Eurochron EQAU 2700 Handleiding

Eurochron Horloge EQAU 2700

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Eurochron EQAU 2700 (4 pagina's) in de categorie Horloge. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
QUARZ ARMBANDUHR EQAU 2700
BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr. 1301885 / Version 04/15
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Armbanduhr dient dazu, die Zeit und das Datum anzuzeigen.
Sie darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom
versorgt werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, fĂŒhrt zur BeschĂ€digung dieses Pro-
duktes, darĂŒber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geÀndert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen, nationalen und europĂ€ischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
-
Armbanduhr
-
Bedienungsanleitung
FEATURES
-
EdelstahlgehÀuse
-
Datumsanzeige
-
Angenehm zu tragendes Canvas-Armband
SYMBOL-ERKLÄRUNGEN, AUFSCHRIFTEN
m
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
SICHERHEITSHINWEISE
m Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthÀlt
wichtige Informationen fĂŒr den Betrieb.
Bei SchÀden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die GewĂ€hrleistung/Garantie! FĂŒr FolgeschĂ€-
den ĂŒbernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒber-
nehmen wir keine Haftung! In solchen FÀllen erlischt die GewÀhrleis-
tung/Garantie!
-
Aus SicherheitsgrĂŒnden ist das eigenmĂ€chtige Umbauen und/oder VerĂ€ndern
des Produktes nicht gestattet.
-
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, sowie
hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
-
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂŒber die Arbeitsweise oder
die Sicherheit des Produktes haben.
-
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in KinderhÀnde.
-
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte fĂŒr Kinder zu
einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder den Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschÀdigt.
-
Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln
dieser Anleitung.
EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE
(A) Datumsanzeige
(B) Krone
ZEIT- UND DATUMSEINSTELLUNG
-
Bringen Sie die Krone (B) in Position 2 und stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen
der Krone (B) ein. Der Sekundenzeiger stoppt hierbei, um eine sekundengenaue
Einstellung zu ermöglichen.
-
Bringen Sie die Krone (B) in Position 1 und stellen Sie die Datumsanzeige (A)
durch Drehen der Krone (B) gegen den Uhrzeigersinn ein. Falls Sie das Datum
zwischen 21:00 Uhr und 1:00 Uhr einstellen, wechselt das Datum evtl. am nÀchs-
ten Tag nicht.
-
DrĂŒcken Sie die Krone (B) wieder in die Normalposition.
BATTERIEHINWEISE
-
Batterien gehören nicht in KinderhÀnde.
-
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf.
-
Ausgelaufene oder beschĂ€digte Batterien können bei BerĂŒhrung mit der Haut
VerÀtzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
-
Batterien dĂŒrfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
-
Herkömmliche nicht wiederauïŹ‚adbare Batterien dĂŒrfen nicht aufgeladen wer-
den, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafĂŒr vorgesehene Akkus, be-
nutzen Sie ein geeignetes LadegerÀt.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Mi-
nus/- beachten).
BATTERIE WECHSELN
-
Wenn die Uhr stehen bleibt, muss die Batterie gewechselt werden.
-
Der Batteriewechsel sollte von einem Fachmann durchgefĂŒhrt werden, der ĂŒber
spezielles Uhrmacherwerkzeug und die entsprechenden Fachkenntnisse verfĂŒgt.
-
Zum Batteriewechsel muss der GehÀuseboden geöffnet werden.
-
Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden.
WASSER- UND STOSSFESTIGKEIT
Die Armbanduhr ist fĂŒr den Normalgebrauch stoßgesichert. Sie sollte jedoch nicht
extremen StĂ¶ĂŸen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftre-
ten. Hierdurch kann das Uhrwerk beschÀdigt werden.
Die Bezeichnung 3 ATM bedeutet, dass die Uhr einen entsprechenden Schutz zum
HĂ€ndewaschen, Autowaschen und gegen Wasserspritzer sowie Schweiß hat.
Es handelt sich hierbei nicht um eine Taucheruhr.
WARTUNG UND REINIGUNG
Zur Reinigung der Uhr genĂŒgt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. FĂŒr stĂ€r-
kere Verschmutzungen der Uhr kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser ange-
feuchtet werden.
Reinigen Sie die Uhr sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
DrĂŒcken Sie nicht zu stark auf die Glasfront, dies kann zu einem Bruch fĂŒhren
ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und dĂŒrfen nicht in den HausmĂŒll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂŒckgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpïŹ‚ichtet; eine Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll hin-
weist. Die Bezeichnungen fĂŒr das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batteri-
en/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MĂŒlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sam-
melstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen VerpïŹ‚ichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung .............. 1,55 V/DC
Batterie ................................. 1x Knopfzelle SR626
Batterielebensdauer .......... ca. 1 Jahr
Wasserdichtigkeit ............... 3 ATM
Masse ....................................75 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.
B. Fotokopie, MikroverïŹlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ver-
boten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
QUARTZ WRISTWATCH EQAU 2700
OPERATING INSTRUCTIONS
Item no. 1301885 / Version 04/15
INTENDED USE
The wristwatch is intended for displaying the time and date.
The watch may only be powered by a battery (for the type, refer to “Technical data”).
Any use other than that described above could lead to this product being damaged
and involves the risk of short-circuiting, ïŹre, electric shock, etc.
No part of the product may be modiïŹed or converted.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with the applicable legal, national and European require-
ments. All names of companies and products are the trademarks of the respective
owners. All rights reserved.
PACKAGE CONTENTS
-
Wristwatch
-
Operating Instructions
FEATURES
-
Stainless steel housing
-
Date indicator
-
Comfortable canvas wristband
EXPLANATION OF SYMBOLS, LABELS
m This symbol points to speciïŹc risks associated with handling, function and
use.
SAFETY INSTRUCTIONS
m First, read the complete operating instructions carefully, as they con-
tain important information about proper operation of the device.
Damage due to failure to follow these operating instructions will void
the warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void!
-
For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modiïŹcation of the
product is prohibited.
-
Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy me-
chanical loads.
-
If you have any doubts about the correct operation or safety of the product,
please consult a specialist.
-
This product is not a toy and does not belong in the hands of children.
-
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dan-
gerous plaything for children.
-
Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or an ac-
cidental drop, even from a low height.
-
Note also the safety instructions in the individual sections of this operating
guide.
CONTROLS AND PARTS
(A) Date display
(B) Winder
TIME AND DATE SETTING
-
Pull the crown (B) into position 2 and set the current time by turning the crown
(B). The second hand stops, in order to allow the seconds to be set correctly.
-
Pull the crown (B) into position 1 and set the date display (A) by turning the
crown (B) counter-clockwise. If the date is set between 21:00 and 1:00 hours, the
date may not change on the following day.
-
Press the crown (B) back to its normal position again.
BATTERY NOTES
-
Keep batteries out of reach of children.
-
Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being
swallowed by children or domestic animals. If they are swallowed, consult a doc-
tor immediately.
-
Leaking or damaged batteries in contact with the skin can cause acid burns,
therefore, use suitable protective gloves.
-
Batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a ïŹre. There is a risk
of explosion!
-
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; risk of explosion! Only re-
charge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable
battery charger.
-
Check that the polarity is correct when inserting the batteries (pay attention to
plus/+ and minus/-).
CHANGING THE BATTERY
-
If the watch stops, the battery needs to be replaced.
-
Replacing the battery should be done by a specialist, using special clockmaker
tools and professional knowledge.
-
For battery replacement, the watch housing has to be opened.
-
The battery can then be removed from its holder and replaced.
WATER AND SHOCK RESISTANCE
In normal use, the wristwatch is protected against impacts. Nevertheless, do not
expose it to extreme shocks such as might occur if it falls onto a hard surface. This
could damage the clock mechanism.
The indication 3 ATM indicates that the watch is suitably protected against hand
washing, washing the car as well as splashes and sweat.
This is not a diver’s watch.
MAINTENANCE AND CLEANING
To clean the watch, a dry, soft, clean cloth is sufïŹcient. For heavier soiling of the
exterior, you can moisten the cloth slightly with lukewarm water.
Clean the watch very carefully; otherwise you may scratch it.
Do not press too heavily on the glass cover, as this can lead to breakage.
DISPOSAL
a) Product
Electronic devices are recyclable material and must not be disposed of in
the household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
As the end user, you are required by law (Battery regulation) to return used batter-
ies. Do not dispose of used batteries in the household waste!
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are la-
belled with the symbol shown to indicate that disposal in household waste is
forbidden. The symbols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead (marking can be seen on the battery/rechargeable
battery, e.g. underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the ofïŹcial
collection points in your municipality, our stores, or wherever (rechargeable)
batteries are sold!
You thereby fulïŹl your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
TECHNICAL DATA
Operating voltage ............... 1.55 V/DC
Batteries ...............................1x button cell SR626
Battery lifespan................... approx. 1 year
Water-tightness................... 3 ATM
Weight ................................... 75 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.
com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, mi-
croïŹlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval
by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status
at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
MONTRE-BRACELET À QUARTZ EQAU 2700
NOTICE D‘EMPLOI
N° de commande 1301885 / Version 04/15
UTILISATION CONFORME
La montre-bracelet sert à indiquer l’heure et la date.
Elle ne doit ĂȘtre alimentĂ©e que par une pile (pour le type, voir « CaractĂ©ristiques
techniques »).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager ce pro-
duit. Par ailleurs, cela s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie,
Ă©lectrocution, etc.
Aucun composant du produit ne doit ĂȘtre ni modiïŹĂ© ni transformĂ©.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprise et les dĂ©signations de produit sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
-
Montre-bracelet
-
Mode d‘emploi
FONCTIONS
-
BoĂźtier en acier inoxydable
-
AfïŹchage de la date
-
Bracelet en toile agréable à porter
EXPLICATIONS DES SYMBOLES, INSCRIPTIONS
m Ce symbole attire l’attention sur les risques spĂ©ciïŹques lors du maniement,
du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
m Lisez intĂ©gralement le mode d’emploi, il contient des informations im-
portantes pour son utilisation.
Tout dommage rĂ©sultant d’un non-respect du prĂ©sent mode d’emploi en-
traĂźne l’annulation de la garantie ! Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ©
pour les dommages consécutifs !
De mĂȘme, nous n’assumons aucune responsabilitĂ© en cas de dommages
matĂ©riels ou corporels rĂ©sultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spĂ©ciïŹcations ou du non-respect des prĂ©sentes consignes
de sĂ©curitĂ© ! Dans de tels cas, la garantie prend ïŹn !
-
Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, toute transformation et/ou modiïŹcation de l’appa-
reil réalisée à titre individuel, est interdite.
-
N‘exposez pas l‘appareil Ă  des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es, Ă  de fortes vibrations ou Ă 
de fortes contraintes mécaniques.
-
Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de
fonctionnement ou à la sécurité du produit.
-
Cet appareil n’est pas un jouet ; il ne doit pas ĂȘtre laissĂ© Ă  la portĂ©e des enfants.
-
Ne laissez pas le matĂ©riel d‘emballage Ă  la portĂ©e de tous. Il pourrait devenir un
jouet dangereux pour les enfants.
-
Maniez le produit avec prĂ©caution. Des coups, des chocs ou une chute, mĂȘme de
faible hauteur, peuvent l‘endommager.
-
Respectez Ă©galement les autres consignes de sĂ©curitĂ© ïŹgurant dans les diffĂ©-
rents chapitres du prĂ©sent mode d‘emploi.
PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE
(A) AfïŹchage de la date
(B) Remontoir
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
-
Tirez le remontoir (B) en position 2 et rĂ©glez l‘heure en tournant le remontoir (B).
La trotteuse s‘arrĂȘte pour permettre le rĂ©glage Ă  la seconde prĂšs.
-
Tirez le remontoir (B) en position 1 et réglez la date (A) en tournant le remontoir
(B) dans le sens antihoraire. Si la date est réglée entre 21:00 et 1:00, la date
risque de ne pas changer le jour suivant.
-
Repoussez le remontoir (B) dans la position normale.
INDICATIONS RELATIVES AUX PILES
-
Maintenez les piles hors de la portée des enfants.
-
Ne laissez pas les piles traĂźner ; les enfants ou les animaux domestiques pour-
raient les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immĂ©diatement un mĂ©decin.
-
Des piles présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau. Pour
cette raison, utilisez des gants de protection appropriés pour les manipuler.
-
Les piles ne doivent ĂȘtre ni court-circuitĂ©es, ni dĂ©montĂ©es, ni jetĂ©es au feu. Vous
courriez alors un risque d‘explosion !
-
Les piles normales non rechargeables ne doivent pas ĂȘtre rechargĂ©es. Risque
d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prĂ©vues Ă  cet effet. Utili-
sez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié.
-
Lors de l‘insertion de la pile, tenez compte de la polaritĂ© (respectez les pĂŽles
positif/+ et négatif/-).
REMPLACEMENT DE LA PILE
-
Si la montre s‘arrĂȘte, la pile doit ĂȘtre remplacĂ©e.
-
Le remplacement de la pile doit ĂȘtre effectuĂ© par un spĂ©cialiste disposant d‘ou-
tils spĂ©ciaux d‘horloger et des connaissances sufïŹsantes Ă  cet effet.
-
Pour pouvoir remplacer la pile, il faut ouvrir le fond du boĂźtier de la montre.
-
Ensuite la pile peut ĂȘtre enlevĂ©e de son support et ĂȘtre remplacĂ©e.
ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
La rĂ©sistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage normal.
Il faut toutefois Ă©viter de la soumettre Ă  des chocs extrĂȘmes, comme p. ex. une chute
sur un sol dur. Cela risque d’endommager les mĂ©canismes internes.
La dĂ©signation 3 ATM signiïŹe que la montre est protĂ©gĂ©e lors du lavage des mains,
du lavage de voitures et contre les projections d’eau et la sueur.
Il ne s’agit pas d’une montre de plongeur.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Pour nettoyer la montre, il sufïŹt d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour en-
lever des salissures plus importantes de la montre, le chiffon peut ĂȘtre lĂ©gĂšrement
humidiïŹĂ© Ă  l’eau tiĂšde.
Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.
N’appuyez pas trop fort sur le verre pour Ă©viter de le briser.
ÉLIMINATION
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent
pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres !
ProcĂ©dez Ă  l’élimination du produit au terme de sa durĂ©e de vie conformĂ©-
ment aux dispositions légales en vigueur.
b) Piles non rechargeables et piles rechargeables
Le consommateur ïŹnal est lĂ©galement tenu (ordonnance relative Ă  l’élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ;
il est interdit de les jeter dans les ordures ménagÚres !
Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont
marquĂ©es par le symbole indiquĂ© ci-contre qui signale l’interdiction de les
éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux
métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(L’indication se trouve sur la pile normale ou rechargeable, p. ex. sous le
symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usa-
gées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou
Ă  tous les points de vente de piles et de piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez
à la protection de l’environnement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service .............. 1,55 V/CC
Piles ....................................... 1 x pile bouton SR626
Durée de vie des piles ........ env. 1 an
ÉtanchĂ©itĂ© ............................ 3 ATM
Poids ......................................75 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com). Tous droits rĂ©servĂ©s, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit
(p. ex. photocopie, microïŹlm, saisie dans des installations de traitement de donnĂ©es) nĂ©cessite
une autorisation Ă©crite de lâ€˜Ă©diteur. Il est interdit de le rĂ©imprimer, mĂȘme par extraits. Cette pub-
lication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.


Product specificaties

Merk: Eurochron
Categorie: Horloge
Model: EQAU 2700

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Eurochron EQAU 2700 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Horloge Eurochron

Handleiding Horloge

Nieuwste handleidingen voor Horloge