ESYLUX MD-CE 360i/8 Handleiding
ESYLUX
Bewegingsdetector
MD-CE 360i/8
Bekijk gratis de handleiding van ESYLUX MD-CE 360i/8 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Bewegingsdetector. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over ESYLUX MD-CE 360i/8 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies Funktionieren zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig
nachlesen zu können.
ACHTUNG: Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung der
landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden. Vor der Montage des Produktes ist die
Netzspannung freizuschalten.
Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt.
Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden, da ansonsten jeglicher
Gewährleistungsanspruch entfällt. Sofort nach dem Auspacken ist das Gerät auf Beschädigungen zu prüfen.
Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät keinesfalls in Betrieb genommen werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet werden kann, so ist dieses
unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Bewegungs- und Präsenzmelder sind Passiv-Infrarot-Melder zum automatischen Schalten einer angeschlossenen
Beleuchtung in Abhängigkeit des Tageslichtes und Anwesenheit/Bewegung für den Einsatz im Innenbereich und
Außenbereich (nur Bewegungsmelder).
Hinweise entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Faltblatt.
•Netzspannungzuschalten
Es beginnt eine Initialisierungsphase von ca. 25 Sek.
Die rote und die blaue LED blinken dabei abwechselnd. Angeschlossene Beleuchtung ist dabei eingeschaltet.
Die Melder werden in der Einstellung Werksprogramm/fernbedienbar ausgeliefert und sind nach Ablauf der
Initialisierungsphase somit sofort betriebsbereit.
Werksprogrammübersicht:
MD-CE360i/8… - 24…
Lichtwert = Durchgangsbereich (ca. 100 Lux)
Nachlaufzeit = 5 Min.
PD-CE360i/8… - 24…
Lichtwert = Arbeitsbereich (ca. 400 Lux)
Nachlaufzeit = 5 Min.
4.1 Funktion nach der Initialisierungsphase
Vollautomatikmodus
Liegt das Umgebungslicht über dem voreingestellten Lichtwert, dann ist die rote LED und die angeschlossene
Beleuchtung aus.
Einschalten – automatisch, wenn der Melder durch Bewegung ausgelöst wurde und das Umgebungslicht den
voreingestellten Lichtwert unterschritten hat.
Die ist als Anzeige für die Bewegungserfassung aktiv = 2x kurzes Blitzen je erfasster Bewegung.rote LED
Ausschalten – automatisch, wenn keine Bewegungen mehr erfasst werden, dann startet die voreingestellte
Nachlaufzeit, nach Ablauf dieser Zeit schaltet die Beleuchtung aus.
Halbautomatikmodus
Funktion kann mittels Fernbedienung eingestellt werden – siehe Abschnitt 6.
Einschalten – muss zwingend manuell erfolgen per externen Taster oder per Fernbedienung.
Ausschalten – automatisch, wenn keine Bewegungen mehr erfasst werden, dann startet die voreingestellte
Nachlaufzeit, nach Ablauf dieser Zeit schaltet die Beleuchtung aus.
Hinweis zum Präsenzmelder: Steigt jedoch der Tageslichtanteil an und das Umgebungslicht übersteigt den eingestellten
Lichtwert, so schaltet der Melder die Beleuchtung automatisch 5 Min. nach Erreichen des eingestellten Lichtwertes aus,
trotz vorhandener Bewegung/Präsenz. Die Beleuchtung kann danach jederzeit wieder manuell geschaltet werden.
Schaltverzögerung
Um plötzliche Helligkeitswechsel bei Anwesenheit durch unerwünschtes An-/Ausschalten der Beleuchtung
zu vermeiden, wird der Melder ausschließlich zeitverzögert ausgelöst.
Zum Beispiel: Eine vorbeiziehende Wolke wäre in der Lage, ein unnötiges Schalten zu verursachen.
Zeitverzögerung von „hell zu dunkel“: 30 Sek. = rote LED leuchtet für diese Zeit.
Zeitverzögerung von „dunkel zu hell“: 5 Min. = rote LED blinkt langsam für diese Zeit.
Die Slave-Geräte dienen nur der Präsenzerfassung und geben bei erkannter Bewegung einen Impuls an das
Master-Gerät. Alle Parameter werden am Master-Gerät eingestellt.
•Netzspannungzuschalten
Es beginnt eine Initialisierungsphase (warm-up) von ca. 25 Sek.
Die grüne LED blinkt langsam und signalisiert den Zustand des Melders.
•LED-Anzeigenachwarm-up
Nach der Initialisierungsphase ist die LED ständig als Anzeige für die
Bewegungserfassung aktiv.
ii
Hinweis: Für einen optimalen Empfang richten Sie die Fernbedienung bei der Programmierung auf den Melder.
Bitte beachten Sie, dass bei direkter Sonneneinstrahlung die Standardreichweite von ca. 8 m bedingt durch den
Infrarotanteil der Sonne stark reduziert werden kann.
Die Melder verfügen über eine separate „S“-Klemme, zum Anschluss eines externen Tasters (Taster – Arbeitsstrom
– mit N-Leiter-Anschluss). Somit kann jederzeit manuell der Melder übersteuert werden, um den Kanal „Beleuchtung”
individuell ein- oder auszuschalten.
Manuelles Einschalten: Die Beleuchtung bleibt solange eingeschaltet wie der Melder noch eine Bewegung erfasst.
Wenn keine Bewegungen mehr erfasst werden, dann startet die voreingestellte Nachlaufzeit. Nach Ablauf dieser
Zeit schaltet die Beleuchtung aus und somit wieder in den eingestellten Betriebsmodus.
Manuelles Ausschalten: Die Beleuchtung bleibt solange ausgeschaltet wie der Melder noch eine Bewegung erfasst.
Wenn keine Bewegungen mehr erfasst werden, dann startet die voreingestellte Nachlaufzeit. Nach Ablauf dieser
Zeit schaltet der Melder wieder in den eingestellten Betriebsmodus.
ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. Der Garantiegeber,
die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (für Deutschland) bzw. der entsprechende
ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollständige Übersicht finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die
Dauer von drei Jahren ab Herstelldatum eine Garantie auf Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Geräte.
Diese Garantie besteht unabhängig von Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Verkäufer des Geräts.
Die Garantie bezieht sich nicht auf die natürliche Abnutzung, Veränderung/Störung durch Umwelteinflüsse
oder auf Transportschäden sowie nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, der
Wartungsanweisung und/oder unsachgemäßer Installation entstanden sind. Mitgelieferte Batterien, Leuchtmittel
und Akkus sind von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das unveränderte Gerät unverzüglich nach Feststellung des
Mangels mit Rechnung/Kassenbon sowie einer kurzen schriftlichen Fehler beschreibung, ausreichend frankiert und
verpackt an den Garantiegeber eingesandt wird.
Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der Garantiegeber nach eigener Wahl das Gerät in angemessener Zeit
ausbessern oder austauschen. Weitergehende Ansprüche umfasst die Garantie nicht, insbesondere haftet der
Garantiegeber nicht für aus der Fehlerhaftigkeit des Geräts entstehende Schäden. Sollte der Garantieanspruch
nicht gerechtfertigt sein (z.B. nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Mängeln außerhalb des Garantieanspruchs),
so kann der Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig gegen Berechnung für Sie zu reparieren.
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Technical and design features may be subject to change.
Kanal „Beleuchtung“
φ φ
Tastereingang
Gehäuse:
MD-CE360i/8… 8 3 II
MD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360i/8… 8 3 II
PD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360/8 Slave 8 3 II
PD-CE360/24 Slave 24 3 II
“Lighting” channel
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3 II
MD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360i/8… 8 3 II
PD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360/8 Slave 8 3 II
PD-CE360/24 Slave 24 3 II
Taste Kundenspezifische Einstellung
Programmiermodus öffnen
Blaue LED leuchtet am Melder und zeigt damit Programmiermodus „blue mode“ an.
Die angeschlossene Beleuchtung schaltet ein.
Der Melder reagiert im Programmiermodus nicht auf Bewegungen.
Einschalt-Lichtwert per Augentaste oder festen Lichtwert einstellen
Aktuellen Umgebungslichtwert (zwischen 5 - 2000 Lux) als Einschalt-Lichtwert einlesen
Angeschlossene Beleuchtung und die blaue LED schalten aus. Ist der Einlesevorgang erfolgreich
beendet, schaltet die Beleuchtung ein und die blaue LED leuchtet wieder permanent.
Taste Kundenspezifische Einstellung
Feste Einschaltwerte (10 - 2000 Lux)
Bestätigung durch kurzes abwechselndes Blinken der blauen und roten LED am Melder.
30 min
Nachlaufzeit für Kanal „Beleuchtung-C1“ einstellen: 1 Min. bis 30 Min. oder
Kurzimpuls: Sobald der Melder durch Bewegung ausgelöst wurde (voreingestellter
Umgebungslichtwert ist unterschritten), wird die Beleuchtung und die rote LED für 1 Sek.
eingeschaltet und dann für 9 Sek. ausgeschaltet.
Bestätigung durch kurzes abwechselndes Blinken der blauen und roten LED am Melder.
Wechsel zwischen „Vollautomatik” und „Halbautomatik“
Halbautomat = Taste drücken, blaue LED ist für ca. 3 Sek. aus.
Vollautomat = Taste drücken, blaue LED blinkt ca. 3 Sek.
LED ein-/ausschalten
LEDs ausschalten = Taste drücken, blaue LED ist für ca. 3 Sek. aus.
LEDs einschalten = Taste drücken, blaue LED blinkt ca. 3 Sek.
Anwahl der Ansprechempfindlichkeit
Zum Beispiel zur Unterbindung von Fehlschaltung durch Luftzug oder Heizungssysteme.
Auswahl der Ansprechempfindlichkeit
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Zurücksetzen auf Werksprogramm
Bestätigung durch kurzes abwechselndes Blinken der blauen und roten LED am Melder.
Programmiermodus schließen
Blaue LED erlischt, die Einstellungen sind nun gespeichert.
Melder reagiert nun automatisch entsprechend den eingestellten Werten.
HINWEIS: Wird der Programmiermodus nicht per Taste geschlossen, schließt der Melder
automatisch den Programmiermodus 10 Min. nach dem letzten Betätigen einer Taste.
Zusätzliche Funktionen per Fernbedienung Mobil-PDi/MDi
Prüfung der Reichweite/Erfassung durch den Testbetrieb
Angeschlossene Beleuchtung schaltet ein – gut sichtbares Abschreiten/Kontrolle des
Erfassungsbereiches eines Melders. Verzögerungs- und lastfreie Bewegungsanzeige durch
2-maliges kurzes Blinken der blauen LED.
HINWEIS: Verlassen des Testmodus durch erneutes Drücken der Taste „TEST“ oder „RESET“.
„Beleuchtung C1“ manuell ein-/ausschalten (Tasterersatz)
„Dauerlicht 4 h ON/OFF“ für „Beleuchtung-C1“
Durch Drücken der Taste kann die Beleuchtung jederzeit für 4 Std. dauerhaft ein- oder
ausgeschaltet werden. Nach Ablauf der 4 Std. kehrt der Melder in den entsprechend
eingestellten Betriebsmodus zurück.
HINWEIS: Der Melder reagiert bei Aktivierung der Funktion „4 h ON/OFF“ nicht mehr auf
Bewegungen und wird nicht durch den Lichtwert kontrolliert!
Abbrechen der Funktionen „TEST“, „Licht ON/OFF“, „Licht 4 h ON/OFF“
Der Melder kehrt in den entsprechend eingestellten Betriebsmodus zurück.
GB
Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure proper operation, please read these user instructions
carefully and keep them for future reference.
CAUTION: Work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel only with due regard to the
applicable installation regulations. Switch off the power supply before installing the system.
Use this product only as intended (as described in the user instructions). Changes or modifications to the product
or painting it will result in loss of warranty. You should check the device for damage immediately after unpacking
it. If there is any damage, you should not install the device under any circumstances.
If you suspect that safe operation of the device cannot be guaranteed, you should turn the device off immediately
and make sure that it cannot be operated unintentionally.
Motion and presence detectors are passive infrared detectors that automatically switch connected lighting
depending on natural light and presence/movement and are suitable for use indoors and outdoors (motion
detector only).
Please refer to the supplied leaflet for instructions.
•Connectthepowersupply
A warm-up phase of approx. 25 seconds is initiated during which the red and blue LEDs flash alternately.
The connected lighting is turned on.
The detectors are preset to “factory settings/remote control” and are therefore immediately ready
for use after the warm-up phase.
Overview of factory settings:
MD-CE360i/8… - 24…
Light value = passageway (approx. 100 lux)
Time setting = 5 min
PD-CE360i/8… - 24…
Light value = working area (approx. 400 lux)
Time setting = 5 min
4.1 Function after the warm-up phase
Fully automatic mode
If the ambient lighting level is higher than the default light value, the and the connected lighting will be red LED
switched off.
Automatic switch-on: if the detector has been triggered by movement and the ambient lighting level has fallen below
the default light value.
The is enabled to indicate motion detection: two short flashes each time movement is detected.red LED
Automatic switch-off: if movement is no longer detected, the lighting will be switched off once the set time has
elapsed.
Semi-automatic mode
Function can be set using the remote control – see section 6.
Switching on must be performed manually using the external button or remote control.
Automatic switch-off if movement is no longer detected, the lighting will be switched off once the set time has elapsed.
Note on presence detectors: However, should the natural lighting level increase and the ambient lighting level exceed the
preset light value, the detector will automatically switch the lighting off
5 minutes after reaching the preset light value, regardless of any movement/presence. The lighting can subsequently be
switched back on manually at any time.
Delay
When persons are present, in order to avoid sudden changes in brightness caused by undesired switching on/off
of the lighting, the detector will only be triggered after a time delay.
Example: A passing cloud could potentially cause unnecessary switching.
Time delay from light to dark: 30 sec. = red LED lights up during this period.
Time delay from dark to light: 5 min. = flashes slowly during this period.red LED
The purpose of a slave device is solely to register presence and transmit a signal to the master
device upon detection
of movement. All parameters are set on the master control device.
•Connectthepowersupply
A warm-up phase of approx. 25 sec. is initiated.
The green LED flashes slowly and indicates the status of the detector.
•LEDdisplayafterwarm-up
After the warm-up phase the LED is permanently enabled to indicate motion detection.
ii
NB: For optimum reception, when programming the settings, point the remote control at the detector. Please note that
if the sun shines directly on the sensor, the standard detection range of approx. 8 m may be dramatically reduced owing
to the sun’s infrared rays.
The detectors have a separate “S” terminal for connecting an external button (button – operating current – with
zero conductor connection). This means that the detector can be manually overridden at any time so that the
“lighting channel” can be switched on or off individually.
Manual switch-on: the lighting will remain switched on for as long as the detector continues to detect movement.
If movement is no longer detected, the preset time setting will start. Once this time has elapsed, the lighting will
switch off and the detector will revert to the set operating mode.
Manual switch-off: the lighting will remain switched off for as long as the detector continues to detect movement.
If movement is no longer detected, the preset time setting will start. Once this time has elapsed, the detector will
revert to the set operating mode.
ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured with the utmost care.
The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Germany (for Germany)
or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a
guarantee against manufacturing/material defects in ESYLUX devices for a period of three years from the date
of manufacture.
This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.
The guarantee does not apply to natural wear and tear, changes/interference caused by environmental
factors or damage in transit, nor to damage caused as a result of failure to follow the user or maintenance
instructions and/or as a result of improper installation. Any illuminants or batteries supplied with the device
are not covered by the guarantee.
The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the invoice/receipt, unchanged,
packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a brief description of the fault, as soon
as a defect has been identified.
If the guarantee claim proves justified, the guarantor will, within a reasonable period, either repair the device or
replace it. The guarantee does not cover further claims; in particular, the guarantor will not be liable for damages
resulting from the device’s defectiveness. If the claim is unfounded (e.g. because the guarantee has expired or
the fault is not covered by the guarantee), then the guarantor may attempt to repair the device for you for a fee,
keeping costs to a minimum.
Button Customised setting
Entering programming mode
Blue LED lights up on the detector, indicating “blue mode” (programming mode).
The connected lighting turns on.
Whilst in programming mode, the detector’s movement sensor is disabled.
Set switch-on light value using the eye button or a fixed light value
Inputting the current ambient lighting level (between 5 - 2000 lux) as the switch-on value
Connected lighting and the switch off. Once the input process has been successfully blue LED
completed, the lighting turns on and the blue LED lights up continuously.
Button Customised setting
Fixed switch-on values (10 - 2000 lux)
Confirmed by blue and red LED on the detector flashing alternately.
30 min
Determining a time setting for channel “lighting-C1”: 1 min and 30 min or
short pulse: once the detector has been triggered by movement (lighting is below preset
ambient lighting level), the lighting and the will be switched on for 1 second and red LED
then off for 9 seconds.
Confirmed by blue and red LED on the detector flashing alternately.
Alternating between “fully automatic” and “semi-automatic” operation modes
Semi-automatic mode = press button, the will turn off for approx. 3 seconds.blue LED
Fully automatic mode = press button, the will flash for approx. 3 seconds.blue LED
Switching LED on/off
To switch LED off = press button, the will turn off for approx. 3 seconds.blue LED
To switch LED on = press button, the will flash for approx. 3 seconds.blue LED
Selecting response sensitivity
To avoid activation caused by draughts or heating, for example.
Setting response sensitivity
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Reinstating factory settings
Confirmed by blue and red LED on the detector flashing alternately.
Exiting programming mode
Blue LED goes out; settings are now saved.
The detector will now operate automatically according to the preset values.
NB: If the programming mode is not exited by pressing the button, the detector automatically exits
the programming mode 10 minutes after the last button was pressed.
Additional functions via Mobil-PDi/MDi remote control
Checking the range/detection using test mode
Connected lighting turns on – for clear inspection/pacing out of a detector’s field of detection.
Real-time, load-free indication of movement given by 2 flashes of the .blue LED
NB: Exit test mode by pressing the “TEST” or “RESET” button.
Switch “lighting C1” on/off manually (replaces button)
“Continuous lighting 4 h ON/OFF” for “lighting-C1”
The lighting can be switched on or off at any time for a duration of 4 hours by pressing the
button. Once the 4 hours have expired, the detector switches back to the corresponding set
operating mode.
NB: When the “4 h ON/OFF” feature is activated, the detector no longer responds to movement and
is not controlled by the light value.
Interrupting the “TEST”, “light ON/OFF”, “light 4 h ON/OFF” functions
The detector switches back to the corresponding set operating mode.
FR
Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l’utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le conserver en vue d’une consultation future.
ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme aux normes et
prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le réseau 230 V. Coupez le courant avant d’installer le produit.
Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. Toute modification
du produit (ajout, peinture, etc.) entraîne l’annulation de la garantie. Une fois que vous avez déballé l’appareil,
vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas d’anomalie, ne le mettez pas en marche.
Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité, éteignez-le immédiatement et prenez vos
dispositions pour empêcher toute utilisation involontaire.
Les détecteurs de mouvement et de présence sont des détecteurs à infrarouge passif automatisant le
fonctionnement, en intérieur et en extérieur, pour les détecteurs de mouvement exclusivement, d’un éclairage
raccordé selon la lumière naturelle et la présence/le mouvement de personnes.
Vous trouverez les informations utiles dans le dépliant fourni.
•Mettezledispositifsoustension
Une phase d’initialisation de 25 s environ s’amorce, durant laquelle les LED bleu et rouge clignotent en alternance.
L’éclairage raccordé est allumé.
Au terme de la phase d’initialisation, les détecteurs sont prêts à l’emploi car ils sont réglés, à la livraison, sur
préréglages d’usine/télécommande.
Liste des préréglages d’usine :
MD-CE360i/8… - 24…
Luminosité = zone de passage (100 lux env.)
Durée d’activation = 5 minutes
PD-CE360i/8… - 24…
Luminosité = espace de travail (400 lux env.)
Durée d’activation = 5 minutes
4.1 Après la phase d’initialisation
Mode automatique
Si la luminosité ambiante est supérieure à la valeur limite définie, la LED rouge et l’éclairage raccordé restent éteints.
Activation automatique lorsque le détecteur perçoit un mouvement et mesure une luminosité ambiante inférieure à la
valeur limite définie.
La LED rouge indique les mouvements détectés : 2 clignotements courts par mouvement perçu.
Désactivation automatique : si le détecteur ne perçoit plus de mouvements, il laisse s’écouler la durée d’allumage
programmée, puis désactive l’éclairage.
Mode semi-automatique
Cette fonction peut être activée à l’aide d’une télécommande – cf. paragraphe 6.
Activation – manuelle uniquement : effectuée au moyen d’une télécommande ou d’un poussoir externe.
Désactivation – automatique : si le détecteur ne perçoit plus de mouvements, il laisse s’écouler la durée d’allumage
programmée, puis désactive l’éclairage.
Remarque à propos du détecteur de présence : si la luminosité ambiante augmente et dépasse la valeur limite définie,
le détecteur éteint l’éclairage raccordé au terme d’un délai de 5 minutes, même s’il perçoit encore une présence ou des
mouvements. L’éclairage peut, à tout moment, être rallumé manuellement.
Temporisation
Pour éviter les changements de luminosité trop soudains dus à une activation/désactivation indésirable de
l’éclairage en cas de détection de présence, le détecteur s’active exclusivement sur la base d’une temporisation.
Par exemple : un passage nuageux pourrait, par exemple, activer inutilement le détecteur.
Temporisation « clair à sombre » : la s’allume pendant 30 s.LED rouge
Temporisation « sombre à clair » : la LED rouge clignote lentement pendant 5 min.
Les appareils esclaves ne servent qu’à détecter une éventuelle présence et à envoyer une
impulsion à l’appareil
maître le cas échéant. Tous les réglages s’effectuent sur l’appareil maître.
•Mettezledispositifsoustension
Une phase d’initialisation (warm-up) de 25 s environ s’amorce.
La LED verte clignote lentement et indique le mode du détecteur.
•FonctionnementdelaLEDaprèslaphased’initialisation
Après la phase d’initialisation, la LED indique les mouvements détectés.
ii
REMARQUE : pour une transmission optimale lors de la programmation, orientez la télécommande vers le détecteur.
Attention : en cas d’ensoleillement direct du dispositif, la portée standard (8 m) peut être fortement diminuée en raison du
rayonnement infrarouge du soleil.
Les détecteurs disposent d’une borne « S » permettant de raccorder un poussoir externe (poussoir – courant de
travail – raccordement au neutre). Ainsi, il est possible, à tout moment, de contourner le système automatique
pour éteindre ou allumer manuellement les luminaires.
Activation manuelle : l’éclairage reste allumé tant que le détecteur perçoit des mouvements. Si le détecteur ne
perçoit plus de mouvements, il laisse s’écouler la durée d’allumage programmée. Une fois cette durée écoulée,
l’éclairage est désactivé et le détecteur retourne au mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
Désactivation manuelle : l’éclairage reste éteint tant que le détecteur perçoit des mouvements. Si le détecteur ne
perçoit plus de mouvements, il laisse s’écouler la durée d’allumage programmée. Une fois cette durée écoulée,
le détecteur repasse en mode automatique.
Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en vigueur. Le garant,
ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne) ou le distributeur
de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nécessaires à ce sujet sur le site
www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une
durée de 3 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie est indépendante de vos droits légaux vis-à-vis du vendeur de l’appareil.
L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues à son milieu d’installation et les dommages résultant de
son transport n’entrent pas dans le cadre de la garantie. De même, ne sont pas couverts les défauts dus au non-
respect des instructions de montage et d’entretien et/ou à une installation inappropriée. Sont également exclues
de la garantie les batteries, sources lumineuses et piles fournies avec l’appareil.
La procédure de garantie ne pourra être enclenchée que sur présentation d’un appareil non modifié après
constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de caisse valable, accompagnés d’une courte description de
l’anomalie constatée et expédié au garant dans un emballage approprié et suffisamment affranchi.
Si le recours en garantie s’avère justifié, le garant peut décider soit de réparer, soit de remplacer l’appareil dans
les meilleurs délais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant n’est notamment pas responsable
de tout dommage causé par un défaut de l’appareil. Si le recours de garantie s’avère injustifié (par exemple,
si la garantie a expiré ou si le défaut constaté n’est pas couvert par celle-ci), le garant tentera de réparer
l’appareil au meilleur coût.
Touche Programmation
Ouvrir le mode de programmation
La du détecteur s’allume, indiquant le mode de programmation LED bleue
« blue mode ». L’éclairage raccordé s’allume. En mode de programmation,
le détecteur ne s’active pas lorsqu’il perçoit un mouvement.
Régler la luminosité à l’allumage au moyen de la touche « Œil » ou en entrant une valeur
Enregistrer la luminosité ambiante actuelle (5 à 2000 lux) comme luminosité à l’allumage
L’éclairage raccordé et la LED bleue s’éteignent. Si le processus d’enregistre ment s’est déroulé
correctement, le luminaire s’allume et la LED bleue brille à nouveau en permanence.
Touche Programmation
Valeurs limites d’allumage définies (10 - 2000 lux)
Confirmation par un bref clignotement de la LED bleue et rouge du détecteur.
30 min
Régler la durée d’allumage sur 1 à 30 min. pour le canal « Éclairage C1 » ou
impulsion : lorsque le détecteur s’active après avoir perçu un mouvement
(avec une luminosité ambiante inférieure à la valeur limite définie),
l’éclairage et la LED rouge clignotent, alternant 1 s d’activation/9 s de désactivation.
Confirmation par un bref clignotement de la LED bleue et rouge du détecteur.
Allumer/éteindre la LED
Éteindre la LED = appui sur la touche : la s’éteint pendant 3 s.LED bleue
Allumer la LED = appui sur la touche : la LED bleue clignote pendant 3 s.
Basculement « Mode automatique/semi-automatique »
Appui sur la touche en mode semi-automatique = la s’éteint pendant 3 s.LED bleue
Appui sur la touche en mode automatique = la LED bleue clignote pendant 3 s.
Sélectionner la sensibilité de réponse
Par exemple afin d’éviter des déclenchements intempestifs dus à des courants
d’air ou des systèmes de chauffage.
Ajuster la sensibilité de réponse
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Rétablissement des pré-réglages d’usine
Confirmation par un bref clignotement de la LED bleue et rouge du détecteur.
Fermer le mode de programmation
La LED bleue s’éteint, les réglages sont enregistrés.
Le détecteur fonctionne à présent automatiquement, en fonction des
valeurs définies.
REMARQUE : si vous ne quittez pas le mode de programmation en appuyant sur la touche,
le détecteur le ferme automatiquement au bout de 10 min d’inactivité.
Autres fonctions disponibles via la télécommande Mobil-PDi/MDi
Test de la portée/détection en mode test
L’éclairage raccordé s’allume, pour une vérification facile de la zone de détection de
l’appareil. Affichage instantané du mouvement, sans activation des appareils connectés
au détecteur, par deux clignotements brefs de la .LED bleue
REMARQUE : appuyer à nouveau sur la touche « TEST » ou « » pour quitter le mode test.RESET
Activer/désactiver manuellement « L’éclairage C1 » (alternative au bouton mural)
« ACTIVATION/DÉSACTIVATION de l’éclairage permanent pendant 4 heures » pour « L’éclairage C1 »
En appuyant sur cette touche, vous pouvez à tout moment activer ou désactiver l’éclairage
pendant 4 heures. Une fois les 4 heures écoulées, le détecteur retourne automatiquement au
mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
REMARQUE : lorsque cette fonction est activée, le détecteur ne réagit plus aux mouvements et ne
tient plus compte de la luminosité.
Interruption des fonctions « TEST », « ACTIVATION/DÉSACTIVATION de l’éclairage »,
« ACTIVATION/DÉSACTIVATION de l’éclairage pendant 4 heures »
Le détecteur retourne automatiquement au mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
Des modifications techniques et esthétiques peuvent être apportées sans préavis.
Canal « Éclairage »
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3 II
MD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360i/8… 8 3 II
PD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360/8 Slave 8 3 II
PD-CE360/24 Slave 24 3 II
GB
FR
DE
DK
SE
NL
BEDIENUNGSANLEITUNG
ALK 09/12

NL
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Deze gebruiksaanwijzing staat borg voor een goede werking.
Lees de handleiding aandachtig en bewaar ze om later eventueel te kunnen nalezen.
LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerd worden
conform de geldende installatievoorschriften/-normen. Voor montage van het product de netspanning uitschakelen.
Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen,
toevoegingen of schilderen zijn verboden omdat hierdoor iedere garantieaanspraak vervalt. U dient het
apparaat onmiddellijk na het uitpakken op beschadigingen te controleren. Bij beschadiging mag het apparaat
in geen geval in gebruik genomen worden.
Wanneer aannemelijk is dat veilig gebruik niet gewaarborgd kan worden, dient u het apparaat direct buiten
gebruik te stellen en onbedoeld gebruik ervan te voorkomen.
Bewegingsmelders en aanwezigheidssensoren zijn passief-infraroodmelders die binnen en buiten
(alleen bewegingsmelders) worden toegepast om een aangesloten verlichting te schakelen op basis
van daglicht en aanwezigheid/beweging.
Raadpleeg de bijgeleverde documentatie voor instructies.
•Netspanninginschakelen
Er start een initialisatiefase van ca. 25 seconden, waarbij de rode en blauwe LED afwisselend knipperen.
De aangesloten verlichting staat aan.
De melders worden geleverd met fabrieksprogramma en zijn standaard op afstand bedienbaar.
Na de initialisatiefase zijn ze dus direct gebruiksklaar.
Overzicht fabrieksprogramma:
MD-CE360i/8… - 24…
Lichtwaarde = doorgangszone (ca. 100 lux)
Nalooptijd = 5 min.
PD-CE360i/8… - 24…
Lichtwaarde = werkplek (ca. 400 lux)
Nalooptijd = 5 min.
4.1 Functie na de initialisatiefase
Volautomatische modus
Bij meer omgevingslicht dan de ingestelde lichtwaarde zijn de rode LED en de aangesloten
verlichting uitgeschakeld.
Inschakelen – automatisch: Als de sensor beweging detecteert en het omgevingslicht onder de ingestelde
lichtwaarde ligt.
De geeft aan dat de bewegingsdetectie actief is = 2x kort knipperen bij gedetecteerde beweging.rode LED
Uitschakelen – automatisch: Als er geen bewegingen meer gedetecteerd worden, gaat de ingestelde nalooptijd
van start. Na afloop hiervan schakelt de verlichting uit.
Halfautomatische modus
Functie kan via afstandsbediening worden ingesteld – zie punt 6.
Inschakelen – moet altijd handmatig gebeuren met externe schakelaar of afstandsbediening.
Uitschakelen – automatisch: Als er geen bewegingen meer gedetecteerd worden, gaat de ingestelde nalooptijd
van start. Na afloop hiervan schakelt de verlichting uit.
Opmerking bij aanwezigheidssensor: Als het daglichtniveau echter stijgt en het omgevingslicht boven de ingestelde
lichtwaarde uitkomt, dan schakelt het apparaat de verlichting automatisch uit 5 minuten nadat de ingestelde lichtwaarde
is bereikt, ongeacht beweging/aanwezigheid. De verlichting kan daarna weer handmatig worden aangezet.
Schakelvertraging
Om plotselinge verschillen in helderheid bij aanwezigheid door ongewenst in-/uitschakelen
van de verlichting
te voorkomen wordt de melder uitsluitend vertraagd geactiveerd.
Voorbeeld: een voorbijtrekkende wolk zou het apparaat onnodig kunnen laten schakelen.
Tijdvertraging van “licht naar donker”: 30 sec. = rode LED brandt gedurende deze tijd.
Tijdvertraging van “donker naar licht”: 5 min. = rode LED knippert langzaam gedurende deze tijd.
De slave-apparaten detecteren alleen aanwezigheid en geven bij beweging een impuls aan het master-
apparaat. Alle parameters worden ingesteld op het master-apparaat.
•Netspanninginschakelen
Er start een initialisatiefase (opwarmfase) van ca. 25 seconden.
De groene LED knippert langzaam en geeft de status van de melder weer.
•LED-aanduidingnaopwarmfase
Na de initialisatiefase geeft de LED aan dat de bewegingsdetectie actief is.
ii
OPMERKING: Voor een optimale ontvangst dient u de afstandsbediening bij het programmeren op de melder te richten.
Houd er rekening mee dat bij direct zonlicht het standaardbereik van ca. 8 m sterk kan afnemen onder invloed van het
infrarode deel van het zonlicht.
De melders hebben een aparte “S”-klem voor aansluiting van een externe schakelaar (schakelaar – bedrijfsstroom
– met nulleideraansluiting). Het apparaat kan dus op elk moment met de hand bediend worden om het kanaal
“Verlichting” individueel in of uit te schakelen.
Handmatig inschakelen: De verlichting blijft ingeschakeld zolang de melder nog beweging detecteert. Als er geen
bewegingen meer gedetecteerd worden, gaat de ingestelde nalooptijd van start. Na afloop hiervan schakelt de
verlichting uit en schakelt het apparaat weer over naar de ingestelde bedrijfsmodus.
Handmatig uitschakelen: De verlichting blijft uitgeschakeld zolang de melder nog beweging detecteert. Als er geen
bewegingen meer gedetecteerd worden, gaat de ingestelde nalooptijd van start. Na afloop hiervan schakelt het
apparaat weer over naar de ingestelde bedrijfsmodus.
ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften gecontroleerd en met de
grootste zorg vervaardigd.
De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840,
D-22908 Ahrensburg (voor Duitsland) of de
verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com),
geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum.
Deze garantie staat los van uw wettelijke rechten tegenover de verkoper van het apparaat.
De garantie omvat geen normale slijtage, verandering door omgevingsinvloeden of transportschade, noch schade
ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding en/of de onderhoudsinstructies en/of als
gevolg van ondeskundige installatie. Meegeleverde batterijen, lampen en accu’s vallen buiten de garantie.
De garantie kan enkel verleend worden indien het ongewijzigde apparaat met de kassabon direct na vaststelling
van het gebrek voldoende gefrankeerd en verpakt aan de garantiegever wordt geretourneerd, vergezeld van een
korte schriftelijke beschrijving van de fout.
Bij een terechte garantieclaim zal de garantiegever het apparaat naar eigen keuze repareren of vervangen
binnen een redelijke termijn. Alle andere schadeclaims zijn uitgesloten. In het bijzonder is de garantiegever niet
aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een gebrek aan het apparaat. Indien de garantieclaim niet terecht
blijkt te zijn kan de (bijvoorbeeld na afloop van de garantietermijn of bij buiten de garantie vallende gebreken),
garantiegever proberen het apparaat zo goedkoop mogelijk voor u te repareren. Hiervoor zullen kosten in
rekening worden gebracht.
Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden. Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
Lichtmeting: menglicht
Kanaal “Verlichting”
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3 II
MD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360i/8… 8 3 II
PD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360/8 Slave 8 3 II
PD-CE360/24 Slave 24 3 II
Kanalen “Belysning”
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3 II
MD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360i/8… 8 3 II
PD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360/8 Slave 8 3 II
PD-CE360/24 Slave 24 3 II
Toets Klantspecifieke instelling
Programmeermodus openen
Blauwe LED op de melder brandt om de programmeermodus “blue mode” aan te geven.
De aangesloten verlichting gaat aan.
De sensor reageert in programmeermodus niet op bewegingen.
Inschakellichtwaarde met toets “Oog” of vaste lichtwaarde instellen
Actuele omgevingslichtwaarde (tussen 5 - 2000 lux) als inschakellichtwaarde inlezen
Aangesloten verlichting en de blauwe LED gaan uit. Als het inlezen met succes
is voltooid,
schakelt de verlichting aan en brandt het de blauwe LED weer continu.
Toets Klantspecifieke instelling
Vaste inschakelwaarden (10 - 2000 lux)
Bevestiging door kort afwisselend knipperen van de blauwe en rode LED op de melder.
30 min
Nalooptijd voor kanaal “Verlichting-C1” instellen: 1 min. tot 30 min. of
korte impuls: zodra de sensor beweging detecteert (omgevingslicht ligt onder de ingestelde
waarde), wordt de en de verlichting gedurende 1 seconde ingeschakeld en rode LED
vervolgens 9 seconden uitgeschakeld.
Bevestiging door kort afwisselend knipperen van de blauwe en rode LED op de melder.
Schakelen tussen “Volautomatisch” en “Halfautomatisch”
Halfautomatisch = toets indrukken, blauwe LED gaat ongeveer 3 seconden uit.
Volautomatisch = toets indrukken, blauwe LED knippert ongeveer 3 seconden lang.
LED in-/uitschakelen
LED uitschakelen = toets indrukken, blauwe LED gaat ongeveer 3 seconden uit.
LED inschakelen = toets indrukken, blauwe LED knippert ongeveer 3 seconden lang.
Aanspreekgevoeligheid selecteren
Om schakelfouten door bijvoorbeeld tocht of verwarmingssystemen te voorkomen.
Aanspreekgevoeligheid instellen
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Terugzetten op fabrieksprogramma
Bevestiging door kort afwisselend knipperen van de blauwe en rode LED op de melder.
Programmeermodus sluiten
De gaat uit, de instellingen zijn nu opgeslagen. De melder reageert nu automatisch blauwe LED
volgens de ingestelde waarden.
OPMERKING: Wordt de programmeermodus niet met een druk op de toets afgesloten, dan sluit de
sensor de programmeermodus automatisch af als er 10 minuten lang geen toets is ingedrukt.
Extra functies via afstandsbediening Mobil-PDi/MDi
Controle van bereik/detectie door middel van testmodus
Aangesloten verlichting gaat aan – goed zichtbare afbakening/controle van het
detectiegebied van een melder Weergave van bewegingsdetectie zonder vertraging of
belasting. Bij beweging knippert de twee keer kort.blauwe LED
Testmodus afsluiten met een druk op de toets “TEST” of “RESET”.OPMERKING:
“Verlichting-C1” handmatig aan/uit (in plaats van drukknop)
“Continulicht 4 uur AAN/UIT” voor “Verlichting-C1”
Met een druk op de knop kan de verlichting telkens gedurende 4 uur in- of uitgeschakeld
worden. Na afloop van de 4 uur keert de melder terug naar de ingestelde bedrijfsmodus.
De melder reageert bij activering van de functie “4 h ON/OFF” niet meer op OPMERKING:
bewegingen en wordt niet geregeld door de lichtwaarde!
Afbreken van de functies “TEST”, “Verlichting ON/OFF”, “Verlichting 4 h ON/OFF”
De melder keert terug naar de ingestelde bedrijfsmodus.
DK
Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en ordentlig funktion bør du
gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om nødvendigt at kunne slå efter.
ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse af nationale
installationsforskrifter/-normer. Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.
Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som beskrevet i betjenings-vejledningen). Der må ikke foretages
ændringer, modifikationer eller lakeringer, idet alle garantimæssige krav derved falder bort. Umiddelbart efter
udpakningen skal apparatet kontrolleres for beskadigelser. I tilfælde af en beskadigelse må apparatet under
ingen omstændigheder tages i brug.
Når det må antages, at der ikke kan garanteres en sikker drift af apparatet, så skal det tages ud af drift med det
samme og sikres mod utilsigtet drift.
Bevægelses- og tilstedeværelsessensorer er passive infrarøde sensorer der automatisk tænder og slukker en
tilsluttet belysning afhængig af dagslys og tilstedeværelse/bevægelse; de er beregnet til indendørs og udendørs
brug (kun bevægelsessensorer).
På den vedlagte folder finder du anvisninger.
•Tilslutforsyningsspændingen
Der starter en initialiseringsfase på ca. 25 sek. under hvilken den blinker på skift. røde og den blå LED
Den tilsluttede belysning er tændt.
Sensorerne leveres med indstillingen “Fabriksprogram/kan fjernbetjenes” og er således straks klar til ibrugtagning
når initialiseringsfasen er udløbet.
Oversigt over fabriksprogrammet:
MD-CE360i/8… - 24…
Lysstyrke = gennemgangsområde (ca. 100 lux)
Efterløbstid = 5 min.
PD-CE360i/8… - 24…
Lysstyrke = arbejdsområde (ca. 400 lux)
Efterløbstid = 5 min.
4.1 Funktion efter initialiseringsfasen
Fuldautomatisk tilstand
Hvis lysstyrken i omgivelserne ligger over den forudindstillede lysværdi, er den røde LED og den tilsluttede
belysning slukket.
Der tændes automatisk når sensoren udløses af en bevægelse og det omgivende lys underskrider den
forindstillede lysstyrke.
Den er aktiv som indikator for at der registreres bevægelse = 2x korte blink for hver registreret bevægelse.røde LED
Der slukkes automatisk når der ikke længere detekteres nogen bevægelser, så starter den forindstillede efterløbstid,
og efter udløb af denne forsinkelse slukker belysningen.
Halvautomatisk modus
Funktionen kan indstilles ved hjælp af fjernbetjeningen – se afsnit 6.
Tænd – skal altid ske manuelt med ekstern knap eller via fjernbetjening.
Der slukkes automatisk når der ikke længere detekteres nogen bevægelser, så starter den forindstillede efterløbstid,
og efter udløb af denne forsinkelse slukker belysningen.
Bemærkning vedrørende tilstedeværelsessensoren: Hvis den naturlige lysandel øges og det omgivende lys overskrider
den indstillede lysstyrke, så slukker sensoren uanset tilstedeværelse af bevægelse automatisk belysningen 5 minutter
efter, at den indstillede lysstyrke er nået. Belysningen kan når som helst tændes manuelt.
Tænd-sluk-forsinkelse
For at undgå pludselig skift i lysstyrken ved tilstedeværelse på grund af at lyset tændes/slukkes uden at man
ønsker det, udløses sensoren altid kun med en tidsforsinkelse.
For eksempel: En sky der går ind for solen kan være skyld i at der tændes uden at der er brug for det.
Tidsforsinkelse fra “lyst til mørkt”: 30 sek. = den røde LED lyser under denne tid.
Tidsforsinkelse fra “mørkt til lyst”: 5 min. = den røde LED blinker langsom under denne tid.
Slaveenhederne udfører kun tilstedeværelsesdetektering, de afgiver en impuls til masterenheden når de
opdager bevægelse. Alle parametre indstilles på masterenheden.
•Tilslutforsyningsspændingen
Der starter en initialiseringsfase (opvarmning) på ca. 25 sekunder.
Den grønne LED blinker langsomt og signaliserer sensorens tilstand.
•LED-visningefteropvarmning
Efter initialiseringsfasen er LED’en konstant aktiv som indikator for bevægelsesregistrering.
ii
BEMÆRK: For at opnå optimal modtagelse skal du rette fjernbetjeningen mod sensoren under programmeringen.
Vær opmærksom på at standardrækkevidden på ca. 8 m ved direkte solindstråling kan falde kraftigt afhængigt
af sollysets infrarøde andel.
Sensorerne råder over en særskilt “S”-klemme til tilslutning af en ekstern knap (knap – arbejdsstrøm – med
N-ledertilslutning). På den måde kan sensoren når som helst overstyres manuelt for at tænde eller slukke for kanalen
“Belysning” individuelt.
Manuelt tænd: Belysningen er tændt lige så længe sensoren registrerer en bevægelse. Når der ikke længere
registreres bevægelser, starter den forindstillede efterløbstid. Når denne tid er udløbet, slukker belysningen og er
dermed igen i den indstillede driftsmodus.
Manuelt sluk: Belysningen er slukket lige så længe sensoren registrerer en bevægelse. Når der ikke længere
registreres bevægelser, starter den forindstillede efterløbstid. Når denne tid er udløbet, skifter sensoren igen til
den indstillede driftsmodus.
ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu. Garantiyderen,
ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den
pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet oversigt på www.esylux.com),
yder garanti på produktions-/materialefejl på ESYLUX-apparaterne i tre år fra produktionsdatoen.
Denne garanti gælder uafhængigt af dine lovmæssige rettigheder i forhold til forhandleren af apparatet.
Garantien omfatter ikke naturligt slid, ændringer/forstyrrelser som følge af miljøpåvirkninger eller
transportskader samt skader der er opstået som følge af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen,
vedligeholdelsesvejledningen og/eller usagkyndig installation. Medfølgende batterier, lyskilder og
genopladelige batterier er ikke omfattet af garantien.
Garantien kan kun gøres gældende hvis det uændrede apparat indsendes tilstrækkeligt frankeret og indpakket
til garantiyderen sammen med faktura/kassebon samt en kort skriftlig beskrivelse af fejlen straks efter at manglen
er blevet konstateret.
Ved et berettiget garantikrav vil garantiyderen efter eget frit valg enten reparere apparatet inden for en rimelig
tid eller ombytte det. Garantien omfatter ikke krav derudover, især hæfter garantiyderen ikke for skader der
opstår som følge af apparatets mangler. Hvis garantikravet ikke er berettiget (fx efter garantiperiodens
udløb eller i tilfælde af mangler der ikke er dækket af garantien), kan garantiyderen forsøge at reparere
apparatet for dig mod beregning af en rimelig pris.
Tast Kundespecifik indstilling
Åbn programmeringsmodusen
Den blå LED på sensoren lyser og viser dermed programmeringsmodusen “blue mode”.
Den tilsluttede belysning tænder.
Sensoren reagerer ikke på bevægelser i programmeringstilstand.
Indstilling af lysværdien for tænding vha. tasten med øjet eller fast lysværdi
Indlæs den aktuelle lysstyrke i omgivelserne (fra 5 - 2000 lux) som lysværdi for tænding
Den tilsluttede belysning og den blå LED slukker. Når indlæsningen er afsluttet med
tilfredsstillende resultat, tænder belysningen og den blå LED lyser permanent igen.
Tast Kundespecifik indstilling
Faste tændingsværdier (10 - 2000 lux)
Bekræftes ved at den på sensoren blinker på skift med korte blink.blå og den røde LED
30 min
Indstil efterløbstiden for kanalen “Belysning-C1”: 1 min. til 30 min. eller
kort impuls: lige så snart sensoren udløses af en bevægelse (lysstyrken i omgivelserne er
lavere end den forindstillede værdi), tændes belysningen og den i 1 sekund og røde LED
slukkes derefter i 9 sek.
Bekræftes ved at den på sensoren blinker på skift med korte blink.blå og den røde LED
Omskiftning mellem “Fuldautomatisk” og “Halvautomatisk”
Halvautomatisk = tryk på tasten, den slukker i ca. 3 sek.blå LED
Fuldautomatisk = tryk på tasten, den blinker i ca. 3 sek.blå LED
Tænd/sluk LED
Sluk LED = tryk på tasten, den er slukket i ca. 3 sek.blå LED
Tænd LED = tryk på tasten, den blinker i ca. 3 sek.blå LED
Valg af reaktionsfølsomhed
For eksempel for at forhindre at der tændes og slukkes ved en fejl
pga. træk eller varmesystemer.
Indstilling af reaktionsfølsomhed
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Tilbagestilling til fabriksprogram
Bekræftes ved at den på sensoren blinker på skift med korte blink.blå og den røde LED
Luk programmeringsmodusen
Den blå LED slukker, nu er indstillingerne gemt.
Sensoren reagerer herefter automatisk svarende til de indstillede værdier.
BEMÆRK: Hvis programmeringstilstanden ikke lukkes ved at trykke på tasten, lukker sensoren
automatisk programmeringstilstanden 10 min. efter sidste tryk på en tast.
Yderligere funktioner via fjernbetjening Mobil-PDi/MDi
Kontrol af rækkevidden/registrering med testdrift
Den tilsluttede belysning tænder – synlig afskridtning/kontrol af en sensors detekteringsvinkel.
Forsinkelsesvisning og bevægelsesvisning uden belastning med 2 korte blink i den blå LED.
BEMÆRK: Testdriften forlades ved igen at trykke på knappen “TEST” eller “RESET”.
Tænd/sluk manuelt for “Belysningen C1” (erstatning for tast)
“Permanent lys 4 t. ON/OFF” for “Belysning-C1”
Ved at trykke på tasten kan belysningen til hver en tid tændes eller slukkes i 4 t. Når de 4 t. er
gået, vender sensoren tilbage til den pågældende indstillede driftstilstand.
BEMÆRK: Når funktionen “4 t. ON/OFF” aktiveres, reagerer sensoren ikke længere på bevægelser
og styres ikke af lysstyrken!
Annullering af funktionerne “TEST”, “TÆND/SLUK lys”, “Lys 4 t. TÆND/SLUK”
Sensoren vender tilbage til den pågældende indstillede driftstilstand.
SE
Vi vill gratulera dig till köpet av denna högkvalitativa ESYLUX-produkt. För att försäkra dig om en problemfri användning bör du läsa
igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den så att du kan ta fram och läsa den igen vid behov.
VARNING: Arbete vid 230 V nätspänning får bara utföras av behörig fackpersonal under iakttagande av nationella
föreskrifter och normer för installationer. Innan produkten monteras ska nätspänningen kopplas från.
Produkten är enbart avsedd för fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen). Ändringar,
modifieringar eller lackeringar får inte utföras eftersom detta leder till att alla garantier ogiltigförklaras.
Kontrollera om komponenterna är skadade när du packar upp dem. Om du upptäcker någon skada får
komponenterna inte under några omständigheter tas i bruk.
Om det finns misstanke att en riskfri användning av enheten inte kan garanteras, måste enheten omedelbart
tas ur drift och spärras mot oavsiktlig användning.
Rörelse- och närvarodetektorer är passiva, infraröda detektorer för automatisk till-/frånkoppling av ansluten
belysning baserad på dagsljus och närvaro/rörelse för inom- och utomhusbruk (endast rörelsedetektorer).
Information hittar du i medföljande folder.
•Tillkopplanätspänningen
En initieringsfas på ca 25 sek. inleds, under vilken den blinkar omväxlande. röda och blå LED:n
Den anslutna belysningen är tillkopplad.
Detektorerna levereras inställda på “Driftprogram/fjärrstyrda” och är därmed redo att tas i bruk
omedelbart efter initieringsfasen.
Översikt över driftprogram:
MD-CE360i/8… - 24…
Ljusvärde = genomgångsområde (ca 100 lux)
Efterlystid = 5 min.
PD-CE360i/8… - 24…
Ljusvärde = arbetsområde (ca 400 lux)
Efterlystid = 5 min.
4.1 Funktion efter initieringsfasen
Helautomatikläge
Om den omgivande ljusnivån överstiger det förinställda ljusvärdet är den och den anslutna röda LED:n
belysningen släckta.
Automatisk tillkoppling sker om detektorn aktiveras av rörelse och den omgivande ljusnivån underskrider det
förinställda ljusvärdet.
Den röda LED:n fungerar som indikering av rörelsedetektion = 2 korta blinkningar för varje detekterad rörelse.
Automatisk frånkoppling sker om ingen mer rörelse detekteras. Den förinställda efterlystiden startas och när den
har gått ut släcks belysningen.
Halvautomatikläge
Funktionen kan ställas in med fjärrkontroll – se avsnitt 6.
Tillkoppling måste ske manuellt med extern knapp eller fjärrkontroll.
Automatisk frånkoppling sker om ingen mer rörelse detekteras. Den förinställda efterlystiden startas och när den
har gått ut frånkopplas belysningen.
Tips om närvarodetektorer: Om dagsljusandelen ökar och den omgivande ljusnivån överstiger det inställda ljusvärdet
släcks belysningen automatiskt av detektorn 5 min. efter att det inställda ljusvärdet har uppnåtts, även om rörelse eller
närvaro detekteras. Belysningen kan därefter alltid tändas manuellt igen.
Kopplingsfördröjning
För att undvika plötsliga förändringar i ljusstyrka vid närvaro pga. oavsiktlig tändning och släckning av
belysningen, utlöses detektorn endast med tidsfördröjning.
Till exempel: Ett förbipasserande moln skulle kunna orsaka onödig till-/frånkoppling.
Tidsfördröjning från “Ljust till mörkt”: 30 sek. = röd LED lyser under denna tid.
Tidsfördröjning från “Mörkt till ljust”: 5 min. = röd LED blinkar långsamt under denna tid.
Slavenheterna används bara för närvarodetektion och skickar en impuls till masterenheten när rörelse detekteras.
Alla parametrar ställs in på masterenheten.
•Tillkopplingavnätspänningen
En initieringsfas (uppvärmning) på ca 25 sekunder startas.
Den gröna LED:n blinkar långsamt och signalerar detektorns tillstånd.
•LED-indikeringefteruppvärmningen
Efter initieringsfasen fungerar LED:n som ständig indikering av rörelsedetektion.
ii
OBS! För att få optimal mottagning riktar du fjärrkontrollen mot detektorn under programmeringen. Observera att vid
direkt solljus kan standardräckvidden på ca 8 m reduceras kraftigt på grund av den infraröda andelen i solstrålningen.
Detektorerna är försedda med en separat ”S”-klämma för anslutning av en extern knapp (knapp – arbetsström –
med N-ledaranslutning). På så sätt kan du alltid överstyra detektorn manuellt för att till- eller frånkoppla
kanalen ”Belysning” individuellt.
Manuell tillkoppling: Belysningen är tillkopplad så länge detektorn uppfattar rörelse. När inga rörelser detekteras
längre startar den förinställda efterlystiden. När denna tid gått ut frånkopplas belysningen och detektorn återgår
till det inställda driftläget.
Manuell frånkoppling: Belysningen är frånkopplad så länge detektorn uppfattar rörelse. När inga rörelser
detekteras längre startar den förinställda efterlystiden. När denna tid gått ut återgår detektorn till det inställda
driftläget.
ESYLUX-produkterna är provade enligt gällande föreskrifter och tillverkade med största omsorg.
Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland) resp.
motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns på www.esylux.com) ger 3 års
garanti för tillverknings-/materialfel på ESYLUX enheter, räknat från tillverkningsdatum.
Denna garanti gäller oberoende av dina lagstadgade rättigheter gentemot försäljaren av enheten.
Garantin omfattar inte normalt slitage, förändringar/störningar till följd av påverkan från omgivningen eller
transportskador, ej heller skador som uppstår på grund av att bruksanvisningen och underhållsanvisningarna
inte följts och/eller på grund av felaktig installation. Medföljande batterier, ljuskällor och laddningsbara
batterier omfattas inte av garantin.
För att garantin ska uppfyllas måste enheten omedelbart efter att fel/brister fastställts sändas i oförändrat
skick tillsammans med kassakvitto och en kort, skriftlig felbeskrivning i en skyddande förpackning med
tillräcklig frankering till garantigivaren.
Vid rättmätiga garantianspråk står det garantigivaren fritt att inom rimlig tid antingen reparera eller byta ut
enheten. Ytterligare anspråk omfattas inte av garantin. Garantigivaren ansvarar särskilt inte för skador som
uppstår på grund av en defekt enhet. Om garantianspråken är obefogade (exempelvis efter garantitidens
utgång eller om anspråken rör problem som inte innefattas i garantin) kan garantigivaren försöka reparera
enheten åt dig till en låg kostnad.
Knapp Kundanpassad inställning
Öppna programmeringsläget
Den blå LED:n lyser på detektorn och visar programmeringsläget ”blue mode”.
Den anslutna belysningen tänds.
I programmeringsläget reagerar inte detektorn på rörelse.
Inställning av ljusets inkopplingsvärde med ”Ögonknappen” eller med ett fast ljusvärde
Inläsning av den aktuella ljusstyrkan i omgivningen (mellan 5 - 2000 lux) som inkopplingsvärde
Den anslutna belysningen och den blå LED:n släcks. När inläsningen är klar
tänds belysningen
samtidigt som den tänds och lyser permanent igen.blå LED:n
Knapp Kundanpassad inställning
Fasta inkopplingsvärden (10 - 2000 lux)
Bekräftas genom att detektorns blå och röda LED blinkar kortvarigt och växelvis.
30 min
Inställning av efterlystiden mellan 1 och 30 minuter för kanal ”Belysning-C1” eller
kort impuls: när detektorn har gett utslag på grund av en rörelse (den förinställda ljusstyrkan
för ljuset i omgivningen har underskridits) tänds belysningen och den och lyser i röda LED:n
1 sekund för att sedan vara släckta i 9 sekunder.
Bekräftas genom att detektorns blå och röda LED blinkar kortvarigt och växevis.
Växla mellan ”Helautomatik” och ”Halvautomatik”
Halvautomatiskt = när man trycker på knappen släcks den blå dioden och är släckt i
ca 3 sekunder.
Helautomatiskt = när man trycker på knappen blinkar den i ca 3 sekunder.blå dioden
Till-/frånkoppling av LED:n
Frånkoppla LED:n = tryck på knappen, är släckt under ca 3 sekunder.blå LED
Tillkoppla LED:n = tryck på knappen, blinkar under ca 3 sekunder.blå LED
Val av responsivitet
Till exempel för att undvika aktivering orsakad av luftdrag eller värmesystem.
Inställning av responsivitet
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Återställning till driftprogrammet
Bekräftas genom att detektorns blå och röda LED blinkar kortvarigt och växelvis.
Gå ur programmeringsläget
Den blå LED:n slocknar och inställningarna har nu sparats.
Detektorn reagerar nu automatiskt utifrån de inställda värdena.
OBS! Programmeringsläget för detektorn spärras automatiskt 10 minuter efter den sista
knapptryckningen om läget inte spärras med knappen.
Extrafunktioner på fjärrkontrollen Mobil-PDi/MDi
Kontroll av räckvidden/detektering i testläget
Den anslutna belysningen tänds – väl synlig kontroll av detektorns bevakningsområde
genom att användaren går mot detektorn tills den ger utslag. Fördröjnings- och
belastningsfri rörelseindikering genom att den blå LED:n blinkar snabbt två gånger.
Man kan gå ur testläget genom att trycka på knappen ”TEST” eller ”RESET”.OBS!
Tända/släcka ”Belysningen C1” manuellt (istället för knapptryckning)
”Permanent ljus 4 h ON/OFF” för ”Belysning-C1”
Genom att trycka på knappen kan belysningen tändas och släckas permanent i 4 timmar
när som helst. När fyra timmar har passerat återställs detektorn till det inställda driftläget.
Obs! När funktionen ”4 h ON/OFF” är aktiverad reagerar inte detektorn på rörelser och styrs
inte heller av ljusvärdet!
När funktionerna ”TEST”, ”Ljus ON/OFF”, ”Ljus 4 h ON/OFF” avbryts:
Detektorn återställs till det inställda driftläget.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
Kanal ”Belysning“
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3 II
MD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360i/8… 8 3 II
PD-CE360i/24… 24 3 II
PD-CE360/8 Slave 8 3 II
PD-CE360/24 Slave 24 3 II
DK
SE
NL
ESYLUX GmbH
An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany
Internet: www.esylux.com
e-mail: info@esylux.com
MA00154100 • ALK 09/12

FI
KÄYTTÖOHJE
Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. Jotta moitteeton toiminta olisi taattua,
lue tämä käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää.
HUOMIO: 230 V:n verkossa tehtävien töiden suorittaminen on jätettävä ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden
tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja noudattaen. Ennen tuotteen asentamista on
verkkojännite kytkettävä pois päältä.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen käyttöön (käyttöohjeessa kuvatulla tavalla). Laitteeseen ei saa
tehdä muutoksia, sitä ei saa muokata tai maalata, koska muutoin kaikki oikeudet takuuseen raukeavat. Laite on
tarkastettava vaurioiden varalta välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen. Jos vaurioita havaitaan, laitetta
ei missään tapauksessa saa ottaa käyttöön.
Jos on oletettavissa, että laitteen vaaratonta käyttöä ei voida taata, laite on otettava välittömästi käytöstä ja
varmistettava tahattoman käytön varalta.
Liike- ja läsnäoloilmaisimet ovat passiivisia infrapunatunnistimia, jotka kytkevät automaattisesti siihen liitetyn
valaistuksen päivänvalosta ja läsnäolosta/liikkeestä riippuen, sisäkäyttöön ja ulkokäyttöön (vain liikeilmaisin).
Katso ohjeet mukana tulevasta taitelehdestä.
•Verkkojännitteenkytkeminenpäälle
Alkaa n. 25 s kestävä alustusvaihe, jonka aikana punainen ja sininen LED vilkkuvat vuorotellen.
Liitetty valaistus on päällä.
Ilmaisimet toimitetaan ”tehdasohjelma/kauko-ohjauskykyinen” -asetuksella ja ne ovat näin heti käyttövalmiita
alustusvaiheen jälkeen.
Tehdasohjelman yleiskatsaus:
MD-CE360i/8… - 24…
Valoarvo = läpikulkualue (n. 100 lux)
Jälkikäyntiaika = 5 min
PD-CE360i/8… - 24…
Valoarvo = työskentelyalue (n. 400 lux)
Jälkikäyntiaika = 5 min
4.1 Toiminta alustusvaiheen jälkeen
Täysautomaattitila
Jos ympäristön valo on esiasetetun valoarvon yläpuolella, punainen LED ja liitetty valaistus ovat pois päältä.
Automaattinen kytkentä päälle, kun liike on laukaissut tunnistimen ja ympäristön valo on alittanut
esiasetetun valoarvon.
Punainen LED on päällä liikkeen havainnoinnin näyttönä = 2x lyhyt välähdys havaittua liikettä kohti.
Automaattinen sammutus, kun liikettä ei enää havaita, esiasetettu jälkikäyntiaika alkaa. Tämän ajan kuluttua
valaistus kytkeytyy pois päältä.
Puoliautomaattitila
Toiminto voidaan asettaa kaukosäädöllä – katso kohta 6.
Päällekytkentä – on välttämättä suoritettava manuaalisesti ulkoisella painikkeella tai kaukosäädöllä.
Sammutus – automaattisesti, kun liikettä ei enää havaita, esiasetettu jälkikäyntiaika alkaa. Tämän ajan kuluttua
valaistus kytkeytyy pois päältä.
Huomautus läsnäoloilmaisimesta: Jos päivänvalon osuus kuitenkin lisääntyy ja ympäristön valo ylittää asetetun
valoarvon, ilmaisin sammuttaa valaistuksen automaattisesti 5 min asetetun valoarvon saavuttamisen jälkeen,
vaikka liikettä/läsnäoloa havaittaisiin. Valaistus voidaan sen jälkeen kytkeä koska tahansa jälleen käsin.
Kytkentäviive
Jotta valaistuksen päällekytkennän/sammutuksen aiheuttama äkillinen kirkkauden muutos vältettäisiin jonkun
ollessa läsnä, ilmaisin laukaistaan aina aikaviiveellä.
Esimerkiksi: Ohi kulkeva pilvi voisi aiheuttaa tarpeettoman kytkemisen.
Aikaviive ”kirkkaasta pimeään”: 30 s = punainen LED palaa tämän ajan.
Aikaviive ”pimeästä kirkkaaseen”: 5 min = punainen LED vilkkuu hitaasti tämän ajan.
Slave-laitteet on tarkoitettu vain läsnäolon havaitsemiseen ja ne antavat impulssin master-laitteelle, kun liike
havaitaan. Kaikki parametrit asetetaan master-laitteella.
•Verkkojännitteenkytkeminenpäälle
Alkaa n. 25 sekunnin alustusvaihe (lämpenemisvaihe).
Vihreä LED vilkkuu hitaasti ja ilmoittaa ilmaisimen tilan.
•LED-näyttölämpenemisenjälkeen
Alustusvaiheen jälkeen toimii jatkuvasti liikkeentunnistuksen näyttönä.LED
ii
HUOMAUTUS: Ihanteellisen vastaanoton saat aikaiseksi kohdistamalla kaukosäätimen ohjelmoinnin aikana
ilmaisimeen. Huomaa, että suorassa auringonsäteilyssä n. 8 m:n vakiokantama voi huomattavasti lyhentyä
auringon infrapunaosuuden vuoksi.
Ilmaisimessa on erillinen ”S”-liitin ulkoisen painikkeen liittämistä varten (painike – työvirta – N-johdinliitäntään).
Sen avulla voidaan ilmaisimia yliohjata koska tahansa kanavan ”Valaistus” yksilöllistä päällekytkentää tai
sammutusta varten.
Manuaalinen päällekytkentä: Valaistus pysyy päällä niin kauan, kun ilmaisin havaitsee yhdenkin liikkeen.
Kun liikkeitä ei enää havaita, käynnistyy esiasetettu jälkikäyntiaika. Tämän ajan kuluttua valaistus sammuu
ja siirtyy jälleen asetettuun käyttötilaan.
Manuaalinen sammuttaminen: Valaistus pysyy pois päältä niin kauan, kun ilmaisin havaitsee yhdenkin liikkeen.
Kun liikkeitä ei enää havaita, käynnistyy esiasetettu jälkikäyntiaika. Tämän ajan kuluttua ilmaisin kytkeytyy
jälleen asetettuun käyttötilaan.
ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella.
Takuun myöntäjä, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (Saksalle) tai vastaava
maassasi toimiva ESYLUX-jakelija (täydellinen luettelo löytyy osoitteesta www.esylux.com) antaa
ESYLUX-laitteiden valmistus-/materiaalivirheille takuun kolmen vuoden ajaksi valmistuspäiväyksestä lukien.
Tämä takuu on voimassa laitteen myyjää koskevista lakisääteisistä oikeuksistasi riippumatta.
Takuu ei koske luonnollista kulumista, ympäristövaikutusten tai kuljetusvaurioiden aiheuttamia muutoksia/häiriöitä
tai vaurioita, jotka ovat syntyneet käyttöohjeen, huolto-ohjeen noudattamatta jättämisestä ja/tai muusta kuin
asianmukaisesta asennuksesta. Takuu ei koske mukana tulevia paristoja, lamppuja ja akkuja.
Takuu voidaan myöntää vain, kun muuttamaton laite lähetetään yhdessä laskun/kassakuitin kanssa riittävillä
postimerkeillä varustettuna ja riittävästi pakattuna takuun myöntäjälle välittömästi puutteen havaitsemisen jälkeen.
Kun takuuvaade on oikeutettu, takuun myöntäjä korjaa tai vaihtaa laitteen kohtuullisen ajan kuluessa oman
valintansa mukaan. Takuu ei kata laajempia vaatimuksia, takuun myöntäjä ei erityisesti vastaa laitteen
virheellisyydestä aiheutuneista vahingoista. Jos takuuvaade ei ole oikeutettu (esim. takuuaika on kulunut umpeen
tai viat eivät kuulu takuun piiriin), takuun myöntäjä voi yrittää korjata laitteen puolestasi edullisesti laskua vastaan.
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.. Med forbehold om retten til tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
Kanava ”Valaistus”
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3
MD-CE360i/24… 24 3
PD-CE360i/8… 8 3
PD-CE360i/24… 24 3
PD-CE360/8 Slave 8 3
PD-CE360/24 Slave 24 3
Kanal “Belysning”
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3
MD-CE360i/24… 24 3
PD-CE360i/8… 8 3
PD-CE360i/24… 24 3
PD-CE360/8 Slave 8 3
PD-CE360/24 Slave 24 3
Paini-ke Asiakaskohtainen asetus
Ohjelmointitilan avaaminen
Ilmaisimessa palaa sininen LED ohjelmointitilan merkkinä: ”blue mode”.
Liitetty valaistus kytkeytyy päälle.
Ilmaisin ei reagoi ohjelmointitilassa liikehdintään.
Päällekytkentävaloarvon säätäminen silmäpainikkeella tai kiinteällä valoarvolla
Ympäristön ajankohtaisen valoarvon (välillä 5 - 2000 luksia) lukeminen päällekytkentävaloarvoksi
Liitetty valaistus ja sininen LED kytkeyt yvät pois. Kun luku on suoritettu onnistuneesti,
valaistus kytkeyty y päälle ja sininen LED palaa jälleen jatkuvasti.
Paini-ke Asiakaskohtainen asetus
Kiinteät päällekytkentäarvot (10 - 2000 luksia)
Vahvistetaan lyhyesti ilmaisimen vaihtelevalla sinisen ja punaisen LEDin vilkunnalla.
30 min
Jälkikäyntiajan 1 min - 30 min säätäminen kanavalle ”Valaistus-C1” tai
lyhytimpulssi: heti kun liike on laukaissut ilmaisimen (esiasetettu ympäristön valoarvo on alitettu),
valaistus ja punainen LED kytketään päälle 1 sekunniksi ja sammutetaan sitten 9 sekunniksi.
Vahvistetaan lyhyesti ilmaisimen vaihtelevalla sinisen ja punaisen LEDin vilkunnalla.
Vaihto asetusten ”Täysautomaattinen” ja ”Puoliautomaattinen” välillä
Puoliautomaattinen = paina painiketta, sininen LED on n. 3 s ajan pois.
Täysautomaattinen = paina painiketta, sininen LED vilkkuu n. 3 s
LEDin kytkentä päälle/pois
LEDin kytkeminen pois päältä = paina painiketta, on n. 3 s ajan pois päältä.sininen LED
LEDin kytkeminen päälle = paina painiketta, sininen LED vilkkuu n. 3 s.
Vasteherkkyyden valinta
Esimerkiksi ilmavirran tai lämmitysjärjestelmien aiheuttamien virhekytkentöjen välttämiseksi.
Vasteherkkyyden valinta
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Palauttaminen tehdasohjelmaan
Vahvistetaan lyhyesti ilmaisimen vaihtelevalla sinisen ja punaisen LEDin vilkunnalla.
Ohjelmointitilan sulkeminen
Sininen LED sammuu, asetukset on nyt tallennettu.
Ilmaisin reagoi nyt automaattisesti asetettujen arvojen mukaan.
HUOMAUTUS: Jos ohjelmointitilaa ei suljeta painikkeella, ilmaisin sulkee ohjelmointitilan
automaattisesti 10 min päästä viimeisen painikkeen painalluksen jälkeen.
Lisätoimintoja Mobil-PDi/MDi -kaukosäätimellä
Kantomatkan/havaintomatkan tarkastaminen testikäytöllä
Liitetty valaistus kytkeytyy päälle – hyvin näkyvä ilmaisimen havaintoalueen askelmittaus/
tarkastaminen. Viiveetön ja kuormaton liikenäyttö sinisen LEDin 2 lyhyellä vilkahduksella.
HUOMAUTUS: Testitilasta poistutaan painamalla uudelleen painiketta ”TEST” tai ”RESET”.
”Valaistus-C1:n” kytkeminen käsin päälle/pois (korvaa tuntoelimen)
”4 h ON/OFF -kestovalaistus” ”Valaistus-C1:lle”
Painiketta painamalla voidaan valaistus kytkeä koska tahansa jatkuvasti päälle tai pois
päältä 4 tunnin ajaksi. Kun 4 tuntia on kulunut, ilmaisin palaa takaisin vastaavasti asetettuun
käyttötilaan.
HUOMAUTUS: Ilmaisin ei reagoi enää liikkeisiin ”4 h ON/OFF”-toiminnon ollessa päällä,
eikä sitä ohjata valoarvon avulla!
Toimintojen ”TEST”, ”Valo ON/OFF”, ”Valo 4 h ON/OFF” keskeyttäminen
Ilmaisin palaa takaisin vastaavasti asetettuun käyttötilaan.
NO
Vi gratulerer deg med kjøpet av dette høykvalitative ESYLUX-produktet. For å forsikre deg om en problemfri drift bør du lese
gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og lese den om igjen ved behov.
RESPEKT: Arbeid ved 230 V nettspenning skal kun utføres av autorisert personell, og nasjonale forskrifter
og normer
for installasjoner skal følges. Nettspenningen skal koples fra før produktet monteres.
Produktet er kun konstruert for det tiltenkte bruksområdet (som beskrevet i bruksanvisningen). Endringer, modifikasjoner
eller lakkeringer skal ikke utføres, da dette fører til at garantien bortfaller. Kontroller om detektoren er skadet når
du pakker den ut. Detektoren skal ikke under noen omstendigheter tas i bruk hvis du oppdager en skade.
Har du mistanke om at detektoren ikke kan brukes uten risiko, skal detektoren straks settes ut av drift og sikres mot
utilsiktet bruk.
Bevegelses- og tilstedeværelsesdetektorer er passive IR-detektorer som sørger for inn- og utkopling av tilkoplet
belysning, avhengig av dagslys og tilstedeværelse/bevegelse. Til innendørs og utendørs bruk
(kun bevegelsesdetektor).
Les mer i den vedlagte brosjyren.
•Kopleinnnettspenningen
En initialiseringsfase på cirka 25 sekunder begynner, mens den røde og den blå LED-en blinker vekselvis.
Tilkoplet belysning er slått på.
Detektorene leveres med innstillingen “Driftsprogram/for fjernstyring” og er dermed straks klare til drift når
initialiseringsfasen er over.
Driftsprogramoversikt:
MD-CE360i/8… - 24…
Lysverdi = gjennomgangsområde (ca. 100 lux)
Etterløpstid = 5 minutter
PD-CE360i/8… - 24…
Lysverdi = arbeidsområde (ca. 400 lux)
Etterløpstid = 5 minutter
4.1 Funksjon etter initialiseringsfasen
Helautomatisk modus
Hvis lysstyrken i omgivelsene er sterkere enn den forhåndsinnstilte lysverdien, er den røde LED-en og den tilkoplede
slått belysningen av.
Belysningen slås på automatisk når detektoren aktiveres av bevegelse, og når lysstyrken i omgivelsene underskrider
den forhåndsinnstilte lysverdien.
Den røde LED-en er aktiv som indikasjon på bevegelsesdetekteringen = to korte blink per detekterte bevegelse.
Belysningen slås av automatisk når ingen bevegelser registreres lenger. Da starter den forhåndsinnstilte etterløpstiden.
Når denne tiden er utløpt, slås belysningen av.
Halvautomatisk modus
Funksjonen kan stilles inn ved hjelp av fjernkontroll – se kapittel 6.
Belysningen må alltid slås på manuelt med ekstern tast eller fjernkontroll.
Belysningen slås av automatisk når ingen bevegelser registreres lenger. Da starter den forhåndsinnstilte etterløpstiden.
Når denne tiden er utløpt, slås belysningen av.
Merk tilstedeværelsesdetektor: Hvis imidlertid andelen av dagslys øker, og omgivelseslyset overstiger den innstilte
lysverdien, slår detektoren belysningen automatisk av fem minutter etter at den innstilte lysverdien er nådd, til tross for
eksisterende bevegelse eller tilstedeværelse. Belysningen kan når som helst slås på og av igjen manuelt etter dette.
Koplingsforsinkelse
For å unngå plutselig skifte av lysstyrke ved tilstedeværelse ved at belysningen slås på eller av utilsiktet,
utløses detektoren kun med tidsforsinkelse.
Eksempel: En sky som trekker forbi, kan føre til at lyset slås på eller av uten grunn.
Tidsforsinkelse fra “lyst til mørkt”: 30 sek = den røde LED-en lyser i denne perioden.
Tidsforsinkelse fra “mørkt til lyst”: 5 min = den røde LED-en blinker sakte i denne perioden.
Slaveenhetene brukes bare til tilstedeværelsesdetektering og sender en impuls til slaveenheten når bevegelse
registreres. Alle parametrer stilles inn på masterdetektoren.
•Kopleinnnettspenningen
Først starter en initialiseringsfase (oppvarming) på cirka 25 sekunder.
Den grønne LED-en blinker sakte og signaliserer detektorens tilstand.
•LED-signaletteroppvarmingen
Etter initialiseringsfasen er LED-en konstant aktivert for visning av bevegelsesdetektering.
ii
MERK! Mottaket er optimalt når du retter fjernkontrollen mot detektoren under programmeringen. Vær oppmerksom på at
standardrekkevidden på cirka 8 m kan bli kraftig redusert ved direkte sollys på grunn av de infrarøde strålene i sollyset.
Detektorene er ustyrt med en separat “S”-klemme som kan brukes til å kople til en ekstern kontakt (kontakt –
arbeidsstrøm – med N-ledertilkopling). Dermed kan detektorene når som helst overstyres manuelt, slik at
kanalen “Belysning” kan slås på og av individuelt.
Manuell innkopling: Belysningen er slått på til detektoren detekterer enda en bevegelse. Når det ikke lenger
detekteres noen bevegelser, starter den forhåndsinnstilte etterløpstiden. Når denne tiden er utløpt, koples
belysningen ut og går dermed tilbake til den innstilte driftstilstanden.
Manuell utkopling: Belysningen er slått av til detektoren detekterer enda en bevegelse. Når det ikke lenger
detekteres noen bevegelser, starter den forhåndsinnstilte etterløpstiden. Når denne tiden er utløpt, kopler
detektoren tilbake til den innstilte driftstilstanden igjen.
ESYLUX-produktene er testet etter gjeldende forskrifter og produsert med største nøyaktighet. Garantigiver,
ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (for Tyskland) og ESYLUX-distributøren i
ditt hjemland (du finner en fullstendig oversikt på www.esylux.com) gir deg treårs garanti på produksjons-/
materialfeil på ESYLUX-produkter fra og med produksjonsdato.
Denne garantien gjelder uavhengig av dine rettigheter etter loven overfor forhandleren av produktet.
Garantien omfatter ikke normal slitasje, forandringer/feil på grunn av påvirkninger fra omgivelsene
eller transportskader, og heller ikke skader som har oppstått som følge av at bruksanvisningen eller
vedlikeholdsanvisningen ikke har blitt fulgt, og/eller ukorrekt installasjon. Medfølgende batterier,
lyskilder og oppladbare batterier omfattes ikke av garantien.
Garantien gjelder kun i tilfeller der produktet sendes tilbake i opprinnelig tilstand, når mangelen er oppdaget.
Regning/kvittering legges ved, samt en kort, skriftlig feilbeskrivelse. Produktet sendes med tilstrekkelig porto
og innpakket til garantigiver.
Innvilges krav overfor garantien, kommer garantigiver til å ubedre eller skifte ut produktet etter egen vurdering
og innen rimelig tid. Garantien omfatter ikke mer omfattende krav, spesielt er garantigiver ikke ansvarlig for
skader som skyldes produktets mangler. Dersom krav overfor garantien ikke innvilges (for eksempel når
garantitiden er uløpt eller ved mangler som ikke dekkes av garantien), kan garantigiver forsøke å reparere
produktet til en rimelig pris.
Knapp Kundespesifikk innstilling
Åpne programmeringstilstanden
Den blå LED-en lyser på detektoren og indikerer dermed programmeringstilstanden
“blue mode”. Tilkoplet belysning koples inn.
I programmeringstilstand reagerer ikke detektoren på bevegelse.
Innkoplingslysverdi via øyetasten eller stille inn fast lysverdi
Lese inn den aktuelle omgivelseslysverdien (mellom 5 og 2000 lux) som innkoplingslysverdi
Tilkoplet belysning og den koples ut. Når innlesingen er vellykket og avsluttet, blå LED-en
slås belysningen på og den blå LED-en lyser permanent igjen.
Knapp Kundespesifikk innstilling
Faste innkoplingsverdier (10 til 2000 lux)
Bekreftes ved at den blå og røde LED-en på detektoren blinker vekselvis.
30 min
Stille inn etterløpstiden på 1 til 30 minutter for kanalen “Belysning-C1” eller
kortimpuls: når detektoren aktiveres på grunn av bevegelse (forhåndsinnstilt omgivelseslysverdi
er underskredet), koples belysningen og den inn i ett sekund og koples ut i ni sekunder.røde LED-en
Bekreftes ved at den blå og røde LED-en på detektoren blinker vekselvis.
Skifte mellom “Helautomatisk” og “Halvautomatisk”
Halvautomatisk = trykk på knappen, den koples ut i cirka tre sekunder.blå LED-en
Helautomatisk = trykk på knappen, den blinker i cirka tre sekunder.blå LED-en
Kople LED-en inn og ut
Kople ut LED-en = trykk på knappen, den koples ut i cirka tre sekunder.blå LED-en
Kople inn LED-en = tr ykk på knappen, den blinker i cirka tre sekunder.blå LED-en
Velge reaksjonsfølsomhet
For eksempel for å forhindre feilkobling på grunn av trekk eller oppvarmingssystemer.
Stille inn reaksjonsfølsomhet
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Tilbakestille til driftsprogrammet
Bekreftes ved at den blå og røde LED-en på detektoren blinker vekselvis.
Avslutte programmeringstilstanden
Den blå LED-en slukker, innstillingene er dermed lagret.
Detektoren reagerer nå automatisk i samsvar med de innstilte verdiene.
MERK! Hvis programmeringstilstanden ikke avsluttes med et knappetrykk, avslutter detektoren
programmeringstilstanden automatisk ti minutter etter at den siste knappen ble trykket inn.
Ekstra funksjoner via fjernkontrollen Mobil-PDi/MDi
Kontrollere rekkevidden/detekteringen under prøvedrift
Tilkoplet belysning koples inn – godt synlige gangbevegelser/kontroll av en detektors
detekteringsområde. Forsinkelses- og bevegelsesvisning uten belastning ved at den
blå LED-en blinker kort to ganger.
MERK! Gå ut av prøvedriften ved å trykke på knappen “TEST” eller “RESET” én gang til.
Kople “Belysning C1” inn eller ut manuelt (kontakterstatning)
“Konstantlys 4 h ON/OFF” for “Belysning-C1”
Ved å trykke på tasten kan belysningen når som helst koples inn eller ut konstant i fire timer.
Når fire timer er gått, tilbakestilles detektoren til den innstilte driftstilstanden.
MERK! Detektoren reagerer ikke lenger på bevegelse når funksjonen “4 h ON/OFF” aktiveres.
Den styres heller ikke av lysverdien!
Avbryte funksjonene “TEST”, “Lys ON/OFF”, “Lys 4 h ON/OFF”
Detektoren går tilbake til den aktuelle, innstilte driftstilstanden.
IT
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire un corretto funzionamento, si prega di
leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e di conservarle per una eventuale consultazione successiva.
ATTENZIONE: le operazioni su rete elettrica da 230 V devono essere eseguite solo da personale autorizzato nel rispetto
delle disposizioni e delle norme di installazione locali. Prima dell’installazione del prodotto interrompere l’alimentazione.
Il prodotto è destinato solo a un utilizzo adeguato (come descritto nelle istruzioni per l’uso). Non è consentito
eseguire variazioni, modifiche o verniciature; in caso contrario la garanzia verrà annullata. Dopo il disimballaggio
verificare che il prodotto non sia danneggiato. In caso di danni, non utilizzare il dispositivo.
Se si presume che il funzionamento sicuro del dispositivo non possa essere garantito, non utilizzare l’apparecchio
e impedirne l’azionamento involontario.
I rilevatori di movimento e di presenza sono sensori a infrarossi passivi per la commutazione
automatica
dell’illuminazione collegata, dipendenti dalla luce diurna e dalla presenza/movimento.
Sono destinati all’utilizzo
in ambienti interni ed esterni (solo rilevatore di movimento).
Le indicazioni sono contenute nel pieghevole allegato.
•Riattivarel’alimentazionedirete
Viene avviata una fase di inizializzazione di circa 25 sec., durante la quale i LED rosso e blu lampeggiano in
modo alternato. L’illuminazione collegata è accesa.
I rilevatori vengono forniti con l’impostazione “programma di lavoro/telecomandabile” e sono pronti per l’uso
al termine della fase di inizializzazione.
Panoramica del programma di lavoro:
MD-CE360i/8… - 24…
Valore luminoso = zone di passaggio (ca. 100 lux)
Ritardo di spegnimento = 5 min.
PD-CE360i/8… - 24…
Valore luminoso = ambiente di lavoro (ca. 400 lux)
Ritardo di spegnimento = 5 min.
4.1 Funzionamento dopo la fase di inizializzazione
Modalità completamente automatica
Se la luce ambientale è superiore al valore luminoso preimpostato, il LED rosso e l’illuminazione collegata
sono spenti.
Accensione automatica: si attiva quando il dispositivo rileva un movimento e la luce ambientale scende al di sotto
del valore luminoso preimpostato.
Il è attivo come indicatore per il rilevamento del movimento = 2 lampeggiamenti brevi per ogni LED rosso
movimento rilevato.
Spegnimento automatico: si verifica quando non viene rilevato alcun movimento, l’illuminazione si spegne al
termine del ritardo di spegnimento preimpostato.
Modalità semi-automatica
Questa funzione può essere impostata mediante telecomando – vedere sezione 6.
Accensione – esclusivamente manuale: avviene tramite tasto esterno o telecomando.
Spegnimento – automatico: si verifica quando non viene rilevato alcun movimento, l’illuminazione si spegne al
termine del ritardo di spegnimento preimpostato.
Nota sul rilevatore di presenza: se la luce diurna aumenta e la luminosità dell’ambiente supera il valore impostato,
il rilevatore spegne automaticamente l’illuminazione 5 min. dopo il raggiungimento di tale valore, anche se vengono
rilevati eventuali movimenti o presenze. L’illuminazione può essere commutata manualmente in qualsiasi momento.
Ritardo di commutazione
Per evitare che improv visi cambiamenti di luminosità quando il rilevamento di movimento è attivo provochino
l’accensione e lo spegnimento indesiderato dell’illuminazione, il rilevatore funziona solo con un ritardo.
Ad esempio: una nuvola passeggera potrebbe causare un'accensione non necessaria.
Ritardo da “chiaro a scuro”: 30 sec. = il lampeggia per questo lasso di tempo.LED rosso
Ritardo da “scuro a chiaro”: 5 min. = il LED rosso lampeggia lentamente per questo lasso di tempo.
I dispositivi slave possono essere utilizzati solo come rilevatori di presenza e inviano un impulso al dispositivo
master se viene rilevato un movimento. Tutti i parametri devono essere regolati dal dispositivo master.
•Attivarel’alimentazionedirete
Viene attivata la fase di inizializzazione (riscaldamento) di ca. 25 sec.
Il LED verde lampeggia lentamente e segnala lo stato del rilevatore.
•IndicatoreLEDdopoilriscaldamento
Dopo la fase di inizializzazione il LED è costantemente attivo come indicatore per il rilevamento del movimento.
ii
NOTA: per una ricezione ottimale al momento della programmazione puntare il telecomando verso il rilevatore.
Tenere presente che, in caso di radiazione solare diretta, la portata standard di circa 8 m può essere notevolmente
ridotta dalla quantità di infrarossi del sole.
I rilevatori dispongono di un morsetto a “S” separato per il collegamento di un tasto esterno (tasto – corrente di
lavoro – con collegamento conduttore N). In questo modo è possibile bypassare manualmente il rilevatore in
qualsiasi momento per attivare o disattivare individualmente il canale “Illuminazione”.
Accensione manuale: l’illuminazione rimane accesa fino a quando il rilevatore non registra più alcun movimento.
Se non viene più registrato alcun movimento, inizia il tempo di ritardo preimpostato. Al termine di questo arco di
tempo, l’illuminazione si spegne e passa quindi nuovamente alla modalità di esercizio impostata.
Spegnimento manuale: l’illuminazione rimane spenta fino a quando il rilevatore registra un movimento. Se non
viene più registrato alcun movimento, inizia il tempo di ritardo preimpostato. Al termine di questo arco di tempo,
il rilevatore si attiva nella modalità di esercizio impostata.
I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati con la massima cura. Il garante,
ESYLUX Deutschland GmbH, casella postale 1840, D-22908 Ahrensburg (per Germania), oppure il distributore
ESYLUX locale (per un elenco completo dei distributori, consultare il sito Web www.esylux.com), stipula un
contratto di garanzia della durata di tre anni a partire dalla data di acquisto contro difetti di produzione o di
materiale dei dispositivi ESYLUX.
La presente garanzia sussiste indipendentemente dai diritti legali del cliente nei confronti del rivenditore
del dispositivo.
La garanzia non copre l’usura normale, variazioni o disturbi causati da interferenze ambientali o danni
di trasporto, nonché danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e manutenzione e/o a
un'installazione non appropriata. Le batterie, le lampadine e le batterie ricaricabili fornite sono escluse
dalla garanzia.
La garanzia è valida solo nel caso in cui il dispositivo, non modificato, venga immediatamente spedito al
produttore, correttamente affrancato e imballato, accompagnato dalla fattura o dallo scontrino fiscale e da
una breve descrizione del difetto.
In caso di richiesta giustificata di intervento in garanzia, il produttore dovrà provvedere alla riparazione o alla
sostituzione del dispositivo nei tempi previsti. La copertura non prevede altri tipi di garanzia o estensione dei
diritti; in particolare il produttore non potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da imperfezioni del
dispositivo. Qualora la richiesta di intervento in garanzia non fosse giustificata (ad esempio dopo decorrenza
del periodo di validità della garanzia o per danni non coperti da quest'ultima), il produttore può prov vedere
alla riparazione del dispositivo a un prezzo conveniente con fatturazione a carico del cliente.
Tasto Impostazione in base alle esigenze del cliente
Avvio della modalità di programmazione
Il è acceso sul rilevatore e indica l’attivazione della modalità di programmazione LED blu
“blue mode”. L’illuminazione collegata si accende.
In modalità di programmazione, il rilevatore non reagisce ai movimenti.
Impostare il valore di luminosità per l’accensione mediante il tasto con il simbolo dell’occhio oppure tramite
l’inserimento di un valore di luminosità
Memorizzare il valore di luminosità ambientale attuale (tra 5 e 2.000 lux) come valore di luminosità
per l’accensione
L’illuminazione collegata e il LED blu si spengono. Se il processo di inserimento
è stato terminato
con successo, l’illuminazione si accende e il LED blu si illumina e rimane fisso.
Tasto Impostazione in base alle esigenze del cliente
Valori di accensione definiti (10 - 2.000 lux)
Convalida tramite brevi lampeggiamenti alternati dei LED blu e rosso del rilevatore.
30 min
Impostare la durata di accensione da 1 a 30 minuti sul canale “C1 Illuminazione”, oppure
impulso breve: non appena il dispositivo rileva un movimento (con il valore di luminosità
ambientale inferiore a quello impostato), l’illuminazione e il LED rosso si attivano per 1 sec.
e si spengono per altri 9 sec.
Convalida tramite brevi lampeggiamenti alternati dei LED blu e rosso del rilevatore.
Commutazione tra “Automatico” e “Semi-automatico”
Premere il tasto in modalità semiautomatico = il si spegne per ca. 3 sec.LED blu
Premere il tasto in modalità automatico = il lampeggia ca. 3 sec.LED blu
Accensione/spegnimento LED
Spegnimento LED = premere il tasto, il si spegne per ca. 3 sec.LED blu
Accensione LED = premere il tasto, il lampeggia per ca. 3 sec.LED blu
Selezionare la sensibilità di risposta
Per evitare attivazioni causate da allagamento o surriscaldamento.
Impostare la sensibilità di risposta
Max. = 100 % / 75 % / 50 % / Min. = 25 %
Ripristino impostazioni di fabbrica
Convalida tramite brevi lampeggiamenti alternati dei LED blu e rosso del rilevatore.
Fine della modalità di programmazione
Il si spegne e le impostazioni vengono memorizzate. Il rilevatore funziona in modo LED blu
automatico in base ai valori impostati.
NOTA: se non si esce dalla modalità di programmazione mediante l’apposito tasto, il rilevatore
esce automaticamente dalla modalità di programmazione dopo 10 minuti di inattività.
Ulteriori funzioni del telecomando Mobil-PDi/MDi
Verifica della portata del segnale mediante modalità test
L’illuminazione collegata si accende per consentire una semplice verifica della zona di
copertura dell’apparecchio. Indicazione istantanea di movimento senza attivazione dei
dispositivi collegati tramite doppio breve lampeggiamento del LED blu.
NOTA: uscire dalla modalità test premendo nuovamente il tasto “TEST” o “RESET”.
Accensione e spegnimento manuali del canale “C1 di illuminazione” (alternativa all’interruttore a muro)
“ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE permanente per 4 ore” del canale “C1 di illuminazione”
Premendo questo tasto in qualsiasi momento è possibile accendere o spegnere
l’illuminazione per 4 ore consecutive. Al termine delle 4 ore, il rilevatore ritorna
nella modalità operativa impostata.
una volta attivata questa funzione, il rilevatore non reagisce più al movimento NOTA:
e non viene più controllato dal valore di luminosità!
Interruzione delle funzioni “TEST”, “Luce ON/OFF”, “Luce ON/OFF per 4 ore”
Il rilevatore ritorna nella modalità operativa impostata.
Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche senza preavviso.
Canale “Illuminazione”
φ φ
MD-CE360i/8… 8 3
MD-CE360i/24… 24 3
PD-CE360i/8… 8 3
PD-CE360i/24… 24 3
PD-CE360/8 Slave 8 3
PD-CE360/24 Slave 24 3
NO
IT
FI
PT
RU
ES
KÄYTTÖOHJE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ALK 09/12
Product specificaties
Merk: | ESYLUX |
Categorie: | Bewegingsdetector |
Model: | MD-CE 360i/8 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met ESYLUX MD-CE 360i/8 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Bewegingsdetector ESYLUX
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
1 April 2025
Handleiding Bewegingsdetector
- GEV
- Grothe
- Xavax
- Vernier
- Orbis
- Aqua Joe
- Techly
- Hikvision
- Perel
- Steren
- Nedis
- Schneider
- Fibaro
- Gewiss
- RAB
Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector
11 Juni 2025
11 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
15 Mei 2025
15 Mei 2025
15 Mei 2025