meubilair als u uw klok op natuurlijk hout of een verniste afwerking plaatst door
een doek of beschermend materiaal te gebruiken tussen uw klok en het meubilair.
3.Maak uw klok schoon met een zachte doek, bevochtigd met milde zeep en water. Sterkere
middelen zoals benzeen, spiritus en dergelijke materialen kunnen de behuizing van uw klok
beschadigen. Zorg ervoor dat de klok ontkoppeld is voor het schoonmaken.
4.Als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt (een maand of langer) verwijder dan de
batterijen om corrosie te voorkomen. Mocht het batterijvakje vuil of aangetast worden, maak
dan het vakje grondig schoon en vervang de batterijen.
SPECIFICATIES
Alarmduur : 1 minuut
Instelbare sluimerduur : Instelbaar van 5 tot 60 minuten
Standaard instellingen
Tijdsformaat 24 uur
Tijd 0:00
Alarm 6:00
Trilkussen alarmniveau Hoog (HI)
Sluimerduur 05 (5 minuten)
Hoorbaar alarm : Tot 75 dB op 1m
GARANTIE
Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het voor
2 jaar. Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de keuze) gratis.
Mocht u problemen ondervinden, neem dan contact op met onze helpdesk of bezoek onze
website: www.geemarc.com.
Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel dan ook worden niet door de
garantie gedekt. Er mag niet geknoeid worden met het product of uit elkaar gehaald worden
door iemand die niet een erkende Geemarc vertegenwoordiger is.
De Geemarc garantie beperkt op geen enkele manier uw wettelijke rechten.
BELANGRIJK: UW ONTVANGSTBEWIJS IS ONDERDEEL VAN UW GARANTIE EN
MOET BEWAARD EN GETOOND WORDEN VOOR HET GEVAL DAT U GARANTIE
CLAIMT.
VERKLARINGEN:
CE Richtlijnen: Hierbij verklaart Geemarc dat dit Wake ‘n’ shake Voyager voldoet aan
de essentiële vereisten en andere relevante condities van de radioapparatuur Richtlijn
2014/53/UE betreffende.
De CE nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com
Recycle richtlijnen: De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA/
Engels: WEEE) richtlijn is opgesteld om producten die aan het einde van hun nuttig gebruik
zijn gekomen op de beste manier voor hergebruik geschikt te maken.
Wanneer dit product niet langer gebruikt wordt, gooi het dan niet weg met uw huisvuil.
Gebruik liever een van de volgende stortingsopties:
- Verwijder de batterijen en doe deze in een daartoe geschikte AEEA-container.
Gooi het product in een daartoe geschikte AEEA-container.
- Of overhandig het oude product aan uw detailhandelaar. Als u een nieuw apparaat koopt,
moeten zij dit accepteren.
Als u deze instructies in acht neemt, zorgt u voor de menselijke gezondheid en beschermt
u het milieu.
Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze website op www.geemarc.com
E-mail: Help@geemarc.com
Parc de l’Etoile, 2 rue Galilée, 59760 Grande-Synthe, France
Gemaakt voor Geemarc Telecom S.A. in China
QUGWake&Shake_VoyagerV2_EnFrGeNL_A3_V1.4
SNOOZE / BLITLICHT
AM
WECKER
ZEIT
RUNTER
EINSTELLEN
ALLES STOPP
NIEDRIGE BATTERIE
PM
ZU Leucht LED Aufwachen
ZU VIBRATION Aufwachen
ZU BUZZER Aufwachen
TESTEN / HOCH
WECKER EINSTELLEN
AUSWÂHLEN
R
Û
CKANSICHT
R
Û
CKANSICHT
(BATTERIEFACH)
BATTERIE
DECKEL
“AA”
BATTERIEN
“AAA”
BATTERIE
SLUIMER/ ZAKLANTAARN
AM
ALARM
TIJD
OMLAAG
INSTELLEN
ALARM
STOPPEN
LAGE BATTERIJVOEDING
PM
LED ACTIEF
TRILKUSSEN ACTIEF
ZOEMER ACTIEF
TEST AL / OMHOOG
ALARM INSTELLEN
SELECTEREN
CHTERAANZICHT
CHTERAANZICHT
(BATTERIJVAKJE)
BATTERIJDEKSEL
AA
BATTERIJEN
AAA
BATTERIJ


Product specificaties

Merk: Geemarc
Categorie: Wekkerradio
Model: Wake'N'Shake Voyager V2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Geemarc Wake'N'Shake Voyager V2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio Geemarc

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio