Etna A 3910 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Etna A 3910 (12 pagina's) in de categorie Kookplaten en fornuizen. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
FR - GB - DE - NL
A 3910
ATAG ETNA PELGRIM HOME PRODUCTS
B.V.
AFDELING SERVICE
POSTBUS 249
6920 AE DUIVEN
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
EINBAUÖFEN
INSTRUCTIEBOEKJE
Voor de keuken van uw leven
TipolitograïŹa Montagnani - Italy - Cod. 536036 0704
Voor de keuken van uw leven
ChĂšre Madame,
Vous venez d’acheter un de nos produits et nous vous en
remercions vivement. La premiÚre partie de ce livret présente
toutes les précautions nécessaires à vÎtre installateur pour
une parfaite mise en place de l’appareil, alors que la deuxiùme
parties vous est spécialement destinée. Auparavant nous
vous demandons de lire attentivement ce petit livret (il contient
toutes les indications et les conseils pratiques qui vous
permettront de mieux connaütre vître appareil et d’en tirer
ainsi de grandes satisfactions).
IMPORTANT
En cas de rĂ©clamation ou pour la commande d’une piĂšce de
rechange, il est indispensable de spécifier sur la commande le
code de l’appareil, le numĂ©ro de sĂ©rie, et la couleur.
Ces numéros figurent sur la plaquette signalétique et sur le certificat
de garantie en votre possesion.
Conservez le certificat de garantie, et en cas de nécessité,
présentez-le au personnel du service aprÚs vente autorisé.
Nous vous rappelons que le certifcat de garantie est valable si
accompagnĂ© de la facture d’achat de l’appareil.
PRECAUTIONS
Il est trĂšs important que la notice d’instructions soit conservĂ©e
avec l’appareil, pour toutes futures consultations.
Si l’appareil est vendu ou transferĂ© Ă  une autre personne,
s’assurer que la notice soit fournie avec l’appareil, de façon
que le nouvel utilisateur puisse ĂȘtre informĂ© du
fonctionnement de l’appareil et des prĂ©cautions relatives.
Ces précautions ont été rédigées pour vÎtre surété et pour
celles des autres personnes. Nous vous prions donc de bien
vouloir lire attentivement ce livret avant d’installer et d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil a Ă©tĂ© conçu afin d’ĂȘtre utilisĂ© par des personnes
adultes. Faire attention donc Ă  que les petits enfants ne
s’approchent pas avec l’intention de jouer avec l’appareil. Chaque
Ă©ventuelle modification aux cĂąblages Ă©lectriques domestiques
nĂ©cessaire afin de pouvoir installer l’appareil, devra ĂȘtre effectuĂ©e
seulement par le personnel compétent. Pour des éventuelles
interventions, s’adresser au Centre de Service Aprùs Vente
Technique autorisé, et exiger les parties de rechange originelles.
Il est dangereux de modifier ou essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Introduire toujour la lÚche-frite
dans le four lorsqu’on utilise le grilloir ou lorsqu’on met à cuire la
viande sur la grille. Verser un peu d’eau sur la lùche-frite afin
d’éviter que les gras brĂ»lent formant de mauvaises odeurs. Utiliser
toujours des gants de cuisine pour enlever les aliments du four.
Les four restent chauds longtemps aprùs l’extinction. Surveiller
les petits enfants pendant tout le temps de la cuisson, faisant
attention qu’ils ne touchent pas les surfaces de l’appareil, et qu’ils
ne s’approchent pas à l’appareil en fonction ou pas complùtement
refroidit. Faire attention lorsqu’on utilise des produits de nettoyage
en spray. Ne jamais diriger la giclée sur le filtre (pour les appareils
qui en sont équipés), les résistances et le bulbe du thermostat.
S’assurer que les manettes soit en position «0» (arrĂȘt) lorsque
l’appareil n’est pas en fonction.
Pour des raisons d’hygiĂšne et de surĂ©tĂ© cet appareil doit ĂȘtre
toujours nettoyé (voir instructions). Ce produit a été réalisé pour
la cuisson des aliments, et il ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pour des autres
buts. Ne pas revĂȘter les parois du four avec des feuilles en
aluminium, surtout la partie inférieure interne du four. Les éventuels
panneaux autonettoyants doivent ĂȘtre nettoyĂ©s avec de l’eau et
du savon (voir instructions pour le nettoyage). Avant l’entretien
ou le nettoyage, dĂ©brancher l’appareil et le laisser refroidir.
S’assurer que les grilles du four soient introduites dans le four de
façon correcte. En cas de réparations, ne pas essayer de réparer
l’appareil. Les rĂ©parations effectuĂ©es par des personnes pas
comp Ă© te n tes pe u ven t provo q ue r de s dommage s.
Contacter le Centre AprĂšs Vente plus proche et utiliser seulement
des piĂšces de rechange originelles.
Pendant les cuissons avec le four et avec le grilloir l’appareil
est soumis à un sensible chauffement en corréspondance du
vitre de la porte du four et des parois adiacentes. Faire
attention, donc, que les petits enfants ne s’approchent pas
à l’appareil avec l’intention de jouer. Lorsqu’on raccorde des
appareils Ă©lectrodomestiques Ă  une prise proche du four,
s’assurer que le cñble ne touche pas de zones de cuisson
en fonction ou qu’il ne passe pas entre la porte du four.
23
NL
Technische assistentie – Originele vervangingsonderdelen
Dit apparaat wordt voordat het de fabriek verlaat door ervaren
en gespecialiseerd personeel gekeurd en in orde gemaakt zodat
u de beste resultaten van het apparaat krijgt. Elke reparatie of
handeling die nodig wordt geacht, moet bijzonder nauwkeurig
worden uitgevoerd.
Daarom raden u ook aan altijd contact op te nemen met de
leverancier waar u het apparaat gekocht heeft of met het
dichtstbijzijnde servicecentrum. Geef aan wat het probleem is
en welk model apparaat u heeft.
De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid voor eventuele onjuistheden door drukfouten of
transcriptie in deze folder af. Wij behouden ons het recht voor eventuele wijzigingen aan onze
producten die wij nodig of praktisch achten, ook met betrekking tot het gebruik, door te voeren,
zonder de functies en veiligheid van het apparaat in gevaar te brengen.
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT HET MILIEU
Verpakkingsmateriaal weggooien
Gooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat niet zomaar
bij het afval, maar scheid de verschillende materialen
(bijvoorbeeld platen, karton, polystyreen) volgens de
plaatselijke voorschriften voor afval.
‱ Dit apparaat is alleen bedoeld voor het gebruik waarvoor
hij is ontworpen, als ‘kookapparaat’.
Afb. 11
Afb. 12
460 min
855
455
894
545
474
20
860 min
550 min.
460 min
550 min.
860 min
855
455
894
545
474
20
Plaatsing in een rij (losstaand)
Plaatsing onder een werkblad (ingebouwd)
450
450
15min
Inbouwen in keukenmeubels
Voor een juiste werking van apparatuur die in een keukenmeubel
wordt geplaatst moet het meubel de juiste eigenschappen hebben:
het gaat hierbij om de afmetingen van de oven, de ruimte en de
instructies voor het plaatsen en monteren.
In overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften moet de
bescherming tegen eventueel contact worden gegarandeerd door
de apparatuur op de juiste manier in de meubels te plaatsen.
Alle onderdelen van deze beveiliging, ook een eventueel
afdekpaneel (bijvoorbeeld als het apparaat aan het eind of begin
van de kasten wordt geplaatst), moeten worden bevestigd zodat
ze niet zonder gereedschap kunnen worden verwijderd. Let met
name op dat de kunststof lagen op gefineerd hout van de
keukenmeubels worden verwerkt met lijm die is bestand tegen
een temperatuur van 120°C.
Kunststof materialen of lijm die niet bestand zijn deze
temperatuur kunnen vervormd raken en loslaten.
FR
2
NL FR
22 3
Reiniging van de ovendeur
We raden u aan om de ovendeur te demonteren om de deur
volledig te reinigen. Ga daarbij als volgt te werk: open de deur
helemaal; haal de ringen ‘A’ los uit de houders van de scharnieren
(af. 6); trek de deur iets omhoog en haal hem los (afb. 7). Leg de
ovendeur op een horizontale ondergrond. Voer de handelingen
na het reinigen van de deur in de omgekeerde volgorde uit om de
deur weer te monteren.
Het lampje in de ovenruimte vervangen
Schakel het apparaat uit; draai het glazen beschermkapje los (afb.
8); draai het lampje los en vervang het door een ander lampje met
dezelfde eigenschappen dat tegen hoge temperaturen (300° C)
bestand is:
Spanning: 230 V (50 Hz)
Vermogen: 15
Fitting: E 14
Plaats het glazen kapje terug en sluit de voedingskabel weer aan.
Instructies voor de installateur
De volgende instructies zijn bedoeld voor de bevoegde installateur,
zodat hij de installatiewerkzaamheden, de instelling en het
onderhoud correct en volgens de geldende wetten en voorschriften
uitvoert.
Iedere ingreep dient met uitgeschakelde apparatuur uitgevoerd
te worden. Als dat niet het geval is dient met maximale
voorzichtigheid gewerkt te worden.
Elektrische aansluiting
Controleer voor het aansluiten of:
de reductieklep en de elektrische huisinstallatie de belasting van
de apparatuur kunnen dragen (zie het identiïŹcatieplaatje);
de voedingsinstallatie voorzien is van een efficiënte aardeaansluiting
volgens de geldende voorschriften;
de omnipolaire schakelaar die is gebruikt voor de aansluiting
makkelijk bereikbaar is met de apparatuur geĂŻnstalleerd.
In de directe verbinding aan de netvoeding is het noodzakelijk
tussen de apparatuur en de netvoeding een omnipolaire schakelaar
te plaatsen met een minimale opening tussen de contacten van
3 mm die is aangepast aan de belasting en in overeenstemming
is met de geldende voorschriften.
De geelgroene aardekabel mag niet worden onderbroken door
de schakelaar.
De bruine fasekabel (afkomstig van de "L"-klem op het
klemmenbord in de oven) dient altijd te worden verbonden met
de fase van het voedingsnet.
In ieder geval dient de voedingskabel zo te worden geplaatst dat
deze op geen enkel punt een temperatuur van meer dan 50°C
boven de omgevingstemperatuur bereikt.
Probeer de verwarmingselementen na de aansluiting door ze
ongeveer 3 minuten te laten functioneren.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid wanneer
de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen.
Afb. 10
L
N
SOORT VOEDING EN DOORSNEDE KABELS
230V~ Ø
H05RR-F 3 x 1,5 mm2
Montage en aansluiting
Schuif de oven in de opening; maak de oven vast aan het meubel
met vier houtschroeven die goed passen in de gaten die zijn
aangebracht op het omtrekframe (afb. 10).
In de gevallen dat er ook een plank met elektrische kookplaat
wordt geplaatst, dient de elektrische aansluiting van de plaat en
de oven afzonderlijk te geschieden, zowel om redenen m.b.t.
elektriciteit als om het uittrekken van de oven te vergemakkelijken.
Eventuele verlengsnoeren dienen het voorziene vermogen te
kunnen dragen.
°C
°C
5
4
2
3
1
Caracteristicas techniques
Dimensions: Hauteur cm 47,4
Largeur cm 89,4
Profondeur cm 54,5
Dimensions Hauteur cm 31,5
du four: Largeur cm 55,5
Profondeur cm 38
Volume dm366
Puissance: RĂ©sistence convection W 2500
RĂ©sistence grilloir W 2800
Résistence supérieure W 1200
Résistence inférieure W 1400
RĂ©sistence fonc. normale (dessus-dessous) W 2600
Motoventilateur convection W 47
Motoventilateur de refroidissement W 22
Lampe illumination du four W 2x)15
Puissance max. totale W 2900
Tension d’alimentation (50Hz) V 230
Cñble d’alimentation mm
2 3x1,5
Cet appareil est conforme aux directives communautaires suivantes:
- 73/23 CEE “basse tension”
- 89/336 CEE “compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique”
- 89/109 CEE “matĂ©riaux en contact avec les aliments”
INSTRUCTION POUR L’UTILISATEUR
INSTALLATION
Il est important que toutes les opĂ©rations concernant l’installation
et le rÚglage soient effectuées par le personnel qualifié, selons
les normes en vigueur. Les instructions specifiques sont décrites
dans les chapitres rĂ©servĂ©s Ă  l’installateur. Avant d’utiliser l’appareil
enlever soigneusement la pellicule spéciale protective qui protÚge
les particuliers en acier inox ou en aluminium anodisĂ©. L’insulation
thermique du four et les résidus gras de la facbrication, pendant
les premiers minutes de fonctionnement produisent de la fumée
et des odeurs désagréables.
Nous conseillons pendant le premier fonctionnement, de chauffer
le four vide pendant environs 45 minutes à la température.
Utilisation
PANNEAUX COMMANDES
1. Manette thermostat du four
2. Lampe voyant du thermostat du four
3. Manette sélecteur du four
4. Lampe voyant de fonctionnement du four
5. Manette compte-minutes
Four electrique
Manettes de commande sélecteur (fig.1) et thermostat (fig.2)
Elles permettent de choisir le type de chauffage désiré selon les
différentes exigences de cuisson, en introduisant, de façon
appropriée, les éléments chauffants et en rÚglant la température
au degré désiré.
Symbols:
allumage de la lampe du four
Ă©lĂ©ments chauïŹ€ants supĂ©rieur et infĂ©rieur
Ă©lĂ©ment chauïŹ€ant supĂ©rieur
Ă©lĂ©ment chauïŹ€ant infĂ©rieur
Ă©lement grilloir
élément grilloir-ventilateur
Ă©lĂ©ments chauïŹ€ants sup. et inf.-ventilateur
Ă©lĂ©ments chauïŹ€ant-convection
décongélation
Utilisation
CUISSONS TRADITIONNELLES
Tourner la manette du sélecteur sur et la manette du thermostat
en corréspondance de la valeur de température désirée.
Si on désire avoir un chauffement plus différencié dans la partie
supérieure ou inférieure des aliments, porter le sélecteur sur la
La porte du four doit ĂȘtre complĂštement fermĂ©e en tout
mode de cuisson.
Fig. 1 Fig. 2
200
60
100
150
max
C
°
INDEX
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................................page 3
Instructions pour l’utilisateur .........................................................................................................................................................page 3
Installation .........................................................................................................................................................................................page 3
Utilisation ...........................................................................................................................................................................................page 3
Four Ă©lectrique multifonction ..............................................................................................................................................................page 4
Conseils pour l’utilisation du four........................................................................................................................................................page 5
Entretien ............................................................................................................................................................................................page 5
Instructions pour l’installateur ......................................................................................................................................................page 6
Raccordement Ă©lectrique ..................................................................................................................................................................page 6
Encastrement dans des meubles de rangement ................................................................................................................................page 7
Service aprĂšs vente - piĂšces de rechanges originelles .............................................................................................................page 7


Product specificaties

Merk: Etna
Categorie: Kookplaten en fornuizen
Model: A 3910

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Etna A 3910 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kookplaten en fornuizen Etna

Etna

Etna T 008 V Handleiding

17 Maart 2022
Etna

Etna EKP 327 Handleiding

12 Februari 2022
Etna

Etna T305ZT Handleiding

27 Maart 2022
Etna

Etna T110 Handleiding

26 Maart 2022
Etna

Etna EFG659V Handleiding

11 Februari 2022
Etna

Etna TEK130 Handleiding

25 Maart 2022
Etna

Etna EKP 218 Handleiding

10 Februari 2022
Etna

Etna T093VW Handleiding

17 Maart 2022
Etna

Etna EKP228H Handleiding

10 Februari 2022

Handleiding Kookplaten en fornuizen

Nieuwste handleidingen voor Kookplaten en fornuizen

Novy

Novy 3762 Handleiding

27 September 2023
Novy

Novy 1777 Handleiding

27 September 2023
Novy

Novy 1754 Handleiding

27 September 2023
Novy

Novy 1758 Handleiding

27 September 2023
Novy

Novy 3754 Handleiding

27 September 2023
Thetford

Thetford SERIE 922 Handleiding

26 September 2023
Thetford

Thetford SERIE 167 Handleiding

26 September 2023
Thetford

Thetford SERIE 921 Handleiding

26 September 2023
Thetford

Thetford OG70000 Handleiding

26 September 2023
Thetford

Thetford SERIE 164 Handleiding

26 September 2023