Ferroli DIVAcondens D PLUS F 24 Handleiding

Ferroli CV Ketel DIVAcondens D PLUS F 24

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ferroli DIVAcondens D PLUS F 24 (108 pagina's) in de categorie CV Ketel. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/108
cod. 3541P653 — Rev. 01 - 03/2021
DIVACONDENS D PLUS F 24
IT
ISTRUZIONE PER L’USO L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
ES
INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
EN
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
RO
,16758&܉,81,'(87,/,=$5(,167$/$5(܇,Ì175(܉,1(5(
PL
,16758.&-$8ĩ<7.2:$1,$,167$/2:$1,$,.216(5:$&-,
GR
ȅǻǾīǿǼȈȋȇǾȈǾȈǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈȀǹǿȈȊȃȉǾȇǾȈǾȈ
DIVACONDENS D PLUS F 24
2IT
cod. 3541P653 - Rev. 01 - 03/2021
IT
1. AVVERTENZE GENERALI
• Leggere attentamente le avvertenze contenute
in questo libretto di istruzioni in quanto fornisco-
no importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, l’uso e la manutenzione.
• Il libretto di istruzioni costituisce parte integrante
ed essenziale del prodotto e deve essere con-
servato dall’utilizzatore con cura per ogni ulterio-
re consultazione.
• Se l’apparecchio dovesse essere venduto o tra-
sferito ad un altro proprietario o se si dovesse
traslocare, assicurarsi sempre che il libretto ac-
compagni la caldaia in modo che possa essere
consultato dal nuovo proprietario e/o dall’instal-
latore.
• L’installazione e la manutenzione devono essere
effettuate in ottemperanza alle norme vigenti, se-
condo le istruzioni del costruttore e devono esse-
re eseguite da personale professionalmente
qualificato.
• Un’errata installazione o una cattiva manuten-
zione possono causare danni a persone, animali
o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del co-
struttore per i danni causati da errori nell’installa-
zione e nell’uso e comunque per inosservanza
delle istruzioni date dal costruttore stesso.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di puli-
zia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio
dalla rete di alimentazione agendo sull’interrutto-
re dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi
di intercettazione.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento
dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da
qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento
diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale
professionalmente qualificato. L’eventuale ripa-
razione-sostituzione dei prodotti dovrĂ  essere
effettuata solamente da personale professional-
mente qualificato utilizzando esclusivamente ri-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la sicurezza dell’ap-
parecchio.
• Per garantire il buon funzionamento dell’appa-
recchio è indispensabile fare effettuare da perso-
nale qualificato una manutenzione periodica.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo
all’uso per il quale è stato espressamente previ-
sto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
• Dopo aver rimosso l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità del contenuto. Gli elementi dell’im-
ballaggio non devono essere lasciati alla portata
di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di etĂ  non inferiore a 8 anni e da persone con ri-
dotte capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali, o pri-
ve di esperienza o della necessaria conoscenza,
purchĂŠ sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso
sicuro dell'apparecchio o alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manu-
tenzione destinata ad essere effettuata dall'utiliz-
zatore può essere effettuata da bambini con
almeno 8 anni solo se sottoposti a sorveglianza.
• In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al fornitore.
• Lo smaltimento dell'apparecchio e dei suoi ac-
cessori deve essere effettuato in modo adegua-
to, in conformitĂ  alle norme vigenti.
• Le immagini riportate nel presente manuale sono
una rappresentazione semplificata del prodotto.
In questa rappresentazione possono esserci lie-
vi e non significative differenze con il prodotto
fornito.
LA MARCATURA CE CERTIFICA CHE I PRODOTTI
SODDISFANO I REQUISITI FONDAMENTALI
DELLE DIRETTIVE PERTINENTI IN VIGORE.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ
ESSERE RICHIESTA AL PRODUTTORE.
DIVACONDENS D PLUS F 24
3
IT
cod. 3541P653 - Rev. 01 - 03/2021
2. ISTRUZIONI D’USO
2.1 Presentazione
Gentile cliente,
DIVACONDENS D PLUS F 24 è un generatore termico a camera stagna per riscalda-
mento e produzione di acqua calda sanitaria, a condensazione ad altissimo rendimen-
to, funzionante a gas naturale o GPL e dotato di sistema di controllo a microprocessore.
2.2 Pannello comandi
Pannello
fig. 1 - Pannello di controllo
Legenda pannello fig. 1
1Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria
2Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria
3Tasto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento
4Tasto incremento impostazione temperatura impianto riscaldamento
5Display
6Tasto Ripristino - selezione modalità Estate/Inverno- Menù “Temperatura Scor-
revole”
7Tasto selezione modalitĂ  Economy/Comfort - on/off apparecchio
8Simbolo acqua calda sanitaria
9Indicazione funzionamento sanitario
10 Indicazione modalitĂ  Estate
11 Indicazione multi-funzione
12 Indicazione modalitĂ  Eco (Economy)
13 Indicazione funzione riscaldamento
14 Simbolo riscaldamento
15 Indicazione bruciatore acceso e livello di potenza attuale (Lampeggiante du-
rante la funzione anomalia combustione)
16 Connessione Service Tool
17 Idrometro
Indicazione durante il funzionamento
Riscaldamento
La richiesta riscaldamento (generata da Termostato Ambiente o Cronocomando Remo-
to) è indicata dal lampeggio dell'aria calda sopra il radiatore sul display.
Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura della mandata riscaldamento
e durante il tempo di attesa riscaldamento la scritta “d2”.
Sanitario
La richiesta sanitario (generata dal prelievo d’acqua calda sanitaria) è indicata dal lam-
peggio dell'acqua calda sotto il rubinetto sul display.
Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura d’uscita dell’acqua calda sani-
taria e durante il tempo di attesa sanitario la scritta “d1“.
Comfort
La richiesta Comfort (ripristino della temperatura interna della caldaia), è indicata dal
lampeggio dell’acqua sotto il rubinetto sul display. Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza
l’attuale temperatura dell’acqua contenuta in caldaia.
Anomalia
In caso di anomalia (vedi cap. 4.4) il display visualizza il codice di guasto (part. 11 - fig. 1)
e durante i tempi di attesa di sicurezza le scritte “d3”, “d4” e “d5”.
2.3 Accensione e spegnimento
Collegamento alla rete elettrica
• Durante i primi 5 secondi il display visualizza la versione software della scheda.
• Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia.
• La caldaia è pronta per funzionare automaticamente ogni qualvolta si prelevi acqua
calda sanitaria o vi sia una richiesta riscaldamento (generata dal Termostato Am-
biente oppure dal Cronocomando Remoto).
Spegnimento e accensione caldaia
Premere il tasto on/off (part. 7 - fig. 1) per 5 secondi.
fig. 2 - Spegnimento caldaia
Quando la caldaia viene spenta, la scheda elettronica è ancora alimentata elettricamen-
te. È disabilitato il funzionamento sanitario e riscaldamento. Rimane attivo il sistema an-
tigelo. Per riaccendere la caldaia, premere nuovamente il tasto on/off (part. 7 fig. 1) per
5 secondi.
fig. 3
La caldaia sarĂ  immediatamente pronta per funzionare ogni qualvolta si prelevi acqua
calda sanitaria o vi sia una richiesta riscaldamento (generata dal Termostato Ambiente
oppure dal Cronocomando Remoto).
B
Togliendo alimentazione elettrica e/o gas
all'apparecchio il sistema antigelo non funzio-
na. Per lunghe soste durante il periodo inver-
nale, al fine di evitare danni dovuti al gelo, è
consigliabile scaricare tutta l’acqua della cal-
daia, quella sanitaria e quella dell’impianto;
oppure scaricare solo l’acqua sanitaria e intro-
durre l’apposito antigelo nell’impianto di ri-
scaldamento, conforme a quanto prescritto
alla sez. 3.3.
2.4 Regolazioni
Commutazione Estate/Inverno
Premere il tasto estate/inverno (part. 6 - fig. 1) per 2 secondi.
Il display attiva il simbolo Estate (part. 10 - fig. 1): la caldaia erogherĂ  solo acqua sani-
taria. Rimane attivo il sistema antigelo.
Per disattivare la modalitĂ  Estate, premere nuovamente il tasto estate/inverno (part. 6
- fig. 1) per 2 secondi.
Regolazione temperatura riscaldamento
Agire sui tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo
di 30°C ad un massimo di 80°C; si consiglia comunque di non far funzionare la caldaia
al di sotto dei 45°C.
fig. 4
Regolazione temperatura sanitario
Agire sui tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di
40°C ad un massimo di 55°C.
fig. 5
0
1
4
2
3
reset
eco
comfort
9 15
13
12
11
8
1
3 6
7102
16414
5
17
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I


Product specificaties

Merk: Ferroli
Categorie: CV Ketel
Model: DIVAcondens D PLUS F 24

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ferroli DIVAcondens D PLUS F 24 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding CV Ketel Ferroli

Handleiding CV Ketel

Nieuwste handleidingen voor CV Ketel